Akasa Pascal PX Bedienungsanleitung
Akasa
Computergehäuse
Pascal PX
Lies die bedienungsanleitung für Akasa Pascal PX (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Computergehäuse. Dieses Handbuch wurde von 14 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 7.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Akasa Pascal PX oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

Installation
2021/015140227905 V1
Front and back panel layout
Internal layout
Internal cable connectors
GB
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual.
Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
FR
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère
correspondantes.
REMARQUE: Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de
votre carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque
d’endommager la carte mère.
D
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden
Motherboard-Anschlüße.
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie
bitte in ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen
Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes
cabezales de la placa base.
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La
conexión del panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
PT
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da
mesma. Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
RU
Подключите разъемы внутренних кабелей корпуса соответствующим разъемам к
материнской платы .
ПРИМЕЧАНИЕ Если вы не видите этих разъемов на плате обратитесь: , к руководству
пользователя системной платы .
Подключение панели неверным разъемам может привести повреждению к к системной
платы.
JP
ご使用になるマザーボードのマニュアルを参照しケースの各コネクタケーブルを接続し
ます。
注 : 間違ってマザーボードに接続するとマザーボードに損傷を与える恐れがあります。
必ず、ご使用になるマザーボードのマニュアルをご確認ください。
CN
根据圖示說明 將机箱線材插在相對應的端子上。,
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子 請參考主板之使用說明。如果線材接錯 有可能, ,
造成主板損坏。
Power LED
Hard Drive LED
Power Switch
Network
Power
HDMI
USB
Front panel PCB
M/B mounting standoffs
1
2
3
4
User manual
Product Code: A-NUC56-A1B / A-NUC56-M1B
GB
① Ethernet/USB/Power cable leakproof seal (green)
② ③ ④ ⑤ HDMI cable leakproof seal (blue) USB cable Ethernet cable HDMI cable
⑥ ⑦ ⑧ Power cable Thermal compound (for CPU) Thermal pad (for PCH)
⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Thermal module Screws Screws for motherboard Washer (red)
⑬ ⑭ Thermal gap filler (for M.2 SSD) Thermal module (for M.2 SSD)
⑮ ⑯ ⑰ Back plate screw (spare part) Mount bracket Mount bracket screws
⑱ Back plate leakproof seal (spare part)
FR
① Joint étanche de câble Ethernet/USB/d'alimentation (vert)
② ③ ④ ⑤ Joint étanche de câble HDMI (bleu) Câble USB Câble Ethernet Câble HDMI
⑥ ⑦ ⑧ Câble d'alimentation Composé thermique (pour CPU) pâte thermique (pour PCH)
⑨ ⑩ ⑪ module thermique Vis vis pour carte mère Rondelle (rouge) ⑫
⑬ ⑭ Pâte thermique (pour M.2 SSD) module thermique (pour M.2 SSD)
⑮ ⑯ ⑰ Vis de plaque arrière (pièce de rechange) Montage Vis pour Montage
⑱ Joint étanche de plaque arrière (pièce de rechange)
D
① Ethernet/USB/Stromkabel wasserdichtes Siegel (grün)
② ③ ④ HDMI Kabel wasserdichtes Siegel (blau) USB-Kabel Ethernet-Kabel ⑤ HDMI-Kabel
⑥ ⑦ ⑧ Stromkabel Wärmeleitpaste (für CPU) Thermal Gap Filler (für PCH)
⑨ ⑩ ⑪ Thermo-Modul Schrauben Schrauben für das Motherboard scheiben (rot) ⑫
⑬ ⑭ Thermaler Lückenfüller (für M.2 SSD) Thermo-Modul (für M.2 SSD)
⑮ ⑯ ⑰ Schraube für Rückplatte (Ersatzteil) Montagehalterung Montagehalterung Schrauben
⑱ Rückplatte wasserdichtes Siegel (Ersatzteil)
PT
① anéis de vedação para cabos de Rede/USB/Força (verde)
② Anel de vedação para cabo HDMI (azul)
③ ④ ⑤ ⑥ cabo de dados USB Cabo de rede cabo de HDMI Cabo de força
⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Pasta térmica (para CPU) adesivo térmico (para PCH) módulo térmico Parafusos
⑪ ⑫ ⑬ parafusos para placa-mãe Arruela (vermelho) Película térmica (para M.2 SSD)
⑭ ⑮ ⑯ módulo térmico (para M.2 SSD) Parafusos (reposição) suporte de montagem
⑰ ⑱ Parafusos para suporte de montagem Backplate de vedação (reposição)
ES
① Aislante de cable Ethernet/USB/Alimentación a prueba de fugas (verde)
② Aislante de cable HDMI a prueba de fugas (azul)
③ ④ ⑤ ⑥ Cable USB Cable Ethernet Cable HDMI Cable de corriente
⑦ ⑧ Compuesto térmico (para CPU) relleno térmico para huecos (para PCH)
⑨ ⑩ ⑪ ⑫ módulo térmico Tornillos tornillos para la placa base Arandela (rojo)
⑬ ⑭ Relleno térmico (para M.2 SSD) módulo térmico (para M.2 SSD)
⑮ ⑯ Tornillo de la placa posterior (repuesto) bracket de la montura
⑰ tornillos de bracket de la montura
⑱ Aislante a prueba de fugas para la placa posterior (repuesto)
RU
① (Герметичное уплотнение кабелей Ethernet/USB/питания зеленое)
② ③ ④ Герметичное )уплотнение кабеля HDMI (синее Кабель USB Кабель Ethernet
⑤ ⑥ ⑦ ⑧ Кабель HDMI Кабель питания ( Термокомпаунд для )ЦП (Термопрокладка для PCH)
⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Термомодуль Винты Винты для материнской платы )Шайба (красная
⑬ ⑭ Термозаполнитель зазоров (для M.2 SSD) Термомодуль (для M.2 SSD)
⑮ ⑯ ( Винт для задней панели запасная )часть Монтажный кронштейн
⑰ Винты для монтажного кронштейна
⑱
Герметичное уплотнение задней панели запасная часть ( )
JP
① イーサネット/USB/電源ケーブル用漏れ止めシール3枚(グリーン)
② ③ ④ HDMIケーブル用漏れ止めシール(ブルー) USBケーブル イーサネットケーブル
⑤ ⑥ ⑦ ケーブルHDMI 電源ケーブル サーマルグリース(CPU用)
⑧ ⑨ ⑩サーマルギャップフィラー(PCH用) サーマルモジュール ねじ
⑪ ⑫ ⑬マザーボード用ねじx4 ワッシャー(赤) サーマルギャップフィラー(M.2SSD用)
⑭ ⑮ サーマルモジュール(M.2SSD用) バックプレート用ネジ(スペア部品)
⑯ ⑰ マウントブラケット マウントブラケット用ネジ
⑱バックプレート用漏れ止めシール(スペア部品)
CN
① ② ③ 網路/USB/電源線材防水膠圈 (綠) HDMI線材防水膠圈 (藍) USB線材
④ ⑤ ⑦ 網路線材 HDMI線材 ⑥ 電源線材 導熱膏 (CPU用) 導熱膠片 (PCH用)⑧
⑨ ⑩ ⑪ 散熱模塊 螺絲 主板螺絲 ⑫ 華司片 (紅) ⑬ 導熱填充膠塊 (M.2 SSD用)
⑭ 散熱模塊 (M.2 SSD 用) ⑮ 背板螺絲 (備品) ⑯ 安裝支架 ⑰ 安裝支架螺絲
⑱ 背板防水膠圈 (備品)
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear
an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause injury if not handled with
care.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si vous ne disposez pas d’une
station de travail avec protection contre l’ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la
terre avant de manipuler les composants de l’ordinateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des coins métalliques coupants qui
risquent de vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec soin.
D
Vorsicht
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann
Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht vorhanden sein, tragen Sie ein
antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer
beginnen.
Warnung
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe Metallkanten könnten
Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht vorgegangen wird.
ES
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema.
Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera antiestática o toque una
superficie que haga tierra antes de manipular los componentes del ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de metal pueden causarle cortes
o heridas si no son manipulados adecuadamente.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica
disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de manusear qualquer
componente.
ATENÇÃO
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de metal podem machucar, caso
o mesmo não seja manuseado com cuidado.
RU
ОСТОРОЖНО
Электростатический разряд (ЭСР) может повредить компоненты системы. Если рабочее место с защитой от ЭСР отсутствует,
рекомендуется при работе с компьютерными компонентами надевать антистатический браслет или обеспечить контакт
тела с заземленной поверхностью.
ОПАСНО
Соблюдайте осторожность при распаковке и монтаже этого изделия так как острые края металлических частей могут стать
причиной физической травмы. Не подпускайте к изделию детей.
JP
注意
静電気放電(ESD)は電子部品・機器に損傷を与えることがあります。本製品の取付け作業を行う前に、必ず静電気除去
作業を行ってください。静電気防止袋もしくは静電気防止用ストラップを着用して、取付け作業を行ってください。
警告
金属の角(エッジ)部分でケガをする恐れがありますので、本製品を開梱後、セットアップする際には、くれぐれも十分
ご注意ください。
CN
注意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸地表面,
再拿取任何電腦組件。
警告
開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。
Cable opening with cap
①
A
B B
B B
13
12
14
24
14
6
23
13
9
21
5
10
22
1 18 16 7 17 15 4
3 11 19 8 12 20 2
GB
Please tighten the screw in the sequence above to achieve the
best and optimum waterproof result.
FR
Serrez les vis dans la séquence ci-dessus pour obtenir le meilleur
résultat et une étanchéité optimale.
D
Bitte ziehen Sie die Schraube in der oben gezeigten Reihenfolge
an, um das beste und optimale wasserdichte Ergebnis zu
erzielen.
PT
Por favor, aperte os parafusos conforme a sequência acima, para
que tenha uma melhor proteção à prova d' água.
ES
Apriete el tornillo en la secuencia mostrada para conseguir el
resultado óptimo de impermeabilidad.
RU
Затяните винты в указанной выше последовательности для
достижения оптимальной водонепроницаемости .
JP
最大の防水性を確保するため、上記の手順に従ってネジをしっかり
締めてください。
CN
請依圖示依序鎖緊所有螺絲以達到最佳防水效果。
⑮
Power and HDD led
connectors
Contents
①②③④
⑮ ⑱
X3
X24
X2
⑤ ⑥
⑦ ⑧
X6
⑨ ⑩
X4
⑪ ⑫
X4 X4
⑰⑯
X4
⑬ ⑭
X2
11
⑭
⑬
M.2 SSD card
②
6
Power Button, Power and HDD Led Connectors
10
9
❶ ❷ ❸ Power Cable Network Cable USB Cable
❹ HDMI Cable
❶ ❷ ❹❸
⑤ ⑥
③ ④
⑪
⑫
5
⑦
7
⑨
8
⑧
⑩
⑦⑨
Power cableHDMI cable
Network cableUSB cable

GB
Ensure the testing opening cap is securely tightened.
DO NOT open or remove the testing opening cap on the front panel!
FR
Assurez-vous que le bouchon de l'ouverture de test est bien serré.
NE PAS ouvrir ni retirer le bouchon de l'ouverture de test sur le
panneau avant !
D
Stellen Sie sicher, dass die Prüföffnungskappe festgezogen ist.
Die Prüföffnungskappe an der Vorderseite NICHT öffnen oder entfernen!
PT
Certifique-se de que a tampa da entrada de testes esteja
devidamente apertada.
NUNCA abra ou remova a tampa da entrada de teste localizada no
painel frontal!
ES
Asegúrese de que la tapa de pruebas esté bien apretada.
¡NO abra ni quite la tapa de pruebas en el panel frontal!
RU
Убедитесь что колпачок контрольного отверстия надежно затянут, .
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ и не удаляйте колпачок контрольного отверстия на
передней панели !
JP
検査用オープニングキャップがしっかり締まっていることを確認してください。
フロントパネルの検査用オープニングキャップを開けたり、
取り外したりしないでください。
CN
請確認壓力測試孔螺帽完全鎖緊。
請勿打開或移除前板的壓力測試孔螺帽
CautionMounting bracket installation
15
⑰
⑯
16
GB
In compliance with IP65, this fanless case is protected against the ingress of dust
and is protected against low pressure jets of water from all practicable directions,
provided that all caps and covers are firmly closed.
Limited warranty: AKASA ensure all of the workmanship and manufacturing of
the case is in compliance with IP65, however, customer have to ensure the final
assembly of the case with motherboard are installed properly for IP65 compliance.
FR
Conformément à la norme IP65, ce boîtier de ventilateur est protégé contre la
pénétration de poussière et contre les jets d'eau à basse pression de toutes les
directions possibles, à condition que tous les bouchons et couvercles soient
bien fermés.
Garantie limitée : AKASA assure que l'exécution et la fabrication du boîtier sont
conformes à la norme IP65, cependant, les clients doivent s'assurer que
l'assemblage final du boîtier avec la carte mère est correctement effectué
conformément à la norme IP65.
D
Gemäß IP65 ist dieses lüfterlose Gehäuse gegen den Eintritt von Staub und gegen
Wasserstrahlen mit geringem Druck aus allen Richtungen geschützt, vorausgesetzt
dass sämtliche Kappen und Abdeckungen fest geschlossen sind.
Eingeschränkte Garantie: AKASA gewährleistet, dass die Verarbeitung und
Herstellung des Gehäuses gemäß IP65 erfolgt. Der Kunde muss allerdings
sicherstellen, dass der Zusammenbau des Gehäuses mit einem Motherboard den
IP65 Vorgaben entspricht.
PT
Este gabinete fanless está em conformidade com a norma IP65, possui proteção
contra poeira e jatos de água com baixa pressão, independente da direção dos
mesmos, desde que todas as tampas estejam fechadas.
Garantia Limitada:A AKASA garante que toda mão-de-obra e processo de
fabricação do gabinete, está em conformidade com as normas IP65,
porém depende do usuário realizar a instalação correta da placa-mãe,
para assegurar a conformidade com o IP65.
ES
Compatible con IP65, esta carcasa sin ventilador está protegida contra la
contaminación de polvo y protegida contra vertidos de agua a baja presión
desde todas direcciones, siempre que todas las tapas y cobertores estén bien cerrados.
Garantía limitada: AKASA asegura que toda la mano de obra y fabricación de la
carcasa es compatible con IP65, sin embargo, el cliente debe asegurarse de que el
montaje final con la placa base se haya realizado adecuadamente para cumplir con
la norma IP65.
RU
Этот безвентиляторный корпус имеет степень защиты и защищен от IP65
проникновения пыли и струй воды низкого давления со всех возможных направлений
при условии что все колпачки и крышки плотно закрыты , .
Ограниченная гарантия гарантирует что качество изготовления и производства : AKASA ,
данного корпуса отвечает классу защиты тем не менее заказчик должен убедиться IP65, ,
что окончательная сборка и монтаж корпуса с материнской платой выполнены
правильно в соответствии с требованиями к степени защиты IP65.
JP
このファンレスケースは、すべてのキャップとカバーが密閉されている限り、
IP65の規格に従って、塵埃の侵入を防ぎ、あらゆる可能な方向からの低圧のジェット
水流に対しても防水性を備えています。
制限付き保証:AKASAはケースの原材料および製造工程がすべてIP65規格に
適合していることを確認していますが、マザーボードを取り付けたケースがIP65規格に
適合しているこをを最終的に確認する責任はお客様にあります。
CN
此無風扇式機箱符合IP65防護標準,防止灰塵進入及各方向的低壓水流噴射,
但所有螺帽及蓋子必須完全蓋緊。
有限保固條款:AKASA保證此機箱所有生產製程符合IP65需求,
但客人必須確保在最後組裝及安裝主板程序正確並符合IP65標準。
Produktspezifikationen
Marke: | Akasa |
Kategorie: | Computergehäuse |
Modell: | Pascal PX |
Breite: | 195.6 mm |
Tiefe: | 214.7 mm |
Mitgelieferte Kabel: | HDMI, USB |
Produktfarbe: | Schwarz |
Höhe: | 64.6 mm |
Material: | Aluminium |
Anzahl USB 2.0 Anschlüsse: | 1 |
Typ: | PC |
LED-Anzeigen: | HDD, Power |
Ein-/Ausschalter: | Ja |
Formfaktor: | Ultrakleiner Formfaktor (USFF) |
USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Anzahl der Anschlüsse vom Typ A: | 1 |
Unterstützte Hard-Disk Drive Größen: | - " |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Akasa Pascal PX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Computergehäuse Akasa
20 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
Bedienungsanleitung Computergehäuse
- Zalman
- KRUX
- Chieftec
- Sharkoon
- Be Quiet!
- Asus
- Fractal Design
- Evnbetter
- CM Storm
- Dell
- Jonsbo
- Icy Dock
- Cooler Master
- Scythe
- Techly
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
5 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025