Black And Decker TCM300 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Black And Decker TCM300 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kaffeemaschine. Dieses Handbuch wurde von 27 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 14 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Black And Decker TCM300 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
How To Use-English
Cleaning
1. To clean your Coffeemaker after brewing, be sure
the Coffeemaker is OFF and cooled. Discard the
paper filter with grounds.
2. Wipe the outside of your Thermal Carafe and
Coffeemaker unit with a damp, soft cloth. To clean
the inside of the Carafe, rinse with soap and water,
and air dry. Do not put any objects inside the carafe
for cleaning. DO NOT immerse the Carafe in water,
use abrasive soaps or scouring pads, or put the
Carafe in a dishwasher.
3. Only the Filter Basket is dishwasher-safe (top rack).
To remove the Basket, lift the Reservoir Lid, pull the
Basket completely open, grasp the Basket, and pull
straight up. To replace after cleaning, fit the spindle
of the Basket into the hole on the unit, and push
down. Close and latch the Basket shut.
4. If coffee stains appear on the glass liner, fill three-
quarters of the way with hot water, add a denture
tablet, let stand for 10-15 minutes, and rinse.
Mineral Deposits
Mineral deposits can clog your Coffeemaker. If you live in
a hard water area, you may need to flush out deposits
frequently. If there is water remaining in the Reservoir
after brewing, excessive “spitting” or brewing drips very
slowly, it’s time to clean your Coffeemaker.
To remove mineral deposits:
1. Fill the reservoir with white vinegar to the 4-cup
mark on the Water Window and add cold water to
bring the level up to the 6-cup mark.
2. Place a paper filter into the Filter Basket and put the
Thermal Carafe into the Coffeemaker.
3. Press the ON button. You may see more steaming
during cleaning than during a brew cycle.
4. After the cycle is complete, wait 15 minutes, empty
the Carafe, then add cold water to the 8-cup line. Be
sure the Filter Basket and Thermal Carafe are in
place; then press the button.ON
5. When the cycle is complete, empty the Carafe again
and discard the soiled filter. You may have to fill the
Reservoir with cold water and press to repeatON
the cycle and flush out the water/vinegar solution.
6. Wash and dry the Filter Basket, Thermal Carafe, and
Reservoir thoroughly.
Care & Cleaning
Reservoir / Depósito de agua / Réservoir
Water Window with Cup Levels
Ventana con niveles para el agua
Indicateur de niveau deau avec marques pour
le nombre de tasses
Removable Swivel Filter Basket & Latch
Recipiente giratorio removible con seguro de
cierre para el filtro
Panier-filtre pivotant amovible et loquet
Sneak-A-Cup®Interrupt Feature
Dispositivo de interrupcin de colado Sneak-a-Cupó®
Dispositif de pause pendant l infusion Sneak-A-Cupmd
Brew-Thru Lid / Tapa para colar
Couvercle à infusion directe
40 oz./1200 ml (8 cup) Thermal Carafe
Jarra trmica de 1200 ml/40 oz. (8 tazas)é
Thermoverseuse de 8tasses (1200ml/40oz)
a. Control Panel with Clock Timer (TCM500 Series only)
Panel de control con minutero (Serie TCM500 únicamente)
Panneau de commande avec horloge-minuterie
(Modèles de la série TCM500 seulement)
b. Power On & Auto-Off (TCM300 Series only)
Interruptor y apagado automático
(Serie TCM300 únicamente)
Interrupteur et arrt automatique ê
(modèles de la série TCM300 seulement)
Como usar-Español Utilisation-Fran aisç
Entretien et nettoyage
A BC D
a
b
Nettoyage 1. Pour nettoyer la cafetila fin de lère à ’infusion,
sassurer quelle est hors service et quelle est
refroidie. Jeter le filtre et la mouture.
2. Essuyer lextérieur de la thermoverseuse et de la
cafetière avec un chiffon doux et humide. Pour
nettoyer lrieur de la carafe, rincer avec de linté ’eau
savonneuse et assair libre. Ne rien insécher à ’lérer
dans la carafe pour la nettoyer. NE PAS immerger la
carafe, ne pas utiliser de savons ni de tampons à
récurer abrasifs et ne pas placer la carafe au lave-
vaisselle.
3. Seul le panier-filtre va sur le plateau suprieur dué
lave-vaisselle. Pour retirer le panier de l'appareil,
soulever le couvercle du rservoir, ouvriré
complètement le panier, le saisir et le tirer ver le
haut. Pour le remettre en place aprs l'avoir nettoyè é,
insvu érer la tige du panier dans le trou pré à cet effet
sur l'appareil et abaisser le panier. Le refermer et le
fixer en position ferm l'aide du loquet.é à
4. Lorsque des taches de caf se forment sur laé
chemise de verre de la carafe, remplir celle-ci aux
trois-quarts deau chaude, y ajouter une pastille de
produit pour nettoyer les dentiers, laisser reposer de
10 à 15minutes et rincer.
D pé ôts de minéraux
Des minraux peuvent se dposer dans la cafetire eté éè
la bloquer. Lorsque l eau de la rgion est dure, il peut’ é
ê éétre ncessaire de rincer l appareil frquemment. Il est
temps de nettoyer la cafetire lorsqu il reste de lè ’eau
au fond du rservoir ou que la cafetire déè égage
beaucoup de vapeur pendant linfusion ou lorsque
linfusion se fait lentement.
Faire ce qui suit pour nettoyer lappareil.
1. Remplir le rservoir de vinaigre blanc jusqué ’à la
marque de 4tasses du verre indicateur de niveau
deau, puis ajouter de leau froide du robinet jusqu’à
la marque de 6tasses.
2. Placer un filtre dans le panier-filtre et mettre la
thermoverseuse en place.
3. Appuyer sur l interrupteur. Le nettoyage peut
d infusionégager plus de vapeur que le cycle d
normal.
4. Àla fin du cycle, attendre 15minutes, vider la
carafe, puis verser de l eau froide jusqu la marque’ ’à
de 8tasses. S assurer que le panier-filtre et la
thermoverseuse sont en place; puis appuyer sur
linterrupteur.
5. À la fin du cycle, vider de nouveau la carafe et jeter
le filtre us. Il peut tre ncessaire de remplir deéê é
nouveau le rservoir d eau froide et dappuyer deé ’
nouveau sur l interrupteur pour rter le cycle eté ép
bien rincer l appareil de la solution vinaigr’ ée.
6. Laver et assfond le panier-filtre, laécher à
thermoverseuse et le réservoir.
NOTA:El botón de encendido de los modelos sin reloj
es delicado. Cuide de no golpearlo inadvertidamente.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Limpie el interior de la cafetera. Levante la tapa del
tanque y vierta agua fr a adentro (SIN exceder) elí
nivel de llenado que indica 6-tazas. Abra y gire hacia
afuera el recipiente del filtro (A), coloque un filtro
corriente de papel dentro del recipiente, pero NO
agregue caf molido. Cierre la tapa del tanque. é
2. Coloque la jarra con la tapa de colado en su lugar y
encienda la cafetera. Al finalizar el ciclo de colado,
deseche el agua y el filtro y lave con agua caliente
enjabonada el recipiente para el filtro, la jarra
térmica y el depósito para el agua. Enjuáguelos y
séquelos bien.
PREPARACION DEL CAFE
1. Desenganche el seguro, gire y abra el recipiente del
filtro (A), coloque un filtro de papel de tamaño
corriente dentro del recipiente, y agregue el café
hasta el nivel deseado (por lo general una cucharada
llena para cada dos tazas o conforme al gusto). Agite
ligeramente el recipiente para distribuir el caf deé
manera pareja. Gire el recipiente para cerrarlo y
asegúrese que enganche.
NOTA:Asegúrese que el filtro no se doble para evitar
que el molido de caf obstruya la vé álvula Sneak-a-
Cup®” é provocando que rebalse el caf.
2. Abra la tapa del depsito de agua y use la jarra paraó
llenar el depsito con agua fr a. Observe el nivel deó í
tazas deseado (un mximo de 8) a travs de laá é
ventana del agua. NO EXCEDA EL NIVEL MAXIMO DE
LLENADO ilustrado en la ventana del agua. Cierre la
tapa del depósito.
3. Asegúrese que la tapa para colar esté en su lugar y
cerrada antes de colocar la jarra trmica en la cafetera.é
4. En los modelos sin reloj, oprima el interruptor y se
iluminará la luz (B). Los modelos con reloj no requieren
programarse para funcionar. Oprima el interruptor y se
iluminará la luz. Consulte la sección de programación
del reloj a fin de activar el colado automático.En
ambos modelos con o sin reloj, tanto la cafetera como
la luz se apagarn automticamente una vez finalizadoá á
el ciclo de colado.
Dispositivo de interrupcin de colado Sneak-a-Cupó®
Usted puede servirse una taza de caf interrumpiendoé
el ciclo de colado con el dispositivo Sneak-a-Cup.®
Para hacerlo, retire la jarra de la cafetera, gire la tapa
de modo que el en la tapa quede alineado con la
boquilla (C), s rvase una taza, cierre nuevamente laí
tapa, y coloque la jarra en la cafetera.
NOTA:A fin de evitar que se rebalse el café del
recipiente del filtro, cuando se use el dispositivo de
interrupción Sneak-a-Cup®coloque la jarra
nuevamente en la cafetera dentro de un lapso de 30
segundos.
Para calentar agua
Coloque un filtro de papel adentro del recipiente del
filtro y repita todos los pasos de la sección
“ óéPreparacin del café sin agregar caf molido al filtro.
Para evitar que el agua rebalse una vez caliente, llene
el depósito del agua únicamente hasta el nivel marcado
para 7 tazas.
Programación del reloj/minutero (Sólo para los
modelos con reloj)
Al conectar la unidad, la cartula del reloj parpadeaá
indicando las 12:00 a.m. hasta ajustarse la hora
correcta. La cafetera funciona sin tener que
programarse el reloj.
1. Programacia: ón de la hora corriente del díOprima el
botón HOUR hasta alcanzar la hora correcta. Observe
el punto en la esquina superior izquierda de la carátula
que indica la hora p.m.(D). Oprima el botn MINó
para programar los minutos. Una vez programado, el
reloj contina funcionando hasta que se desconecte laú
cafetera o hasta que haya una falla eléctrica.
2. Programaci tico:ón del colado automáOprima el
botón PROG y comenzará a parpadear la luz sobre el
botón AUTO ON para indicar que está siendo
programado. Oprima el botn HOUR y despus MIN yó é
programe la hora para el colado automtico del cafá é
(por ejemplo 7:15 a.m.). Observe el punto indicador en
la esquina superior izquierda de la cartula que indicaá
“ ”p.m.. Una vez programada la hora deseada, oprima
AUTO ON; la luz permanecer encendida indicandoá
que el minutero se p1-ha activado y la cartula exhibirá á
nuevamente la hora corriente. La cafetera est lista yá
programada para colar el caf a las (7:15 a.m.).é
3. Prepare la cafetera para colar el caf conforme lasé
indicaciones en la sección PREPARACION DEL CAFÉ.
4. Si desea verificar la hora programada para el colado
automático, oprima PROG y aparecerá la hora
mientras parpadea la luz sobre AUTO ON. Cuando la
luz cesa de parpadear, el reloj exhibe de nuevo la hora
corriente y la luz sobre AUTO ON se apaga. Asegúrese
de oprimir AUTO ON nuevamente para que la luz se
encienda y reactive el minutero. Si desea que el café
se cuele automticamente a la hora p1-ya programada (alá
día siguiente quizás), prepare la cafetera nuevamente
para el colado y oprima AUTO ON.
NOTA: La funcin de encendido automtico puedeó á
cancelarse a cualquier hora oprimiendo AUTO ON una
segunda vez. La luz indicadora AUTO ON se apagará.
Informaci rmicaón referente a la jarra té
1. Esta cafetera p1-ha sido diseada para colar el cafñ é
directamente a travs de la tapa de la jarra té érmica.
La tapa debe permanecer en su lugar y cerrada para
que el caf pueda colarse. De no estar bien cerradaé
la tapa, el caf puede rebalsar.é
NOTA:Existen manchas oscuras por dentro del
revestimiento de cristal de la jarra trmica. Esto esé
normal y no debe considerarse un defecto.
2. Una vez finalizado el ciclo de colado, retire y coloque
la cafetera afuera de la cafetera, o retire el
recipiente del filtro. Asegrese que la tapa de la jarraú
esté cerrada para retener el calor y el sabor del café.
Para verter el caf asegrese que la flecha de laé ú
tapa est alineada con la boquilla de la jarraé
(consulte C). Cuando sirva el caf, no gire la tapa deé
modo que la flecha no se alinee con la boquilla, para
que no se caiga la tapa.
NOTE : L’ éinterrupteur est dlicat. Prendre garde de ne
pas y toucher par inadvertance. Au besoin, débrancher
lappareil et laisser refroidir lappareil.
AVANT LA PREMIRE UTILISATIONÈ
1. Nettoyer l'intérieur de la cafetire en soulevant leè
couvercle du rservoir et en y versant de l'eau froideé
jusqu'à la marque de 6 tasses (SANS la dépasser) du
verre indicateur. Tirer sur le panier-filtre (A) pour
l'ouvrir et (SANS yy dposer un filtre standard é
ajouter de la mouture). Refermer le couvercle du
réservoir.
2. Place la carafe avec le couvercle infusion directeà
dans la cafetire et enfoncer la touche de mise enèmarche (ON). la fin du cycle, jeter l eau et le filtre.À ’
Laver le panier-filtre et la thermoverseuse dans de
leau chaude savonneuse. Bien rincer et assécher.
INFUSION DU CAFÉ
1. Tirer sur le loquet, faire pivoter le panier-filtre (A), y
placer un filtre standard et y ajouter du café au goût
(habituellement, une cuillère àtable comble pour
deux tasses; ajuster au goût). Secouer lrement leé èg
panier afin de rpartir la mouture uniformé ément.
Refermer le panier-filtre en s assurant qu’ ’il
senclenche en place.
NOTE : Sassurer que le filtre nest pas plié car la
mouture pourrait alors schapper, bloquer laen é
soupape du dispositif de pause pendant linfusion et
cela pourrait provoquer un débordement.
2. Ouvrir le couvercle du rservoir et se servir de laé
carafe pour le remplir deau froide; surveiller le niveau
de tasses voulu (maximum de 8) sur le verre indicateur
de niveau deau. NE PAS DÉPASSER LA MARQUE DE
REMPLISSAGE MAXIMAL indique sur le verreé
indicateur. Refermer le couvercle du réservoir.
3. Sassurer que le couvercle infusion directe est enà
place et ferm. Puis, placer la thermoverseuse sur laé
cafeti re.è
4. Dans le cas des modles sans horloge, enfoncerè
l'interrupteur et le tmoin s'allume (B). Dans le casé
des modles avec une horloge, il n'est pasè
n .écessaire de régler l'heure pour infuser du café
Enfoncer l'interrupteur et le tmoin s'allume. Pouré
programmer l'infusion du caf, voir la rubriqueé
relative au rglage de l'horloge-minuterie. Pour tousé
les modles, la cafetire s'arrte automatiquement èè êà
la fin de l'infusion et le tmoin s'é éteint.
Dispositif de pause pendant linfusion Sneak-A-Cupmd
Il est possible de se verser une tasse de caf pendanté
linfusion. Il suffit de retirer la carafe de la cafetière, de
faire tourner le couvercle pour aligner la marque du
couvercle sur le bec (C), de se verser une tasse de
café, de refermer le couvercle et de remettre la carafe
sur la cafetière.
NOTE : Afin dviter un dbordement accidentel du’é é
panier-filtre, remettre la carafe en place dans les 30
secondes qui suivent si on la retire pendant linfusion.
Eau chaude
Placer un filtre dans le panier et rter toutes lesé ép
consignes de l infusion du caf en omettant dé ’ajouter
de la mouture au filtre. Afin dviter un d’é ébordement
lors de la préparation d eau chaude, ne pas d’ épasser la
marque de 7tasses lors du remplissage du réservoir.
Réglage de lhorloge-minuterie (Dans le cas des
modèles pourvus dune horloge seulement)
Lorsquon branche lappareil, l’ àhorloge clignote midi
(12:00 a.m.) jusqu’à ce qu on rgle l heure. La cafeti’ èère
fonctionne même si l heure n est pas r’ ’égl e.é
1. Pour ré ’gler l heure juste : Enfoncer le bouton des
heures (HOUR) jusqu’à ’lobtention de l heure juste.
Vérifier le petit point du coin supérieur gauche qui
indique les heures de ls-midi (p.m.) (C). Enfonceraprè
le bouton des minutes (MIN) jusquobtention des’à ’l
minutes appropries. Lorsque l horloge est ré ’ égl e,é
elle le reste jusqu’à ce que l appareil soit d’ ébranché
ou quil y ait une panne de courant.
2. Pour programmer l’ ’heure d infusion:Enfoncer le
bouton de programmation (PROG) et un tmoin au-é
dessus du bouton AUTO ON commence à clignoter
pour indiquer le dbut de la programmation. Enfonceré
le bouton des heures, puis celui des minutes pour
régler lheure du début de linfusion automatique
(7:15, par exemple). Surveiller lindicateur p.m.« »
dans le coin supé ’rieur gauche de l affichage.
Lorsque l heure est re, enfoncer le bouton deé égl
mise sous tension automatique (AUTO ON) et le
témoin reste allumé pour indiquer la mise sous
tension de la minuterie et l affichage revient à ’lheure
juste. Lé éheure dinfusion automatique est alors rgle.
3. Préparer la cafetire conformment aux directivesè é
de la rubrique Infusion du caf« é».
4. Pour vérifier l heure d infusion programm’ ’ée,
enfoncer le bouton de programmation et l heure sera
indiquée tandis que le témoin clignotera au-dessus
du bouton AUTO ON. Lorsque celui-ci arrte deê
clignoter, l affichage revient heure juste et leà ’l
témoin steint. S’é ’assurer dENFONCER DE NOUVEAU
LE BOUTON AUTO ON de sorte que le témoin
dinfusion programmée sallume pour réactiver la
minuterie. Pour rgler la programmation pour laé
même heure (peut-être pour le lendemain), préparer
la cafetire de nouveau pour l infusion et enfoncer leè ’
bouton AUTO ON.
Note :On peut annuler en tout temps la fonction de
programmation en enfonçant de nouveau sur le bouton
AUTO ON. Le témoin steint alors.’é
À propos de la thermoverseuse
1. La cafetière est conue pour infuser le cafç é
directement par le couvercle de la thermoverseuse.
Le couvercle doit tre en place et ferm pourê é
linfusion. Il pourrait y avoir un débordement de café
si le couvercle n est pas bien ferm’ é.
NOTE : Il y a des taches fonces sur la chemise de laé
thermoverseuse. Il s agit dune situation normale; ce ne’ ’
sont pas des défauts.
2. Àla fin de linfusion, retirer la carafe de la cafetière et
la laisser retirée, ou retirer le panier-filtre. Sassurer
que le couvercle àinfusion directe est ferm afin deé
conserver la chaleur et la saveur. Pour verser, aligner
la flche du couvercle sur le bec (voir C). Ne pas faireè
tourner la flèche au-del du bec lorsquà ’on verse afin
dempêcher le couvercle de tomber.
Cuidado y limpieza
Limpieza
1. Para limpiar la cafetera despus de haber coladoé
caf OFFé, asegúrese que la cafetera indique “ ”
(apagada) y se haya enfriado. Despoje el filtro de
papel con el caf molido.é
2. Limpie el exterior de la jarra trmica y de la cafeteraé
con un pao suave humedecido. Para limpiar elñ
interior del recipiente para el agua, enjuáguelo con
agua y jabón y permita que se seque al aire. No
introduzca ningn tipo de objeto dentro de la jarraú
para limpiarla. NO sumerja la jarra en agua, no use
jabones ni almohadillas abrasivas, y no lave la jarra
en la mquina lavaplatos.á
3. Sólo el recipiente del filtro puede lavarse en la
bandeja superior de la mquina lavaplatos.Paraá
retirar el recipiente, alce la tapa del tanque, abra
bien el recipiente, sujtelo y levntelo. Paraé á
colocarlo en su lugar una vez limpio, acomode el eje
del recipiente dentro del agujero en la unidad y
oprima hacia abajo. Cierre con seguro el recipiente.
4. Si aparecen manchas de caf en el revestimiento deé
cristal de la jarra, llene la jarra con tres cuartos de
agua caliente, agregue una tableta para limpiar
placas dentales, permita reposar de 10-15 minutos y
enju guela.á
Depósitos minerales
Los depsitos minerales pueden obstruir su cafetera. Sió
usted vive en una área en donde el agua es dura,
deberáeliminar los depósitos con frecuencia. Si queda
agua en el recipiente despus de haberse colado elé
caf escupeé, si el colado es lento o si la cafetera “ ” el
agua, es hora de limpiar la cafetera.
Para eliminar los depsitos minerales:ó
1. Llene el depsito de agua con vinagre blanco hastaó
la marca que indica 4-tazas en la ventana del agua
y agregue agua fr a hasta alcanzar la marca para í
6-tazas.
2. Coloque un filtro en el recipiente para el filtro y
ponga la jarra trmica en la cafetera.é
3. Oprima el bot (encendido). Posiblemente laón ON“ ”
cafetera emitirs vapor que durante un ciclo deá ám
colado normal.
4. Una vez completo el ciclo de colado, espere 15
minutos, vac e la jarra, y agregue agua fr a hastaí í
alcanzar la marca para 8-tazas. Asegrese que elú
recipiente para el filtro y la jarra trmica esté én
colocados en su lugar; luego oprima el interruptor.
5. Una vez completo el ciclo, vac e la jarra nuevamenteí
y deseche el filtro sucio. Talvez sea posiblemente sea
necesario llenar de nuevo el depsito con agua fr a yó í
oprimir el interruptor para repetir el ciclo de colado y
así eliminar por completo la solución de agua y
vinagre.
6. Lave y seque bien el recipiente para el filtro, la jarra
térmica y el depósito para el agua.
NOTE: On non-clock models only, the On Button has
a light touch. Be careful not to hit it accidentally.
BEFORE FIRST USE
1. Clean the inside of your Coffeemaker by lifting the
Reservoir Lid and pouring cold water into the
Reservoir up to (NOT exceeding) the 6-cup level on
the Water Window. Pull open and swing out the
Filter Basket (A), place a standard paper filter into
the Basket, but DO NOT add coffee grounds. Close
the Reservoir Lid.
2. Place the Carafe with Brew-Thru Lid in the
Coffeemaker and push "On." At the end of the cycle,
discard the water and filter; wash the Filter Basket
and Thermal Carafe with hot, sudsy water. Rinse
thoroughly and dry.
BREWING COFFEE
1. Pull the Latch, swing open the Filter Basket (A),
place a standard paper filter into the Basket, and
add coffee to the desired level (usually one heaping
tablespoon for every two cups adjust to your
taste). Shake the basket slightly to distribute
grounds evenly. Swing the Filter Basket closed and
make sure it latches.
NOTE: Be sure the paper filter doesnt get bent or
folded in as grounds may clog the Sneak-a-Cup®valve
and cause an overflow.
2. Open the Reservoir lid and use the carafe to fill the
Reservoir with cold water watch for the desired
level of cups (up to 8) in the Water Window. DO NOT
EXCEED THE MAX FILL LINE on the Water Window.
Close the Reservoir lid.
3. Be sure the Brew-Thru Lid is on and closed, then
place the Thermal Carafe on the Coffeemaker.
4. For non-clock models, push the button and theOn
light will come on (B). For clock models, you dont
have to set the clock in order to brew. Push the
“ ”On/Off Button and the light will come. To pre-set
an automatic brew time, see Setting the Clock
Timer.In both the clock and non-clock models, the
Coffeemaker will automatically shut off when
brewing is done and the light will go out.
Sneak-a-Cup®Interrupt Feature
You can pour a cup of coffee while still brewing. To
Sneak-a-Cup,®remove the Carafe from the
Coffeemaker, turn the Lid so that the on the Lid lines
up with the spout (C), pour a cup, retighten the Lid, and
replace the Carafe on the Coffeemaker.
NOTE: To prevent accidental overflow of the Filter
Basket, replace the Carafe within 30 seconds when
using the Sneak-a-Cup®feature.
To Make Hot Water
Place a paper filter into the Filter Basket and repeat all
steps under To Brew Coffee, except do not add“ ”
coffee grounds to the filter. To prevent overflow when
making hot water, do not fill the Water Reservoir above
the 7-cup level marking.
Setting the Clock/Timer (For Clock Models Only)
When you plug in the unit, the clock will flash 12:00
a.m. until the correct time is set. The Coffeemaker will
work without setting the clock.
1. To set the current time of day: press the HOUR
button until you reach the correct hour. Watch for
the little dot in the top left corner of the display that
indicates p.m.“ ” time (D). Press the MIN button to
set the correct minutes. Once set, the clock will
continue to keep time unless the Coffeemaker is
unplugged or there is a power failure.
2. To set the auto on time: press the PROG button and a
light above the AUTO ON button will start flashing
indicating it is being programmed. Press the HOUR,
then MIN buttons to set the time youd like coffee to
automatically begin brewing (for example 7:15.).
Watch for the indicator dot at the top left of“ ”p.m.
the digital display. When youre done, press the AUTO
ON button and the light will stay on to show the timer
is activated and the display will return to the current
time of day. Your auto on time (7:15 a.m.) will be set.
3. Prepare the Coffeemaker for brewing as instructed
in BREWING COFFEE.
4. To check your pre-set auto time, press PROG and it
will display while the light above AUTO ON flashes.
When the flashing stops, the clock will return to the
current time of day and the light above AUTO ON
will go off. Be sure to PRESS THE AUTO ON button
again so that the light comes back on to reactivate
the timer. To automatically brew coffee again at the
same pre-set auto-on time (perhaps the next day),
prepare your Coffeemaker for brewing again and
press the AUTO ON button.
NOTE: The auto-on function can be canceled at any
time by pressing the AUTO ON button a second time.
The AUTO ON light will go out.
About Your Thermal Carafe
1. This Coffeemaker is designed to brew coffee directly
through the lid of the Thermal Carafe. The lid must
be in place and in the closed position to brew
coffee. Coffee may overflow if the Brew-Thru Lid is
not properly in place.
NOTE: There are some dark spots on the inside of the
Thermal Carafe liner. This is normal. They are not
defects.
2. When brewing is done, remove and leave the Carafe
out of the Coffeemaker, or remove the Filter Basket.
Be sure the Brew-Thru lid is closed to seal in heat
and flavor. To pour, be sure the arrow on the lid is
aligned with the spout (see C). Do not turn the arrow
on the Lid beyond the spout when pouring, to
prevent the Lid from falling off.


Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: Kaffeemaschine
Modell: TCM300

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker TCM300 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Black And Decker

Bedienungsanleitung Kaffeemaschine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-