Audio-Technica ATH-CKX7iS Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Audio-Technica ATH-CKX7iS (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Ohrhörer. Dieses Handbuch wurde von 8 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 4.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Audio-Technica ATH-CKX7iS oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
使いかた
接続する機器の取扱説明書もあわせておください
接最小して、ヘッドホン端子
本製品接続します。
耳わせてボールジョイント調
てください。
各部の名称と機能
2ボールジョイント
耳穴角度わせてハウジングが
動します。
3シリコンイヤピース
XS/S/M/L4サイズを付
4Complyイヤピース
遮音性いコンプライ社製
フォームイヤピース。
5Cチップ
S/M/L3サイズを付
6ブッシュ
7スマートフォン用マイク付き
リモートコントローラー
スマトフンで通話/
の再作が
81.2mY型コード
9φ3.5mm金メッキステレオ4
ミニプラグ(L型)
10
ポーチ
コンプライ
フォーム
イヤピースを
お求めの場合
コンプライフォームイヤピースは、エントリージャパンへお
せくださ。そほか、イターットwww.entry-japan.comクセスし
プライヤフンチS-400Mイズをおびいただくだい。
Comply
isatrademarkofHearingComponents,Inc.
コンプライ™ フォームイヤピース 日本代理
式会エントリージャパン
150-0002 谷2-9-10青902
Tel03-3406-6838Fax03-5469-1885
■交換のしかた
シリコンイヤピースの場合
消耗したイヤピースをし、しいイヤピースをめからてま。内側を
げるようにみ、までしっかり取り付けてください。
※イヤピースがれにくい設計にしているため、取り付けがきつくなっています。
コンプライフォームイヤピースの場合
くなったイヤピースをします。しいイヤピースをまでしっかり取り付けて
ください。
コンプライフォームイヤピースの取り付けをなうは、表面を傷付けないように、なっ
てください。
注意
イヤピースはれが付きやすいため、定期的に取りしお入れをしてくだ
さいれが付いたまま使すると、イヤピースをして体のが出る
分がれ、音質くなるれがあります。
イヤピースは耗品のため、保使により劣化します。嵌合がゆるくなる
などの劣化がられた場合は交イヤピース販売店でおください
度外したイヤピースを体に付けるは、確実に取り付けられているかを
確認してください。イヤピースがの中にったまま放置すると、けがや
の原になります。
Cチップについて
本製品にはS、M、L、3イズのCチップが付されており、おM
サイズが装着されています。よりよ装着のために、のサイズや収まりにわせ
Cチップを交し、ご使ください。
■お手入れのしかた
ヘッドホンからCチップをし、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄後
は乾いてからごご使ください。
■交換のしかた
先にイヤピースをします。Cチップを側にるようにしながら、ヘッドホ
ンからします。交Cップは左右(L/R確認後、取りしたと
きとじようにりながら取り付けてください。その、ヘッドホンの突起部
Cチップをっかけて固定してください。
適合機種について
最新の適合機種についてはこちらをご確認ください。
スマートフォンのイヤホンジャックの形状、および取
説明書ずご確認最新OSバージョンで
ご使ください。(当社PC/モバイルサイトまたは相談
窓口でもご内しています。
PCサイトhttp://www.audio-technica.co.jp/atj/support/
モバイルサイトhttp://www.audio-technica.co.jp/i/
1
5
4
10
9
6
3
7
8
3
25
■スマートフォン用マイク付きリモートコントローラーの使いかた
音楽や動画の再生/一時停止
着信応答/終話
コントロールボタンを一回押します。
音量を調整するボリュームを上下に動かします。
のスマートフォンでは、音楽・動/作ができない場合があります。
接続機器自体の音量調整することはできません。
電源音量ることができます。最小にしても消音にはなりません。
お手入れのしかた
くご使いただくために各部のお入れをおいたします。お入れのは、
アルコール、シンナーなどのは使しないでください。
●本体、マイク付きリモートコントローラーについて
乾いた体のれをいてください。体のイヤピース装着部は、イヤピー
スをして皮脂などのれが付します。れが付したまま使すると、イヤピー
スがれやすくなります。こまめにれをてください。なお、が出る分は
繊細なため、らないようにしてください。故障の原になります。
●コードについて
どでれたは、使用後すぐにいたいてくださいれたま使
ると、コードが劣化してくなり、故障の原になります。
●プラグについて
プラグがれた場合は、乾いいてください。プラグがれたまま使する
と、とびや雑音が入る場合があります。
イヤピースについて
■イヤピースのサイズ
本製品は、4サイズのシリコンイヤピーXSS、M、LMイズのコンプラ
.フォームイヤピースを付しており、おい上げMサイズが装着されてい
ます。よりよい音質しんでいただくために、イヤピースのサイズをて、イ
ヤピースの収まりのよい位調整してください。イヤピースがにうまく
されていないと低こえにくいことがあります。
■お手入れのしかた
シリコンイヤピースの場合
ヘッドホンからイヤピースをし、うすめた中性洗剤で手洗してくださ洗浄
は乾いてからご使ください。
コンプライフォームイヤピースの場合
ヘッドホンからイヤピースをし、らした表面いてくださ
い。水洗いはしないでください。
■交換イヤピースの購入のしかた
イヤピースは消耗品のため、や使により劣化します。嵌合がゆるくなるなど
の劣化がられた場合は交イヤピースをおめのうえ、おめに交してく
ださい。イヤピースのによ入のしかたますのでを参ください
シリコン
イヤピースを
お求めの場合
シリコンイヤピース ER-CKM55XS、S、M、Lは、販売店でおめくださ
い。また、シリコンイヤピースについてご不は、下当社相談窓口へお
わせください。
●お客様相談窓口電話受付/平日9:0017:30
0120-887-417
(携帯電話・PHSなどのご利は 03-6746-0211
FAX042-739-9120 Eメールsupport@audio-technica.co.jp
LEFT(
)
側にはって分
かるように凸形状
があります。
シリコンイヤピースの場合
の“L()”側をに、“R()
表示側を右耳装着し、イヤピースを調整します。
コンプライフォームイヤピースの場合
イヤピースをでつぶしして、L()”の
側を左耳に、“R()”の表示側を右耳装着します。
の中でイヤピースがフィットしていきます。
イヤピースを装着した、ヘッドホン後頭部
側に倒しCチップの突起のくぼみに収めます。
接ていを再、マイク付きリモート
ントローラーまたはスマートフォンで音量調整
てください。
安全上の注意
警告
イク自転車ど、乗り
中は絶対に使しないでください。交
の原となります。
周囲こえないと危場所(踏切、
のホーム自転車
などでは使しないください。
本製品密閉度く、外部
にくくなります。周囲こえる音量
で、全をかめながらご使ください。
イヤピースは児のかない場所
してください。
注意
本製品を使中に分がくなった場合
すぐにご使を中してください。
をあまり刺しない適度でご使
ください。大音量長時間聞くと力に
影響を与えることがあります。
異常じた場合は、すぐにご使
してください。
改造はしないでください。
ヘッドホンをしたきはずイ
ピースが体に付いているかご確認くださ
い。イヤピースがり取り出せない
場合は、すぐに医を受けてください
本製品をふさぐ形状のためれによ
りかゆみなどをじることがあります。
その場合は一ご使を中してください。
使用上の注意
ご使する機器扱説明書
ずおみください。
通機関公共では、他の人の迷惑
ならないよう、音量にご注意ください。
接続するは、機器音量して
ください。
したにピリピリと刺
ることがあります。これは人体や接続
蓄積れた静電気によるものでヘッドホ
ンの故障ではありません。
衝撃を与えないでください。
直射日光のたる場所暖房具のく、高温
多湿やほりの場所かないでくださ
い。またかからないようにしてください
本製品使すると、紫外線(特直射
摩擦によることがあります
本製品をそのままバックやポケットなどに入れ
るとコードがかり断線の原になりま
す。のポーチに収てください。
コープラグをってししてく
ださい。コードを断線や事
になります。
本製をポータブル機器接続している状態
、コードけないでくだプラ
グ付負担かかり、するれがあり
ます。
本製を使用時に万一メモリーなどが消失
ても、当社では一切任をいません。
コードを延長する場合は、のヘッドホ
延長コードをおめください。
φ3.5mmステレオミニジャックのヘ
ドホン端子機器およびスマートフォン
合機種接続する場合切な変換
プラグアダプターをおください
Caution!
ONever use the headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any other vehicle.
ODo not use the headphones in places where the
inability to hear ambient sound presents a serious
risk (such as at railroad crossings, train stations,
construction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling).
OThis product effectively shields external sound, so you
may not hear sound around you clearly while wearing
the headphones. Adjust the volume to a level where
you can still hear background sound and constantly
check safety around you while listening to music.
OStore the earpieces out of the reach of small children.
If you begin to feel unwell while using this product,
please discontinue use immediately.
OTo prevent damage to your hearing, do not raise
the volume too high. Listening to loud sound for an
extended period may cause temporary or permanent
hearing loss.
ODiscontinue use if skin irritation results from direct
contact with the product.
ODo not disassemble, modify or attempt to repair the
headphones.
OWhen removing the headphones from your ears, check
to make sure the earpieces are still attached to the
main unit. If the earpieces become lodged in your
ears and you are unable to remove them, consult a
physician at once.
OTo ensure compatibility and correct usage, always
consult the user manual of any device before
connecting the headphones to it.
OOn public transport systems or in other public places,
keep the volume low so as not to disturb other people.
OPlease minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
ODo not subject the headphones to strong impact.
ODo not store the headphones under direct sunlight,
near heating devices or in a hot, humid or dusty place.
Do not allow the headphones to get wet.
When this product is used for a long time, the
headphones may become discolored due to ultraviolet
light (especially direct sunlight) or wear.
The cord may become caught or severed if product is
placed in a bag or pocket without adequate protection.
Always store the product in the included pouch.
OConnect/disconnect the cord by holding the plug.
Pulling directly on the cord can result in a broken wire
and the risk of electric shock.
Do not wind the cord around your portable audio device.
This may damage or sever the cord.
When reinstalling earpieces after removal, make sure
the earpieces are rmly attached to the headphones. If
the earpieces remain in your ears, it may cause injury
or infection.
OAudio-Technica will not be liable in any way for any
loss of data in the unlikely event that such losses
should occur while using this product.
OLengthening the headphone cord requires a separate
extension cord available from your dealer.
OBe sure to purchase the appropriate conversion
plug adaptor when connecting the headphones
to equipment with other than a 3.5 mm stereo φ
headphone jack or smartphones of compatible models.
Warnung!
OBenutzen Sie den Kopfhörer niemals, während Sie ein
Auto, Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes
Fahrzeug bedienen.
OBenutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine
ernsthafte Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen,
Bahnhöfen, Baustellen oder auf Straßen, die von Autos
und Fahrrädern befahren werden).
ODieses Produkt schirmt Außengeräusche effektiv ab,
so dass Umweltgeräusche beim Tragen der Ohrhörer
sonido de su alrededor cuando tenga puestos los
auriculares. Ajuste el volumen a un nivel con el
que usted pueda oír el sonido de fondo, y verique
constantemente las condiciones de seguridad.
OGuarde los audífonos fuera del alcance de los niños
pequeños.
Si usted empieza a sentirse mal durante el uso de este
producto, por favor, deje de usarlo inmediatamente.
OPara no dañar su sistema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
ODeje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contacto
directo con el producto.
ONo los desarme ni los reforme.
OCuando se quite los auriculares de sus oídos,
asegúrese de que las piezas auriculares estén
colocadas aún en la unidad principal. Si las piezas
auriculares quedan atascadas en sus oídos y no puede
quitárselas, consulte inmediatamente a un médico.
O Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto,
consulte siempre el manual del usuario de cualquier
dispositivo al que se vayan a conectar los auriculares.
OEn los sistemas de transporte público y en otros
lugares públicos, mantenga bajo el volumen para no
molestar a otras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos
debido a una exposicn repentina a un volumen excesivo.
ONo exponga los auriculares a golpes fuertes.
ONo guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo,
las partes de los auriculares se pueden descolorar debido
a la luz ultravioleta (especialmente bajo la luz solar
directa) o desgastar.
El cable puede quedar enredado o cortado si el producto
se mete en una bolsa o bolsillo sin la protección adecuada.
Guarde siempre el producto en el estuche suministrado.
OConecte y desconecte el cable sujetando la clavija.
Tirar directamente del cable puede ser la causa de
que se rompan los hilos conductores y alguien corra el
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
No enrolle el cable alrededor de su aparato de audio
portátil. Esto podría dañar o cortar el cable.
Cuando reinstale piezas auriculares después de quitarlas,
aserese de que éstas estén rmemente colocadas en los
auriculares. Si las piezas auriculares permanecen colocadas
en sus dos, éstas pueden causar lesiones o infecciones.
OAudio-Technica no será responsable de ninguna manera
de ninguna pérdidas de información, a menos que esta
rdida suceda mientras se esta usando el producto.
OAdquiera un cable prolongador de auriculares opcional
cuando quiera prolongar el cable.
OAsegúrese de comprar el adaptador de conversión
de enchufe adecuado al conectar los auriculares a
un equipo con más que un 3.5 mm jack estéreo de φ
auriculares o smartphones de modelos compatibles.
Avvertenza!
ONon usare mai la cufa alla guida di un’automobile,
motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro veicolo.
ONon usare la cufa in luoghi nei quali l’impossibili
di udire costituisce un grave pericolo (come passaggi
a livello e stazioni ferroviarie, cantieri o strade nelle
quali circolano veicoli e biciclette).
OQuesto prodotto scherma efcacemente i suoni esterni,
quindi l’utilizzatore che indossa la cufa potrebbe non
sentire i suoni dell’ambiente circostante. Regolare il
volume a un livello tale che sia ancora possibile udire i
suoni di fondo e vericare costantemente le condizioni
di sicurezza dell’ambiente in cui ci si trova.
ORiporre gli auricolari fuori dalla portata dei bambini.
Se per caso doveste cominciare a sentirvi male durante
l’utilizzo di questo prodotto, si prega di sospenderne
immediatamente l’uso.
OPer evitare lesioni uditive, non regolare il volume
a un livello eccessivo. Ascoltare audio a volume
elevato per periodi prolungati può causare la perdita
temporanea o permanente dell’udito.
OInterrompere l’uso nel caso in cui si verichi un’irritazione
della pelle da contatto diretto con il prodotto.
ONon smontare o modicare.
ONel togliersi la cufa dalle orecchie, vericare che
gli auricolari rimangano attaccati all’unità principale.
Se gli auricolari dovessero bloccarsi all’interno delle
orecchie e non risultasse possibile estrarli, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
OPer vericare compatibilità e correttezza d’uso,
consultare sempre il manuale di ogni apparecchiatura
prima di collegarla alla cufa.
ONei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico,
tenere il volume basso per non disturbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute all’esposizione
improvvisa a volume elevato, prima di collegare la cufa
abbassare al minimo il volume dell’apparecchio audio.
ONon sottoporre la cufa a forti urti.
ONon conservare la cufa alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cufa non si bagni.
Nel tempo, parti della cufa potrebbero sbiadire per
effetto della luce ultravioletta (specialmente se esposte
alla luce solare diretta) o dell’uso.
Il cavo potrebbe impigliarsi o venire tagliato se il
prodotto fosse posto direttamente in una borsa o in tasca
senza protezione adeguata. Riporre sempre il prodotto
nell’astuccio in dotazione.
OCollegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi un lo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo audio
portatile. Il cavo potrebbe venire danneggiato o tagliato.
Nel rimontare gli auricolari dopo averli smontati,
vericare che siano montati correttamente alla cufa. Se
dovessero rimanere negli orecchi, potrebbero provocare
lesioni o infezioni.
OAudio-Technica non potrà essere ritenuta
responsabile nella remota ipotesi che dovesse
vericarsi una qualsiasi perdita di dati in
concomitanza con l’uso del prodotto.
OSe è necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo
opzionale di prolunga della cufa.
OAssicurarsi sull’acquisto del corretto adattatore
quando si connettono gli auricolari a dispositivi con
connettori diversi dal jack stereo 3,5mm o assicurarsi
che i modelli di smartphone siano compatibili.
注意!
OO驶汽摩托自行车操作何其
他机切勿使用耳
OO在不听到周围声会构成严地方
如在铁路交叉火车站工地或有机
自行车行驶的道路勿使用耳机。
OO本产品有效地屏因此在戴上
机时可晰听到周围声调节
为同时周围并在听乐时时常
OO套保在小孩拿到地方
如您使产品始感,请
使
OO开得太
听响性或久性
OO如佩带皮肤因接产品现过敏征
即停止使
OO勿拆或改造耳机。
eventuell nicht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die
Lautsrke so ein, dass Sie Hintergrundgeräusche
noch hören können, und prüfen Sie ständig die Siche.
OBewahren Sie die Hörmuscheln außer Reichweite von
kleinen Kindern auf.
Sollte sich hrend des Gebrauchs ein leichtes Unwohlsein
einstellen, schalten Sie das Produkt umgehend ab.
OUm Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die
Lautsrke nicht zu hoch ein. Werden die Ohren
ngere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt,
kann es zu vorübergehendem oder permanentem
Gehörverlust kommen.
OSollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirritationen auftreten, stellen Sie die Nutzung
des Produkts ein.
OBitte nicht zerlegen oder umbauen.
OWenn Sie die Ohrhörer abnehmen, vergewissern Sie
sich, dass die Hörmuscheln noch an der Haupteinheit
angebracht sind. Falls die Hörmuscheln in Ihren Ohren
stecken bleiben und Sie nicht in der Lage sind, sie zu
entfernen, konsultieren Sie sofort einen Arz
OUm Kompatibilit und korrekten Gebrauch
zu gewährleisten, schlagen Sie stets in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes nach,
bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
OHalten Sie die Lautstärke in öffentlichen
Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten
niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audioget,
bevor Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautsrke zu vermeiden.
OSetzen Sie den Kopfhörer keinen starken
Erschütterungen aus.
OBewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem
Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder an
einem heißen, feuchten oder staubigen Ort auf.
Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass werden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich
die Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem Licht
(insbesondere direktem Sonnenlicht) verfärben oder
abnutzen.
Das Kabel kann hängen bleiben oder abreißen, wenn das
Produkt ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche
oder Hosentasche gesteckt wird. Bewahren Sie das
Produkt stets im mitgelieferten Beutel auf.
OHalten Sie zum Anschließen/Abziehen des Kabels
den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem
Bruch der Aderlitzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch kann das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Bringen Sie die Hörmuscheln nach dem Abnehmen
wieder fest am Kopfhörer an. Falls die Hörmuscheln in
Ihren Ohren verbleiben, können sie Verletzungen oder
Infektionen verursachen.
OAudio-Technica haftet in keinster Weise für den
unwahrscheinlichen Fall von Datenverlusten, die in
Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes
entstehen.
OBitte kaufen Sie ein optionales
Kopfhörerverlängerungskabel, wenn Sie das Kabel
verlängern möchten.
OBitte vergewissern Sie sich, dass Sie einen passenden
Adapter erwerben, wenn Sie den Stereokopfhörer mit
anderem Zubehör verwenden. Insbesondere wenn die
Anschlussbuchse des Adapters größer oder anders
als 3.5 mm ist. Oder mit Smartphone kompatiblen φ
Modellen.
AVERTISSEMENT!
ONe jamais utiliser le casque en conduisant une voiture,
une moto ou un vélo, ou au volant de tout autre hicule.
ONe pas utiliser le casque dans des endroits où ne
pas entendre les bruits ambiants présente un grave
danger (comme près d’un passage à niveau, dans
une gare, un chantier ou sur une route où roulent des
hicules et des vélos).
OCe produit bloque de manière efcace les bruits
externes. Il se peut donc que les bruits alentours ne
soient pas audibles en portant le casque. Régler le
volume à un niveau permettant d’entendre les bruits
ambiants et constamment vérier la sécurité autour
de vous tandis que vous écoutez de la musique.
ORangez les oreillettes hors de la portée des jeunes
enfants.
Si vous ne vous sentez pas bien en utilisant ce produit,
merci d’arrêter immédiatement son utilisation.
OAn de ne pas endommager votre audition, ne montez
pas le volume trop haut. Ecouter à un volume sonore
trop élevé pendant une période prolongée peut causer
une perte temporaire ou permanente de l’audition.
OCesser l’utilisation en cas d’irritation de la peau
provenant du contact avec le produit.
ONe pas tenter de démonter ou de modier le produit.
OAvant de retirer le casque, assurez-vous que les oreillettes
sont encore xées à l’appareil principal. Si les oreillettes
restent coincées dans vos oreilles et que vous narrivez
plus à les enlever, consultez sans tarder un médecin.
OPour garantir la compatibilité et une utilisation
correcte, toujours consulter le mode d’emploi d’un
appareil avant d’y brancher le casque.
ODans les transports en commun ou les autres lieux
publics, baisser le volume an de ne pas déranger les
autres personnes.
Baisser le volume sur l’appareil audio avant de brancher
le casque an d’éviter une détérioration de l’audition en
raison d’une exposition soudaine à un volume excessif.
ONe pas soumettre le casque à un choc violent.
ONe pas ranger le casque en plein soleil, à proximi
d’appareils de chauffage ou dans un endroit chaud, humide
ou poussreux. Veiller à ne pas mouiller le casque.
L’utilisation prolongée de ce produit risque de provoquer
la décoloration des pièces du casque du fait de la lumière
ultraviolette (particulièrement les rayons directs du
soleil) ou de l’usure.
Le cordon risque de se coincer ou d’être endomma
si le produit est placé dans un sac ou une poche sans
protection adéquate. Toujours ranger le produit dans la
pochette qui l’accompagne.
OBrancher/débrancher le cordon en le tenant par sa
che. Tirer directement sur le cordon peut provoquer
la rupture du l et présenter un risque d’électrocution.
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable.
Cela risquerait dabîmer ou d’endommager le cordon.
S’assurer de bien xer les écouteurs au casque lorsqu’on les
remet en place aps les avoir retirés. Il y a risque de blessure
ou dinfection si les écouteurs restent logés dans les oreilles.
OAudio-Technica n’est pas responsable en cas de perte
de données lors de l’utilisation de ce produit.
OPour prolonger le cordon, il est nécessaire d’acheter
une rallonge pour casque en option.
OIl est nécessaire de faire l’acquisition d’un adaptateur
pour utiliser les écouteurs sur un appareil incompatible
avec un jack stéréo 3.5 mm ou sur certains Smartphone.
¡Aviso!
ONo utilice nunca los auriculares cuando conduzca un
automóvil, una motocicleta o una bicicleta, ni cuando
maneje cualquier otro tipo de vehículo.
ONo utilice los auriculares en lugares donde al no poder
oír el sonido ambiental corra graves riesgos (pasos a
nivel, estaciones de trenes, lugares donde se realizan
trabajos de construcción o carreteras donde circulan
vehículos y bicicletas).
OEste producto bloquea ecazmente el sonido externo,
por lo que puede que usted no oiga claramente el
OO当从取下
机上。如果孔中无请立
OO容及使
之前务必读装置使用说明书。
OO在公共通系统或其他公共场所
他人
机之前音频设的音量调
以免的过音量听力受损。
OO勿使机受到强撞击
OO机存放在光下、气设附近
湿热或多尘地方。湿耳机。
使产品会因线
(特别是
当保护便将本产品放在提包或口
,线缆或折断。务必本产品存
中。
OO抓住插头插拔线接拉扯线致电
线坏和
线缆绕在便携式音频装置。否则可
坏或折断线缆
卸下后再套时,请确
上。如果在您
害或感染。
OO公司并不会为以何方接到本产品
数据损失任。
OO如果长缆线请选购耳机延线
OO当所配置的播放器或智手机φ3.5mm
体声机插孔或是所兼容以外型号时务必
的转换插头适配器。
注意!
OO腳踏車或操作任何其他運輸
工具時勿使用耳
OO法聽到周聲音會導致重風險O(如穿越
平交火車站工地或有運輸工具與腳踏車行
)O時勿使用耳機。
OO品可有隔絕因此
機時能無法清遭的聲
調到您可以聲音,並在聽音樂時
檢查周遭的安全
OO套存放在幼兒取得地方。
如您使感到適,請立即停
使
OO免傷及勿將音量調到太
間聆聲的音量會導暫時性或
失。O
OO佩帶皮膚因接敏感徵狀,
使
OO勿拆或改裝耳機。
OO自耳朵取下請確認套仍
孔中取出
OO為確的適用性及法的在將
連至任何裝置之前閱裝置的使冊。
OO在公運輸系統或其他公共埸合中量調
以免影人。O
機接到訊裝音量調到最
力受到如其來的高音量之傷害。
OO。O
OO勿將存放在光下、發熱裝置附
者炎熱潮濕或多方。讓耳
沾濕
使會因
O(尤其是在的陽光下)O或而褪色
若產品放在提妥善電線
會勾住或斷。因此務必將
納袋中。O
OO插入/拔出
有可會導電線損壞以及導致觸電的。O
線纏在可攜式為電
會受損或斷。O
在取下機套再,請確機套
上。若耳機套
會受傷或感染。
OO公司並不會以任何方式
現的任何損失任。
OO電線請購的耳
OO配置的播放器或智手機φ3.5mm
體聲耳孔或是所容以外
購買換插
주의!
O운전중이이클 또는 자전운행
또는 조작중일 때는 폰을
용하지 마십시.
O소리를 심각위험이
발생곳에서는 폰을용하지
마십시(를 들어 길 건널목, 기역, 건설
현장 또는 량과 자전거가 운행중인 도로 등).
O제품은소리를 때문에
폰을착용하있으소리가
들리 습니다. 때는
소리를 있을도로 볼륨
조정하주위의전을확인하십시.
O스는 어린손에 않는 곳에
보관십시.
제품을 용중편을 느끼게 되면 바로
용을중지해주.
O손상지하위해볼륨너무 높게
마십시. 소리를 시간
또는 손상발생
습니다.
O제품직접접촉하극 발생시 용을
중지해.
O나 개하지 마십시.
O귀에서 폰을 때는 스가 본
장착되어 확인하십시. 스가
귀에 들어가 때는
곧바로 사에게 상담십시.
O호환성과 바른 이용을위해, 폰을장치
장치의설명서를
어보십시.
O 또는 공공 소에서는 다른 사람에게
가 되 않도록 볼륨십시.
과도볼륨 기 노발생
손상지하위해, 폰을
장치의볼륨 낮게 조절하십시.
O에 강하지 마십시.
O폰을사광선 아래, 열이 발생장치
또는 뜨겁거나, 습기 또는
곳에 보관하지 마십시. 폰이젖지 않도록
주의하십시.
제품을기간 용하자외선(특히
사광선) 또는 마모로 인해부분
변색될 수 습니다.
제품을적절한 조치 가방머니에
드가 걸리거나 습니다.
제품을상 동봉된 파우치에 보관십시.
O드를 거나 분리때는 러그를
잡으십시. 드를 아당기면 끊어
전의위험이습니다.
드를 장치마십시.
드가 손상되거나 꺾습니다.
스를 분리다시 치할때는
스를 단단장착하십시.
스가 귀에 남아 게 되면 거나 감염의
위험이습니다.
O제품을 용할 시에 만에 메모리
소실되더라도 당사에서는 책임을지지
않습니다.
O연장이필요한별매품인 연장
드를 구입하십시.
OOφ 3.5mm 잭의 자의기기
스마에는 적절한
러그 어댑를 구입하십시.
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA
+1 (330) 686-2600
Audio-Technica Limited, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL England
+44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited, Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51
Man Yue St.
Kowloon, HK. +852-2356-9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd., 1 Ubi view, Focus One, #01-14, Singapore 408555
Singapore +65-6749-5686
Audio-Technica Taiwan Co., Ltd., Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da-an, Taipei, 106,
Taiwan +886-2-8772-8608
Audio-Technica Corporation, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
www.audio-technica.co.jp
取扱説明書
ATH-CKX7iS
インナーイヤーヘッドホン
Benutzerhandbuch
ATH-CKX7iS
In-Ear-Kopfhörer
Librettodiistruzioni
ATH-CKX7iS
Cu󱐰aauricolareinnerear
使用說明書
ATH-CKX7iS
置式耳機
Instructionbooklet
ATH-CKX7iS
Innerearheadphone
Manualdeinstrucciones
ATH-CKX7iS
Auricularparaelinteriordeloído
Manueld'utilisateur
ATH-CKX7iS
Écouteursintra-auriculaires
使用说明书
ATH-CKX7iS
置式耳机
취급설명서
ATH-CKX7iS
이너 이어 헤드폰
テクニカルデータ
ヘッドホン ●型式:ダイナミック ●ドライバー:φ8mm ●出力音圧
ベル:102dB/mW ●再波数帯:1024,000Hz ●最大:40mW 
●インピーダンス:16Ω  ●型式:ンデンサー ●指向特性:マイク部
向性 ●感度:-44dB(0dB=1V/Pa,1kHz) ●周波数特:10010,000Hz
:10gコード :1.2mYのコードの
 ●プφ3.5mmメッテレ4ミニラグL
 ●付:XS,S,M,L
ース(Mイズ)CチップS,M,L、ポーチ ●交ヤピー:ER-
CKM55XS,S,M,L、コンプライフォームイヤピース(Mサイズ)
(改のため予なく変更ることがります。
사용 방법
기기 급설명서도 읽으십시.
기기 소로 줄이에 본 제품을 니다.
귓구멍 각도에 맞조인트부를 조절하십시.
제품의 “L()” 측을왼쪽 귀에, “R()” 측을 실리콘 이어피스
귀에 장착하스를 조정합니다.
컴플라이™ 폼팁 이어피스의 경우스를 손가락눌러 가늘게 만든
“L()” 측을왼쪽귀에, “R()” 측을귀에 장착합니다.
귓속에서 스가 리를 습니다.
스를 귀에 장착한폰을뒷머리 쪽으젖히고 C팁의 돌기를
움푹 들어간 곳에 고정합니다.
기기를 알맞게 조정하십시.
스마트폰용 마이크 내장 리모트 컨트롤러의 사용 방법
악 및 동생/정지
답/통화
컨트롤 버튼을 1번 누릅니다.
조정한볼륨아래로 움직입니다.
부 스마트폰에서는 악ㆍ동생/정지조작이 불가능습니다.
결기기 자체의 조정할 수는 없습니다.
전원이필요하 습니다. 소로 여도 음이 전혀 들리 않는 것 아닙니다.
유지 관리 방법
용하위해각부유지관리를 드립니다. 유지관리 시에는 코올, 시너
용제류는 사용하지 마십시.
본체, 마이크 내장 리모트 컨트롤러
마른 천으체의. 장착부는
질이습니다. 에서 용하쉽습.
질을십시. 소리나는 부분므로 마십시.원인이됩니다.
코드
로 마 천으 십시. 더러워진에서 사용하
드가 딱딱게 굳거나 고장의원인이 됩니다.
플러그
러그가 더러워진마른 천으십시. 러그가 더러워진에서 용하
소리가 끊기거나 잡음이습니다.
각부 명칭과 기능
1 하우징
2 볼 조인트
귓구멍 각도에 하우징이
가동니다.
3 실리콘 이어피스
XS/S/M/L 4개 사이즈공.
4 Comply 이어피스
차음 컴플제품 폼팁
스.
5 C형 팁
S/M/L 3개 사이즈공.
6 부싱
7 스마트폰용 마이크 내장 리모컨
스마트폰통화 악/동
정지 조작이 가능니다.
8 1.2mY형 코드
9 φ3.5mm 도금 스테레오 4극 미니
플러그(L형)
10 파우치
이어피스
이어피스 사이즈
제품은 실리 스 XS, S, M, L, M 4개 사이즈의컴플폼팁 스가
공되며, 시에는 M사이즈장착되어 습니다. 보다 좋은음질기기
위해이즈
스를 착용좋은위치조정하십시.
스가 귀에 알맞게 장착저음이 들리습니다.
유지 관리 방법
실리콘 이어피스에서 스를 분리성세
정하십시. 세 에는 말린 용하십시.
방법
실리콘 이어피스소모된 스를 분리스를 비스듬 눌러
니다. 스를 귀 안쪽으로 밀어 넣고 장착하십시.
스는 쉽게 벗겨거나 끼 수 없도록 단단되어 습니다.
컴플라이 폼팁 이어피스의 경우래된 스를 분리니다. 스를
장착하십시.
* 컴플폼팁 스를 장착할 때는 손상되 않도록 십시.
C형 팁
제품에는 S, M, L, 3개 이즈의 C팁이공되며, 입할 때는 M사이즈
장착되어 습니다. 보다 나 장착을위해이즈착용감에 맞C팁을
체하여 사용하십시.
유지 관리 방법
에서 C팁을분리성세정하십시.
에는 말린 용하십시.
교환 방법
스를 분리니다. C팁을 바깥쪽으당기듯 에서
분리니다. 환할 C 팁은좌우(L/R) 시를 확인한 분리했을
아 당기면서 장착하십시. 폰의 돌기부에 C팁을 걸어 고정하십시.
제품사양
헤드폰부 식: 내믹 ●드라버: φ8mm ●: 102dB/
mW ●주파대역: 10~24,000Hz ●력: 40mW ●임피던스: 16Ω
마이크부식: 덴서 ●지향 성: 지향성 ●감도: -44dB(0dB=1V/Pa,
1kHz) ●주파성: 100~10,000Hz
량: 10g( 제외) : 1.2m(Y※) 같습니다. ●러그:
φ3.5mm 도 4극 미러그(L) ●부: 스(XS, S, M, L),
Comply
스(M)
, C(S, M, L), 파우 ●교(별매): ER-CKM55XS,S,M,L,
Comply 스(M)
(상사양 위해 될 수 다.)
Технические данные
Наушник
- Модель: Динамическая
- Отвёртка: 8mmφ
- Уровень звукового давления вывода: 102dB/mW
- Полоса пропускания частоты при воспроизведением: 10 – 24,000Hz
- Максимальный ввод: 40mW
- Элекрический инпеданс: 16Ω
Микрофон
- Модель: Электрический конденсатор
- характеристики направленности: Всенаправленный
- Чувствительность: -44dB(OdB=1 V/Pa, 1kHz)
- Амплитудно-частотная характеристика: 100 - 10,000Hz
- Вес: 10g (без проволок)
- ДлинаПроволоки: 1.2мм(Тип Y) Левая и правая провлоки одиной длины.
- Элекрический соединитель: 3.5mm позолоченный стереофонный φ
четырёхконтактный мини-тип разъём(Тип L)
- Принадлежности: наушники(XS, S, M, L), Comply(M), C-Chips(S, M, L), сумка
- запасный наушник(отдельно проданный): ER-CKM55XS, S, M, L, Comply(M)
(Содержание может применяться для улучшения без предварительного
предупреждения.)
ATH-CKX7iS
Pусский
국어
102440349B
サーにつ
用としてきにったご使用にいて障した続・
書記より修理をさせ
がで合はていだきます。書ま
などはに保切になど際は
願い
お問い合わせ先(電話受付/9平日00〜1730)
製品の仕様使いかたや修理部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページ
のサポまでお願ます
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた0120-773-417
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:[email protected]
●サービスセンタ(修理部品)0120-887-416
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール[email protected]
●ホムペ(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj/support/


Produktspezifikationen

Marke: Audio-Technica
Kategorie: Ohrhörer
Modell: ATH-CKX7iS
Gewicht: 10 g
Produkttyp: Kopfhörer
Headset-Typ: Binaural
Tragestil: Ear-hook, In-ear
Produktfarbe: Black, Red
Übertragungstechnik: Kabelgebunden
Position Kopfhörerlautsprecher: Im Ohr
Kopfhörerfrequenz: 10 - 24000 Hz
Impedanz: 16 Ohm
Kabellänge: 1.2 m
Kopfhörer-Empfindlichkeit: 102 dB
Treibereinheit: 8 mm
Maximale Belastbarkeit: 40 mW

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Audio-Technica ATH-CKX7iS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten