BBB HighFix BHS-34 Bedienungsanleitung

BBB Nicht kategorisiert HighFix BHS-34

Lies die bedienungsanleitung für BBB HighFix BHS-34 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 6 Bewertungen. Hast du eine Frage zu BBB HighFix BHS-34 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
DEUTSCH
WARNUNG
Verkauf nur durch professionelle
Fahrradfachhändler. Bei Fragen zum
Anbau wenden Sie sich bitte an Ihren
BBB-Händler. Bitte lesen Sie die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Diese liegen dem Produkt bei oder
können auf unserer Website
heruntergeladen werden.
- Eine Nichtbeachtung dieser Warnung
kann zum Funktionsfehler des Vorbaus
und somit zu Unfällen, Verletzungen
und /oder sogar zum Tod des Fahrers
oder dritter Personen führen. Bitte
verbauen Sie den Vorbau nicht, ohne
vorher aufmerksam die Vorbau-
und/oder Lenkeranbauanleitungen
und-spezifikationen des Herstellers
gelesen zu haben.
- In Zweifelsfällen oder bei Fragen bzw.
Anmerkungen zur Montage dieses
Vorbaus wenden Sie sich bitte an ihren
örtlichen BBB Bikeparts-Händler. Wir
empfehlen Ihnen dringend, die
Montage dieser Komponenten durch
einen qualifizierten Fahrradmechaniker
vornehmen zu lassen, der dafür einen
Drehmomentschlüssel verwendet.
MONTAGE
• Achten Sie darauf, dass der Lenker, auf
den Sie diesen Vorbau montieren, den
passenden Durchmesser hat und
verwenden Sie nur Vorbauten und
Lenker, die für die gedachte Nutzung
geeignet sind. Die Verwendung eines
Vorbaus oder Lenkers für eine andere
als die gedachte oder geeignete
Nutzung kann zum Versagen des
Vorbaus oder Lenkers führen.
• Bitte geben Sie kein Fett oder Öl
zwischen Lenker und
Vorbauklemmung. Ziehen Sie die
Schrauben beim Anbau des Lenkers an
den Vorbau gleichmäßig an. Drehen Sie
jede Schraube abwechselnd in kleinen
Schritten weiter, so dass beide
Schrauben stets in etwa gleich fest
angezogen sind; dabei sollten die
Schrauben immer abwechselnd über
Kreuz angezogen werden. Überdrehen
Sie niemals die Schrauben, da dies den
Lenker beschädigen bzw. das
Lenkermaterial ermüden kann. Halten
Sie immer die maximalen
Drehmomentwerte ein, die auf Lenker
und Vorbau angegeben sind.
Überprüfen Sie nach der Montage von
Vorbau und/oder Lenker und vor der
ersten Fahrt sorgfältig, ob Vorbau und
Lenker vorschriftsmäßig fixiert sind.
• Funktionsfehler des Vorbaus können
zum Kontrollverlust über Ihr Fahrrad
und in der Folge zu ernsthaften
Verletzungen führen. Beachten Sie
daher die folgenden Punkte, um
sicherzustellen, dass Ihr Vorbau keine
Funktionsfehler hat:
1. Untersuchen Sie den Vorbau vor jeder
Fahrt auf Dellen, Verformungen,
Beulen, Kratzer oder Risse. Sollten Sie
derartige Schäden finden, benutzen Sie
das Fahrrad nicht, bis der Vorbau
ausgetauscht wurde. Nach einen harten
Aufschlag, Sturz oder Unfall lassen Sie
bitte einen qualifizierten
Fahrradmechaniker Ihren Vorbau auf
Funktionsfehler untersuchen, bevor
Sie Ihr Rad wieder benutzen. Auch
wenn keine Dellen, Beulen oder Kratzer
sichtbar sind, so kann der Vorbau nach
einem harten Schlag trotzdem nicht
mehr einsatzfähig sein.
2. Montieren Sie keine weiteren Teile an
den Vorbau, sofern diese nicht speziell
dafür vorgesehen sind.
3. Benutzen Sie für die Montage des
Vorbaus auf ein 1" Lenkrohr eine
Reduzierhülse aus Aluminium.
4. Bitte machen Sie den aus
Sicherheitsgründen ausgetauschten
Vorbau auf jeden Fall unbrauchbar.
STELLEN SIE DEN WINKEL EIN:
1. Lösen Sie die Schraube an der Seite des
BBB Vorbaus, indem Sie diese um 360
Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Stellen Sie den gewünschten Winkel
ein.
3. Ziehen Sie die Schraube fest, indem Sie
sie im Uhrzeigersinn (höchstens 18 Nm)
drehen.
4. Stellen Sie Ihren Lenker wieder in den
richtigen Winkel.
5. Die Vorbau-Schrauben anziehen.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Vendu uniquement par des magasins
de cycles professionnels. Pour vous
garantir un bon montage adressez-vous
à votre revendeur BBB. Veuillez prendre
connaissance des instructions de
sécurité fournies avec ce produit. Ces
dernières peuvent également être
téléchargées à partir de notre site Web.
- Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner un dysfonctionnement
de la potence voire un accident, des
blessures et/ou le décès du coureur et
d'autres personnes. Ne pas monter la
potence sans avoir lu au préalable le
mode d'installation et les
caractéristiques de la potence et/ou du
guidon.
- En cas de doute concernant
l'installation de cette potence, contacter
le distributeur de pièces de vélo BBB
régional. Il est vivement recommandé
de faire appel à un mécanicien qualifié
utilisant une clé dynamométrique pour
le montage des pièces de vélo.
INSTALLATION
• S'assurer que le guidon montée sur
cette potence est de diamètre
compatible. Utiliser uniquement une
potence et un guidon conformément à
leur mode d'emploi. Une potence ou un
guidon utilisés de façon non conforme à
leur usage prévu peut entraîner leur
dysfonctionnement.
• Ne pas appliquer de graisse entre le
guidon et la potence. Serrer les boulons
de façon uniforme lors du montage du
guidon sur la potence. Serrer chaque
boulon petit à petit en veillant toujours
à ce que le degré de serrage de chaque
boulon soit le même. Les serrer par
alternance, l'un après l'autre
progressivement. Ne pas les serrer à
l'excès sous peine d'endommager ou de
fragiliser le guidon. Toujours respecter
le couple de serrage maximum indiqué
sur la notice de la potence et du guidon.
Après le montage de la potence et/ou
du guidon, toujours vérifier
soigneusement avant la première
course qu'ils ont bien été montés.
• Le dysfonctionnement de la potence
peut entraîner une perte de contrôle du
vélo et provoquer des blessures graves.
Suivre les mises en garde ci-dessous
pour s'assurer que la potence ne
causera aucun problème:
1. Inspecter la potence avant chaque
course pour voir si elle n'est pas
cabossée, déformée, tordue ou si elle ne
comporte pas de fissures ou d'éraflures.
Si un défaut est constaté, ne pas utiliser
le vélo avant d'avoir remplacé la
potence. Après un gros impact ou un
accident, demander à un mécanicien
qualifié d'inspecter la potence avant de
réutiliser le vélo même si elle n'est pas
cabossée, tordue ou si aucune éraflure
n'est visible. La potence peut avoir été
fragilisée après un choc violent.
2. Ne pas monter d'éléments sur la
potence, sauf si ces derniers ont été
conçus pour cela.
3. Utiliser un adaptateur en aluminium
pour le montage de la potence sur un
tube pivot 1".
4. Pour des raisons de sécurité, détruire
toute potence remplacée.
AJUSTEZ L'ANGLE:
1. Desserrez le boulon sur le côté de cette
potence BBB en tournant le boulon de
360 degrés dans le sens contraire des
aiguilles.
2. Ajustez selon l'angle souhaité.
3. Serrez le boulon en le tournant dans le
sens des aiguilles (max. 18Nm).
4. Réajustez votre guidon pour atteindre
le bon angle.
5. Serrer les vis de la potence.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
Verkoop alleen door professionele
fietswinkels. Voor de juiste
montage,vraag je BBB dealer. Lees
en volg de bijgesloten
veiligheidsinformatie betreffende dit
product op of download de
veiligheidsinformatie van onze
website.
- Het negeren van deze
waarschuwing kan een defect van
de stuurpen veroorzaken, een val,
verwondingen en/of het overlijden
van de fietser en andere mensen.
Monteer de stuurpen niet zonder de
montagehandleiding en
specificaties van de fabrikant van
het stuur en/of de stuurpen
zorgvuldig te hebben gelezen.
- Als je twijfels, vragen of problemen
hebt met betrekking tot de
installatie van de stuurpen, moet je
contact opnemen met je plaatselijke
distributeur van
BBB-fietsonderdelen. Wij raden
stellig aan dat je de onderdelen laat
installeren door een bekwame
monteur die een momentsleutel
gebruikt.
INSTALLATIE
• Controleer of het stuur die je op de
stuurpen monteert de juiste
diameter heeft. Gebruik uitsluitend
een stuurpen en een stuur die
geschikt zijn voor hun bedoelde
gebruik. Het oneigenlijke gebruik
van een stuurpen of stuur kan een
defect van de stuurpen of het stuur
veroorzaken.
• Breng geen vet aan tussen het stuur
en de stuurpen. Draai de bouten
gelijkmatig aan wanneer je het stuur
op de stuurpen monteert. Draai elke
bout om de beurt met kleine
stappen aan. Zorg dat je dit
gelijkmatig doet. Draai de bouten in
een afwisselend, kruisgewijs patroon
vast. Draai de bouten niet te strak
vast, dat kan het stuur beschadigen
en verzwakken. Houd je altijd aan de
op de stuurpen en het stuur
vermelde maximale draaimoment.
Na de montage van de stuurpen
en/of het stuur moet je voor de
eerste rit altijd zorgvuldig
controleren of de stuurpen en het
stuur goed bevestigd zijn.
• Een defect van de stuurpen kan je
de controle over de fiets doen
verliezen, wat tot ernstige
verwondingen kan leiden. Houd je
aan de volgende punten om
problemen met je stuurpen te
voorkomen:
1. Inspecteer voor elke rit je stuurpen
op deuken, vervormingen,
verbuigingen of krassen. Als je een
beschadiging vindt, mag je de fiets
niet gebruiken tot de stuurpen
vervangen is. Laat na een ernstige
botsing of een ongeval je stuurpen
door een bekwame monteur
nakijken voor je de fiets gebruikt,
ook als je geen deuken,
verbuigingen of krassen ziet. Een
harde schok kan de stuurpen
verzwakken.
2. Monteer geen onderdelen op de
stuurpen die niet ontworpen zijn
voor montage op stuurpennen.
3. Gebruik een aluminium vulbus voor
de montage van de stuurpen op
een 1” vorkpijp.
4. Elke stuurpen die om
veiligheidsredenen vervangen is,
moet vernietigd worden.
ANPASSEN VAN DE HOEK:
1. Draai de bout aan de zijkant van
deze BBB stuurpen los, door deze
360 graden tegen de klok in te
draaien.
2. Stel de gewenste hoek in.
3. Draai de bout vast door met de klok
mee te draaien (max. 18Nm).
4. Stel opnieuw de correcte hoek in
van uw stuur.
5. Draai de bouten van de stuurpen
vast.
AVISO
Se vende sólo en distribuidores de
bicicletas profesionales. Para una
instalación adecuada, consulte a su
distribuidor BBB. Lea atentamente
la información de seguridad que se
adjunta con este producto o
descárguesela de nuestro sitio web.
- El hecho de no seguir las
indicaciones de este aviso puede
causar el desajuste de la potencia
con la consiguiente colisión y
lesiones o muerte del ciclista y de
otras personas. No monte la
potencia sin haber leído
previamente y con atención las
instrucciones de instalación y las
especificaciones del fabricante de la
potencia y el manillar.
- Si tiene alguna duda o problemas
relacionados con la instalación de
esta potencia, póngase en contacto
con el proveedor local de recambios
BBB para bicicletas. Recomendamos
encarecidamente que la instalación
de cualquier pieza la realice un
mecánico cualificado con una llave
dinamométrica.
INSTALACIÓN
• Compruebe que el manillar que
monte en esta potencia tenga el
diámetro correcto compatible.
Utilice solo una potencia y un
manillar compatibles con su uso
previsto. Si la potencia o el manillar
se utilizan de manera distinta al uso
previsto o adecuado, es posible
que no funcionen.
• No aplique grasa entre el manillar y
la potencia. Cuando monte el
manillar en la potencia, apriete los
pernos por igual y hágalo de forma
paulatina; asegúrese siempre de que
el grado de fuerza aplicado para
apretar uno y otro es similar y de
que sigue un patrón semicircular (de
izquierda a derecha) y alternado. No
apriete los pernos en exceso, porque
podría dañar o debilitar el manillar.
Haga caso siempre de la
información indicada en la potencia
y el manillar acerca de la fuerza
máxima que se puede ejercer. Tras
el montaje de la potencia y/o del
manillar y antes de montar por
primera vez en la bicicleta,
compruebe siempre con
detenimiento si la potencia y el
manillar están correctamente
sujetados.
• Cualquier anomalía en la potencia
puede producir una pérdida de
control de la bicicleta con las
consiguientes lesiones graves. Es
necesario seguir los puntos que se
especifican a continuación para
asegurarse de que la potencia no
causará ningún problema:
1. Antes de montar en bicicleta,
inspeccione siempre la presencia de
abolladuras, deformaciones,
hendiduras, grietas o arañazos. Si
encontrara alguno, no utilice la
bicicleta hasta que se haya
sustituido la potencia. Después de
sufrir un impacto fuerte o un
accidente, solicite a un mecánico
cualificado que inspeccione la
potencia antes de utilizar la bicicleta,
aunque no se vean abolladuras,
hendiduras ni arañazos. Tras un
choque violento, la potencia puede
haberse aflojado.
2. No monte ninguna pieza en la
potencia a no ser que esté diseñada
para tal efecto.
3. Utilice un espaciador de aluminio
cuando monte la potencia en un
tubo de dirección de 2,5 cm.
4. Por motivos de seguridad, las
potencias que se sustituyen deben
destruirse.
AJUSTE EL ÁNGULO:
1. Afloje el perno situado en el lateral
de esta potencia BBB girándolo 360
grados en sentido antihorario.
2. Ajuste al ángulo deseado.
3. Apriete el perno girando en sentido
horario (máx. 18Nm).
4. Reajuste el manillar en el ángulo
correcto.
5. Apretar los tornillos de la potencia.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
AVISO
Vendido apenas por concessionários
de bicicletas profissionais. Para uma
correcta instalação, consulte o seu
concessionário BBB. Certifique-se
de que lê e compreende as
informações de segurança
fornecidas com este produto
ou faz o download das mesmas a
partir do nosso website.
- A inobservância desta advertência
poderá resultar na falha do espigão
com consequente acidente e lesões
e/ou morte para o condutor e outras
pessoas. Não monte o espigão sem
antes ter lido atentamente as
instruções e especificações de
instalação do fabricante do espigão
e/ou guiador.
- Caso tenha dúvidas, perguntas ou
preocupações relativamente à
instalação deste espigão, contacte o
seu fornecedor local de peças para
bicicletas BBB. Recomendamos
veemente que as peças sejam
instaladas por um mecânico
qualificado utilizando uma chave
dinamométrica.
INSTALAÇÃO
• Certifique-se de que o guiador que
montar neste espigão possui o
devido diâmetro compatível. Utilize
apenas um espigão e um guiador
compatíveis com a respectiva
utilização. A utilização de um
espigão ou guiador para outro fim
que não o adequado ou para o qual
se destina poderá causar falha do
espigão ou guiador.
• Não coloque massa lubrificante
entre o guiador e o espigão. Aperte
uniformemente os parafusos ao
montar o guiador no espigão. Aperte
cada parafuso em pequenos
incrementos; certificando-se sempre
de que aplica o mesmo aperto a
ambos. Aperte os parafusos num
padrão alternativo, em cruz. Nunca
aperte excessivamente os parafusos,
uma vez que isso irá
danificar/enfraquecer o guiador.
Siga sempre as informações sobre o
aperto máximo indicadas para o
espigão e guiador. Depois de montar
o espigão e/ou guiador, verifique
sempre cuidadosamente antes de
conduzir a bicicleta pela primeira
vez, se o guiador e espigão estão
devidamente fixos.
• A falha do espigão pode conduzir a
perda de controlo da bicicleta com
consequentes lesões pessoais
graves. Os pontos que se seguem
são necessários para se certificar de
que o seu espigão não lhe irá causar
quaisquer problemas:
1. Inspeccione quanto a entalhes,
deformações, c urvaturas, fendas e
arranhões antes de cada utilização.
Caso existam, não utilize a bicicleta
até que o espigão tenha sido
substituído. Após um grande
impacto ou acidente, solicite a uma
mecânico qualificado que
inspeccione o espigão antes de
utilizar a bicicleta ainda que não
sejam visíveis quaisquer entalhes,
curvaturas ou arranhões. O espigão
poderá ter enfraquecido após um
choque violento.
2. Não monte itens no espigão a não
ser que tenham sido concebidos
para montagem no mesmo.
3. Utilize uma arruela de alumínio
durante a montagem do espigão
num tubo de direcção de 1”.
4. Qualquer espigão que substitua
por razões de segurança deve ser
destruído.
AJUSTAR O ÂNGULO:
1. Alivie o parafuso lateral deste
avanço BBB, rodando o parafuso
360 graus no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
2. Ajuste o ângulo desejado.
3. Aperte o parafuso, rodando no
sentido dos ponteiros do relógio
(máx. 18Nm).
4. Reajuste o guiador para o ângulo
correcto.
5. Aperte os parafusos do avanço.
ITALIANO
AVVERTENZA
Venduto esclusivamente dai
rivenditori di biciclette professionali.
Per un'installazione corretta,
rivolgersi al proprio rivenditore BBB.
Accertarsi di leggere e comprendere
le informazioni sulla sicurezza
aggiunte a questo prodotto oppure
scaricarle dal nostro sito Web.
- La mancata osservanza di questa
avvertenza potrebbe provocare la
rottura del piantone con
conseguente incidente e infortunio
e/o morte del ciclista e altre persone.
Non montare il piantone senza aver
letto prima con attenzione le
istruzioni e le specifiche della casa
produttrice del piantone e/o
manubrio.
- Per qualsiasi dubbio, domanda o
questione relativa all'installazione di
questo piantone, contattare il
proprio rivenditore locale BBB delle
parti della bicicletta.
Raccomandiamo vivamente di far
installare i pezzi da un meccanico
qualificato con l'uso di una chiave
dinamometrica.
INSTALLAZIONE
• Assicurarsi che il manubrio che si
monta sul piantone sia del diametro
giusto e compatibile. Utilizzare
esclusivamente un piantone e un
manubrio che siano compatibili con
l'uso per essi previsto. Utilizzare un
piantone o un manubrio in modo
diverso da quello per essi previsto o
dall'uso corretto può portare alla
rottura del piantone o del manubrio.
• Non mettere grasso tra il manubrio
e il piantone. Stringere i bulloni
uniformemente quando si monta il
manubrio sul piantone. Stringere
ciascun bullone in piccoli
incrementi; accertandosi sempre
che il grado di serraggio di entrambi
i bulloni sia simile. Stringere i bulloni
in modo alternato e incrociato. Mai
stringere eccessivamente i bulloni
poiché si danneggerebbe/
indebolirebbe il manubrio. Attenersi
sempre alle informazioni sulla
coppia massima menzionate sul
piantone e sul manubrio. Dopo aver
montato il piantone e/o manubrio
verificare sempre attentamente,
prima di iniziare la corsa, che il
piantone e il manubrio siano fissati
in modo corretto.
• La rottura del piantone può portare
a una perdita di controllo della
bicicletta con conseguente grave
infortunio personale. I seguenti
punti sono necessari affinché si
abbia la certezza che il piantone non
provochi alcun tipo di problema:
1. Controllare ammaccature,
deformazioni, piegature, incrinature
e graffi prima di ogni corsa. Nel caso
in cui ve ne siano, non utilizzare la
bicicletta finché il piantone non è
stato sostituito. Dopo un forte
impatto o un incidente, far
controllare il piantone da un
meccanico qualificato prima di
utilizzare la bicicletta, anche se non
presenta segnievidenti di
ammaccature, piegature o graffi. Il
piantone potrebbe essersi indebolito
in seguito a un urto violento.
2. Non montare elementi sul piantone
se non sono stati progettati per
essere montati sul piantone.
3. Quando si monta il piantone su un
tubo di sterzo da 1", utilizzare uno
spessore in alluminio.
4. I piantoni sostituiti per motivi di
sicurezza devono necessariamente
essere distrutti.
REGOLARE L'ANGOLO:
1. Allentare il bullone sul fianco di
questo attacco manubrio BBB
ruotando il bullone di 360 gradi in
senso antiorario.
2. Regolare all'angolo desiderato.
3. Serrare il bullone ruotando in senso
orario (max. 18Nm).
4. Regolare nuovamente la piega
manubrio all'angolo corretto.
5. Serrare le viti dell’attacco manubrio.
WARNING
Sold only by professional bicycle
dealers. For proper installation, ask
your BBB dealer. Be sure to read
and understand the safety
information that comes with this
product or download the safety
information from our website.
- Not following this warning may
cause stem failure with consequent
crash and injury and/or death to the
rider and other persons. Do not
assemble the stem without
previously having carefully read the
stem and/or handlebar
manufacturer's installation
instructions and specifications.
- If you have any doubts, questions or
concerns regarding the installation
of this stem, contact your local BBB
dealer. We strongly recommend
having your parts installed by a
qualified mechanic using a torque
wrench.
INSTALLATION
• Be sure that the handlebar you
mount on this stem has the proper
compatible diameter. Only use a
stem and handlebar that are
compatible with their intended
usage. Using a stem or handlebar in
a manner other than for their
intended or appropriate usage can
cause the stem or handlebar to fail.
• Do not put grease between the
handlebar and stem. Tighten the
bolts evenly when mounting the
handlebar on the stem. Tighten
each bolt in small increments;
always making sure that the degree
of tightening of both bolts are about
similar. Tighten the bolts in
an alternating, criss-cross pattern.
Never over-tighten the bolts since
this will damage/weaken the
handlebar. Always follow the
maximum torque information
mentioned on the stem and
handlebar. After mounting the
stem and/or handlebar always
check carefully before the first ride,
if the stem and handlebar are fixed
properly.
• Stem failure can lead to loss of
control of your bicycle with
consequent serious personal injury.
Following points are necessary for
you to be sure your stem won't
cause you any problems:
1. Inspect for dents, deformations,
bends, cracks and scratches before
each ride. In case you find some, do
not use the bicycle until the stem
has been replaced. After a major
impact or accident, have a qualified
mechanic inspect your stem before
using the bicycle even if no dents,
bends or scratches are visible. The
stem may be weakened after a
violent shock.
2. Do not mount items on the stem
unless it has been designed to be
mounted on the stem.
3. Use an aluminium shim, when
mounting the stem on a 1” steerer
tube.
4. Any stem you replace for safety
reasons must be destroyed.
ADJUST THE ANGLE:
1. Loosen the bolt on the side of this
BBB stem by turning the bolt 360
degrees counter clockwise.
2. Adjust to the desired angle.
3. Tighten the bolt by turning
clockwise (15-18Nm).
4. Re-adjust your handlebar in the
correct angle.
5. Tighten the stem bolts.
ENGLISH
1
360
5
5-6Nm
6-8Nm
4
3
16-18Nm
360
2
-40˚
+40˚
A
B
BHS-28/29/30BHS-34/35
MODEL A B
BHS-28 28.6mm (1 1/8”)
Ø 25.4mm
BHS-29 28.6mm (1 1/8”)
Ø 31.8mm
BHS-30 28.6mm (1 1/8”)
Ø 35.0mm
MODEL A B
BHS-34 28.6mm (1 1/8”)
Ø 25.4mm
BHS-35 28.6mm (1 1/8”)
Ø 31.8mm
B
A
40mm
1
360
5
5-6Nm
9-12Nm
4
3
16-18Nm
360
2
-40˚
+60˚
/BHS-28/29/30/34/35
ADJUSTABLE TREKKING STEM
HIGHSIX /
HIGHFIX
EN MANUAL / DE HANDBUCH / FR MANUEL / NL HANDLEIDING / ES MANUAL / PT MANUAL /
IT MANUALE / HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PLPODRĘCZNIK / CZUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK MANUÁL / NO HÅNDBOK
BBB CYCLING.COM
SPAARNEPLEIN 2, 2515 VK
THE HAGUE. THE NETHERLANDS

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.6/5 (6 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: BBB
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HighFix BHS-34

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit BBB HighFix BHS-34 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten