Akasa Pascal A-NUC67-M1BV2 Bedienungsanleitung
Akasa Nicht kategorisiert Pascal A-NUC67-M1BV2
Lies die bedienungsanleitung für Akasa Pascal A-NUC67-M1BV2 (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 12 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.0 Sterne aus 6.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Akasa Pascal A-NUC67-M1BV2 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/1

User Manual
Product Code: A-NUC67-M1BV2
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface
before handling any PC components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause
injury if not handled with care.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si
vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre l’ESD, portez un
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les
composants de l’ordinateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des
coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec
soin.
DE
Vorsicht
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht
vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete
Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
Warnung
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe
Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht
vorgegangen wird.
ES
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema.
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una
muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los
componentes del ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de
metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma
superfície aterrada antes de manusear qualquer componente.
ATENÇÃO
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de
metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
RU
ОСТОРОЖНО
ЭлектростатическийразрядЭСРможетповредитькомпонентысистемыЕсли () .
рабочееместосзащитойотЭСРотсутствуетрекомендуетсяприработес ,
компьютернымикомпонентаминадеватьантистатическийбраслетили
обеспечитьконтакттеласзаземленнойповерхностью .
ОПАСНО
Соблюдайтеосторожностьприраспаковкеимонтажеэтогоизделиятаккак
острыекраяметаллическихчастеймогутстатьпричинойфизическойтравмы .
Неподпускайтекизделиюдетей .
JP
注意
静電気放電()は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。本製品ESD
の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去作業を行ってください。静電気防止
袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行ってください
。
警告
金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、本製品を開梱後、
セットアップする際には、くれぐれも十分ご注意ください。
CN
注意
靜電放電可能會損壞系統元件。請使用低工作站。若無法取得此類工(ESD)ESD
作站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸地表面,再拿取任何電腦組件。
警告
開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。
GB
① Ethernet/USB/Power cable leakproof seal (green)
②③④⑤ HDMI cable leakproof seal (blue) USB cable Ethernet cable HDMI cable
⑥⑦⑧ Power cable Thermal compound (for CPU) Thermal pad (for PCH)
⑨⑩⑪⑫ Thermal module Screws Screws for motherboard Washer (red)
⑬⑭ Thermal gap filler (for M.2 SSD) Thermal module (for M.2 SSD)
⑮⑯⑰ Back plate screw (spare part) Mount bracket Mount bracket screws
⑱ Back plate leakproof seal (spare part)
FR
① Joint étanche de câble Ethernet/USB/d'alimentation (vert)
②③④⑤ Joint étanche de câble HDMI (bleu) Câble USB Câble Ethernet Câble HDMI
⑥⑦⑧ Câble d'alimentation Composé thermique (pour CPU) pâte thermique (pour PCH)
⑨⑩⑪ module thermique Vis vis pour carte mèreRondelle (rouge) ⑫
⑬⑭ Pâte thermique (pour M.2 SSD) module thermique (pour M.2 SSD)
⑮⑯⑰ Vis de plaque arrière (pièce de rechange) Montage Vis pour Montage
⑱ Joint étanche de plaque arrière (pièce de rechange)
DE
① Ethernet/USB/Stromkabel wasserdichtes Siegel (grün)
②③④ HDMI Kabel wasserdichtes Siegel (blau) USB-Kabel Ethernet-Kabel ⑤ HDMI-Kabel
⑥⑦⑧ Stromkabel Wärmeleitpaste (für CPU) Thermal Gap Filler (für PCH)
⑨⑩⑪ Thermo-Modul Schrauben Schrauben für das Motherboard scheiben (rot) ⑫
⑬⑭ Thermaler Lückenfüller (für M.2 SSD) Thermo-Modul (für M.2 SSD)
⑮⑯⑰ Schraube für Rückplatte (Ersatzteil) Montagehalterung Montagehalterung Schrauben
⑱ Rückplatte wasserdichtes Siegel (Ersatzteil)
PT
① anéis de vedação para cabos de Rede/USB/Força (verde)
② Anel de vedação para cabo HDMI (azul)
③④⑤⑥ cabo de dados USB Cabo de rede cabo de HDMI Cabo de força
⑦⑧⑨⑩ Pasta térmica (para CPU) adesivo térmico (para PCH) módulo térmico Parafusos
⑪⑫⑬ parafusos para placa-mãe Arruela (vermelho) Película térmica (para M.2 SSD)
⑭⑮⑯ módulo térmico (para M.2 SSD) Parafusos (reposição) suporte de montagem
⑰⑱ Parafusos para suporte de montagem Backplate de vedação (reposição)
ES
① Aislante de cable Ethernet/USB/Alimentación a prueba de fugas (verde)
② Aislante de cable HDMI a prueba de fugas (azul)
③④⑤⑥ Cable USB Cable Ethernet Cable HDMI Cable de corriente
⑦⑧Compuesto térmico (para CPU) relleno térmico para huecos (para PCH)
⑨⑩⑪⑫ módulo térmico Tornillos tornillos para la placa base Arandela (rojo)
⑬⑭ Relleno térmico (para M.2 SSD) módulo térmico (para M.2 SSD)
⑮⑯ Tornillo de la placa posterior (repuesto) bracket de la montura
⑰ tornillos de bracket de la montura
⑱ Aislante a prueba de fugas para la placa posterior (repuesto)
RU
① (Герметичное уплотнениекабелей Ethernet/USB/питаниязеленое)
②③④ Герметичное )уплотнениекабеля HDMI (синее КабельUSB Кабель Ethernet
⑤⑥⑦⑧Кабель HDMI Кабельпитания ( Термокомпаунддля)ЦП (Термопрокладкадля PCH)
⑨⑩⑪⑫ ТермомодульВинты Винты дляматеринскойплатыШайбакрасная ()
⑬⑭ Термозаполнительзазоров (для M.2 SSD) Термомодуль (для M.2 SSD)
⑮⑯ ( Винт длязаднейпанелизапасная)частьМонтажныйкронштейн
⑰Винты длямонтажногокронштейна
⑱Герметичное уплотнениезадней
панелизапаснаячасть ( )
JP
① イーサネット/USB/電源ケーブル用漏れ止めシール3枚(グリーン)
②③④HDMIケーブル用漏れ止めシール(ブルー)USBケーブル イーサネットケーブル
⑤⑥⑦ケーブルHDMI 電源ケーブルサーマルグリース(CPU用)
⑧⑨⑩サーマルギャップフィラー(PCH用) サーマルモジュールねじ
⑪⑫⑬マザーボード用ねじx4ワッシャー(赤)サーマルギャップフィラー(M.2SSD用)
⑭⑮サーマルモジュール(M.2SSD用)バックプレート用ネジ(スペア部品)
⑯⑰ マウントブラケットマウントブラケット用ネジ
⑱バックプレート用漏れ止めシール(スペア部品)
CN
①②網路/USB/電源線材防水膠圈 (綠) HDMI線材防水膠圈 (藍) ③ USB線材
④⑤⑦ 網路線材HDMI線材⑥ 電源線材導熱膏 (CPU用) 導熱膠片 (PCH用)⑧
⑨⑩⑪ 散熱模塊螺絲主板螺絲 ⑫ 華司片 (紅) 導熱填充膠塊 (M.2 SSD用) ⑬
⑭ 散熱模塊 (M.2 SSD 用) ⑮ 背板螺絲 (備品)⑯ 安裝支架 ⑰ 安裝支架螺絲
⑱ 背板防水膠圈 (備品)
Contents
②③④①
X3X2
⑤⑥
⑪⑫
X4X4
⑱
⑰
X4
⑮
X24
⑯
⑬⑭
X2
Front and Back Panel Layout
Internal Layout
Power LED
Hard Drive LED
Power Switch
Network
Power
HDMI
USB
Cable opening with cap
⑧⑦⑨
⑩
X4
⑧⑨
X6
for NUC 12 Pro
Front panel PCB
M/B mounting standoffs
for NUC 11 Pro
Internal Cable Connectors
GB
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual.
Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
FR
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.
REMARQUE: Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre
carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque
d’endommager la carte mère.
DE
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-An-
schlüße.
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in
ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen
Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de
la placa base.
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del
panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
PT
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma.
Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
RU
Подключитеразъемывнутреннихкабелейкорпусасоответствующимразъемам к
материнскойплаты.
ПРИМЕЧАНИЕЕсливыневидитеэтихразъемовнаплате: , обратитесьруководству к
пользователясистемнойплаты .
Подключениепанелиневернымразъемамможетпривести к к повреждениюсистемной
платы.
JP
ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続し
ます。
注 : 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。
必ず、ご使用になるマザーボードのマニュアルをご確認ください。
CN
根据圖示說明將机箱線材插在相對應的端子上。,
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯,有可能造
成主板損坏。
Power and HDD led
connectors
Installation
2
1
3
①
②
8
❶❷ Power Cable Network Cable USB Cable ❸
❹ HDMI Cable
❶❷❹❸
9
⑪
⑫
10
⑭
⑬
M.2 SSD card
4
⑤⑥
③
Power cableHDMI cable
Network cableUSB cable
11
Power Button, Power and HDD Led Connectors
7
⑩
⑦⑨
5
⑦
6
⑧⑧
⑨
for NUC 12 Pro
for NUC 11 Pro
5
⑦
11
Power Button, Power and HDD Led Connectors
9
⑪
⑫
10
⑭
⑬
M.2 SSD card
7
⑩
⑦⑨
6
⑧
8
❶❷ Power Cable Network Cable USB Cable ❸
❹ HDMI Cable
❶❷❹❸
12
13
14
24
14
6
23
13
9
21
5
10
22
11816717154
31119812202
GB
Please tighten the screw in the sequence above to achieve
the best and optimum waterproof result.
FR
Serrez les vis dans la séquence ci-dessus pour obtenir le
meilleur résultat et une étanchéité optimale.
DE
Bitte ziehen Sie die Schraube in der oben gezeigten
Reihenfolge an, um das beste und optimale wasserdichte
Ergebnis zu erzielen.
PT
Por favor, aperte os parafusos conforme a sequência acima,
para que tenha uma melhor proteção à prova d' água.
ES
Apriete el tornillo en la secuencia mostrada para conseguir el
resultado óptimo de impermeabilidad.
RU
Затянитевинтывуказаннойвыше
последовательностидлядостиженияоптимальной
водонепроницаемости.
JP
最大の防水性を確保するため、上記の手順に従って
ネジをしっかり締めてください。
CN
請依圖示依序鎖緊所有螺絲以達到最佳防水效果。
⑮
Mounting Bracket Installation
15
⑰
⑯
16
Caution
GB
Ensure the testing opening cap is securely tightened. DO NOT open or remove the testing opening
cap on the front panel!
FR
Assurez-vous que le bouchon de l'ouverture de test est bien serré. NE PAS ouvrir ni retirer le
bouchon de l'ouverture de test sur le panneau avant!
DE
Stellen Sie sicher, dass die Prüfönungskappe festgezogen ist.Die Prüfönungskappe an der
Vorderseite NICHT önen oder entfernen!
PT
Certifique-se de que a tampa da entrada de testes esteja devidamente apertada.
NUNCA abra ou remova a tampa da entrada de teste localizada no painel frontal!
ES
Asegúrese de que la tapa de pruebas esté bien apretada. ¡NO abra ni quite la tapa de pruebas en el
panel frontal!
RU
УбедитесьчтоколпачокконтрольногоотверстиянадежнозатянутНЕОТКРЫВАЙТЕине, .
удаляйтеколпачокконтрольногоотверстиянапереднейпанели !
JP
検査用オープニングキャップがしっかり締まっていることを確認してください。フロン
トパネルの検査用オープニングキャップを開けたり、取り外したりしないでください。
CN
請確認壓力測試孔螺帽完全鎖緊。請勿打開或移除前板的壓力測試孔螺帽。
GB
In compliance with IP65, this fanless case is protected against the ingress of dust and is
protected against low pressure jets of water from all practicable directions, provided that all
caps and covers are firmly closed.
Limited warranty: AKASA ensure all of the workmanship and manufacturing of the case is in
compliance with IP65, however, customer have to ensure the final assembly of the case with
motherboard are installed properly for IP65 compliance.
FR
Conformément à la norme IP65, ce boîtier de ventilateur est protégé contre la pénétration de
poussière et contre les jets d'eau à basse pression de toutes les directions possibles, à condition
que tous les bouchons et couvercles soient
bien fermés.
Garantie limitée: AKASA assure que l'exécution et la fabrication du boîtier sont conformes à la
norme IP65, cependant, les clients doivent s'assurer que l'assemblage final du boîtier avec la
carte mère est correctement eectué conformément à la norme IP65.
DE
Gemäß IP65 ist dieses lüfterlose Gehäuse gegen den Eintritt von Staub und gegen
Wasserstrahlen mit geringem Druck aus allen Richtungen geschützt, vorausgesetzt dass
sämtliche Kappen und Abdeckungen fest geschlossen sind.
Eingeschränkte Garantie: AKASA gewährleistet, dass die Verarbeitung und Herstellung des
Gehäuses gemäß IP65 erfolgt. Der Kunde muss allerdings sicherstellen, dass der Zusammenbau
des Gehäuses mit einem Motherboard den IP65 Vorgaben entspricht.
PT
Este gabinete fanless está em conformidade com a norma IP65, possui proteção contra poeira e
jatos de água com baixa pressão, independente da direção dos mesmos, desde que todas as
tampas estejam fechadas.
Garantia Limitada:A AKASA garante que toda mão-de-obra e processo de fabricação do
gabinete, está em conformidade com as normas IP65, porém depende do usuário realizar a
instalação correta da placa-mãe, para assegurar a conformidade com o IP65.
ES
Compatible con IP65, esta carcasa sin ventilador está protegida contra la contaminación de
polvo y protegida contra vertidos de agua a baja presión
desde todas direcciones, siempre que todas las tapas y cobertores estén bien cerrados.
Garantía limitada: AKASA asegura que toda la mano de obra y fabricación de la carcasa es
compatible con IP65, sin embargo, el cliente debe asegurarse de que el montaje final con la
placa base se haya realizado adecuadamente para cumplir con la norma IP65.
RU
Этотбезвентиляторныйкорпусимеетстепеньзащитыизащищенот IP65
проникновенияпылииструйводынизкогодавлениясовсехвозможных
направленийприусловиичтовсеколпачкиикрышкиплотнозакрыты , .
Ограниченнаягарантиягарантируетчтокачествоизготовленияи: AKASA ,
производстваданногокорпусаотвечаетклассузащитытемнеменеезаказчик IP65,
долженубедитьсячтоокончательнаясборкаимонтажкорпусасматеринской,
платойвыполнены
правильновсоответствиистребованиямикстепенизащиты IP65.
JP
このファンレスケースは、すべてのキャップとカバーが密閉されている限り、IP65
の規格に従って、塵埃の侵入を防ぎ、あらゆる可能な方向からの低圧のジェット水
流に対しても防水性を備えています。
制限付き保証はケースの原材料および製造工程がすべて規格に適合して: AKASA IP65
いることを確認していますが、マザーボードを取り付けたケースが規格に適合IP65
しているこをを最終的に確認する責任はお客様にあります。
CN
此無風扇式機箱符合防護標準,防止灰塵進入及各方向的低壓水流噴射,但所有IP65
螺帽及蓋子必須完全蓋緊。
有限保固條款:保證此機箱所有生產製程符合需求,但客人必須確保在最AKASAIP65
後組裝及安裝主板程序正確並符合標準。IP65
2023/07
5140286402 V1
Produktspezifikationen
| Marke: | Akasa |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | Pascal A-NUC67-M1BV2 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Akasa Pascal A-NUC67-M1BV2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Akasa
7 Januar 2026
6 Januar 2026
29 Dezember 2026
29 Dezember 2026
27 Dezember 2025
25 Dezember 2025
24 Dezember 2025
24 Dezember 2025
24 Dezember 2025
23 Dezember 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026