BBB BrakeWire BCB-20 Bedienungsanleitung

BBB Nicht kategorisiert BrakeWire BCB-20

Lies die bedienungsanleitung für BBB BrakeWire BCB-20 (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 8 Bewertungen. Hast du eine Frage zu BBB BrakeWire BCB-20 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/1
MTB BRAKE CABLE KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
BB
C
D
D
A. Lined Ferrule
Fits adjusters on
derailleurs.
B. Nosed Ferrule
Insert through cable
stops to prevent
abrasion of coated
cables.
C. Cable Dounts
Prevents inner cable
from scratching paint.
D. Cable End Cap
Slide over the cable
end and crimp it
tightly to prevent the
inner cable from
unravelling.
E. POP Adapter
Adapts the compres-
sionless brake housing
to the ordinary guide
pipe on the V-brakes.
The use of ferrule depends
on the type and brand of
your bike. Ask your
authorized BBB dealer
for more advice.
A. Kabelendhülse
Passend für Einstell-
schrauben an Brem-
shebel und hinterem
Umwerfer.
B. Kabelhülse
Zum Einlegen in die
Kabelstopper.
Verhindert den Abrieb
beschichteter Kabel.
C. Abstandhalter
Verhindert Lackbe-
schädigungen durch
die Züge.
D. Zugendkappe
Auf das Kabel stecken
und zusammenquet-
schen. Verhindert das
Aufspleissen des
Zuges.
E. POP Adapter
Zur Anpassung kom-
pressionsfreier Kabel-
hüllen an herkömmliche
Gegenhalter bei
V-brakes.
Der Gebrauch von Hülsen ist
abhängig von Typ und Marke
Ihres Bikes. Für nähere Infor-
mationen fragen Sie bitte
Ihren offiziellen BBB-Händler.
A. Embout de
Gaine
Spécifique aux baril-
lets de réglage des
leviers de frein et des
étriers de freins.
B. Embout de
Gaine rallongé
Installer aux arrêts de
gaine du cadre pour
protéger le câble de
toute friction et dégrada-
tion de son revêtement.
C. Protèges Cadre
Pour empêcher les
câbles de rayer la
peinture de votre vélo.
D. Embout de
Câble
À serrer à l’extrémité
des câbles afin d’
empêcher tout risque
de blessure.
E. Embout de gaine
POP
Pour assurer le raccor-
dement entre la gaine l
inéaire et le guide
câble sur les freins
"V-brakes".
Le choix d'embout dépend du
type, et de la marque de votre
vélo. Demandez conseil à
votre revendeur officiel BBB.
A. Ferrule
Past in de shifters en
de achterderailleur.
B. Ferrule met
bescherming
Steek deze ferrule door
de kabelstopper en
voorkom slijtage van
gecoate kabels.
C. Kabel donut
Voorkomt dat de
binnenkabel de lak
beschadigd.
D. Kabel eindkap
Schuif deze eindkap
over de kabel en knijp
hem stevig dicht. Hier-
mee voorkom je dat de
kabel gaat rafelen.
E. POP Adapter
Adapter om de lineare
buitenkabel in de kabel-
bocht van de V-brake
te monteren.
Het gebruik van de ferrules is
afhankelijk van het merk en
type fiets. Vraag je officiele
BBB dealer om advies.
MTB DERAILLEUR CABLE KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
BB
C
D
D
A. Lined Ferrule
Fits adjusters on
derailleurs.
B. Nosed Ferrule
Insert through cable
stops to prevent
abrasion of coated
cables.
C. Cable Dounts
Prevents inner cable
from scratching paint.
D. Cable End Cap
Slide over the cable
end and crimp it
tightly to prevent the
inner cable from
unravelling.
A. Kabelendhülse
Passend für Einstell-
schrauben an Brem-
shebel und hinterem
Umwerfer.
B. Kabelhülse
Zum Einlegen in die
Kabelstopper.
Verhindert den Abrieb
beschichteter Kabel.
C. Abstandhalter
Verhindert Lackbe-
schädigungen durch
die Züge.
D. Zugendkappe
Auf das Kabel stecken
und zusammenquet-
schen. Verhindert das
Aufspleissen des
Zuges.
A. Embout de
Gaine
Spécifique aux baril-
lets de réglage des
leviers de frein et des
étriers de freins.
B. Embout de
Gaine
Spécifique aux barillets
de réglage des leviers
de dérailleur et des
dérailleurs.
C. Protèges Cadre
Pour empêcher les
câbles de rayer la
peinture de votre vélo.
D. Embout de
Câble
À serrer à l’extrémité
des câbles afin d’
empêcher tout risque
de blessure.
A. Ferrule
Past in de shifters en
de achterderailleur.
B. Ferrule met
bescherming
Steek deze ferrule door
de kabelstopper en
voorkom slijtage van
gecoate kabels.
C. Kabel donut
Voorkomt dat de
binnenkabel de lak
beschadigd.
D. Kabel eindkap
Schuif deze eindkap
over de kabel en knijp
hem stevig dicht. Hier-
mee voorkom je dat de
kabel gaat rafelen.
Cable Raincoat
events water and
st from going into
e cable housing.
E
E. Kabelschutzhülse
Verhindert das Eindri-
ngen von Schmutz und
Wasser in die
Kabel-Aussenhülle
E. Kabel regen-
beschermer
Voorkomt dat water en
stof in de buitenkabel
kan lopen.
E. Couverture
de câble
Pour empêcher l’infil-
tration de l’eau et de
la boue à l’intérieur
de la gaine du
dérailleur.
Installation instructions for BBB derailleur cable kit SpeedLine (BCB-01) and BBB brake cable kit BrakeLine (BCB-02)
E
E
ROAD BRAKE CABLE KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
B
C
C
A. POP Adapter
Designed especially
for extra small hole
on the adjustor of
the calipers.
B. Cable Dounts
Prevents inner cable
from scratching paint.
C. Cable End Cap
Slide over the cable
end and crimp it
tightly to prevent the
inner cable from
unravelling.
The use of ferrule depends
on the type and brand of
your bike. Ask your
authorized BBB dealer
for more advice.
B. Abstandhalter
Verhindert Lackbe-
schädigungen durch
die Züge.
C. Zugendkappe
Auf das Kabel stecken
und zusammenquet-
schen. Verhindert das
Aufspleissen des
Zuges.
Der Gebrauch von Hülsen
ist abhängig von Typ und
Marke Ihres Bikes. Für
nähere Informationen
fragen Sie bitte Ihren offi-
ziellen BBB-Händler.
B.Protèges Cadre
Pour empêcher les
câbles de rayer la
peinture de votre vélo.
C. Embout de
Câble
À serrer à l’extrémité
des câbles afin d’
empêcher tout risque
de blessure.
Le choix d'embout dépend
du type, et de la marque de
votre vélo. Demandez con-
seil à votre revendeur
officiel BBB.
B. Kabel donut
Voorkomt dat de
binnenkabel de lak
beschadigd.
C. Kabel eindkap
Schuif deze eindkap
over de kabel en knijp
hem stevig dicht. Hier-
mee voorkom je dat de
kabel gaat rafelen.
Het gebruik van de ferrules is
afhankelijk van het merk en
type fiets. Vraag je officiele
BBB dealer om advies.
A
ROAD DERAILLEUR CABLE KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
D
B1
A2
A. Lined Ferrule
Fits adjusters on
levers and rear
derailleurs.
A. Kabelendhülse
Passend für Einstell-
schrauben an Brem-
shebel und hinterem
Umwerfer.
A. Embout de
Gaine
Spécifique aux baril-
lets de réglage des
leviers de frein et des
étriers de freins.
A. Ferrule
Past in de shifters en
de achterderailleur.
A1
C. Cable Dounts
Prevents inner cable
from scratching paint.
D. Cable End Cap
Slide over the cable
end and crimp it
tightly to prevent the
inner cable from
unravelling.
C. Abstandhalter
Verhindert Lackbe-
schädigungen durch
die Züge.
D. Zugendkappe
Auf das Kabel stecken
und zusammenquet-
schen. Verhindert das
Aufspleissen des
Zuges.
C. Protèges Cadre
Pour empêcher les
câbles de rayer la
peinture de votre vélo.
D. Embout de
Câble
À serrer à l’extrémité
des câbles afin d’
empêcher tout risque
de blessure.
C. Kabel donut
Voorkomt dat de
binnenkabel de lak
beschadigd.
D. Kabel eindkap
Schuif deze eindkap
over de kabel en knijp
hem stevig dicht. Hier-
mee voorkom je dat de
kabel gaat rafelen.
B. Nosed Ferrule
Insert through cable
stops to prevent
abrasion of coated
cables.
B. Kabelhülse
Zum Einlegen in die
Kabelstopper.
Verhindert den Abrieb
beschichteter Kabel.
B. Embout de
Gaine rallongé
Installer aux arrêts de
gaine pour protéger le
câble de toute friction
et dégradation de son
revêtement.
B. Ferrule met
bescherming
Steek deze ferrule door
de kabelstopper en
voorkom slijtage van
gecoate kabels.
B2
C
A1
A2
B2
B1
Installation instructions for BBB derailleur cable kit SpeedLine (BCB-01) and BBB brake cable kit BrakeLine (BCB-02)
D
D. E-Z Bend
Unique super-flex
design for easy cable
set-up on to the
handlebar. Creates
smooth cable move-
ment at extreme bend
location. Special for
Kevlar
®
reinforced
compressionless
brake housings.
D
A. POP Adapter
Speziell entworfenes
Reduzierstück für
moderne Kabelhüllen
bei engen Bremskabel-
aufnahmen von
Caliper-Bremsen.
A. Embout de
gaine POP
Conçu spécifiquement
pour les barillets de
réglage des étriers.
A. POP Adapter
Speciaal ontworpen
adapter past in het
extra kleine gat van de
stelschroef van de rem.
D. E-Z Bend
Superflexibler Zug
auch für enge Kabel-
führung am Lenker.
Für leichten Kabellauf
an stark beanspru-
chten Stellen.
Speziell für Kevlar
®
verstärkte, kompres-
sionsfreie Kabelhüllen.
D. E-Z Bend
UDessin unique très
souple qui permet d'
installer facilement
les gaines au guidon.
Même à l'endroit où
la courbe est la plus
forte le câble coulisse
facilement. Idéal pour
la gaine linéaire en
Kevlar
®
.
D. E-Z Bend
Unieke superflexibele
kabelgeleider maakt
monteren van de kabels
langs het stuur eenvou-
diger. Voorkomt wrijving
door een zeer sterke
bocht in de kabel.
Speciaal voor Kevlar
®
versterkte lineaire
buitenkabels.

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.9/5 (8 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: BBB
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: BrakeWire BCB-20

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BBB BrakeWire BCB-20 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten