Broan 509S Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Broan 509S (8 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Ventilator. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Broan 509S oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/8
1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-
facturer. If you have questions, contact the manufacturer
at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA, O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
MODELOS 508, 508MX, 509, 509S Y
509SMX VENTILADORES AUTOMATICOS
DE PARED
MODELS 508, 508MX, 509, 509S
&509SMX
AUTOMATIC WALL FANS
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 4.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 4.
509S
509SMX
508,
508MX, 509
Straight blade screwdriver
Drill, electric or ratchet drive
Hammer
Pliers
1–1/4” Spade bit
Circular saw
Saber saw
Tape measure or ruler and
pencil
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustion y escape de gases por la
chimenea del equipo que quema combustible para prevenir la retrogresión de la llama.
Siga las especificaciones y estándares de seguridad para equipos de calefacción del
fabricante, tales como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las
autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe los cables eléctricos u otras
instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos deben ser siempre ventilados hacia el exterior.
7. Si esta unidad va a ser instalada sobre una bañera o ducha,debe ser marcada como
apropiada para dicha aplicación.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o la ducha.
9. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los re-
boses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente
lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine
alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el
ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño
del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO
DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague
la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión
de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA
de los EEUU.
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores
peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados,
mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
Destornillador de hoja ancha
Taladro o perforador
Martillo
Alicates
Broca de espada de 3,18 cm (1–1/4" plg.).
Sierra circular
Sierra saber
Cinta métrica o regla y lápiz
Accesorios eléctricos del tipo nece-
sario para cumplir con los códigos
locales.
Madera: 1,38 m de 2,54 cm x 5,08
cm (4–1/2 pies de 1x2 pulg.) para la
abertura de la instalación del marco
Masilla de sellar de alta calidad
service panel and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guideline and safey standards such as
those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring
and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appro-
priate for the application.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smok-
ing and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming
foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then
turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam
explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazadous or explosive
materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and require-
ments.
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de
servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con
algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de llevarse a cabo por personal
calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los
códigos y normas de construcción contra incendios.
Electrical supplies of type needed to
comply with local codes
41/2’ of 1x2 for framing installation
opening
High quality caulking compound
Français à la page 5
To register this product visit
www.broan-nutone.com
www.broan-nutone.ca
2
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
CENTER LO-
CATION FROM
INSIDE WALL
POSICIÓN DEL
CENTRO DESDE
LA PARED INTE-
RIOR
14-1/2"
36,8 cm
CASING
STRIPS
TIRAS DEL CON-
TRAMARCO
WALL SHEATHING
REVESTIMIENTO
DE LA PARED
508, 508MX 509 509S, 509SMX
A 10-1/4" 8-1/4" 8-1/4"
26 cm 21 cm 21 cm
14-1/2"
36,8 cm
INSTALACION TIPICA
Esta unidad se monta entre paredes de un grosor entre 11,43
cm y 24,13 cm (4-1/2 plg. y 9-1/2 plg.) El borde exterior de
la caja se sujeta a las tiras del contramarco de 2,54 cm x
5,08 cm (de 1 x 2 pulg.).
Vea la figura 1. Si el revestimiento de detrás del entablado no
es de madera, proporcione soportes extra entre las paredes
(clavadas o atornilladas al entablado).
PREPARACION
DEL VENTILADOR
1. Saque el conjunto del motor aflojando los tornillos de
montaje, girando el conjunto y levantando el conjunto
del motor hacia afuera de la caja interior. (FIG 2)
2. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor
prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca
al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre
la hélice del ventilador.
3. Saque la caja interior de la caja exterior.
4. Saque el disco removible para el cable del fondo de la
caja de cables (suministrada en la bolsa de piezas de
plástico). (FIG. 2)
NOTA
Saque SOLAMENTE el disco removible del fondo.
INSTALACION
DEL VENTILADOR
1. Elija una posición en la pared interior. Compruebe que
la abertura no quede donde hay una viga de la pared.
Dibuje el agujero en la pared. (FIG. 3) NOTA: Si el
ventilador se instala sobre una superficie donde se va
a cocinar, el centro de la rejilla debe estar situado por
lo menos a 1,48 m (58 plg.) del suelo o por lo menos a
55,88 cm (22 plg.) de la fuente de calor.
2. SOLAMENTE PARA EL MODELO 509S, 509SMX.
Dibuje un agujero más pequo para el interruptor
giratorio como se muestra en la figura 3.
3. Transfiera el centro del agujero a la pared exterior.
4. Recorte el agujero en la pared interior.
5. Dibuje un cuadrado de 36,83 cm (14-1/2" plg.) de lado
alrededor del centro que se transfir del interior del
cuarto. (FIG. 4)
6. Corte un agujero cuadrado SOLAMENTE EN EL
ENTABLADO. NO CORTE EL REVESTIMIENTO. (FIG.
5) Clave todos los extremos del entablado.
7. Corte un agujero redondo para la caja del ventilador en
el revestimiento. (FIG. 6)
8. Clave o atornille las tiras del contramarco de 2,54 cm
x 5,08 cm (1x2 pulg.) dentro de la abertura cuadrada.
(FIG. 7)
9. Aplique una capa de masilla de sellar en el interior del
borde de la caja exterior. (FIG. 8)
10. Si la pared tiene menos de 20,32 cm (8 plg.) de grosor,
saque uno o s discos removibles de la cubierta
exterior. (FIG. 8) Use la cubierta interior para comprobar
el ajuste.
508
508MX 509 509S, 509SMX
A 10-1/4" 8-1/4" 8-1/4"
26 cm 21 cm 21 cm
B* ——— ——— 2-1/8"
5,4 cm
C* ——— ——— 4-7/8"
12,4 cm
1
1
/
4
" DIA.
HOLE
AGUJERO
DE 3,2
cm DE
DIÁMETRO
58" MIN. ABOVE FLOOR
OR 22" MIN. ABOVE HEAT
SOURCE
MINIMO DE 1,48 m SOBRE
EL SUELO O MINIMO DE
55,88 cm SOBRE FUENTE
DE CALOR
*509S, 509SMX
ONLY!
SOLAMENTE PARA
EL 509S, 509SMX
KNOCKOUT
PANELS
PANELES DE
EXTRACCION
WALL STUD
MONTANTE
DE LA PARED
ADD SUPPORTS IF
SHEATHING IS NOT
PLYWOOD
AÑADA SOPORTES
SI EL REVES-
TIMIENTO NO ES
DE MADERA CON-
GLOMERADA
WALL
BOARD
TABIQUE DE
LA PARED
ELECTRICAL
WIRING
CABLEADO
ELECTRICO
CASING STRIP
TIRAS DEL CON-
TRAMARCO
FIG. 1
FIG. 4
TYPICAL
INSTALLATION
This unit mounts between walls 4-1/2” to 9-1/2” thick.
Outside housing flange is fastened to casing strips
(1 x 2’s). See Fig. 1. If sheathing behind siding is not
wood, provide extra supports between walls (nailed
or screwed to siding).
PREPARE FAN
1. Remove motor assembly by loosening mounting
screws, rotating assembly and lifting motor as-
sembly out of inner housing. (FIG. 2)
2. Use care when handling motor bracket assembly
to prevent damage to blade. Do not set down as-
sembly with weight of motor resting on the blade.
3. Pull inner housing out of outer housing.
4. Remove wiring knockout from bottom of wiring
box (provided in plastic parts bag). (FIG. 2)
NOTE
Remove bottom knockout ONLY!
INSTALL FAN
1. Choose location on inside wall. Make sure that wall
stud does not run through opening. Lay out hole
on wall. (FIG. 3) NOTE: If fan is installed above
a cooking surface, grille center must be located
at least 58” above floor or at least 22” above heat
source.
2. 509S, 509SMX ONLY. Lay out smaller hole for
rotary switch as shown in Figure 3.
3. Transfer center of hole to outside wall.
4. Cut out hole on inside wall.
5. Lay out 14-1/2” square around center location
transferred from inside room. (FIG. 4)
6. Cut square hole in SIDING ONLY! DO NOT CUT
SHEATHING (FIG. 5)! Nail down all siding ends.
7. Cut round hole for fan housing in sheathing. (FIG.
6)
8. Nail or screw 1x2 casing strips inside square
opening. (FIG. 7)
9. Put a large bead of caulk on the inside of flange
on outer housing. (FIG. 8)
10. If wall is less than 8” thick, remove one or more
knockouts on outer sleeve. (FIG. 8) Use inner
sleeve for test fit.
3
11. Meta la caja exterior a través del agujero en la pared
exterior y clave o atornille la caja a las tiras del
contramarco. Selle con masilla de sellar alrededor de
las tiras de llenado y el borde. (FIG. 9)
12. Lleve el cableado adonde se instala el ventilador. Tire
del cable a través de las dos cubiertas. (FIG. 10) Meta
la cubierta interior en la abertura y fije las dos cubiertas
con tres tornillos de lámina de metal negros que se
incluyen en la bolsa de plástico.
13. Fije el cableado a la caja de cables con el conector
apropiado para el tipo de cable que se está usando.
Coloque la caja de cables dentro de la caja principal.
14. SOLAMENTE PARA EL MODELO 509S, 509SMX:
Meta el interruptor en la caja de cables y fíjelo con la
tuerca que se suministra. (FIG. 11)
15. Haga las conexiones eléctricas tal como se muestra
en las figuras 12 y 12A. Asegúrese de que la unidad
está conectada a tierra con el tornillo verde de tierra.
16. Instale la cubierta de la caja de cables. Utilice los dos
tornillos que se suministran en la bolsa de plástico.
17. Vuelva a instalar el conjunto del motor y conecte el
motor.
18. Sujete la rejilla al soporte del motor con perilla y
tornillo de la rejilla en la bolsa de piezas. SOLAMENTE
PARA EL MODELO 509S, 509SMX: Fije la perilla al
interruptor giratorio. (FIG. 13)
11. Insert outer housing through hole on outside wall
and nail or screw housing to casing strips. Caulk all
around filler strips and flange. (FIG. 9)
12. Run wiring to fan location. Pull wire through both
sleeves. (FIG. 10) Insert inner sleeve into opening
and fasten sleeves together with three black sheet
metal screws provided in plastic bag.
13. Attach wiring to wiring box with proper connector for
type of wire being used. Drop box into opening in
housing.
14. 509S, 509SMX ONLY! Insert switch into wiring box
and fasten with nut provided. (FIG. 11)
15. Make electrical connections as shown in Figures 12
and 12A. Make sure unit is grounded using green
ground screw.
16. Install wiring box cover. Use two screws provided in
plastic bag.
17. Reinstall motor assembly and plug in motor.
18. Fasten grille to motor bracket with knob and stud
from parts bag. 509S, 509SMX ONLY: Attach knob
to rotary switch. (FIG. 13)
FIG. 9
FIG. 11
SLEEVE
SCREW
(3 REQ.)
TORNILLO
DE FUNDA
FIG. 10
ROTARY
SWITCH
INTERRUPTOR
GIRATORIO
SWITCH
NUT
TUERCA DEL
INTERRUPTOR
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
GROUND (BARE, GREEN OR GREEN-YELLOW)
TIERRA (DESCUBIERTO, VERDE O VERDE-AMARILLO)
FIG. 12
WIRING BOX
COVER
CUBIERTA DE
LA CAJA DE
CABLES
FIG. 13
FIG. 12A
BLACK
NEGRO
WHITE
BLANCO
509S,
509SMX
ROTARY SWITCH
INTERRUPTOR
GIRATORIO
KNOB
(509S, 509SMX ONLY)
PERILLA (SOLAMENTE EN EL MODELO 509S, 509SMX)
GROUND (BARE, GREEN OR GREEN-YELLOW)
TIERRA (DESCUBIERTO, VERDE O
VERDE-AMARILLO)


Produktspezifikationen

Marke: Broan
Kategorie: Ventilator
Modell: 509S

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Broan 509S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten