BaByliss ST259E Bedienungsanleitung

BaByliss Styler ST259E

Lies die bedienungsanleitung für BaByliss ST259E (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Styler. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu BaByliss ST259E oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST259E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the
appliance coming into direct contact with the skin, in
particular the eyes, ears, face and neck.
WARNING! Do not touch the appliance plates whilst hot.
tangles. Divide the hair into the sections ready for styling.
Press the button marked
to turn the appliance on. The
digital display will flash 3 times and the appliance will
automatically start heating up.
Press the ‘+’ or ‘-’ buttons to select a heat setting suitable for
your hair type. Once the heat setting has been selected, the
digital display will ash 3 times and the number will start to
increase or decrease until the selected heat setting has been
reached.
To store the selected temperature setting for future use,
activate the memory function by pressing the button
marked ‘M. (See Memory Function).
Place a section of hair between the straightening plates,
close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening plates and
slide down the length of the hair, from root to tip.
Repeat for each section of hair.
Allow the hair to cool before combing through.
After use, press the
button to switch oand unplug the
appliance.
Allow the appliance to cool before storing away.
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use the
lower heat settings. For thicker hair, use the higher heat
settings. It is suggested to always complete a test on initial
use to ensure the correct temperature is used on the hair type.
Start on the lowest setting and increase the temperature until
the desired result is achieved.
There are 10 heat settings to suit all hair types: 140°C, 150°C,
160°C, 17C, 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C and 235°C.
Ionic Technology
Turning on the appliance will automatically activate the ionic
technology.
Please note: The release of the ions from the ports produces
a slight buzzing noise.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut ofeature for added
minutes continuously, it will automatically switch o. If you
wish to continue using the appliance after this time, simply
press the
button to turn the power on again.
Memory Function
The memory feature stores a selected heat setting for ease of
use and consistent results.
To program your preferred temperature, ensure the
appliance is switched on.
Select the heat setting suitable for your hair type by using
the ‘+’ or ‘-’ buttons. Once the desired heat setting has been
selected, the number will show on the digital display.
Hold down the memory button marked M’ for 3 seconds.
The temperature on the digital display will ash 3 times to
conrm the temperature has been stored and the memory
symbol
will illuminate.
The memory function will store the selected temperature
setting for future use.
When turning the appliance on next, simply press the
memory button marked M’ and the memory symbol
will
illuminate and automatically select the temperature stored.
Please note: To reset the temperature stored under the
memory function, simply select a dierent temperature and
hold down the memory button marked ‘M for 3 seconds.
The number on the display will ash 3 times and the new
temperature will be stored.
Heat Wrap
This appliance comes with a heat protective wrap for
use during and after styling. During use do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using
the heat wrap provided. After use, switch o and unplug the
appliance. Immediately wrap the appliance in the heat wrap
provided and allow to fully cool down. Continue to keep out
of reach of children as it will remain hot for several minutes.
CARE & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power point.
Always unplug after use.
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC/2020/02
ST259E
IB-20/037
ST259E
Lisez d’abord les consignes de sécurité.
CONSEILS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la surface chaude de
il nentre pas en contact direct avec la peau, en
eux, les oreilles, le visage et le cou.
touchez pas les plaques de
lui-ci est chaud.
eveux sont secs et parfaitement
lure en mèches prêtes à être mises
n «
» pour allumer lappareil.
otera 3 fois, et l’appareil se mettra
uer.
s « + » ou « - » pour sélectionner le
adap à votre type de cheveux.
température lectionné, l’écran
fois, et la température augmentera
teindre le réglage souhaité.
n ulrieure, activez la fonction de
uyant sur la touche « M » (voir la
on).
heveux entre les plaques de lissage,
la mèche entre les plaques de lissage
eil sur toute la longueur des cheveux,
pointes.
our chaque mèche.
froidir avant de les peigner.
uyez sur le bouton «
» pour éteindre
nchez le cordon d’alimentation.
oidir avant de le ranger.
ture
fins, délicats, colos ou colorés,
ges de température plus modérés.
plus épais, utilisez les réglages plus
uggérons de toujours eectuer un test
utilisation. De cette façon, vous aurez
r la temrature adéquate pour votre
ommencez par le glage le plus bas,
empérature jusqu’à obtenir le résultat
e 10 réglages de température convenant
heveux : 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180
0 °C, 220 °C et 235 °C.
ue
onique sactive automatiquement à
l’allumage de l’ap areil.
Remarque : la libération des ions par les diuseurs produit
un léger bourdonnement.
Art automatique
Cet appareil est doté d’une fonction d’arrêt automatique pour
plus de sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant
plus de 60 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous
souhaitez continuer à utiliser l’appareil plus longtemps, il
vous sut d’appuyer sur le bouton «
» pour le remettre en
marche.
Fonction de mémorisation
Pour faciliter lutilisation de lappareil et obtenir des
sultats homogènes, la fonction de mémorisation permet
d’enregistrer un réglage de température sélectionné.
Pour programmer votre température préférée, rifiez
que l’appareil est allumé.
votre type de cheveux à l’aide des boutons « + » et « - ». Une
fois que vous aurez sélectionné le glage de température
souhaité, lécran numérique achera la température.
Appuyez sur le bouton de morisation « M » pendant 3
secondes. La température affichée à l’écran numérique
clignotera 3 fois pour conrmer que la température a bien
été enregistrée, et le symbole «
» s’allumera.
La fonction de mémorisation enregistrera le glage de
températurelectionné en vue d’une utilisation ultérieure.
Au prochain allumage de l’appareil, il vous suffira alors
d’appuyer sur le bouton de mémorisation « M » pour que
le symbole «
» s’allume et que la température enregistrée
soit sélectionnée automatiquement.
à laide de la fonction de mémorisation, il vous suffit
de sélectionner une température diérente et d’appuyer sur
le bouton de mémorisation « M » pendant 3 secondes. La
température achée à l’écran clignotera 3 fois, et le nouveau
réglage sera enregistré.
Tapis thermosistant
Cet appareil est fourni avec un tapis thermorésistant à utiliser
pendant et après le coiage. Pendant l’utilisation, ne posez
jamais l’appareil sur une surface sensible à la chaleur, même
si vous utilisez le tapis thermorésistant fourni avec l’appareil.
Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Emballez
immédiatement l’appareil dans son tapis thermorésistant et
laissez-le refroidir totalement. Maintenez-le hors de portée
des enfants, car il restera très chaud pendant plusieurs
minutes.
SOIN & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutôt celui-ci séparément, à côté de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec le cordon d’alimentation tendu.
• Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
ST259E
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
VERWENDUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Oberäche
des Getes nicht direkt mit der Haut, insbesondere den
Augen, Ohren, Gesicht und Hals in Berührung kommt.
ACHTUNG! Die Geräteplatten nicht behren, wenn sie
he sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken und gut
durchgemmt ist, so dass es keine Ktchen mehr enthält.
Bereiten Sie das Haar auf das Styling vor, indem Sie es in
Abschnitte aufteilen.
Die Taste
drücken, um das Get einzuschalten. Das
Display blinkt dreimal und das Get beginnt automatisch
aufzuheizen.
Die Tasten « oder «- drücken, um eine für Ihren
Haartyp geeignete Temperaturstufe einzustellen. Sobald
die Temperatureinstellung gewählt wurde, blinkt die
Digitalanzeige dreimal und die Zahl beginnt zu steigen oder
zu sinken, bis die gewählte Temperatureinstellung erreicht
ist.
Um di e g ew äh lte Temperat ur ei ns tellung zu r
späteren Verwendung zu speichern, aktivieren Sie
die Speicherfunk tion durch Drücken der mit M
gekennzeichneten Taste. (Siehe Memoryfunktion).
Eine Haarsthne nahe an den Haarwurzeln zwischen die
Glättplatten legen.
Das Haar zwischen den Glättplatten festklemmen und das
Gerät dann von den Wurzeln in Richtung Haarspitzen an der
Strähne entlang gleiten lassen.
• Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Nach dem Gebrauch die Taste 1 Sekunde lang gedrückt
halten, um das Gerät auszuschalten und danach den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Temperatureinstellungen
Für empfindliches, feines, gebleichtes oder koloriertes
Haar sollten Sie eine niedrige Temperaturstufe wählen. Für
dickeres Haar können Sie eine der heren Temperaturstufen
hlen. Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer einen
Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass die richtige
Mit der niedrigsten Einstellung beginnen und danach die
Temperatur erhen, bis das genschte Ergebnis erreicht
ist.
Es stehen 10 Temperatureinstellungen zur Verfügung, die für
alle Haartypen geeignet sind: 140° C, 15C, 160° C, 170° C,
180° C, 190° C, 200° C, 210° C, 220° C und 235° C.
Ionentechnologie
Beim Einschalten des Geräts wird die Ionentechnologie
automatisch aktiviert.
Anmerkung: Die austretenden Ionen erzeugen ein leicht
summendes Geräusch.
Abschaltautomatik
Dieses Gerät ve rf üg t übe r ein e aut om atische
Abschaltfunktion, die Ihnen noch mehr Sicherheit bietet.
Wenn das Gerät länger als 60 Minuten kontinuierlich
eingeschaltet bleibt, schaltet es sich automatisch aus. Wenn
Sie das Get über diesen Zeitraum hinaus weiter benutzen
chten, drücken Sie einfach die Taste
’, um das Gerät
wieder einzuschalten.
Memoryfunktion
Die Memory funktion speichert eine ausgewählte
Temperatureinstellung r eine einfache Handhabung und
konstante Resultate.
Zum Programmieren Ihrer bevorzugten Temperatur
vergewissern Sie sich zuerst, dass das Gerät eingeschaltet
ist.
hlen Sie mit den Tasten ‘+’ oder ‘-die für Ihren Haartyp
geeignete Temperatureinstellung. Sobald die genschte
Temperatur eingestellt ist, erscheint die Zahl auf dem
Display.
Halten Sie die mit ‘Mmarkierte Speichertaste 3 Sekunden
lang gedckt. Die Temperatur auf dem Display blinkt
dreimal, um zu bestätigen, dass die Temperatur gespeichert
wurde und das Speichersymbol ‘
’ leuchtet auf.
Di e Me mor y fun kt io n s pe icher t di e g ew äh lte
Temperatureinstellung zur späteren Verwendung.
Wenn Sie das Get das chste Mal einschalten, drücken Sie
einfach die mit «M» gekennzeichnete Speichertaste und das
Speichersymbol ’ leuchtet auf und stellt automatisch die
gespeicherte Temperatur ein.
Anmerkung: Um die unter der Memory funktion
gespeicherte Temperatur zurückzusetzen, wählen Sie
einfach eine andere Temperatur und halten Sie die mit M’
markierte Speichertaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Zahl
auf dem Display blinkt dreimal und die neue Temperatur wird
abgespeichert.
Hitzeschutzlle
Dieses Gerät wird mit einer Hitzeschutzhülle geliefert, die
während und nach dem Stylen verwendet werden kann.
Legen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht auf
der mitgelieferten Hitzeschutzlle. Das Gerät nach dem
Gebrauch ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wickeln
Sie das Gerät sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzhülle und
lassen Sie es vollsndig abkühlen. Halten Sie es weiterhin
aerhalb der Reichweite von Kindern, da es noch einige
Minuten lang heiß bleibt.
PFLEGE & WARTUNG
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise:
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, sondern rollen Sie
es stattdessen locker neben dem Gerät auf.
Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose verwenden,
um nicht am Kabel zu zerren.
• Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
ST259E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in direct contact komt met de huid, met
name de ogen, de oren, het gezicht en de nek.
WAARSCHUWING! Raak de platen niet aan als ze heet zijn.
Zorg dat het haar droog is en klitvrij is doorgekamd. Verdeel
het haar in plukken om het te stylen.
Druk op de
knop om het apparaat aan te zetten. Het
digitale display zal drie keer knipperen en het apparaat zal
automatisch gaan opwarmen.
Druk op de +’ of ‘-’ knoppen om de warmte te selecteren
die geschikt is voor uw haartype. Zodra de warmtestand
is ingesteld, zal het digitale display 3 keer knipperen en
het cijfer hoger of lager worden totdat de ingestelde
warmtestand is bereikt.
Om de gekozen temperatuurinstelling op te slaan voor
toekomstig gebruik, activeert u de geheugenfunctie door
de ‘M’ knop in te drukken. (Zie geheugenfunctie).
Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de haaraanzet.
Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd omlaag
langs het haar, van de haaraanzet tot de puntjes.
Herhaal dit voor elke haarlok.
Laat het haar eerst afkoelen voordat u het gaat doorkammen.
Druk na gebruik op de
’-knop om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de lagere
warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
warmtestanden. Test van tevoren welke temperatuur
geschikt is voor uw haartype. Begin met de laagste stand en
verhoog de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt
is.
Er zijn 10 temperatuurinstellingen, voor elk haartype één:
140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 20C, 210°C, 220°C
en 235°C.
Ionentechnologie
Bij het aanzetten van het apparaat wordt de ionentechnologie
automatisch geactiveerd.
Let op: Het vrijkomen van de ionen uit de gaatjes produceert
een licht zoemend geluid.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie voor extra veiligheid. Als het apparaat
langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat, schakelt hij
automatisch uit. Wanneer u het apparaat langer wilt blijven
gebruiken, kunt u op de ‘
’-knop drukken om hem weer aan
te zetten.
Geheugenfunctie
De geheugenfunctie onthoudt de ingestelde warmtestand
voor uw gemak en voor een constant resultaat.
Het apparaat moet aanstaan om de voorkeurstemperatuur
in te kunnen stellen.
Selecteer met de +’ of ‘- knoppen de warmte-instelling
die geschikt is voor uw haartype. Zodra de gewenste
warmtestand is geselecteerd, verschijnt het getal op het
digitale display.
Houd de geheugenknop M gedurende 3 seconden
ingedrukt. De temperatuur op het digitale display zal 3 keer
gaan knipperen om te bevestigen dat de temperatuur in het
geheugen is opgeslagen en het geheugensymbool
zal
oplichten.
De geh e ug enfu nct i e s l aa t d e g e se l ect e er d e
temperatuurinstelling op voor toekomstig gebruik.
De volgende keer dat u het apparaat aanzet, hoeft u
alleen maar op de geheugentoets M’ te drukken. Het
geheugensymbool
zal dan oplichten en de opgeslagen
temperatuur wordt automatisch gekozen.
Let op: Om de o pg eslage n temp er atuur in de
geheugenfunctie te veranderen, kiest u gewoon een andere
temperatuur en houd dan de geheugenknopM’ gedurende
3 seconden ingedrukt. Het cijfer op het display zal dan weer
3 keer knipperen en de nieuwe temperatuur is opgeslagen.
Hittebestendig wikkelmatje
Dit apparaat wordt geleverd met een warmtebestendig matje
voor gebruik tijdens en na het stylen. Plaats dit apparaat
zelfs niet bij gebruik van het matje. Schakel het apparaat na
gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wikkel het
apparaat direct in het meegeleverde hittebestendige matje
en laat het apparaat volledig afkoelen. Houd hem ook na
gebruik nog buiten bereik van kinderen want hij blijft nog
enkele minuten warm.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
ST259E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE! Evitare con cura che la superficie calda
dellapparecchio entri direttamente a contatto con la
pelle, in particolare occhi, orecchie, viso e collo.
ATTENZIONE! Non toccata le piastre dell’apparecchio
quando sono calde.
Controllare che i capelli siano asciutti e pettinati per
eliminare eventuali nodi. Dividere i capelli in sezioni pronte
per essere acconciate.
Premere il pulsante
per accendere l’apparecchio. Lo
schermo digitale lampeggia 3 volte. Lapparecchio inizia
automaticamente a scaldarsi.
Premere i pulsanti ‘+o ‘-’ per selezionare una temperatura
adatta al tipo di capelli. Cofacendo, lo schermo digitale
lampeggia 3 volte e il numero inizia ad aumentare o
diminuire fino al raggiungimento della temperatura
selezionata.
successivi, attivare la funzione di memoria premendo il
pulsante ‘M. (Vedere Funzione di memoria).
Inserire una sezione di capelli fra le piastre lisciacapelli,
vicino alle radici.
Chiudere saldamente i capelli fra le piastre lisciacapelli,
quindi scorrere lungo la sezione, dalla radice alle punte.
Ripetere per ogni sezione di capelli.
• Lasciar rareddare i capelli prima di pettinare.
Dopo l’uso, premere il pulsante
per spegnere, quindi
staccare dalla rete elettrica.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazione della temperatura
In caso di capelli fragili, sottili, decolorate o colorati, usare le
temperature pbasse. Per capelli più spessi. Si consiglia di
eseguire sempre una prova inziale per essere sicuri di usare
la giusta temperatura per il tipo di capelli. Iniziare dalle
temperature più basse, quindi aumentare gradualmente no
a raggiungere i risultati desiderati.
Ci sono 10 temperature per trattare tutti i tipi di capelli:
140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 20C, 210°C, 220°C
e 235°C.
Tecnologia a ioni
tecnologia a ioni.
Nota: luscita degli ioni dalle aperture produce un leggero
brusio.
Spegnimento automatico
Per una maggiore sicurezza, questo apparecchio è dotato
della funzione di spegnimento automatico. Lapparecchio, se
acceso per più di 60 minuti di la, si spegne automaticamente.
Se si desidera continuare a usare l’apparecchio oltre questo
tempo, basta premere il pulsante ‘
’ per riaccenderlo.
Funzione di memoria
La funzione di memoria memoriz za una temperatura
selezionata per maggiore praticità d’uso e per l’uniformità
dei risultati.
• Per programmare la temperatura desiderata, controllare che
l’apparecchio sia acceso.
Selezionare la temperatura adatta al tipo di capelli usando
i pulsanti ‘+’ o -’. Una volta selezionata la temperatura, il
numero apparirà sullo schermo digitale.
Tenere premuto il pulsante memoria Mper 3 secondi. La
temperatura sullo schermo digitale lampeggia 3 volte per
confermare la memorizzazione della temperatura. Il simbolo
della memoria ‘
si illumina.
La funzione di memoria memorizza la temperatura
selezionata per gli utilizzi successivi.
Alla successiva accensione dell’apparecchio, basta premere
il pulsante M e il simbolo di memoria
si illumina,
selezionando automaticamente la temperatura.
Nota: per reimpostare la temperatura memorizzata nella
funzione di memoria, basta selezionare una temperatura
diversa e tenere premuto il pulsante di memoria ‘M per 3
secondi. Il numero sullo schermo lampeggia 3 volte. La nuova
temperatura risulta, così, memorizzata.
Involucro termico
L’apparecchio viene fornito con un involucro termico che
può essere impiegato durante e dopo l’uso. Durante l’uso
non poggiare l’apparecchio su superci sensibili al calore,
anche quando si usa l’apposito involucro termico fornito in
dotazione. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo
dalla rete elettrica. Avvolgere immediatamente l’apparecchio
nell’involucro termico e lasciar rareddare completamente.
Continuare a tenere lontano dalla portata dei bambini,
poiché l’apparecchio resta caldo per parecchi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per conservare l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, rispettare le indicazioni seguenti:
non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio; avvolgerlo su
se stesso e lasciarlo libero a lato dell’apparecchio;
non usare lapparecchio tirandolo dal punto in cui è
attaccata la presa elettrica;
staccare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso.
ST259E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para que la supercie caliente
del aparato no entre en contacto directo con la piel, en
particular con los ojos, las orejas, la cara y el cuello.
¡ATENCIÓN! No toque las placas mientras estén calientes.
- El cabello debe estar seco y peinado para eliminar cualquier
enredo. Divida el pelo en mechones para moldearlo.
- Pulse el botón marcado
para poner en marcha el aparato.
La pantalla digital parpadeará 3 veces y el aparato empeza
a calentarse automáticamente.
- Presione los botones «+» o «-» para seleccionar un ajuste de
calor adecuado para su tipo de cabello. Una vez seleccionado
el ajuste de calor, la pantalla digital parpadeará 3 veces y el
número comenzará a aumentar o disminuir hasta alcanzar el
ajuste de calor seleccionado.
- Para almacenar el ajuste de temperatura seleccionado para
su uso futuro, active la función de memoria pulsando el
botón «M». (Véase «Función de memoria»).
- Coloque un mechón entre las placas, cerca de las raíces.
- Sujete el pelo rmemente entre las placas y deslícelas a lo
largo del mechón, desde la raíz hasta la punta.
- Repita la operación con cada mechón.
- Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo.
- Después de su uso, pulse el bon
para apagar y
desenchufe el aparato.
- Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes del calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido, utilice
el ajuste de calor más bajo. Para cabello más grueso, utilice
el ajuste de calor más alto. Le sugerimos que haga una
prueba antes de empezar para estar seguro de que usa la
temperatura más adecuada para su tipo de cabello. Empiece
con el ajuste más bajo y vaya aumentando la temperatura
hasta lograr el resultado deseado.
Hay 10 ajustes de calor para todo tipo de cabello: 140°C, 150°C,
160°C, 17C, 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C y 235°C.
Tecnología Iónica
Al encender el aparato se activará automáticamente la
tecnología iónica.
Nota: La liberación de iones produce un ligero zumbido.
Apagado autotico
para mayor seguridad. Si deja aparato encendido durante
más de 60 minutos, se apagará automáticamente. Si desea
seguir usando el aparato pasado este tiempo, simplemente
presione el botón ‘
’ para volver a encenderlo.
Función de memoria
La función de memoria almacena un ajuste de calor
previamente seleccionado para facilitar su uso y obtener
unos resultados coherentes.
- Para programar su temperatura preferida, primero encienda
el aparato.
- Seleccione el ajuste de calor adecuado para su tipo de
cabello con los botones «+» o «-». Una vez seleccionado
un ajuste de calor, la temperatura apareceen la pantalla
digital.
- Mantenga pulsado el bon de memoria «M» durante 3
segundos. La pantalla parpadeará 3 veces para conrmar
que la temperatura p1-ha sido almacenada y se ilumina el
mbolo de memoria ‘
.
- La función de memoria almacena el ajuste de temperatura
seleccionado para su uso futuro.
- Cuando encienda el aparato, simplemente pulse el botón
de memoria marcado con una «M» y el símbolo de memoria
se iluminará y seleccionará automáticamente la
temperatura almacenada.
Nota: Para modificar la temperatura almacenada en la
memoria, simplemente seleccione una temperatura diferente
y mantenga presionado el botón de memoria «M» durante 3
segundos. El mero en la pantalla parpadeará 3 veces y se
almacenará la nueva temperatura.
Fundarmica
Este aparato incluye una funda que protege del calor para
usar durante y desps del peinado. Cuando use el aparato,
no lo coloque sobre ninguna superficie sensible al calor,
incluso si está usando la funda térmica incluida. Cuando
termine, apague y desenchufe el aparato, envuélvalo
inmediatamente en la funda térmica incluida y deje que se
enfríe completamente. No lo deje al alcance de los niños ya
que seguirá caliente durante varios minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en las mejores condiciones
posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
- No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
- No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
- Desenchúfelo siempre después de usarlo.
ST259E
Leia primeiro as instruções de seguraa.
MODO DE UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Tome as devidas precauções de modo
a evitar que a superfície quente do aparelho entre em
contacto directo com a pele, particularmente com os
olhos, orelhas, cara e pesco.
ADVERTÊNCIA! Não toque nas placas do aparelho
enquanto estiverem quentes.
Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado
para remover qualquer emaranhado. Divida o cabelo em
madeixas prontas para pentear.
Pressione o botão marcado ‘
’ para ligar o aparelho. O visor
digital pisca3 vezes e o aparelho comará imediatamente
a aquecer.
Pressione os botões +’ e ‘-‘ para escolher uma temperatura
adequada ao seu tipo de cabelo. Quando a temperatura
é escolhida, o visor digital piscará 3 vezes e o mero
comará a subir ou a descer até a temperatura seleccionada
ser atingida.
Para memorizar a temperatura seleccionada para utilização
futura, active a fuão de memória pressionando o boo
marcado ‘M’. (Ver “Função de memória”).
Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas alisadoras,
perto das raízes.
Segure o cabelo rmemente entre as placas alisadoras e
faça-as deslizar ao longo do cabelo, das raízes até às pontas.
Repita para cada madeixa de cabelo.
Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilização, pressione o boo
para desligar o
aparelho e retire a cha da tomada eléctrica.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o arrumar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou pintados,
use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos,
use o modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre
um teste na utilização inicial para garantir que é utilizada a
temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece no nível
mais baixo e aumentando a temperatura até alcaar o
resultado desejado.
Dispõe de 10 níveis adequados a todos os tipos de cabelo:
140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C,
220 °C e 235 °C.
Tecnologia iónica
Ao ligar o aparelho, activará automaticamente a tecnologia
nica.
Nota: A libertação dos es pelas saídas produz um leve
zumbido.
Fuão de extinção autotica
Este aparelho tem uma função de extião automática para
maior segurança. Se o aparelho car ligado continuamente
durante mais de 60 minutos, será desligado automaticamente.
Para continuar a utilizar o aparelho após este período, basta
pressionar o botão marcado ‘
’ para voltar a ligar o aparelho.
Fuão de memória
A função de memória memoriza a temperatura seleccionada
para proporcionar facilidade de utilização e resultados
consistentes.
Para programar a temperatura preferida, conrme que o
aparelho está ligado.
Seleccione o nível de temperatura adequado ao seu tipo de
cabelo utilizando os botões ‘+ou ‘-’. Uma vez seleccionado
o vel de temperatura desejado, o número aparecerá no
visor digital.
Mantenha o botão marcado M pressionado durante 3
segundos. A temperatura no visor digital piscará 3 vezes
para conrmar que a temperatura está memorizada e o
mbolo de memória ‘
’ cará iluminado.
A função de memória memorizao vel de temperatura
seleccionado para utilização futura.
Quando voltar a ligar o aparelho, basta pressionar o boo
de memória marcado M e o mbolo de meria
ca iluminado e será selecionada automaticamente a
temperatura memorizada.
Nota: Para reconfigurar a temperatura memorizada pela
fuão de memória, basta selecionar uma temperatura
diferente e manter o botão de memória marcado M
pressionado durante 3 segundos. O número no visor digital
piscará 3 vezes e a nova temperatura será memorizada.
Tapete de isolamento térmico
Este aparelho é fornecido com um tapete de isolamento
utilizão, o coloque o aparelho em nenhuma superfície
sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de isolamento
térmico fornecido. Após a utilização, desligue o aparelho e
retire a cha da tomada ectrica. Enrole imediatamente o
tapete de isolamento rmico à volta do aparelho e aguarde
que este arrefeça. Conserve o aparelho fora do alcance
das criaas, porque permanecerá quente durante vários
minutos.
LIMPEZA E MANUTEÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes colo-lo
sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada eléctrica.
Desligue sempre a ficha da tomada ectrica depois de
utilizar.
ST259E
s sikkerhedsanvisningerne først.
SÅDAN BRUGES APPARATET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme
overflade kommer i direkte kontakt med huden, ir
øjne, ører, ansigt og hals.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets plader, mens de er
varme.
rg for, at ret er tørt og kæmmet igennem for at erne
eventuelle sammenltringer. Opdel håret i sektioner, der er
klar til styling.
Tryk på knappen mærket
for at nde for apparatet.
Det digitale display blinker 3 gange, og apparatet starter
opvarmningen automatisk.
Tryk på knapperne ’+eller ’-’ for at vælge en varmeindstilling,
der passer til din hårtype. Når varmeindstillingen er valgt,
vil det digitale display blinke 3 gange, og tallet begynder at
stige eller falde, indtil den valgte varmeindstilling er nået.
For at gemme den valgte temperaturindstilling til fremtidig
brug skal hukommelsesfunktionen aktiveres ved at trykke
knappen mærket ’M’ (se Hukommelsesfunktion).
Anbring en hårsektion mellem glattepladerne tæt på
dderne.
Hold håret rdt fast mellem glattepladerne og skub dem
ned langs hårets længde fra rod til spids.
Gentag for hver hårsektion
• Lad håret afkøle, inden det friseres.
Efter brug skal der trykkes knappen
for at slukke og
frakoble apparatet.
Lad apparatet afkøle,r det lægges til opbevaring.
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, bleget eller farvet r, skal du bruge de
lavere varmeindstillinger. Brug de jere varmeindstillinger
til tykt r. Det anbefales at altid gennemføre en test ved
rste brug for at sikre, at den korrekte temperatur bruges
på hårtypen. Start med den laveste indstilling, og øg
temperaturen, indtil det ønskede resultat er opnået.
Der er 10 varmeindstillinger, der passer til alle hårtyper: 140
°C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220
°C og 235 °C.
Ionisk teknologi
r der ndes for apparatet, aktiveres den ioniske teknologi
automatisk.
Bemærk: Frigivelsen af ionerne fra portene giver en svag
summende lyd.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for øget
sikkerhed. Hvis apparatet har været tændt kontinuerligt i
mere end 60 minutter, slukkes det automatisk. Hvis du ønsker
at fortsætte med at bruge apparatet efter dette tidspunkt,
skal du blot trykke på knappen
’ for at tænde for strømmen
igen.
Hukommelsesfunktion
Hukommelsesfunktionen gemmer en valgt varmeindstilling
for brugervenlighed og ensartede resultater.
For at programmere din foretrukne temperatur skal det
sikres, at apparatet er tændt.
lg den varmeindstilling, der passer til din hårtype
ved hjælp af knapperne +’ eller ’-’. Når den ønskede
varmeindstilling er valgt, vises tallet på det digitale display.
Hold hukommelsesknappen M nede i 3 sekunder.
Temperaturen på det digitale display blinker 3
gange for at bekræfte, at temperaturen er gemt, og
hukommelsessymbolet
‘’ lyser.
Hu komm e lse s fun k tio n en gem m er d e n val g te
temperaturindstilling til fremtidig brug.
Når du tænder for apparatet ste gang, skal du blot
trykke på hukommelsesknappen rket M’, hvorefter
hukommelsessymbolet
’ lyser og vælger automatisk den
gemte temperatur.
Bemærk: For at nulstille temperaturen, der er gemt under
hukommelsesfunktionen, skal du blot vælge en anden
temperatur og holde hukommelsesknappen ’M nede i 3
sekunder. Tallet på displayet blinker 3 gange, og den nye
temperatur gemmes.
Varmeomslag
Apparatet ledsages af et varmeomslag til brug under og efter
styling. Anbring ikke glattejernet på nogen varmefølsom
overade under brug, selv om du bruger varmeomslaget.
Efter brug skal du slukke for apparatet, og tage stikket ud
af stikkontakten. Pak apparatet ind i det medfølgende
varmeomslag og lade det le helt ned. Fortsæt med at
holde det utilgængeligt for børn, da det forbliver varmt i ere
minutter.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
lg nedenstående trin for at hjælpe med at holde dit apparat
i den bedst mulige tilstand:
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen op ved siden af apparatet.
Brug ikke apparatet, så langt væk, at ledningen strækkes fra
strømforsyningen.
Tag altid stikket ud efter brug.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
ST259E
s säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
ANVÄNDNING
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte rör vid
huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
VARNING! Rör inte vid apparatens plattor medan de är
varma.
Se till att ret är torrt och kamma igenom det för att ta bort
eventuella knutar. Dela upp håret i sektioner som är redo för
styling.
Starta apparaten genom att trycka knappen
. Den
digitala skärmen blinkar tre nger och apparaten rjar
värmas upp automatiskt.
Välj en temperatur som passar din rtyp genom att trycka
på ’+’ och ’−’. När temperaturen har valts blinkar den digitala
skärmen tre gånger och siran börjar öka eller minska tills
den valda temperaturen har nåtts.
Du kan aktivera minnesfunktionen genom att trycka
knappen M’ för att lagra den valda temperaturen för
framtida användning (se Minnesfunktion).
Placera en hårsektion mellan plattorna, nära rötterna.
Håll håret i ett fast grepp mellan plattorna och låt dem glida
nedåt längs håret, från rötter till toppar.
Upprepa i varje hårsektion.
• Låt håret svalna innan du borstar/kammar det.
Stäng av apparaten genom att trycka på knappen ’
’ när du
är klar och dra ur väggkontakten.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du har
sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de högre
temperaturinställningarna för tjockare r. Vi rekommenderar
att du alltid r ett test re första användningen för att
kerslla att rätt temperatur för rtypen annds. rja
dengsta inställningen ochj temperaturen tills önskat
resultat uppnås.
Det finns 10 temperaturinställningar r att passa alla
hårtyper: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C,
210 °C, 220 °C och 235 °C.
Jonteknik
Jontekniken aktiveras automatiskt när du startar apparaten.
portarna.
Automatisk avstängning
ytterligare säkerhet. Apparaten sngs automatiskt av om
den är igång i över 60 minuter i sträck. Starta apparaten
genom att trycka knappen
om du vill fortsätta använda
apparaten efter det.
Minnesfunktion
Minnesfunktionen lagrar en vald temperaturinsllning r
att undertta användning och skapa konsekventa resultat.
Kontrollera att apparaten är igång när du vill programmera
en önskad temperatur.
Välj den temperatur som passar din hårtyp genom att trycka
knapparna ’+ och ’−’. r temperaturen har valts visas
siran på den digitala skärmen.
Håll ned minnesknappen ’M i tre sekunder. Temperaturen
den digitala skärmen blinkar tre nger för att bekräfta
att temperaturen har lagrats och minnessymbolen
börjar lysa.
Minnesfunktionen lagrar den valda temperaturen för
framtida användning.
Nästa gång du startar apparaten trycker du bara på
minnesknappen M, tänds minnessymbolen
och den
lagrade temperaturen väljs automatiskt.
Observera: Om du vill återställa temperaturen som lagrats
i minnesfunktionen väljer du bara en annan temperatur
och håller ned minnesknappen M’ i tre sekunder. Siran
skärmen blinkar tre gånger och den nya temperaturen lagras.
rmeskyddverdrag
Ett värmeskyddsöverdrag medföljer apparaten för
användning efter styling. Placera inte apparaten på
rmensliga ytor, inte heller på värmeskyddsöverdraget,
medan den används. Stäng av apparaten när du är klar och
dra ur väggkontakten. Placera omedelbart apparaten i det
medföljande värmeskyddsöverdraget och låt den svalna helt.
ll den fortsättningsvis utom räckll för barn eftersom den
är het i era minuter.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan r att hålla apparaten i sta möjliga skick:
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den st
bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från strömkällan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
ST259E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
SLIK BRUKES APPARATET
ADVARSEL! Pass godt at apparatets varme overater
ikke kommer i direkte kontakt med huden, og særlig
øyne, ører, ansikt og hals.
ADVARSEL! Du må ikke bere apparatets plater når de
er varme.
Forsikre deg om at håret er rt. rst det for å fjerne
eventuelle oker. Del ret inn i seksjoner som er klare for
styling.
Trykk på knappen merket med
for å skru på apparatet.
Det digitale displayet blinker tre ganger og apparatet
begynner automatisk å varme seg opp.
Trykk knappene merket «+» eller «-» for å velge den
varmeinnstillingen som er egnet for hårtypen din. r du
har valgt varmeinnstilling, vil det digitale displayet blinke
tre ganger og tallet vil enten begynne å telle opp eller ned
inntil temperaturen for den valgte varmeinnstillingen er
oppnådd.
For å lagre den valgte temperaturinnstillingen for fremtidig
bruk, aktivere minnefunksjonen ved å trykke på knappen
merket «M» (se Minnefunksjon).
Plasser en hårlokk mellom retteplatene. Begynn ved
hårrøttene.
Hold et godt tak i ret og dra retteplatene nedover hele
rlengden, fra hodebunnen og helt ned til hårtuppene.
Gjenta på hver hårseksjon.
• La håret få tid til å kjøle seg ned før du børster det.
Etter bruk, trykk på knappen
for å skru av apparatet og
trekk ut støpselet fra stikkontakten.
La apparatet kle seg helt ned før du pakker det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt, bleket eller farget hår, bruk den
laveste varmeinnstillingen. For tykkere r, bruk en høyere
varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid utfører en test før
førstegangs bruk for å forsikre deg om at du har valgt riktig
inntil du oppnår ønsket resultat.
Du kan velge mellom ti varmeinnstillinger avhengig av
hårtype: 140 °C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C,
210 °C, 220 °C og 235 °C.
Ionisk teknologi
Når du skrur apparatet aktiveres den ioniske teknologien
automatisk.
r oppmerksom på: Frigjøringen av ionene produserer en
lav summelyd.
Automatisk avskruing
Apparatet har en sikkerhetsfunksjon som gjør at det skrur seg
av automatisk. Hvis apparatet er på i mer enn 60 minutter i
strekk, vil det automatisk skru seg av. Hvis du fortsatt ønsker
å bruke apparatet etter dette tidspunktet, trykk helt enkelt på
knappen ‘
’ for å skru på apparatet igjen.
Minnefunksjon
Minnefunksjonen lagrer varmeinnstillingen for å gre det
enkelt for deg og for å sikre like gode resultater hver gang.
For å programmere den varmeinnstillingen du har valgt, må
du først kontrollere at apparatet er skrudd på.
Velg deretter varmeinnstillingen som passer din hårtype ved
hjelp av knappene «+» eller «-». Når du har varmeinnstillingen,
vil nummeret vises i det digitale displayet.
Hold deretter inne minneknappen merket «M» i tre
sekunder. Temperaturen på det digitale displayet blinker
tre ganger for å bekrefte at temperaturen er blitt lagret, og
minnesymbolet ‘
’ tennes.
Minnefunksjonen lagrer på denne måten den valgte
temperaturinnstillingen for fremtidig bruk.
Når du skrur apparatet neste gang, trykk helt enkelt på
minneknappen merket «M». Da tennes minnesymbolet
og den lagrede temperaturinnstillingen brukes automatisk.
Vær oppmerksom på: Hvis du ønsker å tilbakestille den
lagrede temperaturinnstillingen i minnefunksjonen, velg
helt enkelt en annen temperatur og hold inne minneknappen
merket «M» i tre sekunder. Tallet displayet blinker tre
ganger, og den nye temperaturen er blitt lagret.
Varmeomslag
Dette apparatet blir levert med et omslag som kan brukes
under og etter styling som en beskyttelse mot varmen. Mens
du bruker apparatet må du være påpasselig med ikke å legge
fra deg apparatet på en overate som ikke tåler varme, selv
om du bruker varmeomslaget. Etter bruk, skru av apparatet
og trekk ut støpselet fra stikkontakten. Legg apparatet inn i
varmeomslaget umiddelbart etter bruk, og gi det tid til å kjøle
seg helt ned. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde, siden
det vil fortsette å være varmt i ere minutter etter at du har
skrudd det av.
STELL OG VEDLIKEHOLD
For å sikre at apparatet ditt forbli i best mulig stand, anbefaler
vi deg å følge disse trinnene:
Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet. Samle
ledningen heller løst sammen og legg den ved siden av
apparatet.
Ikke strekk ledningen mellom stikkontakten og apparatet
under bruk.
Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten etter bruk.
ST259E
Lue turvallisuusohjeet ensin.
KÄYTOHJEET
VAROITUS! Varmista, että laitteen kuuma pinta ei ole
suorassa kosketuksessa ihon, ja erityisesti silmien,
korvien, kasvojen ja niskan kanssa.
VAROITUS! Älä koske laitteen levyihin niiden ollessa
kuumia.
Varmista, että hiukset on kuivattu ja kammattu kunnolla
kaikista takuista. Jaa hiukset osiin valmiiksi muotoilua
varten.
Käynnistä laite painamalla
-painiketta. Digitaalinen
yttö vilkkuu 3 kertaa, ja laite alkaa automaattisesti
lämmetä.
Paina + tai ‘-’ -painiketta valitaksesi hiustyypillesi sopivan
mpöasetuksen. Kun mpöasetus on valittu, digitaalinen
yttö vilkkuu 3 kertaa ja näyssä näky numero alkaa
nousta tai laskea, kunnes valittu lämpöasetus on saavutettu.
Tallenna valittu lämpöasetus tulevaa käyttöä varten
aktivoimalla muistitoiminto painamalla painiketta M’.
(Katso “Muistitoiminto”).
Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle hiusten juuria.
Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta
laitetta hitaasti hiuksia pitkin juurista latvoihin.
Toista sama kaikille hiusosioille.
Anna hiusten jäähtyä ennen kampaamista.
Käytön jälkeen paina
’-painiketta sammuttaaksesi laitteen
ja kytke se irti sähköverkosta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
mpöasetukset
Jos sinulla on herkät, ohuet, valkaistut tai rjätyt hiukset,
käyt ä alempia lämpöasetuksia. Käy tä korkeampia
lämpöasetuksia paksummille hiuksille. On suositeltavaa
testata laite aina ensimmäisellä käyttökerralla, jossa
varmistetaan hiustyypille sopiva lämpötila. Aloita alimmasta
lämpöasetuksesta ja nosta lämpötilaa, kunnes sopiva
lämpötila on saavutettu.
Laitteessa on 10 lämpöasetusta kaikille hiustyypeille: 140 °C,
150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C
ja 235 °C.
Ioniteknologia
Kun käynnistät laitteen, ionitekn ologia aktivoituu
automaattisesti.
Huomaa: Ionien vapautus tuottaa kevyen särisevän äänen.
Automaattinen sammutus
Laitteessa on automaattinen sammutustoiminto, joka lisää
käyttöturvallisuutta.Jos laite on päällä yli 60 minuuttia
tauotta, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen
käyttöä tämän jälkeen, paina
-painiketta kytkeäksesi
virran takaisin päälle.
Muistitoiminto
helpottamiseksi ja tasaisten muotoilutulosten takaamiseksi.
Tallenna haluamasi lämpötila varmistamalla ensin, että laite
on päällä.
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus +’ tai -
-painikkeella. Kun olet valinnut haluamasi lämpöasetuksen,
digitaalisessa näytössä näkyy numero.
Paina ‘M’-muistipainike pohjaan 3 sekunnin ajan. Lämpötila
digitaalisessa ys vilkkuu 3 kertaa vahvistaen, että
lämpötila on tallennettu. Muistisymboli ‘
’ syttyy.
Muistitoiminto tallentaa valitun masetuksen tulevaa
käyttöä varten.
Kun käynnistät laitteen seuraavan kerran, paina M-
muistipainiketta ja muistisymboli
syttyy. Laite valitsee
automaattisesti tallennetun lämpötilan.
Huomaa: Voit nollata muistitoimintoon tallennetun
-muistipainiketta pohjaan 3 sekunnin ajan. ytöllä näkyvä
numero vilkkuu 3 kertaa ja uusi lämpötila on tallennettu.
mpösuoja
yttää muotoilun aikana ja sen lkeen. Älä aseta laitetta
käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka käytisit
mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön jälkeen
sammuta laite ja kytke se irti sähverkosta. Kääri laite
littömästi mukana toimitettavaan lämsuojaan ja anna
laitteen jäähtyä kunnolla. Pi laite edelleen kaukana lasten
ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Säilytä laite parhaassa mahdollisessa käyttö kunnossa
noudattamalla seuraavia ohjeita:
Äkiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
Älä ytä laitetta niin, et johto on kiinni pistorasiassa ja
liian kireällä.
Kytke laite sähkövirrasta aina käytön jälkeen.
ST259E
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποφύγετε την απευθείας επαφή της ζεστής
επιφάνειας της συσκευής με το δέρμα, ιδιαίτερα με τα
μάτια, τα αυτιά, το πρόσωπο και τον λαιμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τις πλάκες της συσκευές όσο
είναι ακόμη ζεστές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στεγνώσει και χτενίσει καλά τα μαλλιά
και ότι τα έχετε ξεμπερδέψει. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες
για το φορμάρισμα.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «
» για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή. Η ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές και
η συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα να θερμαίνεται.
Πατήστε τα κουμπιά «+» ή «-» για να επιλέξετε μια ρύθμιση
θερμότητας που θα είναι κατάλληλη για τον τύπο των
μαλλιών σας. Μόλις επιλέξετε τη ρύθμιση θερμότητας, η
ψηφιακή οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές και ο αριθμός θα
αρχίσει να αυξάνεται ή να μειώνεται μέχρι να φτάσει στην
επιλεγμένη ρύθμιση θερμότητας.
Για να αποθηκεύσετε την επιλεγμένη ρύθμιση θερμότητας
για μελλοντική χρήση, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
απομνημόνευσης, πιέζοντας το κουμπί με την ένδειξη «M».
(Βλ. Λειτουργία απομνημόνευσης).
Τοποθετήστε μια τούφα των μαλλιών ανάμεσα στις ισιωτικές
πλάκες, κοντά στις ρίζες των μαλλιών.
Κρατήστε τα μαλλιά σταθερά ανάμεσα στις ισιωτικές πλάκες
και περάστε τις σε όλο το μήκος των μαλλιών από τη ρίζα
ως τις άκρες.
Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «
» για
να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να την αποσυνδέσετε
από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξεβαμμένα ή βαμμένα μαλλιά,
χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση της χαμηλότερης θερμότητας.
Για πιο πυκ νά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση
υψηλότερης θερμότητας. Συνιστάται πάντα η ολοκλήρωση
μιας δοκιμής κατά την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών.
Ξεκινήστε με τη χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας και
αυξήστε τη έως ότου επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 10 ρυθμίσεις θερμότητας για να καλύψουν τις
ανάγκες όλων των τύπων μαλλιών: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C,
180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C και 235°C.
Ιονική τεχνολογία
Με την ενεργοποίηση της συσκευής, ενεργοποιείται
αυτόματα και η ιονική τεχνολογία.
Προσοχή: Η απελευθέρωση ιόντων από τις υποδοχές
δημιουργεί ένα ελαφρύ βουητό.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτ ή η συσ κευή δι αθέτει λε ιτουργ ία αυτ όμα της
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν η συσκευή
παραμείνει ενεργοποιημένη για πάνω από 60 συνεχόμενα
λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να
συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής μετά το πέρας αυτού του
χρόνου, πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «
» για να την
επανενεργοποιήσετε.
Λειτουργία απομνημόνευσης
Η λειτουργία απομνημόνευσης αποθηκεύει μια επιλεγμένη
αποτελέσματα.
Για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία, βεβαιωθείτε ότι
η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Επιλέξτε την κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο
των μαλλιών σας με την χρήση των κουμπιών «+» ή «-». Μόλις
επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας, ο αριθμός θα
εμφανιστεί στην ψηφιακή οθόνη.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί με την ένδειξη «M» για 3
δευτερόλεπτα. Η επιλεγμένη θερμοκρασία θα αναβοσβήσει
3 φορές στην ψηφιακή οθόνη για να επιβεβαιώσει την
αποθήκευση της θερμοκρασίας και το σύμβολο της
απομνημόνευσης «
»θα φωτιστεί.
Η λειτουργία απομνημόνευσης θα αποθηκεύσει την
επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας για μελλοντική χρήση.
Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
απλά πατήστε το κουμπί απομνημόνευσης με την ένδειξη
«M» και το σύμβολο της απομνημόνευσης «
» θα φωτιστεί
και αυτόματα θα επιλεγεί η αποθηκευμένη θερμοκρασία.
Προσοχή: Για να ρυθμίσετε εκ νέου τη θερμοκρασία μέσω
της λειτουργίας απομνημόνευσης, απλώς επιλέξτε μια
διαφορετική θερμοκρασία και κρατήστε πατημέ νο το
κουμπί με την ένδειξη «M» για 3 δευτερόλεπτα. Ο αριθμός
στην οθόνη θα αναβοσβήσει για 3 δευτερόλεπτα και η νέα
θερμοκρασία θα αποθηκευτεί.
Αντιθερμική θήκη
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από μια αντιθερμική θήκη για
χρήση κατά τη διάρκεια του χτενίσματος ή μετά από αυτό.
Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε οποιαδήποτε
θερμοευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε
την αντιθερμική θήκη. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Τοποθετήστε αμέσως
τη συσκευή στην αντιθερμική θήκη και αφήστε τη να κρυώσει
εντελώς. Συνεχίστε να την κρατάτε μακριά από παιδιά, καθώς
θα παραμείνει ζεστή για αρκετά λεπτά.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το χαλαρά στο πλαϊνό μέρος της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
την πρίζα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά τη χρήση.
ST259E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZLAT
FIGYELEM! Ügyeljen , hogy a készülék forró felülete
ne érjen közvetlenül a rhöz, lönösen a szemhez, a
lhöz, az archoz és a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne érjen a készülék fűtőlapjaihoz, ha meleg.
Győződjön meg la, hogy a haj száraz és ki van fésülve.
Válassza el a hajat és készítse elő a hajtincseket a
formázáshoz.
Nyomja meg a
gombot a szülék bekapcsolásához.
A digitális kijelző háromszor felvillan és a készülék
automatikusan melegedni kezd.
Nyomja meg a + vagy a -’ gombokat a hajtípusnak
megfelelő hőrséklet kiválaszsához. A hőmérséklet
kilasztása után a digilis kijel romszor felvillan, és
a szám növekedni vagy csökkenni kezd, amíg a kiválasztott
rsékletet el nem érte.
A kiválasztott hőmérséklet sőbbi használatához kapcsolja
be a memória funkciót az „Mjelű gomb megnyomásával.
(Lásd memória funkció).
Helyezzen egy hajtincset a simítólapok közé, a hajtőhöz
közel.
Tartsa szorosan a hajat a simítólapok között, és csztassa
le végig a haj teljes hosszúságában, a hajtőtől a hajvégekig.
Istelje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Hagyja lehűlni a hajat kifésülés előtt.
Használat után kapcsolja ki a készüléket
megnyomásával,
majd húzza ki a csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
rséklet-bllísok
Ha érzékeny, vékony szálú, szőtett vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokozatokat. Erősebb szálú haj esetén
használjon magas hőfokozatokat. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen próbát az első használat előtt, hogy meggyőződjön
arról, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
használja. Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje
a hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
10 hőmérklet áltható be, minden hajtípushoz; 140°C,
150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 210°C, 220°C and
235°C.
Ionos technogia
A készük bekapcsolása automatikusan aktilja az ionos
technológiát.
Vegye gyelembe: Az ionok felszabadulása a nyílásokból
enyhe zümmögő hangot idéz elő.
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdeben a szülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a szüléket több mint
60 percen át nem kapcsolják ki, automatikusan kikapcsolódik.
Ha tobb szeretné használni a szüléket, egyszerűen
nyomja meg a ‘
’ gombot az ismételt bekapcsoláshoz.
Meria funkció
A memória funkc tárolja a kilasztott hőmérséklet-
beállítást a nnyű használat és a következetes eredmények
érdekében.
A kívánt hőmérséklet beprogramozásához ellerizze, hogy
a készülék be van-e kapcsolva.
lassza ki a hajtípusnak megfele mérséklet-beállíst
a ‘+’ vagy - gombok segítségével. Miután a kívánt
hőmérsékletet kiválasztotta, a szám megjelenik a digitális
kijelzőn.
Tartsa lenyomva az M jelzésű memória gombot 3
másodpercig. A digitális kijelzőn a hőmérklet háromszor
villog, megetve azt, hogy a rsékletet tárolta a
memória. A memória szimbólum ‘
’ kigyullad.
A meria funkció tárolja a kiválasztott hőrklet-
beállítást a későbbi használatra.
Mikor a készüket újra bekapcsolja, egyszerűen nyomja
meg az ‘M’ gombot, és a ‘
’ memória szimbólum kigyullad,
majd automatikusan kiválasztja a tárolt hőmérsékletet.
Vegye figyelembe: A memória funkció alatt tárolt
mérklet visszllíhoz egyszerűen válasszon ki egy
másik mérsékletet és tartsa lenyomva az M’ gombot 3
másodpercig. A digitális kijelző háromszor felvillan és tárolja
az új hőmérsékletet.
dő tok
A készülékhez hővé tok tartozik, a hajformás közben
és un rténő használatra. Használat közben ne tegye a
készüléket hőre érzékeny felületre, még a mellékelt védő
tok használatával sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki
a hálózati csatlakozóból a készüléket. Használat után azonnal
tegye be a szüléket a hővédő tokba és hagyja teljesen
lehűlni. Továbbra is tartsa távol a gyermekektől, mert g
percekig forró marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése érdekében
kérjük, tartsa be a következő lépéseket:
Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lan hajtsa
össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket a lózati csatlakotól vol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
ST259E
Należy najpierw zapoznać s z instrukc
bezpieczeństwa.
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Unikaj bezpredniego kontaktu gorącej
powierzchni urządzenia ze s, a w szczelnci z
oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj ytek urządzenia, gdy
goce.
Włosy muszą być suche i dokładnie rozczesane. Podziel
osy na gotowe do stylizacji pasma.
Naciśnij przycisk oznaczony symbolem
, aby ącz
urządzenie. Cyfrowy wwietlacz mignie 3 razy, a urządzenie
automatycznie rozpocznie nagrzewanie.
Nacnij przycisk + lub -, aby wybrać temperaturę
odpowiednią dla Twojego rodzaju włosów. Po wybraniu
temperatury cyfrowy wyświetlacz mignie 3 razy a
wyświetlona na nim liczba zacznie rosnąć lub maleć, aż do
momentu osiągnięcia wyznaczonej temperatury.
Aby zapisać wy brane ustawienie temperatur y do
wykorzystania w przyszłci, aktywuj funkcję pamięci,
naciskając przycisk „M”. (Patrz Funkcja pamięci).
włosów.
Przytrzymaj mocno włosy między ytkami i przeciągnij
prostownicę przez całą długość pasma, od nasady po końce.
Powtórz czynność przy każdym kolejnym paśmie.
Pozwól włosom ostygnąć zanim je rozczeszesz.
Po zakończeniu użytkowania wciśnij przycisk
’, aby
wyłączyć urządzenie i odłącz je od zasilania.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
Ustawienia temperatury
Jli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
osy, wybierz niższą temperaturę. W przypadku włow
gęstych należy wybrać wyżs temperaturę. Zaleca się, aby
zawsze przed pierwszymyciem przeprowadzić test w celu
upewnienia się, została wybrana odpowiednia temperatura
do danego rodzaju włosów. Zacznij od najniższego
ustawienia i zwiększaj temperaturę do momentu, gdy
otrzymasz pożądany efekt.
Dostępnych jest 10 ustawień temperatury dla wszystkich
rodzajów osów: 140°C, 150°C, 160°C, 170°C, 180°C, 190°C,
200°C, 210°C, 220°C i 235°C.
Technologia jonowa
Technologia jonowa akty wuje się automatycznie po
włączeniu urządzenia.
Uwaga: Uwalnianiu jow towarzyszy delikatny brzęccy
więk.
Funkcja automatycznego wyłączania
Urządzenie posiada funkcję automatycznego wączania, co
zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo. Jeśli urządzenie jest
ciągle ączone przez ponad 60 minut, wówczas wyłączy się
ono automatycznie. Jeżeli po tym czasie chcesz dalej używ
lokówki, wystarczy nacisnąć przycisk
’, aby ponownie
ączyć urdzenie.
Funkcja pamięci
Funkcja pami ęci przechowuje wybrane ustaw ienie
temperatury, co zapewnia łatwą obsługę urządzenia i te same
efekty za kdym razem.
Aby zaprogramować preferowaną temperaturę, upewnij się,
że urdzenie jest włączone.
Wybierz ustawienie temperatury odpowiednie dla Twojego
rodzaju włosów, używając przycisków +” lub -”. Po
wybraniu żądanego ustawienia na cyfrowym wyświetlaczu
pojawi się liczba.
Przytrzymaj przycisk pamięci oznaczony liteM” przez 3
sekundy. Temperatura na cyfrowym wwietlaczu mignie
3 razy, aby potwierdzić, że temperatura została zapisana, i
zaświeci się symbol pamięci ‘
.
Funkcja pamięci zapisze wybrane ustawienie temperatury
do wykorzystania w przyszłości.
Przy następnym włączeniu urządzenia wystarczy nacisnąć
przycisk pamięci oznaczony lite „M, a symbol pamięci
‘’ zapali się i automatycznie wybierze zapamiętaną
temperaturę.
pamięci, wystarczy wybr in temperaturę i przez 3
sekundy przytrzymać przycisk pamięci oznaczony literą M”.
Liczba na wwietlaczu mignie 3 razy, a nowa temperatura
zostanie zapisana.
Folia ochronna
W zestawie wraz z urządzeniem znajdziesz folię ochronną do
ytku podczas oraz po modelowaniu. Podczas korzystania
z urządzenia, należy unikać jego kontaktu z powierzchniami,
które nie odporne na wysokie temperatury, nawet gdy
jest ono owinięte folią ochron. Po zakończeniu wyłącz
urządzenie i wyjmij wtycz z gniazdka. Natychmiast owiń
urdzenie folią ochroną z zestawu i zaczekaj do jego
całkowitego wystygncia. Nadal trzymaj urządzenie poza
zasięgiem dzieci, poniewbędzie ono gorące jeszcze przez
kilka minut.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
Nie owijaj przewodu woł urdzenia, ale zw go luźno
z boku.
Nie używaj urdzenia w taki sposób, aby przewód zasilania
był naprężony.
Po zakczeniu użytkowania zawsze oączaj urządzenie
od zasilania.
ST259E
Nejdříve si přečte bezpečnost pokyny.
POITÍ
VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby se horký povrch zaříze
nedostal do přímého kontaktu s pokožkou, zejména s
ima,ima, obličejem a krkem.
VAROVÁ! Nedotýkejte se desek zízení, pokud jsou
horké.
Zajistěte, aby vlasy byly suché, pročesa a nezacuchané.
Rozdělte vlasy na sekce připravené pro styling.
Stisknutím tlačítka označeného
zapněte zařízení.
Digitální displej 3x zabliká a zařízení se automaticky zahřeje.
Stisknutím tlítka „+“ nebo „- vyberte nastave teploty
vhod pro váš typ vlasů. Jakmile je zvolena teplota,
digitál displej 3x zabliká a číslo se zne zvyšovat nebo
snižovat až do dosažení požadované nastavené teploty.
Chcete-li vybrané nastavení teploty uložit k budoucímu
použití, aktivujte funkci paměti stisknutím tlačítk a
označeného „M. (Viz Funkce paměti).
Uste jednu část vla mezi žehlicí desky, blízko ke
kořínkům.
Vlasy pevně sevřete mezi žehlicí desky a posunujte dolů po
vlasech, od kořínků po konečky.
Opakujte pro každou část vlasů.
Před česáním nechte vlasy vychladnout.
Po použití stiskte tlačítko
pro vypnu a vypojte
zařízení z elektrické sítě.
Před uskladněním nechte zařízení vychladnout.
Nastavení teploty
Pokud máte jem, citlivé, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nižší teplot stup. U silnějších vla použijte
vyšší teplotstupeň. Při prvním použití se dy doporučuje
provést test, aby se zajistilo, že se na váš typ vlasů použije
správná teplota. Zte s nejnižším nastavem teploty
a zvyšujte teplotu, dokud nedosáhnete požadovaného
sledku.
K dispozici je 10 nastavení teploty pro všechny typy vlasů: 140
°C, 150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220
°C a 235 °C.
Iontová technologie
Zapnutím zařízení se automaticky aktivuje iontová
technologie.
Poznámka. Uvolňování ionz porvytváří mír bzučivý
zvuk.
Automatic vypnu
Zařízení je vybaveno funkcí automatického vypnutí pro vyšší
bezpečnost. Pokud je zařízení zapnu nepřetržitě déle než
60 minut, automaticky se vypne. Pokud chcete po této do
pokračovat v používání zařízení, jednoduše stiskněte tlačítko
’ a znovu zapněte napájení.
Funkce paměti
Funkce paměti ukládá vybrané nastavení teploty pro snadné
použití a konzistentnísledky.
Chcete-li naprogramovat požadovanou teplotu, ujistěte se,
že je zařízení zapnuté.
Pomocí tlítek „+“ nebo - vyberte nastavení teploty
vhodné pro váš typ vlasů. Po výběru požadovaného
nastavení teploty se číslo zobrazí na digitálním displeji.
Podržte stisknuté tlačítko paměti označené „M po dobu
3 sekund. Teplota na digitálním displeji třikrát zabliká pro
potvrzení, že byla uložena teplota a rozstí se symbol
paměti ‘
.
Funkce paměti uloží zvolenastavení teploty pro budou
použití.
paměti označené „M a symbol paměti
se rozsví a
automaticky zvolí uložené nastavení teploty.
Poznámka. Chcete-li resetovat teplotu uloženou pomocí
funkce pati, jednoduše vyberte jinou teplotu a podržte
tlačítko paměti označe M“ po dobu 3 sekund. Číslo na
displeji třikrát zabliká a nová teplota bude uložena.
Tepelně ochranný obal
poití během a po stylingu. hem poívání neumiujte
zařízena žádný povrch citlivý na teplo, ani když používáte
dodaný tepelně ochranný obal. Po použi zařízení vypněte
a odpojte od elektrické sítě. Ihned zabalte zízení do
dodaného tepelně ochranho obalu a nechte jej zcela
kolik minut horké.
ČE A ÚDRŽBA
Chcete-li udržet vaše zaříze v nejlepším mm stavu,
postupujte podle následujících kroků:
neomotávejte napájecí kabel kolem zařízení, místo toho jej
sviňte volně po boku zařízení;
nepoívejte zařízení i napnutém napájem kabelu od
místa zapojení do elektrické sítě;
• po použití zařízení vždy vypojte z elektrické sítě.
ST259E
Пожалуйста, ознакомьтесь сначала с правилами
безопасности!
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны: не допускайте
п р и к о с н о в е н и я г о р я ч и х п о в е р х н о с т е й
электроприбора к кожному покрову, в особенности в
области глаз, ушей, лица и шеи.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к горячим пластинам
прибора!
Волосы должны быть сухими и тщательно расчесанными,
без спутанных прядей. Разделите волосы на пряди,
готовые к укладке.
Чтоб ы включить прибор, нажми те на кнопку
’.
Цифровой дисплей трижды мигнет, и прибор начнет
автоматически нагреваться.
Чтобы настроить температуру нагрева, соответствующую
вашему типу волос, воспользуйтесь кнопками ‘+’ или -’.
Как только режим нагрева будет настроен, цифровой
экран трижды мигнет, и показатель температуры на нем
начнет возрастать или уменьшаться до тех пор, пока не
будет достигнут заданный уровень нагрева.
Чтобы сохранить данную настройку для последующего
использования, активируйте функцию памяти прибора,
нажав на кнопку ‘M’ (см. раздел «Функция памяти»).
Заж мите прядь волос (близко к корням) между
пластинами прибора.
Удерживайте прядь волос крепко зажатой между
пластина ми и передвигайте прибор скользящим
движением по всей длине, от корней до кончиков волос.
Разгладьте подобным образом каждую прядь.
Дайте волосам остыть перед тем, как расчесать их.
Закончив пользоваться прибором, выключите его, нажав
на кнопку ‘
, и отключите от сети.
Дайте прибору полностью остыть прежде, чем убрать
его на хранение.
Настройка нагрева
Если у вас ломкие, тонкие, обесцвеченные или окрашенные
волосы, выбирайте более низкую температуру нагрева.
Если у вас густые волосы, используйте более высокую
температ уру. При первом пользовании прибором
рекомендуется провести тест, чтобы определить
типу волос: начните с низкого уровня нагрева и
постепенно повышайте температуру, пока не достигните
желаемого результата.
В приборе предусмотрены 10 уровней нагрева,
соответствующих разным типам волос: 140°C, 150°C,
160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 21C, 220°C и 235°C.
Технология ионизации
При включении прибора автоматически активируется
функция ионизации.
Пожалуйста, обратите вни мание : про цесс
генерирования ионов сопровождается негромким
жужжанием.
Автоматическое отключение
Для обеспечения дополнительной безопасности в данном
приборе предусмотрено автоматическое отключение.
Если прибор остается включенным дольше 60 минут без
перерыва, он автоматически отключается. Если вы хотите
продолжить пользов аться прибором по истечении
указанного промежутка времени, нажмите на кнопку
, и прибор снова включится.
Функция памяти
Функция памяти сохраняет выбранную настройку нагрева
результатов.
Чтобы запрограммировать желаемую температуру
нагрева, убедитесь в том, что прибор включен.
Выберите температуру нагрева, подходящую для
вашего типа волос, с помощью кнопок « + «или» -». Когда
нужная настройка будет выбрана, на цифровом дисплее
появится соответствующий показатель температуры.
Удерживайте нажатой кнопку памяти « M « в течение 3
секунд. Показатель температуры на цифровом дисплее
мигнет 3 раза, чтобы подтвердить, что настройка была
сохранена, и загорится символ памяти ‘
.
Функция памяти сохранит выбранную настройку
температуры для дальнейшего использования.
При следующем включении прибора просто нажмите
кнопку памяти «M: загорится символ памяти
, и
прибор автоматически настроится на сохраненный
уровень нагрева.
Пожалуйста, обратите внимание: чтобы изменить
настройку температуры, сохраненную в памяти прибора,
просто выберите другую температуру и удерживайте
нажатой кнопку памяти « M « в течение 3 секунд.
Показатель на дисплее мигнет 3 раза, и новая настройка
температуры будет сохранена в памяти.
Теплозащитный коврик
Дан ный при бор п ос тав ляет ся в ко мпл ек те с
теплозащитным ковриком, используемым в процессе
функционирования приб ора и по его окончании. В
процессе функционирования прибора не кладите его на
поверхности, чувствительные к нагреву, даже если они
защищены ковриком. Закончив пользоваться прибором,
выключите его и отключите от сети. Сразу же оберните
прибор теплозащитным ковриком и дайте ему полностью
остыть. В процессе остывания, который может длиться
несколько минут, прибор должен находиться в месте,
недоступном для детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии,
пожалуйста, выполняйте следующие рекомендации:
Не накручивайте на прибор электрический шнур:
сверните его свободными кольцами и храните рядом с
прибором.
Не пользуйтесь прибором на удалении от розетки:
включенный в розетку электрический шнур прибора не
должен быть натянутым.
Закончив пользоваться приб ором, обязательно
отключите его от сети.
ST259E
`
Önce güvenlik talimatla okuyun.
NASIL KULLANILIR
UYARI! Cihan sıcak zeyinin, özellikle kulak, z, yüz
ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan temas etmesini
önleyin.
UYARI! Sıcakken cihaz plakalarına dokunmayın.
Saçın dolaşmasını ve karışıklığıgidermek için saçın kuru
ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı şekillendirmek için
onu şekillendirmeye hazır bölümlere ayırın.
Cihazı açmak için
’ işaretli düğmeye basın. Dijital ekran 3
kez yanıp söner ve cihaz otomatik olarak ısınmaya başlar.
S tipinize uygun bir ısı aya seçmek in ‘+’ veya ‘-
ğmelerine ban. Isı ayarı sildikten sonra, dijital ekran
3 kez yanıp ner ve sayı, seçilen ısı ayarına ulaşılana kadar
artmaya veya azalmaya başlar.
Seçilen sıcakk ayarını ileride kullanmak üzere kaydetmek
için, ‘M’ işaretli düğmeye basarak hafıza işlevini etkinleştirin.
(Bkz. Hafıza İşlevi).
Düzltirme plakaların arana, köklere yakın bir yerden
başlayarak, bir saç tutamı yerleştirin.
Saçı, düzleştirme plakala aranda sıkıca tutun ve kökten
uca kadar, tüm saç uzunluğu boyunca, aşağıya kaydırın.
Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Taramadan önce saçın soğumasını bekleyiniz.
Kullandıktan sonra, ciha kapatmak in
ğmesine
basın ve şi çekin.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı ayarla
Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa,
yüksek ısı ayarlanı kullan. Saç tipinde dru cakğın
kullanıldığından emin olmak için her zaman ilk kullanımda bir
test yapılması önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istenen
sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
m saç tiplerine uyacak 10 ısı ayarı vardır: 140°C, 150°C,
160°C, 170°C, 180°C, 190°C, 200°C, 21C, 220°C ve 235°C.
İyonik teknoloji
Cihazın açılması iyonik teknolojiyi otomatik olarak
etkinleştirecektir.
Lütfen aklınızda bulundurun: İyonların ilgili noktalardan
serbest bırakılması haf bir uğultu sesi çıkarır.
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla venlik sağlamak için otomatik kapanma
özelline sahiptir. Cihaz sürekli olarak 60 dakikadan daha
reden sonra ciha kullanmaya devam etmek istiyorsaz,
ç kaynağı tekrar mak için
ğmesine basmaz
yeterli olacaktır.
Hafıza İşlevi
seçilen bir ısı ayarını kaydedip saklar.
Tercih ettiniz cakğı programlamak için cihazın ık
olduğundan emin olun.
‘+’ veya ‘-’ düğmelerini kullanarak saç tipinize uygun ısı
ayarı seçin. İstenen ı ayarı seçildikten sonra, ilgili sa
dijital ekrandasterilir.
«M» işaretli hafıza düğmesini 3 saniye basılı tutun. Sıcaklığın
kaydedildiğini onaylamak için dijital ekrandaki sıcaklık 3 kez
yanıp söner ve ‘
’ bellek sembo yanar.
Haza fonksiyonu, ileride kullanılmak üzere seçilen sıcaklık
ayarını kaydedecektir.
Cihazı bir sonraki sefere açarken, M işaretli hafıza
düğmesine bastığınızda, hafıza sembolü yanar ve
kaydedilen sıcaklık otomatik olarak seçilmiş olur.
Lütfen aklınızda bulundurun: Hafıza levi kapsamında
kaydedilmiş sıcaklığı fırlamak için, farklı bir sıcaklık seçmeniz
ve M aretli hafıza düğmesini 3 saniye bası tutmanız
yeterlidir. Ekrandaki sayı 3 kez yanıp sönecek ve yeni caklık
kaydedilecektir.
Isı Sar
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında kullanılmak
üzere bir ısı koruma sargısıyla birlikte gelir. Kullanım sırasında,
cihazla birlikte verilen ısı sargısıkullanırken bile ısıya duyarlı
herhangi bir yüzeye yerleştirmeyin. Kullandıktan sonra, cihazı
kapatın ve şini çekin. Cihaderhal verilen ısargısına sarın
ve tamamen soğumasını bekleyin. Kapattıktan sonra, birk
dakika sıcak kalacağından çocukların erişemeyeceği bir yerde
tutmaya devam edin.
HAZIN BAKIMI
Cihazınımümkün olan en iyi durumda tutmanız için lütfen
aşağıdaki adımları izleyin:
Kabloyu cihan etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşekçe döndün.
Cihazı güç noktasından uzakta kullanmayın.
Her zaman kullandıktan sonra şini çekin.


Produktspezifikationen

Marke: BaByliss
Kategorie: Styler
Modell: ST259E
Breite: 285 mm
Tiefe: 28 mm
Gewicht: 432 g
Produktfarbe: Anthrazit
Höhe: 30 mm
Eingebautes Display: Ja
Verpackungsbreite: 324 mm
Verpackungstiefe: 89 mm
Verpackungshöhe: 175 mm
Paketgewicht: 711 g
Schnellaufheizung: Ja
Typ: Glätteisen
Leistung: - W
Automatische Abschaltung: Ja
Kabellänge: 3 m
Temperatur (max): 235 °C
Ein-/Ausschalter: Ja
Regelbare Temperatur: Ja
Temperatur (min): 140 °C
Anzahl der Heizstufen: 10
Keramisches Heizsystem: Ja
Ionenfunktion: Ja
Haar glätten: Ja
Keramikbeschichtung: Ja
Wärmematte: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BaByliss ST259E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Styler BaByliss

Bedienungsanleitung Styler

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-