Silverline 346857 Bedienungsanleitung
Silverline
Nicht kategorisiert
346857
Lies die bedienungsanleitung für Silverline 346857 (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 10 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 5.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Silverline 346857 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/3

www.silverlinetools.com
Utilisation sans risque d’équipements textiles de
sécurité
• Ilestimpératifdevérierlacapacitéd’arrimagemaximaledelasangleavant
touteutilisation.
• Choisirlasangleenfonctiondesalongueuretdesasoliditépourlemode
d’utilisationvisé.
• Fixerlachargeavecprécaution,entenantcomptedesonvolumeetdesa
hauteur.
• Lorsquedeuxsanglesd’arrimageouplussontutiliséespourimmobiliserune
charge,celles-cidoiventdepréférenceêtreidentiquesetdansl’idéalprovenir
dumêmelot.
• Protégerlessanglescontretoutfrottement,contrelesbordscoupantsettoute
surfacesusceptibledelesendommager.
NOTA :netirezpassurunesanglecoincéesousunechargepourl’enretirer.
• Nejamaisentortillernifairedenœudsurunesangled’arrimage.
• Unepersonnecompétentedoitvériertouteslessanglesdechargementavant
touteutilisation.
• Netentezjamaisderéparerdessanglesdechargement;encasdedoute,retirez
lesduserviceetconsultezlerevendeur.
• Evitezlatensiondessanglesparàcoupsoudeschargementstroprapides.
• Evitezlecontactaveclachaleuretlessurfaceschaudes.
• Necoincezjamaisunesangledechargementsousunechargecarunécrasement
peutsérieusementdétériorerlasangle.
Contrôle et vérification des sangles d’arrimage textiles
en service
• Avantchaqueutilisation,inspecterlasanglepours’assurerqu’ellenesoitpas
endommagée.
• Nejamaisutiliserunesanglequin’estplusidentiableouquiestendommagée,
auquelcaselledevraêtreexaminéeparunepersonnecompétente.
• Lavéricationdoitégalementportersurleséquipementsutilisésconjointement
àlasangle.
• Encasdedoutequantàl’aptitudefonctionnelled’unesangle,ousicertaines
inscriptionsontétéeffacéesousontillisibles,retirerlasangleduserviceetla
fairevérierparunepersonnecompétente.
• Uneabrasionlocalisée,causéeparl’usurenormaledelasangle,peutentraîner
uneperteimportantederésistance.Encasdesignesvisiblesd’abrasion,retirer
lasangleduservice.
• Unedégradationdueàdesproduitschimiquesentraîneunaffaiblissementet
unramollissementlocalisésdutextile.Cecisematérialiseparl’écaillementde
lasurfacequipeutêtrearrachéeouenlevéeparfrottement.Encasdesignes
visiblesdedégradationsousl’effetdeproduitschimiques,retirerlasangledu
service.
• Lesdommagescausésparlachaleuretlefrottementsontreconnaissablesà
l’aspectlustrédesbresetdansdescasextrêmes,onpeutobserverunefusion
desbres.Encasdesignesvisiblesdetelsdommages,retirerlasangledu
service.
Rangement
• Aprèsutilisation,replacerlasangledansunendroitapproprié.
• Avantderangerunesangle,l’inspecterpourvérierqu’ellen’aitpasété
endommagéependantl’utilisation.
• Danslecasoùunesangleseraitentréeaucontactdesubstancesacideset/ou
alcalines,ilestconseillédelarinceràl’eauouavecunesubstanceneutralisante
appropriéeavantdelaranger.
• Suspendreunesangleayantétémouilléeaucoursdel’utilisationouenraisondu
nettoyageetlalaisserséchernaturellement.
• Conserverlasangledansunendroitpropreetsec,bienventiléetàtempérature
ambiante.
• Conserveràl’abridelalumièredirectedusoleiletdetoutesourcesderayons
ultraviolets.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné:MrDarrellMorris
Autorisé par:SilverlineTools
Déclarequeleproduit:
Nom/modèle:Sangled’arrimage3tonnesàtendeuràcliquetcaoutchouté
Nº de série/Type : 346857
Est conforme aux directives suivantes :
•EN2195-2:2000
La documentation technique est conservée par : SilverlineTools
Organisme notifié:TUVSUD
Lieu de la déclaration :Munchen,Germany
Date: 04/07/12
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZRoyaume-Uni
Caractéristiques technique
Capacitéd’arrimage:10kN
Safe use of textile safety equipment
• Beforeusingthecargolash,ensurethattheratingissuitablefortheintendedtask
• Theselectedcargolashshouldbebothstrongenoughandofthecorrectlength
forthemodeofuse
• Securetheloadcarefully,takingintoaccountthesizeoftheload
• Wheretwoormorecargolashesareusedtosecureaload,theyshouldbe
identical,preferablyfromthesamebatch
• Cargolashesshouldbeprotectedagainstfriction,sharpedgesoranysurface
likelytocausedamage
NOTE: Cargolashesshouldneverbepulledfromunderloads.
• Neverknotortwistacargolash
• Allcargolashesshouldbeinspectedbeforeusebyacompetentperson
• Neverattempttorepaircargolashes,ifindoubtwithdrawfromserviceand
consulttheretailer
• Avoidsnatchorshockloading
• Avoidcontactwithheatandhotsurfaces
• Nevertrapacargolashunderaload;crushingcanseriouslydamageacargolash
Inspection and examination of webbing
cargo lashes in service
• Beforeeachuseinspectthecargolashfordefects
• Acargolashthatisunidentiableordefectiveshouldneverbeused,butshould
bereferredtoacompetentpersonforexamination
• Checksshouldalsoincludeanyttingsusedinassociationwiththecargolash
• Ifanydoubtexistsastothetnessforuse,orifanyofthemarkingshavebeen
lostorbecomeillegible,thecargolashshouldberemovedfromservicefor
examinationbyacompetentperson
• Localabrasionfromgeneralwearcancauseseriouslossofstrength.Ifthisis
visiblethecargolashshouldberemovedfromservice
• Chemicalexposureresultsinlocalweakeningandsofteningofthematerial.This
isindicatedbyakingofthesurfacewhichmaybepluckedorrubbedoff.Ifthisis
visiblethecargolashshouldberemovedfromservice
• Heatorfrictiondamageisindicatedbythebrestakingonaglazedappearance;
inextremecases,fusionofthebrescanoccur.Ifthisisvisiblethecargolash
shouldberemovedfromservice
Storage
• Priortoplacinginstorage,inspectthecargolashforanydamagewhichmayhave
occurredduringuse
• Wherecargolasheshavecomeintocontactwithacidsand/oralkalis,dilutionwith
waterorneutralizationwithasuitablesubstanceisrecommendedpriortostorage
• Cargolasheswhichhavebecomewetinuseorasaresultofcleaningshouldbe
hungupandallowedtodrynaturally
• Cargolashesshouldbestoredinclean,dryandwellventilatedconditions,atroom
temperature
• DonotstorecargolashesindirectsunlightorsourcesofUVradiation
EC Declaration of Conformity
The undersigned:MrDarrellMorris
as authorised by:SilverlineTools
Declaresthatthe
Name/Model:Rubber-HandledCargoLash3Ton
Type/Serial no:346857
Comforms to the following Directives:
•EN2195-2:2000
The technical documentation is kept by:SilverlineTools
Notified body:TUVSUD
Place of declaration:Munchen,Germany
Date: 04/07/12
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZUnitedKingdom
Specication
Lashingcapacity:10kN
Sichere Verwendung von textilen Anschlagmitteln
• DieerforderlicheZurrkraftderverwendetenSicherungseinrichtungenmussvor
demEinsatzstetsberücksichtigtwerden.
• DergewählteSpanngurtmussfürdenVerwendungszweckstarkgenugseinund
dierichtigeLängeaufweisen.
• SichernSiedieLastsorgfältigabundberücksichtigenSiedabeidieAbmessungen
derLast.
• WennzurAbsicherungderLastzweiodermehrSpanngurteverwendet
werden,dannsolltendieseidentischseinundnachMöglichkeitausderselben
Produktionsseriestammen.
• SpanngurtemüssengegenReibung,scharfeKantenundalleOberächen,durch
diesiebeschädigtwerdenkönnten,geschütztwerden.
ACHTUNG:SpanngurtedürfennieunterLastenherausgezogenwerden.
• EinSpanngurtdarfnieverknotetoderverdrehtwerden.
• AlleSpanngurtesolltenvordemGebrauchvoneinerfachkundigenPerson
überprüftwerden.
• VersuchenSienie,Spanngurteeigenmächtigzureparieren;stellenSieim
ZweifelsfalledieVerwendungeinundlassenSiesichvomEinzelhändlerberaten.
• Zerr-oderStoßbelastungenvermeiden.
• KontaktmitHitzeundheißenOberächenvermeiden.
• EinSpanngurtdarfniemalsuntereinerLastverklemmen,daerdurch
übermäßigesZusammendrückenernsthaftbeschädigtwerdenkann.
Inspektion und Überprüfung von Gewebespanngurten
im Einsatz
• ÜberprüfenSiedenSpanngurtvorjederBenutzungsorgfältigaufMängel.
• EinnichtklassizierbareroderdefekterSpanngurtdarfniemalsverwendet
werden,sondernmusseinerfachkundigenPersonzurÜberprüfungübergegeben
werden.
• DieÜberprüfungsolltezudemallemitdemSpanngurtverwendeten
Befestigungselementeumfassen.
• WennZweifelüberdieGebrauchstauglichkeitbestehenoderwenn
Kennzeichnungennichtmehrvorhandenoderunlesbarsind,mussderSpanngurt
zwecksUntersuchungdurcheinefachkundigePersonausdemBetrieb
genommenwerden.
• AbgeriebeneStellen,beidenenessichnichtumallgemeinenVerschleißhandelt,
könnenzueinemerheblichenVerlustderGurtfestigkeitführen.Wennderartige
Mängelfestgestelltwerden,mussderSpanngurtausdemVerkehrgezogen
werden.
• ChemischerAngriffführtzurpunktuellerSchwächungundErweichung
desMaterials.DieszeigtsichdurchAbblätternderOberäche,diesich
möglicherweiseabziehenoderabreibenlässt.Wenndieserkennbarist,mussder
SpanngurtausdemVerkehrgezogenwerden.
• Hitze-oderReibungsschadenistdadurcherkennbar,dassdieFasernglasiert
aussehen,wobeidieFaserninExtremfällenmiteinanderverschmelzenkönnen.
Wenndieserkennbarist,dannmussderSpanngurtausdemVerkehrgezogen
werden.
Lagerung
• NachBeendigungdesVorgangsmussderSpanngurtwiederordnungsgemäß
gelagertwerden.
• UntersuchenSiedenSpanngurtvorderLagerungaufSchäden,diewährenddes
Gebrauchseingetretenseinkönnten.
• WenneinSpanngurtmitSäurenund/oderLaugeninKontaktkam,dannsollten
diesevorderLagerungmitWasserverdünntodermiteinementsprechenden
Mittelneutralisiertwerden.
• HängenSieSpanngurte,diewährendderBenutzungoderinfolgevonReinigung
nasswurden,aufundlassenSiesieaufnatürlicheWeiseanderLufttrocknen.
• LagernSieSpanngurtebeiZimmertemperaturaneinemsauberen,trockenenund
gutbelüftetenOrt.
• SetzenSieSpanngurtenichtdirektemSonnenlichtoderUV-Strahlungaus.
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners:MrDarrellMorris
Bevollmächtigt durch:SilverlineTools
Erklärthiermit,dassdasProdukt:
Bezeichnung/Gerätetyp:SpanngurtmitgummiertemSpannschloss,3t
Bauart/Seriennummer:346857
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
•EN2195-2:2000
Techn. Unterlagen bei:SilverlineTools
Bennante Stelle:TUVSUD
Ort:Munchen,Germany
Datum: 04/07/12
Unterzeichnet von::
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines :niedergelassenen Bevollmächtigten
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZGroßbritannien
Technische Daten
Zurrkraft(LC):10kN
®
Cargo Lash Safety Instructions
346857

Uso seguro de equipos de seguridad textiles
• Antesdecadausarlacorreadeamarre,asegúresedequesucategoríaes
adecuadaparalatareaaejecutar.
• Lacorreadeamarreseleccionadadebesersucientementeresistenteytenerla
longitudadecuadaparaelusoprevisto.
• Sujetelacargaconcuidado,teniendoencuentasutamaño.
• Cuandoseutilicendosomáscorreasdeamarresparasujetarunacarga,deben
seridénticas,preferiblementedelmismolote.
• Lascorreasdeamarresdebenprotegersecontralafricción,losbordesaladoso
cualquiersuperciequelospuedadañar.
NOTA:Lascorreasdeamarresnodebenarrastrarsenuncadesdedebajodelas
cargas.
• Noanudeniretuerzanuncaunacorreadeamarre.
• Unapersonacualicadadebeinspeccionartodaslascorreasdeamarresantes
desuuso.
• Nuncaintenterepararcorreasdeamarres;sitienedudasretírelasdelservicioy
consulteconelminorista.
• Eviteelevarlacargadeformaabrupta.
• Eviteelcaloryelcontactoconsuperciescalientes.
• Noatrapenuncaunacorreadeamarredebajodeunacargayaqueel
aplastamientopuededañargravementelacorreadeamarre.
Inspección y examen de las correas de amarres en
servicio
• Antesdecadausodebeinspeccionarsesilacorreadeamarrepresentadefectos.
• Nuncadebeutilizarseunacorreadeamarrequenopuedaidenticarseosea
defectuosa,sinoquedeberemitirseaunapersonacualicadaparaquela
examine.
• Lascomprobacionesdebenincluirtambiéncualquierempalmequeseutilice
conjuntamenteconlacorreadeamarre.
• Siexistealgunadudasobrelaidoneidaddesuusoosisehaperdidoalgunade
lasmarcasoesilegible,lacorreadeamarredeberetirarsedelservicioparaque
laexamineunapersonacualicada.
• Unaabrasiónlocal,diferentedeldesgastegeneral,puedecausarunapérdida
deresistenciagrave.Encasodeserasí,deberetirarselacorreadeamarredel
servicio.
• Losataquesquímicosprovocandebilitaciónlocalyelablandamientodelmaterial.
Ellogeneralaexfoliacióndelasupercie,quepuedeestarerosionadaoraída.En
casodeserasí,deberetirarselacorreadeamarredelservicio.
• Losdañosporcalorofricciónprovocanquelasbrasadoptenunaspecto
satinadoy,encasosextremos,sefusionen.Encasodeserasí,deberetirarsela
correadeamarredelservicio.
Almacenaje
• Antesdelalmacenaje,lascorreasdeamarresdebeninspeccionarseenrelacióna
dañosquepuedanhaberseproducidoduranteeluso.
• Cuandolascorreasdeamarreshanestadoencontactoconácidosoálcalis,se
recomiendaladiluciónconaguaolaneutralizaciónconsustanciasadecuadas
antesdelalmacenaje.
• Lascorreasdeamarresquesehayanhumedecidoduranteelusoocomo
resultadodelalimpiezadebencolgarseydejarsesecardeformanatural.
• Lascorreasdeamarresdebenalmacenarselimpias,secasybienventiladas,a
temperaturaambiente.
• Nodebenalmacenarseexpuestasalaluzsolardirectaoafuentesderadiación
UV.
Declaración de Conformidad CE
El abajo firmante:MrDarrellMorris
Autorizado por:SilverlineTools
Declaraquebajosuúnicaresponsabilidadquelamaquina,
Modelo/Nombre:Correadeamarre3toneladas
Tipo y N° de serie:346857
Está en conformidad con las directivas:
•EN2195-2:2000
La documentación técnica se conserva en:SilverlineTools
Organismo notificado:TUVSUD
Lugar de declaración:Munchen,Germany
Date: 04/07/12
Identificación del signatario:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZReinoUnido
Características técnicas
Capacidaddesujeción:10kN
Uso sicuro dei dispositivi di sicurezza in tessuto
• Primadiutilizzarelacinghiadicaricoassicurarecheilpunteggioèadattoperil
compitoprevisto.
• Lacinghiadicaricodovrebbeessereselezionatosiaabbastanzaforteedella
lunghezzacorrettaperlemodalitàdiutilizzo.
• Fissareilcaricoattentamente,tenendocontodelledimensionidelcaricoe
l’altezzadasollevare.
• Quandosiutilizzanoduecinghieopiùperssareuncarico,accertarsichesiano
identiche,epreferibilmenteappartenentiallostessolotto.
• Lecinghiedevonoessereprotettecontrol’attrito,ilcontattoconbordiappuntitio
altresupercipotrebberoinqualchemododanneggiarle.
NOTA :lecinghieacricchettonondevonomaiesseretiratedasottoicarichi.
• Nonannodareotorcereunacinghiaacricchetto.
• Tuttelecinghieacricchettodovrannoessereispezionateprimadell’usodauna
personacompetente.
• Noncercaremaidiriparareunacinghiaacricchetto,incasodidubbimettere
fuoriservizioeconsultareilrivenditore.
• Evitaredieffettuareilcaricamentoconeccessivistrappioscosse/sollecitazioni.
• Evitaregliambientitroppocaldieilcontattoconlesupercicalde.
• Nonlasciarecheunacinghiaacricchettorestiintrappolatasottouncaricoperché
loschiacciamentopotrebbedanneggiarlagravemente.
Ispezione e valutazione della maglia delle cinghie in
servizio
• Primadiusarelacinghiaperlaprimavoltacontrollarechesiaprivadidifetti.
• Unnastrochenonèidenticabileodifettosonondovrebbemaiessereusato
primachesiastatocontrollatodaunapersonacompetente.
• Ulterioricontrollidovrebberoessereeffettuatianchesueventualiaccessoridi
montaggioecaricamentousatiinsiemeallacinghiaacricchetto.
• Incasodidubbisullasuaidoneitàall’uso,oselamarcaturaèstatacancellataoè
diventatailleggibile,ilnastrodovràesseremessofuoriservizionoaquandonon
saràstatoesaminatodaunapersonacompetente.
• Abrasionilocalizzatedistinguibilidaunanormaleusurapossonogravemente
ridurrelaresistenzadellacinghia.Sesiriscontrataleproblemametterelacinghia
acricchettofuoriservizio.
• L’esposizioneallesostanzechimichepuòprovocarel’indebolimentoe
l’ammorbidimentolocalizzatodelmateriale.Questorisultaevidentesesipresenta
unosfaldamentodellasupercie,elapresenzadilaminechesistaccanoeche
possonoesseresfregatevia.Sesiriscontrataleproblemametterelacinghiaa
cricchettofuoriservizio.
• Lapresenzadidanniprovocatidaattritoocaloreèevidenziatadauneffettovitreo
dellebree,incasiestremi,lebresipotrebberoanchefondere.Sesiriscontra
taleproblemametterelacinghiaacricchettofuoriservizio.
Conservazione
• Dopol’uso,lacinghiaacricchettodovràessereripostaecorrettamente
conservata.
• Primadiconservarelecinghieacricchettocontrollarechenonsianostate
danneggiatedurantel’uso.
• Selecinghieacricchettosonoentrateacontattoconsostanzeacideoalcaline,
siraccomandadiimmergerleinacquaodiutilizzareappositesostanze
neutralizzantiprimadellaloroconservazione.
• Lecinghieacricchettochesonostatebagnatedurantel’usoodurantele
proceduredipuliziadovrannoessereappeseelasciateasciugarenaturalmente
primadellaconservazione
• Lecinghiedovrannoessereconservatiatemperaturaambienteinlocalipulitie
benventilati.
• Lecinghienondevonoessereespostealcontattodirettodellalucesolareodi
fontidiradiazioniUV.
Dichiarazione di Confirmitá CE
Il sottoscritto:MrDarrellMorris
come autorizzato di:SilverlineTools
Dichiaracheilprodotto:
Nome/ Modello:CinghiadaCaricoconPresaGommata
Tipo/ Numero di serie:346857
Si conforma ai seguenti direttivi:
•EN2195-2:2000
La documentazione tecnica è mantenuta da:SilverlineTools
Organismo informato:TUVSUD
Posto di dichiarazione:Munchen,Germany
Data: 04/07/12
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo di fabbricante oppure persona autorizzata:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZRegnoUnito
Caratteristiche tecniche
Forzaditrazione:10kN
Veilig gebruik van stoffen veiligheidsapparatuur
• Houdrekeningmetdemaximalewerklastvanuwhef-ofbevestigingsuitrusting.
• Kieseenhijsbanddiezowelsterkgenoegalslanggenoegisvoorhetvoorziene
gebruik.
• Snoerdelastzorgvuldigvast,enhoudhierbijrekeningmetdeomvangvandelast
endehijshoogte.
• Indienumeerderehijsbandengebruiktwordenomeenlastvasttezetten,gebruik
danidentiekeriemen,bijvoorkeuruithetzelfdepakket.
• Beschermdehijsbandentegenwrijving,scherperandenofoppervlakkendie
schadekunnenveroorzaken.
OPMERKING:Trekhijsbandennooitonderlastenuit.
• Zorgdatdehijsbandennooitgeknooptofverdraaidzitten.
• Laathijsbandenvoorgebruikdooreenbevoegdpersoonnakijken.
• Herstelhijsbandennooit.Indienutwijfelt,gebruikderiemnietmaarneemmetde
verkopercontactop.
• Vervoerdeladingzosoepelmogelijkzonderenigeschok.
• Vermijdcontactmethittebronnenenheteoppervlakken.
• Klemeenhijsbandnooitondereenlastvast,ditkanderiemernstigbeschadigen.
Inspectie en controle van geweven sjorbanden in
gebruik
• Controleerdehijsbandenvoorelkgebruikopgebreken.
• Gebruiknooiteenonherkenbareofdefecteriem,geefdezetercontroleaaneen
bevoegdpersoon.
• Controleerookallebevestigingsmiddelenenhefmiddelendiesamenmetde
hijsbandenwordengebruikt.
• Indienutwijfeltaandegeschiktheidvoorgebruikofalsmarkeringenontbreken
ofonleesbaarzijn,neemderiemenuitgebruiklaatzedooreenbevoegdpersoon
nazien.
• Plaatselijkeschuring,andersdanalgemeneslijtage,kanernstigkrachtverlies
veroorzaken.Alsditzichtbaaris,neemdehijsbandendanonmiddellijkuitgebruik.
• Chemischeaantastingleidttotplaatselijkeverzwakkingenverzachtingvanhet
materiaal.Ditveroorzaakteenschilferendoppervlakdatafgepluktof–gewreven
kanworden.Alsditzichtbaaris,neemdehijsbandendanonmiddellijkuitgebruik.
• Hitte-ofwrijvingsschadeisteherkennenaanglaziguitziendevezelsen,in
ernstigegevallen,samensmeltingvandevezels.Alsditzichtbaaris,neemde
hijsbandendanonmiddellijkuitgebruik.
Opslag
• Inspecteerdehijsbandenvooruzeopbergtopschadedietijdensgebruikkan
zijnopgetreden.
• Indiendehijsbandenincontactzijngekomenmetzuuren/ofbasen,wordt
verdunningmetwaterofneutralisatiemeteengeschiktestofaangeradenvoor
uzeopbergt.
• Indiendehijsbandennatzijngewordentijdensgebruikofdoorreiniging,hangze
danopenlaatzedrogen.
• Berghijsbandenbijkamertemperatuurineenschone,drogeengoed
geventileerderuimteop.
• BerghijsbandennietindirectzonlichtofUV-stralingop.
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende:MrDarrellMorris
Gemachtigd door:SilverlineTools
Verklaartdat
Naam/model: Sjorbandmetrubberenhandvat3ton
Type/ serie nr:346857
Voldoetaandevolgenderichtlijnen:
•EN2195-2:2000
De technische documentatie wordt bijgehouden door:SilverlineTools
Keuringsinstantie:TUVSUD
Plaats van afgifte:Munchen,Germany
Datum: 04/07/12
Handtekening:
Directeur
Naawm en adres van fabrikant of gemachtigde:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,
Yeovil,Somerset,BA228HZVerenigdKoninkrijk
S :pecicatie
Draagvermogen:10kN
www.silverlinetools.com
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | 346857 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 346857 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline
13 Juni 2025
30 September 2024
27 September 2024
14 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
20 August 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Alpina
- American BioTech Supply
- Arturia
- Sonicsmith
- EKO
- CUPRA
- T4E
- Altman
- KM-fit
- EMG
- Aqua Medic
- MXL
- Honey-Can-Do
- Akuvox
- Radiant
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025