CicloSport Protos 213 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für CicloSport Protos 213 (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fahrradcomputer. Dieses Handbuch wurde von 37 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.1 Sterne aus 19 Bewertungen. Hast du eine Frage zu CicloSport Protos 213 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/3
BEIENU NG SNLIT U NDAEG
Entsvoraeleisclenisrät(Anzäisäiscmitseateorungg n gebuchent ktrhen und ektroch Geenen uwen in den Lä EopendndernderurchUnonundndereuren i aen ophen Läe ndrn eim neparn
Sel ammsystfüdieserätem r Gee).Dasymbolufduktodeinrpakungistraufhinssdiesesduktnichtlsnoleaushalallzuhandlnistsondeanein S a dem Pro r seer Vec we da , da Pro a rmar Htsabf bee , rn er
Aeste r das Rec von eler r r Geen aege werden . r r Brag koekten oen es Prok en S e Um e nnahmellfüyclingktischenodeelektonischentbgbenmussDuchIheneitzumrrEntsrgdiesdutssctziediweltund di
Gee r . Ue en fa gen ährdet. MatersundhitIhreMitmenschenmwltundGesundheitwerddurchlschesEntsorgefialclinghilfrbauchhstenzuingeInrmtiübrecy t den Ver von Rooff verrrn. Weitere foaonen er das
RecycesePktSe,eretreeft,eSieeProkaben.ling dis roduts erhalen ie von Ihrr Gemeinde dn kommunalen Entsogungsbiebn od dem Gerschä in dm diess dut gauft hek
2
3
4
Herzlichen Glückwunsch!
MiOTOSbeninradomputeronchstet dem PR 213 ha Sie een Fahrc v hör
Pen.räzision erworb Er verftrüg übe mod Elernsteektronik und ist wetrte fest.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
Ihr CICLOSPORT-Team
Lieferumfang
• PROTOS 213 Batterie Typ CR 2032 • Lenkerhalter
• Sender Speichenmagnet • Montagematerial
Montage
Bi me S n kl V r er mit n tteontireniedeLenerha teramorbauodeLenkde
beilindlbindrn(A1)Hirzuzidilbindegeen Kabee bb. . e ehen Sie e Kabeer
eeder Frcht enkonta r hrtrichtg ntwinahtriung(Lermge)oderquerzuFaun
(Vorbaumontage) durch die dafür vorgesehenen Aussparungen am Lenker-
halter. tr Sie den Lenkalt d wn e PosiionieenerheranergeünschteStell
(Ab Kabeer fest. e d Kaer b.2)undziehenSiedielbindDiEndenerbelbind
können Sie mit einer Schere abschneiden. Ziehen Sie nun die Kabelbinder
durchdiefnungenamSende Öf r. n BefestigenSiebittedenbeiliegende
Magneten an einer Speiche (Abb. 3) und positionieren Sie den Sender so
an der Gabel, dass der Abstand zwischen Magnet und Sender maximal
3 mmä bb. . Sie Ka r betrgt(A4)JetztnnendiebelbinderamSende
festziehen und die Enden mit einer Schere kürzen.
Inbetriebnahme
Elegen der tte:inBaeri Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben
einlegen. Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer Münze schließen.
Tastenfunktionen
IhPROTOSismitlindr t zi oben weegeen, ren Tan bedienungsfeundlichste
ausgestattet.
Die -Taste schaltet in der 4. Displayzeile zwischen der Anzeige der MODE
Tageskilometer, Gesamtkilometer, Durchschnittsgeschwindigkeit und max.
Geschwindigkeit hin und her. Die SET-Taste schaltet in der 2. Displayzeile
zwischdeAnzeigen r e d Tageseit, Gehrzeit, aktm erfahrzsamtfauelle
Kalorienverbrauch und Verbrauch der Gesamtkalorien hin und her.
Ardem wird bei Taeck cht kurz akvrt. ch-ußejedemstndrudasLitiieGlei
zeiigesbetigenbeideundentiviedit tä r Tasn für ea 5 Stetwek akrt e
Per, a ay kt . r-ndlefunktionufdemDisplblin„LightOnMode“DiePendle
funktion ermöglicht es Ihnen während der Tour die Hintergrundbeleuchtung
dauerhaft zu aktiveren.
Zum Ausschalten der Pendlerfunktion drücken Sie wieder beide Tasten für
e 5 Seen „Lt Off e“ ct e Beuchtg twakundbisighModersheinunddielun
erlischt. Nach jeder Fahrt schaltet die PROTOS-Serie, zum Batteriesparen
na r t autat Sb. r eses - cheinigeZeiomischindentandy-ModusDuchdiAb
schalten wird die Pendlerfunktion automatisch deaktiviert. Dies dient der
längeren Haltbarkeit der Batterie. Die Pendlerfunktion muss bei erneutem
Fahrtantritt dann aber wieder neu gestartet werden.
seder den Ret r Tawe Sie e -Taste für etwa gesrtemüssendiMODE
5 Sekunden gedrückt halten (Reset erscheint im Display). Bitte halten Sie
die TasngedrücbisDisplzurmnzigte so la gekt, das ay r noalen Aee
zurückkehrt. Wird die -Taste für 10 Sekunden gedrückt werden, alle MODE
Werte, auch die Jahreswerte, auf „0zuckgesetzt (Total Reset blinkt im
Display). Zur Ausführung der Funktion ssen Sie auch hier warten, bis
das Display zur normalen Anzeige zurückschaltet. Durch Drücken der SET-
Taste für 5 Sekunden kommen Sie in die Einstellungen.
Einstellungen
Mit der SET-Taste werden im Display blinkende Werte eingestellt. Durch
Drüenck der -TMODE astrddiernnsprtunde ween ese Wte da geeiche es
wird en ekt w geat. en e zumchstEinstllungspuneiterschlteDrückSiedi
SET-Taste für etwa 4 Sekunden. In der oberen Displayzeile erscheint 24H.
Hier können Sie mit der SET-Taste hlen ob Sie die Anzeige der Uhrzeit
im 12 oder 24 Stunden Format haben wollen. Ein Druck auf die -MODE
Tae ee es je et e der Ue weer. stspichrtditztundschaltzurEinstllunghrzitit
Dieblinendetundenanzigönnenietztmitde k See k S je r SET-Tae ver-st
stellen. Ist der gewünschte Wert erreicht, wird durch Drücken der -MODE
TastrtspichrtunddiMinuennzigblinke der We geee e taee t. t der MiSET-
Taste stellen Sie den Wert jetzt wieder ein. Zur Speicherung danach bitte
1-mal die -Taste drücken. Nach diesem Schema können jetzt nach MODE
und nach alle Einstellungen vorgenommen werden.
Die Reihenfolge der Einstellungen ist wie folgt:
Uhrzeitformat 24/12 Stunden
Uhrzeit Stunden und Minuten
Km/h oder mi/h
Radumfang in Zoll (sTabelle).
Voreinstellungen von 16“– 29“ und 700
Radumfang einzeln in mm korrigierbar
Voreinstellung der Gesamtkilometer bis
999999 km ohne Kommastelle
Voreinstellung der Gesamtfahrzeit in
Stunden und Minuten
(max. 9999 Std und 59 Minuten)
Be bewahn e Kfeg r es ät r er r ittreSidenaubelfüdiesGerfüdieDaude
Garantieauf , er et Ra bet dadiesbeieinervenuelleneklamtionigefüg
werden muss. Sie (der Endverbraucher) erhalten 24 Monate Garantie mit
Beginn des Verkaufsdatums. Der Artikel wurde unter Anwendung moderns-
ter Heeeaen grt streen Quaätontroen rstllungsvrfhrefeigtundnglitskll
unzogollenähndGaitngteren. St wre d errantieze el auftten, en rewend
Sie sich bitte an uns.
Service-Kontakt unter: ciclo-service@ciclosport.de
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
oder durch äußere Einwirkung (Wasser, Sturz, Sonne, Schlag oder Bruch)
verursacht wurden.
Konformitäts klärung:er Hiermit erklärt die CicloSport K.W. Hochschorner
GmbdasssidasinbeinstimmungmitH, ch Gät T erPROOS213 Üre den
gege Anfo den r en Be-rundlndenrdungenerundübigeneinschligägstimm
ungen der aktuellen Gesetzeslage befindet.Die Konformitätserklärung kann
unter folgender Adresse gefunden werden:
www.ciclosport.com
Technische Daten
Batterie: CR2032
Frequenz: 125KHz
Die Betriebstemperaturen reichen von -10 ° C bis + 50 ° C.
Die Lagertemperaturen während des Transports liegen zwischen -20 ° C
und + 70 ° C.
Im Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns technische Änderungen
vor.
Kundenservice/Kontakt:
Soe Gerät een kt a/e Proem haben, lltIhrinDefeufweisenSieinbldamit
sccken S das Gät te ter Berücht r foeen hiieunserbituncksiigungdelgnd
Punkte an die untenstehende Adresse
1. Senden Sie uns Ihr Gerät immer im Originalkarton
2. Fügen Sie ein Anschreiben mit einer Fehlerbeschreibung,
3. Ihre vollständige Adresse
4. und eine Kopie des Kaufbeleges bei.
5. Frankieren Sie die Sendung mit ausreichend Porto an
CicloSport K.W. Hochschorner GmbH,
Lohenstrasse 11, 82166 Gräfelfing, Germany
Whmm inch
18''1411 55,6
20''1590 62,6
22''1770 69,7
24''1907 75,7
26''2055 82,1
27''2196 86,4
275'' 218085,8
28''2200 86,6
29''2300 90,5
7002096 82,5
Settings
Set 5 sModeModeMode
km/h
ModeMode Mode Mode
km
DS
TOT
Mode
km
DS
TOT
Mode
SET SET
km/h
Návod k obsluzeINSTUCTIROLN MANUA
Whmm inch
18''1411 55,6
20''1590 62,6
22''1770 69,7
24''1907 75,7
26''2055 82,1
27''2196 86,4
275'' 218085,8
28''2200 86,6
29''2300 90,5
7002096 82,5
Dispsal ctuilicaeaeaaratellectiooodef Ol Elriccticqal & Eleron Epmenpt (Apblenhop i te Eurn iUn on and other Europnhp countries wit se con. systems)
ThissymbonoductckingindictesthhisoductshallnohousldsteInstshllbehandepplicblllointhecyling ol the pr on its paorag a at t pr t be tated as reeho wa. ead it a d over to the aae coection pt for e rc of
eleral a ele e. By e prct osed tly, you he pre ttial negave coens for the enme a heth, w could otre cticndctnicroequipmntnsuringthisoduisdispofcoecrrwilllpventpoentinsequcenvirontndhumanalhichhewis
becausedinppoptestendling by arria wa ha of p. e recy of mate w he to cor nal resoes. For more detaed foat at c of t pt, e tt thisroductThclingrialsilllpnseveturaurcilinrmionboureyclinghisroducpleasconac
yrccy ofe, yrooaosarvereere yraeo.ou loal itcou husehld wste displ seic o th shop whou puchsed th prduct
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku (platné v rámci Evropské unie a jiných evropských zemích se zvláštními systémy sběru).
Tento symbol na výrobku nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí t zacházeno jako s domovním odpadem. robek zlikvidujte jeho edáním na sběrné místo pro recyklaci elektrických a
elektronických zíze. Zajištěním jejich správné likvidace pomůžete prevenci vzniku potenciálních rizik pro život prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávm zacházením s odpady.
Recyklace odpadových materiálů napomá udržení přírodních zdrojů surovin. Pro získání podrobných informa k recyklaci tohoto robku kontaktujte pracovka ochrany životho prostředí místho
(městského nebo obvodho) úřadu, pracovky srného dvora nebo zaměstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
km/h
km
DS
TM
SETMODE
www. losport.comcic
Congratulations!
With the PROTOS 213 you have a bike computer of the highest Precision
acquired. It is equipped with state-of-the-art electronics and is waterproof.
Please read these operating instructions carefully.
Your CICLOSPORT Team
Package-content
• PROTOS 213 • Battery type CR 2032 Handlebar mount
• transmitter • spoke magnet mounting material
Mounting
Pase mot haeb mot on e em or har e leunthendlarunthstndlebawithth
cable ties (Fig. 1). To do this, pull the cable ties either in direction of travel
(hndluning)nsvdicti(staebar mot torraertose the reon tral ofveem
mounting) through the recesses providedor this purpose on the handlebar f
mount. Position the handlebar holder at the desired location (Fig. 2) and
tightthebleen ca ties. e of e cae es can be cut off wh Thendsthbltiit
scissors.
N ll the cae s ugh the n on tmer. se owpubltiethroopenigstheransittPlea
mount the magnet on a spoke (Fig. 3) and position the transmitter on the
fo so at the an twe maet a trater th a rkthdistcebeengnndnsmitwi
maximum of 3 mm(Fig. 4). Now you can tighten the cable ties on the
transmitter and cut of the ends with scissors.
Starting
Inserting the battery:Insert battery type CR2032 with plus-pole facing
up. Close battery cap with a coin, being sure not to over tighten.
Key Functions
The mode button switches the 4th display line between the functions daily
kilometres, total kilometres, average speed and max. Speed. The key SET
switches in the 2nd display line between the functions daily driving time,
tol driv te, cal coon a tion of total taingimcuentrroriensumptindconsump
caloes. on, ry e u e a n it acates the riInadditievetimyoprssbuttotiv
backlight briefly. Press both buttons simultaneously for about 5 seconds
aates e co on, "L O flaes on the ay. e ctivthmmuterfunctiightn"shdisplTh
commuter function enables you to use the backlight permanently.
To switch off the commuter function, press both buttons for for about 5
seconds until "Light Off Mode"ppears and the illumination goes out. After a
ea ey, the O r swit off to save battery power chjournPRTOSseiesches
automatically goes into standby mode after some time. By this switching
off c con aomaticly deacvated. serves e theommuterfuntiisutaltiThisth
longerttelifeThecommuterfunctionmustbeswitchedonbeor bary . fe
each ride.
To ret e daily va, you pr e for at sethluesmustessthMODE button bou
5 o (set as the ay). Plse ho e key t e secndsReppearindisplealdthunilth
display returns to the normal display. If the button is pressed for MODE
10vayevare seco, a ndslllulses, ao the arly lues, set "0" (Total set toRe
flashes in display). To execute the function, you must also wait here until
the display switches back to the normal display. Press the set button for
5 seconds to enter the settings.
Settings
The key is used to set ashing values in the display. By Pressing the SET
Mode button will save these values and the system will is switched to the
next setting point.
Press the button for about 4 seconds. In the upper display line 24H SET
as. H you n select w e n e u wa to ppearerecaiththSET buttowhther yont
display the time in 12 or 24 hour formatA Pressing the button now . MODE
saves this and switches to the setting of the time.
Theashnghourdisplcannowbechangedththebutton i ay wi SET to
at. en e deed e rea, pr the e djusWhthsirvaluischedessMODEbu onttth
value is stored and the minute display flashes.
Now use the button to reset the value. To save then please press the SET
MODE button.
According to this use case, all settings can now be changed step by step
can be made.
The sequence of settings is as follows:
Time format 24/12 hours
Time Hours and minutes
Km/h or mi/h
Wheel circumference in inches (see table)
Presets from 16"- 29" and 700
eWhel civrcerceumfen indiidually correctamble in m
Presetting of the total kilometres to
999999 km without decimal point
Presetting of the total travel time in
Hours and minutes
(max. 9999 hours and 59 minutes)
Ple k o of cha for dece for t a of aseeeptheprofpursethisvihedurtion
guarantee, as this is enclosed in the event of a possible complaint has to
be. You (the end user) receive 24 months warranty with start of the date of
sale. The article was sold under application manufactured using the most
modn otion pcees stt y cor. Sherprducrossandricqualitntolso fts uldde ec
occur during the warranty period, please contact us. Service contact under:
Service contact under: ciclo-service@ciclosport.de
The warranty does not apply to damage caused by improper handling, or
by exnal ens ar, f, , t or fractur were . terinfluce(wteallsunimpace)caused
Declaration of conformity:
Herewith the CicloSport K.W. Hochschorner GmbH, that the PROTOS 213
device is Conformity with the essential requirements and the other relevant
provisions of the current legal situation.
The declaration of conformity can be found at the following address:
www.ciclosport.com
Technical data
Battery: CR2032
Frequency: 125KHz
The operating temperatures range from -10 ° C to + 50 ° C.
The storage temperatures during transport are between -20 ° C
and +70 degrees.
We reserve the right to make technical changes in the course of further
development.
Customer Service/Contact:
If your device has a defect / you have a problem with it, please send us the
device under consideration of the following points to the address below
1. always send us your device in the original carton
2. attach a cover letter with a description of the error,
3. your full address
4. and a copy of the proof of purchase
5. frank the item with sufcient postage to
CicloSport K.W. Hochschorner GmbH,
Lohenstrasse 11, 82166 Gräfelfing, Germany
Gratulujeme ke koupi noho tachometru.
PROTOS 213 je moderní a voděodolný cyklopočítač. Přtěte si pozorně
tento návod k obsluze.
š CICLOSPORT m
Obsah balení
• PROTOS 213 • Baterie CR 2032 Držák na řídítka
• Senzor • Magnet Stahova pásky
Montáž
Připevněte držák tachometru na představec nebo řídítka pomocí stahovacích
pás (Obr. 1). Protáhněte pásky ve sru jízdy (montáž na řítka) nebo
příčně ke sru jízdy (montáž na představci) přes otvory na držáku, nastavte
držák do požadované pozice (Obr. 2) a utáhněte stahovací pásky. Přesahují
konce pásků odstřihněte nůžkami.
Protáhněte stahovacísky přes otvory v senzoru. Namontujte magnet na
drátpletu kola (Obr. 3) a nastavte senzor na vidlici tak, aby vzlenost
mezi senzorem a magnetem nebyla větší n 3 mm (Obr. 4). Utáhněte
pásky na senzoru a odstřihněte přesahující konce.
Příprava
Instalace baterie: Vložte baterii CR2032 kladným lem směrem
nahoru. Přiložte kryt baterie a utáhněte ho plochým širom šroubokem
nebo mincí.
kladní funkce
Klávesa MODE slouží k přepínání mezi funkcemi denní nájezd, celkový počet
ujetých km, průměr rychlost a maximální rychlost na 4. řádku displeje.
Klávesou SETžete přepínat funkce na 2. řádku displeje: denní doba jízdy,
celková doba jízdy, aktuálně spálené kalorie, celkově spálené kalorie.
Stisknutím libovolné klávesy se vždy aktivuje chvilkové podsvícení displeje.
Přidržením obou tlačítek najednou po dobu cca 5 vtin aktivujete funkci
permanentního podsvícení displeje. Na displeji blipis “Light On”. Pro
vypnutí funkce permanentního podsvícení přidržte obě tlačítka po dobu cca
5 vteřin, dokud se na displeji neobjeví nápis “Light Off Mode” a podsvícení
nezhasne. Po každé jízdě se computery PROTOS vypínají, aby šetřily baterii
a po určité době automaticky přejdou do pohotovostho režimu “Stand-by”.
Automatickým vypnutím dojde k vypnutí funkce permanentho podsvícení
a tím i k prodloužení životnosti baterie. Funkci permanentho podsvícení je
potřeba před každou jízdou zapnout.
Pro smazání denních hodnot, přidržte tlačítko MODE po dobu cca 5 vtin
(Reset se objeví na displeji). Držte tlačítko dokud se displej nevrátí ke
standardnímu zobrazení. idržte tlačítko mode po dobu asi 10 vtin pro
vynulová všech hodnot, včet ročního nájezdu (Total Reset bli na
displeji). Pro potvrzení smaní držte tlačítko dokud se displej nevrátí ke
standardnímu zobrazení. Přidržte tlačítko SET po dobu cca 5 vtin pro
vstup do nastavení.
Nastavení
Klávesou SET nastavte blikající hodnoty na displeji. Klávesou MODE
potvrďte a uložte svou volbu. Systém přejde k dalšímu nastavení.
Přidržte tlačítko SET po dobu cca 4 vteřin. V horní části displeje se
objeví 24H. Nastavte pomocí tlačítka SET 12hodinový nebo 24hodinový
režim zobrazení. Stisknutím MODE potvrdíte volbu a přejdete k
nastavení hodin.
Blikající hodnotu hodin nastavte tlačítkem SET a potvrďte tlačítkem
MODE. Blikající minuty nastavte tlačítkem SET a vybranou hodnotu
potvrďte tlačítkem MODE. Tímto způsobem proveďte všechna další
nastavení.
Pořadí nastavení funkcí:
• Formát času 24/12 h
• Čas hodiny a minuty
• Km/h nebo mi/h
• Obvod kola v palch (viz tabulka)
přednastavené hodnoty 16”-29” a 700
• Manuální úprava obvodu kola v mm
• Nastavení celkové ujeté vzdálenosti na
999999 km bez desetinných míst
• Nastavení celkové doby jízdy na hodiny a
minuty (max. 9999 hodin a 59 minut)
Uschovejte potvrzení o nákupu tohoto zařízení po celou dobu trváníruky.
Potvrzení okupu je vyžadováno v případě reklamace. Na přístroj se
vztahuje záruka 24 měsíců od data nákupu.
Při výrobě tohoto přístroje byly použity nejmodernější výrobní procesy a byla
dodržována přísná pravidla kontroly kvality.
Vady vzniklé v záruční době hlaste na: HYPERLINK
"mailto:reklamace@schindler.cz"reklamace@schindler.cz
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé nesprávným používáním, nebo
působením vnějších vlivů (voda, pád, slunce, náraz).
Prohšení o shodě: CicloSport K.W. Hochschorner GmbH tímto
prohlašuje, že PROTOS 213 splňuje všechny požadavky platných
evropských směrnic a standardů. Prohláše o shoje k dispozici na
stránch:
HYPERLINK "http://www.ciclosport.com/" HYPERLINK
"http://www.ciclosport.com"www.ciclosport.com
Technické údaje
Baterie: CR2032
Frekvence: 125 KHz
Provozní teplota: od -10°C do +5C
Teplota skladoní a epravy: od -20°C do +7C
robce si vyhrazuje právo na změnu technicspecikace v průběhu
dalšího voje.
Informace a kontakt:
V případě vady nebo chyby na zařízení, pošlete přístroj na níže uvedenou
adresu a připojte následující údaje:
1. pošlete přístroj v originálním balení
2. připojte průvodní dopis s popisem chyby
3. uveďte svou adresu
4. připojte kopii účtenky
5. odešlete balíček na adresu:
Reklamace, Schindler, spol. s r.o.;
Štěpánkovická 950/23; 747 21 Kravaře
Whmm inch
18''1411 55,6
20''1590 62,6
22''1770 69,7
24''1907 75,7
26''2055 82,1
27''2196 86,4
275'' 218085,8
28''2200 86,6
29''2300 90,5
7002096 82,5
1
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard (The remote control supplied with) This product
contains a coin/button cell battery, If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away form children. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have
been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.


Produktspezifikationen

Marke: CicloSport
Kategorie: Fahrradcomputer
Modell: Protos 213

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit CicloSport Protos 213 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten