Defender Beatbox 50 Bedienungsanleitung

Defender Lautsprecher Beatbox 50

Lies die bedienungsanleitung für Defender Beatbox 50 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Lautsprecher. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Defender Beatbox 50 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
Beatbox 50
Operation manual
Portable speaker
HUN
Funkck
1. Töltési szint jelző
2. Mikrofon
3. Hosszan nyomva - Be/Ki
5. Equalizer üzemmódok válsa
6. Lejátszás\Snet
7. Hosszan nyomva SIRI/Google Voice Assistant
8. Fény be/ki
9. Hangerő+
10. Hosszan megnyomva – Következő szám
11. Hange-
12. Hosszan nyomva - Előző szám
13. USB ltés ki
14. AUX
15. microSD TF kártya
16. Visszaáls
17. Töltés Type-C 5V
❷ Töltés
Az USB ltőn vásárolható meg
Töltési szint
s eszk tölse a hangszó akkumulátoráról
❸ Bluetooth csatlakozás
Tartsa lenyomva, amíg a hangsró be nem kapcsol,
a Bluetooth automatikusan bekapcsol
❹ Két Beatbox 50 egyidejű használata (TWS
d)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth-t a telefonon
2. Kapcsolja be mindkét hangsrót
3. Kattintson a bal oldali hangszóróra
(a gomb villogni kezd)
4. Várja meg a kapcsolatot. A csatlakoztatás után a
gombok világítani kezdenek.
5. Kapcsolja be a Bluetooth-t a telefonon
6. A TVS letiltásához kattintson a gombra
HR / CNR
Funkcije
1. Indikator razine napunjenosti
2. Mikrofon
3. Dugi pritisak - On/Off
4. TWS nin rada
5. Prebacivanje načina rada ekvilajzera
6. Reproduciraj\Pauza
7. Dugi pritisak - SIRI/Google Voice Assistant
8. Svjetlo uključeno/isključeno
9. Glasnoća+
10. Dugi pritisak - Sljeda pjesma
11. Glasna-
12. Dugi pritisak - Prethodna pjesma
13. USB punjenje
14. AUX
15. microSD TF kartica
16. Resetiraj
17. Tip punjenja-C 5V
❷ Punjenje
USB punjač se prodaje zasebno
Razina punjenja
Punjenje ostalih uređaja iz baterije zvučnika
❸ Bluetooth veza
Pritisnite i držite dok se zvučnik ne uključi,
Bluetooth će se automatski uključiti
❹ Kortenje dva Beatboxa 50 u isto vrijeme
(TWS način rada)
1. Isključite Bluetooth na svom telefonu
2. Ukljite oba zvnika
3. Kliknite na lijevi zvučnik (gumb će početi treptati)
4. Prekajte vezu. Nakon povezivanja, gumbi će
početi svijetliti.
5. Ukljite Bluetooth na telefonu
6. Da biste onemogućili TVS, kliknite
BEL
Функцыі
1. Індыкатар ўзроўню зарадкі
2. Мікрафон
3. Доўгі націск - укл/выкл
4. Рэжым TWS
5. Пераключэнне рэжымаў эквалайзера
6. Прайграць\Паўза
7. Доўгі націск - SIRI / Google Voice Assistant
8. Уключэнне / выключэнне святла
9. Гучнасць+
10. Доўгі націск - Наступны трэк
11. Гучнасць -
12. Доўгі націск - Папярэдні трэк
13. USBарадка
14. AUX
15. карта microSD TF
16. Скінуць
17. Зарадка Type-C 5V
❷ Зарадка
Зарадная прылада USB прадаецца асобна
Узровень зарадкі
Зарадка іншых прылад ад акумулятара дынаміка
❸ Злучэнне Bluetooth
Націсніце і ўтрымлівайце, пакуль дынамік не
ўключыцца, Bluetooth уключыцца аўтаматычна
❹ Выкарыстанне двух Beatbox 50 адначасова
эжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth на вашым тэлефоне
2. Уключыце абодва калонкі
3. Націсніце на левы дынамік
нопка пачне міргаць)
4. Дачакайцеся злучэння. Пасля падлучэння кнопкі
пачнуць свяціцца.
5. Уключыце Bluetooth на тэлефоне
6. Каб адключыць TVS, націсніце
ARM
Գործառույթներ
1. Լիցքավորման մակարդակի ցուցիչ
2. Միկրոֆոն
3. Երկար սեղմում - Միացված/Անջատված
4. TWS ռեժիմ
5. Հավասարիչի ռեժիմների անցում
6. Խաղալ\Դադար
7. Երկար սեղմում – SIRI/Google Voice Assistant
8. Լույսի միացում/անջատում
9. Ծավալ+
10. Երկար սեղմում - Հաջորդ ուղին
12. Երկար սեղմում - Նախորդ ուղին
13. USB լիցքավորում
14. AUX
15. microSD TF քարտ
16. Վերականգնել
17. Լիցքավորման տեսակ-C 5V
Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը վաճառվում է առանձին
Լիցքավորման մակարդակը
Այլ սարքերի լիցքավորում բարձրախոսի
մարտկոցից
Bluetooth միացում
Սեղմեք և պահեք մինչև բարձրախոսը միացվի,
Bluetooth-ն ավտոմատ կմիանա
Օգտագործելով երկու Beatbox 50 միաժամանակ
(TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth ձեր հեռախոսում
2. Միացրեք երկու բարձրախոսները
3. Սեղմեք ձախ բարձրախոսի վրա
ոճակը կսկսի թարթել)
4. Սպասեք միացմանը: Միանալուց հետո
կոճակները կսկսեն փայլել:
5. Միացրեք Bluetooth հեռախոսում
6. TVS-ն անջատելու համար սեղմեք
AZE
Funksiyalar
1. Doldurma viyyəsinin göstəricisi
2. Mikrofon
3. Uzun ban - Yandır/Söndür
4. TWS rejimi
5. Ekvalayzer rejimlərinin dəyişdirilməsi
6. Oynat\Pauza
7. Uzun basmaq - SIRI/Google Voice Assistant
8. İşıq yandır/sönr
9.s +
10. Uzun basın - Növti trek
11. Səs-
12. Uzun basma - Əvvəlki trek
13. USB şarjı çıxır
14. AUX
15. microSD TF kartı
16. Sıfırlan
17. Doldurma Type-C 5V
❷ Doldurulur
USB şarj cihazı ayrıca salır
Doldurmaviyyəsi
Dinamik batareyasından digər cihazların
doldurulma
❸ Bluetooth bağlan
Dinamik yanlana qədər basıb saxlayın,
Bluetooth avtomatik olaraq açılacaq
❹ Eyni anda iki Beatbox 50-dən istifadə
(TWS rejimi)
1. Telefonunuzda Bluetooth-undürün
2.r iki dinamiki yandın
3. Sol dinamikə klikləyin (düy yab-sön
başlayacaq)
4. Bağlan zləyin. Qoşulduqdan sonra
ymələr parlama başlayacaq.
5. Telefonda Bluetooth-u yandırın
6. TVS-nindürk üçün klikyin
GEO
უნქციები
1. დატენვის დონის მაჩვენებელი
2. მიკროფონ
3. ხანგრძლივი დაჭერა - ჩართვა/გამორთვა
4. TWS რეჟიმ
5. ექვალაიზერის რეჟიმების გადართვ
6. დაკვრა\პაუზა
7. დიდხანდააჭირეთ - SIRI/Google Voice Assistant
8. შუქიჩართვა/გამორთვ
9. მოცულობა+
10. ხანგრძლივდაჭერა - შემდეგი სიმღერა
11. მოცულობა-
12. ხანგრძლივდაჭერა - წინა სიმღერა
13. USB დამუხტვა
14. AUX
15. microSD TF ბარათი
16. გადატვირთვა
17. დამტენი ტიპი-C 5V
დამუხტვ
USB დამტენი იყიდება ცალკ
დატენვის დონე
სხვა მოწყობილობების დატენვა სპიკერი
ბატარეიდან
Bluetooth კავშირი
ხანგრძლივად დააჭირედინამიკის ჩართვას,
Bluetooth ავტომატურად ჩაირთვება
ორი Beatbox 50-იერთდროულად გამოყენებ
(TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. დააწკაპუნემარცხენა დინამიკზე
(ღილაკი დაიწყებციმციმს)
4. დაელოდეთ კავშირს. დაკავშირების შემდეგ,
ღილაკები დაიწყებენათებას.
5. ჩართეთ Bluetooth ტელეფონზე
6. TVS-ის გამორთვისთვის დააწკაპუნეთ
CZ
Funkce
1. Inditor úrovně nabití
2. Mikrofon
3. Dlou stisknutí - Zapnuto/Vypnuto
4. režim TWS
5.epínání režimů ekvalizéru
6.eht\Pozastavit
7. Dlou stisknutí – SIRI/Google Voice Assistant
8. Světlo zapnuto/vypnuto
9. Hlasitost+
10. Dlouhé stisknu - Další skladba
11. Hlasitost-
12. Dlouhé stisknu - Předcho skladba
13. USB naje ven
14. AUX
15. microSD TF karta
16. Resetovat
17. Nabíjení typu C 5V
❷ Nabíjení
USB nabíjka se prodává samostatně
Úrov naje
Naje ostatních zařízení z baterie reproduktoru
Bluetooth připoje
Stiskněte a podržte, dokud se reproduktor
nezapne, Bluetooth se zapne automaticky
Poívání dvou Beatbox 50 současně
(rim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Klikte na le reproduktor (tlítko zne
blikat)
4. Počkejte naipojení. Po ipojení začnou
tlítka svítit.
5. Zapněte na telefonu Bluetooth
6. Chcete-li zakázat TVS, klikte na
ES
Funciones
1. Indicador de nivel de carga
2. Micfono
3. Pulsación larga - Encendido/Apagado
4. Modo TWS
5. Cambio de modo de ecualizador
6. Reproducir pausar
7. Pulsación larga - SIRI/Google Voice Assistant
8. Luz encendida/apagada
9. Volumen+
10. Pulsacn larga - Siguiente pista
11. Volumen-
12. Pulsacn larga - Pista anterior
13. Salida de carga USB
14. auxiliar
15. tarjeta microSD TF
16. Reiniciar
17. Carga Tipo-C 5V
❷ cargando
El cargador USB se vende por separado
Nivel de carga
Cargar otros dispositivos desde la batería del altavoz
❸ conexn bluetooth
Mantenga presionado hasta que el altavoz se
encienda, Bluetooth se encenderá automáticamente
❹ Usar dos Beatbox 50 al mismo tiempo (modo
TWS)
1. Apague el Bluetooth en su teléfono
2. Enciende ambos parlantes
3. Haga clic en el altavoz izquierdo (el botón
comenzará a parpadear)
4. Espere la conexión. Después de conectarse, los
botones comenzarán a brillar.
5. Enciende el Bluetooth en el teléfono
6. Para deshabilitar TVS, haga clic en
GRE
Λειτουργίες
1. Ένδειξη επιπέδου φόρτισης
2. Μικρόφωνο
3. Παρατεταμένο πάτημα - On/Off
4. Λειτουργία TWS
5. Εναλλαγή λειτουργιών ισοσταθμιστή
6. Αναπαραγωγή\Παύση
7. Παρατεταμένο πάτημα - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Φως On/Off
9. Ένταση +
10. Παρατεταμένο πάτημα - Επόμενο κομμάτι
12. Παρατεταμένο πάτημα - Προηγούμενο
κομμάτι
13. Φόρτιση USB
14. AUX
15. κάρτα microSD TF
16. Επαναφορά
17. Φόρτιση Type-C 5V
❷ Φόρτιση
Ο φορτιστής USB πωλείται χωριστά
Επίπεδο φόρτισης
Φόρτιση άλλων συσκευών από την μπαταρία
του ηχείου
❸ Σύνδεση Bluetooth
Πατήστε παρατεταμένα μέχρι να ενεργοποιηθεί
το ηχείο, το Bluetooth θα ενεργοποιηθεί
αυτόματα
❹ Χρήση δύο Beatbox 50 ταυτόχρονα
ειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία
3. Κάντε κλικ στο αριστερό ηχείο (το κουμπί θα
αρχίσει να αναβοσβήνει)
4. Περιμένετε για τη σύνδεση. Μετά τη σύνδεση,
τα κουμπιά θα αρχίσουν να λάμπουν.
5. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνο
6. Για να απενεργοποιήσετε το TVS, κάντε κλικ
EST
Funktsioonid
1. Laetuse taseme indikaator
2. Mikrofon
3. Pikk vajutus sisse/välja
4. TWS riim
5. Ekvalaiseri režiimide vahetamine
6. Esita\Paus
7. Pikk vajutus SIRI/Google Voice Assistant
8. Valgus sisse/ljas
9. Volume+
10. Pikk vajutus rgmine lugu
11. Volume
12. Pikk vajutus Eelmine lugu
13. USB laadimine välja
14. AUX
15. microSD TF kaart
16. Lähtesta
17. Laadimine Type-C 5V
❷ Laadimine
USB laadija üakse eraldi
Laadimistase
Teiste seadmete laadimine lari akust
Bluetoothi ühendus
Vajutage ja hoidke all, kuni lar on sisse litatud,
Bluetooth lülitub automaatselt sisse
Kahe Beatbox 50 samaaegne kasutamine
(TWS-riim)
1.litage oma telefoni Bluetooth lja
2. Lülitage lemad kõlarid sisse
3. Klõpsake vasakpoolset kõlarit (nupp hakkab
vilkuma)
4. Oodake ühendust. Pärast ühendamist hakkavad
nupud helendama.
5.litage telefoni Bluetooth sisse
6. TVS-i keelamiseks klõpsake nuppu
FI
Toiminnot
1. Lataustason ilmaisin
2. Mikrofoni
3. Pit painallus - On/Off
4. TWS-tila
5. Taajuuskorjaimen tilan vaihto
6. Toista\Tauko
7. Pit painallus - SIRI/Google Voice Assistant
8. Valo äl/pois
9. Volume+
10. Pitkä painallus - Seuraava kappale
11. Volume-
12. Pitkä painallus - Edellinen kappale
13. USB-lataus ulos
14. AUX
15. microSD TF -kortti
16. Nollaa
17. Lataustyyppi-C 5V
❷ Lataus
USB-laturi myyän erikseen
Lataustaso
Muiden laitteiden lataaminen kaiuttimen akusta
Bluetooth-yhteys
Pi painettuna, kunnes kaiutin kytkeän älle,
Bluetooth käynnistyy automaattisesti
❹ Kahden Beatbox 50:n yt
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke puhelimen Bluetooth pois päältä
2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle
3. Napsauta vasenta kaiutinta (painike alkaa
vilkkua)
4. Odota yhteyttä. Yhdistyksen jälkeen painikkeet
alkavat hehkua.
5. Ota Bluetoothyttöön puhelimessa
6. Poista TVS ytöstä napsauttamalla
DE
Funktionen
1. Ladezustandsanzeige
2. Mikrofon
3. Lang drücken - Ein/Aus
4. TWS-Modus
5. Umschalten der Equalizer-Modi
6. Spielpause
7. Lang drücken SIRI/Google Voice Assistant
8. Licht an/aus
9. Lautstärke +
10. Lange drücken -chster Titel
11. Lautstärke-
12. Lang drücken - Vorheriges Lied
13. USB-Ladung aus
14. ZUSATZ
15. microSD-TF-Karte
16. Zurücksetzen
17. Ladetyp-C 5V
❷ Laden
USB-Ladeget ist separat erhältlich
Ladezustand
Aufladen anderer Geräte über den Akku des
Lautsprechers
Bluetooth-Verbindung
Halten Sie gedrückt, bis der Lautsprecher
eingeschaltet ist, Bluetooth schaltet sich
automatisch ein
Zwei Beatbox 50 gleichzeitig verwenden
(TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon aus
2. Schalten Sie beide Lautsprecher ein
3. Klicken Sie auf den linken Lautsprecher (die
Schaltfläche beginnt zu blinken)
4. Warten Sie auf die Verbindung. Nach dem
Verbinden beginnen die Tasten zu leuchten.
5. Schalten Sie Bluetooth am Telefon ein
6. Um TVS zu deaktivieren, klicken Sie auf
5V 1A OUT DC 5V AUX
MICRO SD
RESET
5V 1A OUT DC 5V AUX
MICRO SD
RESET
5V 1A OUT DC 5V AUX
MICRO SD
RESET
1.
Functions
1
Charge level
3
Long press - On/Off
4
TWS mode
5
Equalizer modes switching
6
Play\Pause
7
Long press - SIRI/Google Voice Assistant
8
Light On/Off
9
Volume+
10
Long press - Next track
12
Long press - Previous track
13
USB
charge out
14
AUX
15
microSD TF card
16
Reset
17
Charging Type-C 5V
11
Volume-
2
Microphone
Beatbox 50
Beatbox 50
2.
Charging
3.
Bluetooth connecton
4.
Using two Beatbox 50 at the same time (TWS mode)
USB charger
is sold separately
Type-C - USB 5V
Charging level
Press and hold until the speaker is turned on,
Bluetooth will turn on automatically
Charging other devices from the speaker battery
~230V
25%
50%
75%
100%
1
Turn off Bluetooth
on your phone
2
Turn on both speakers
3
Click on the left speaker
(the button will start flashing)
4
Wait for the connection.
After connecting,
the buttons will start to glow.
5
Turn
on Bluetooth
on the phone
6
To disable TVS, click
RU
Функции
1. Индикатор уровня заряда
2. Микрофон
3. Нажатие удержание Вкл/Выкл
4. Режим TWS
5. Переключение режимов эквалайзера
6. Воспроизведение/Пауза
7. Нажатие-удержание - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Подсветка Вкл/Выкл
9. Громкость+
10. Нажатиедержание - Следующий трек
11. Громкость-
12. Нажатиедержание - Предыдущий трек
13. USB выход внешнего аккумулятора
14. Линейный вход
15. microSD TF карта
16. Сброс настроек
17. Разъем для зарядки Type-C 5V
❷ Зарядка
USB адаптер приобретается отдельно
Уровень заряда
Подзарядка других устройств от
аккумулятора колонки
Соединение по Bluetooth
Нажать и удерживать до включения колонки,
автоматически включится Bluetooth
Использование двух Beatbox 50
одновременноежим TWS)
1. Отключите Bluetooth на телефоне
2. Включите обе колонки
3. Коротко нажмите на левой колонке
нопка начнет мигать)
4. Ждите подключения. После подключения
кнопки начнут светиться
5. Включите Bluetooth на телефоне
6. Чтобы отключить TWS, нажмите
KAZ
Функциялар
1. Заряд деңгейінің көрсеткіші
2. Микрофон
3. Ұзақ басу - қосу/өшіру
4. TWS режимі
5. Эквалайзер режимдерін ауыстыру
6. Ойнатузіліс
7. Ұзақ басу - SIRI/Google Voice Assistant
8. Жарық қосулы/өшірулі
9. Дыбыс+
10. Ұзақ басыңыз - Келесі трек
11. Дыбыс-
12. Ұзақ басу - Алдыңғы трек
13. USB заряды шықты
14. AUX
15. microSD TF картасы
16. Қалпына келтіру
17. Зарядтау түрі-C 5 В
❷ Зарядталуда
USB зарядтағыш бөлек сатылады
Зарядтау деңгейі
Басқа құрылғыларды динамик батареясынан
зарядтау
❸ Bluetooth қосылымы
Динамик қосылғанша басып тұрыңыз, Bluetooth
автоматты түрде қосылады
❹ Бір уақытта екі Beatbox 50 пайдалану
(TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth функциясын
өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Сол жақ динамикті басыңызүйме
жыпылықтай бастайды)
4. Қосылымды күтіңіз. Қосылғаннан кейін
түймелер жарқырай бастайды.
5. Телефонда Bluetooth қосыңыз
6. TVS өшіру үшін түймесін басыңыз
UZB
Funksiyalar
1. Zaryad darajasi ko'rsatkichi
2. Mikrofon
3. Uzoq bosing - Yoqish/O'chirish
4. TWS rejimi
5. Ekvalayzer rejimlarini almashtirish
6.ynatish\Pauza
7. Uzoq bosib turing - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Chiroq yoqish/o‘chirish
9. Ovoz+
10. Uzoq bosing - Keyingi trek
11. Ovoz -
12. Uzoq bosing - Oldingi trek
13. USB zaryadlash
14. AUX
15. microSD TF kartasi
16. Qayta o'rnatish
17. Zaryadlash Type-C 5V
❷ Zaryadlanmoqda
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlash darajasi
Dinamik batareyasidan boshqa qurilmalarni
zaryadlash
Bluetooth ulanishi
Karnay yoqilguncha bosing va ushlab turing,
Bluetooth avtomatik ravishda yoqiladi
Bir vaqtning o'zida ikkita Beatbox 50 dan
foydalanish (TWS rejimi)
1. Telefoningizda Bluetooth-ni o'chiring
2. Ikkala karnayni ham yoqing
3. Chap dinamikni bosing (tugma miltillay
boshlaydi)
4. Ulanishni kuting. Ulangandan so'ng, tugmalar
porlay boshlaydi.
5. Telefonda Bluetooth-ni yoqing
6. TVS-ni o'chirish uchun bosing
PL
Funkcje
1. Wskaźnik poziomu naładowania
2. Mikrofon
3.ugie naciśncie./wył.
4. Tryb TWS
5. Przełączanie trybów korektora
6. Odtwórz\Wstrzymaj
7.ugie naciśncieasystentosowy
SIRI/Google
8. Świao włączone/wyłączone
9.ność+
10. Długie nacnięcie – Naspny utwór
11. Głośnć-
12. Długie nacnięcie - Poprzedni utwór
13. Wyjście USB
14. AUX
15. Karta microSD TF
16. Resetowanie
17. Ładowanie typu C 5 V
❷ Ładowanie
Ładowarka USB jest sprzedawana osobno
Poziom naładowania
Ładowanie innych urządzeń z akumulatora
nika
Połączenie Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj,głośnik zostanie ączony,
Bluetooth włączy się automatycznie
Korzystanie z dwóch Beatboxów 50
jednocześnie (tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w telefonie
2.ącz oba głniki
3. Kliknij lewy głośnik (przycisk zacznie migać)
4. Poczekaj na połączenie. Po poączeniu przyciski
zacz świecić.
5.ącz Bluetooth w telefonie
6. Aby wyłączyć TVS, kliknij
SVK
Funkcie
1. Indikátor úrovne nabitia
2. mikron
3. Dl stlačenie - Zap./Vyp
4. režim TWS
5. Prepínanie režimov ekvalizéra
6. Prehrať\Pozastav
7. Dl stlačenie – SIRI/Google Voice Assistant
8. Svetlo zapnuté/vypnu
9. Hlasitosť+
10. Dlhé stlačenie - Ďalšia skladba
11. Hlasito-
12. Dlhé stlačenie - Predcdzajúca skladba
13. Nabíjanie cez USB
14. AUX
15. microSD TF karta
16. Resetov
17. Nabíjanie typu C 5V
❷ Nabíjanie
USB nabíjka sa predáva samostatne
Úrov nabitia
Najanie ich zariadení z barie reproduktora
Bluetooth pripojenie
Stlačte a podržte, m sa reproduktor nezapne,
Bluetooth sa zapne automaticky
Poívanie dvoch Beatbox 50 časne
(rim TWS)
1. Vypnite Bluetooth na svojom telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Kliknite na ľa reproduktor (tlačidlo začne
blik)
4. Pkajte na spojenie. Po pripojení zač tlačid
svietiť.
5. Zapnite Bluetooth na telene
6. Ak chcete vypnúť TVS, kliknite
SWE
Funktioner
1. Laddningsniindikator
2. Mikrofon
3. Långt tryck - På/Av
4. TWS-läge
5. Equalizer-lägen byter
6. Spela\Paus
7. Långt tryck - SIRI/Google Voice Assistant
8. Ljus /av
9. Volym+
10. Långt tryck - Nästa spår
11. Volym-
12. ngt tryck - Föregående sr
13. USB-laddning ut
14. AUX
15. microSD TF-kort
16. Återställa
17. Laddningstyp-C 5V
❷ Laddar
USB-laddare ljs separat
Laddningsnivå
Laddar andra enheter från gtalarbatteriet
❸ Bluetooth-anslutning
Tryck och håll ned tills högtalaren ss på, Bluetooth
slås på automatiskt
❹ Använda två Beatbox 50 samtidigt
(TWS-läge)
1. Sng av Bluetooth på din telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Klicka nster gtalare (knappen rjar
blinka)
4. Vänta anslutningen. Efter anslutning rjar
knapparna att lysa.
5. Slå på Bluetooth på telefonen
6. För att inaktivera TVS, klicka
UKR
Функції
1. Індикатор рівня заряду
2. мікрофон
3. Тривале натискання - Вкл/Викл
4. Режим TWS
5. Перемикання режимів еквалайзера
6. Відтворитиауза
7. Тривале натискання - SIRI/Google Voice
Assistant
8. Світло ввімкнено/вимкнено
9. Гучність+
10. Тривале натискання - Наступний трек
11. Гучність-
12. Тривале натискання - Попередній трек
13. USB зарядка
14. AUX
15. карта microSD TF
16. Скинути
17. Зарядка Type-C 5V
❷ Зарядка
USB зарядний пристрій продається окремо
Рівень зарядки
Заряджання інших пристроїв від акумулятора
динаміка
з'єднання Bluetooth
Натисніть і утримуйте, поки динамік не
ввімкнеться, Bluetooth увімкнеться
автоматично
Використання двох Beatbox 50
одночасно (режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на телефоні
2. Увімкніть обидва динаміки
3. Натисніть на лівий динамік (кнопка почне
блимати)
4. Дочекайтеся підключення. Після
підключення кнопки почнуть світитися.
5. Увімкніть Bluetooth на телефоні
6. Щоб вимкнути TVS, натисніть
SLV
Funkcije
1. Indikator ravni napolnjenosti
2. mikrofon
3. Dolg pritisk - Vklop/Izklop
4. Način TWS
5. Preklapljanje načinov izenevalnika
6. Predvajaj\Pavza
7. Dolg pritisk - SIRI/Google Voice Assistant
8. Vklop/izklop luči
9. Volume+
10. Dolg pritisk - Naslednja skladba
11. Volume-
12. Dolg pritisk - Prenja skladba
13. USB polnjenje
14. AUX
15. microSD TF kartica
16. Ponastaviti
17. Polnjenje Type-C 5V
❷ Polnjenje
USB polnilec se prodaja posebej
Raven polnjenja
Polnjenje drugih naprav iz baterije zvočnika
❸ Bluetooth povezava
Pritisnite in držite, dokler se zvočnik ne vklopi,
Bluetooth se bo samodejno vklopil
❹ Uporaba dveh Beatbox 50 hkrati (način
TWS)
1. Izklopite Bluetooth na telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Kliknite na levi zvočnik (gumb bo zel utripati)
4. Pakajte na povezavo. Po povezavi bodo
gumbi zeli svetiti.
5. Vklopite Bluetooth na telefonu
6. Če želite onemogočiti TVS, kliknite
RO
Funcții
1. Indicator de nivel de înrcare
2. Microfon
3. Apăsare lun - Pornit/Oprit
4. Modul TWS
5. Comutarea modurilor egalizatorului
6. Redare\Pau
7. Apăsare lun - SIRI/Google Voice Assistant
8. Lumi aprinsă/oprită
9. Volum+
10. Asare lungă - Următoarea piesă
11. Volum-
12. Asare lungă - Piesa anterioară
13. Iire de încărcare USB
14. AUX
15. card microSD TF
16. Reseti
17. Încărcare tip C 5V
❷ Încărcare
Înrcătorul USB se vinde separat
Nivel de încărcare
Înrcarea altor dispozitive din bateria
difuzorului
Conexiune Bluetooth
Apăsi și mențineți asat nd difuzorul
este pornit, Bluetooth se va porni automat
Utilizarea a două Beatbox 50 în același
timp (mod TWS)
1. Opriți Bluetooth-ul de pe telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Faceți clic pe difuzorul din stânga (butonul va
începe clipească)
4.tepti conexiunea. Du conectare,
butoanele vor începe să stlucească.
5. Porniți Bluetooth pe telefon
6. Pentru a dezactiva TVS, faceți clic
Prohlášení o shodě. Static, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (diozařízení, mobilní telefony, mikrovlnné trouby, elektrostatic výboje)
mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. Vípadě rení zvyšte vzlenost od zařízení způsobucího rušení.
Ochrana životního prostře. Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujetesledující: Elektrica elektronická zařízení
stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spoebitel se zavazuje odevzdat všechna zařize a baterie po uplynu jejich životnosti
doislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo bale na toto poukazuje.
Recykla a jinými zsoby zužitkování přispíváte k ochraně životho prosedí.
Podmínky pro bezpečné a účin použi výrobku. Bezpečnost opatření:
1. Používejterobek pouze k stanovenému účelu použi.
2. Nerozerejte. Tento robek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro údbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na
společnost prodejce nebo na autorizova servisní středisko Defender. Když produkt ebíte, zkontrolujte,
zda je celistvý a zda uvnitř nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhod pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopojte zásahu vláhy na robek a dovni. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte robek vibracím a mechanicmu zatížení, kte by mohly způsobit mechanic poškození robku. V případě mechanického
poškození na robek se nevztahuje žádná záruka.
6. V ípa viditelných poškození tento výrobek nepoívejte. Nepoívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte i teplotách nad nebo pod doporenou teplotou (viz Návod k poití), při vzniku kondenzova vlhkosti a v agresivním prostře.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte robek pro pmyslové, lékské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí přizkých teploch, před použim nechte zboží ohřát v tepstnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro deí dobu.
12. Nepoužívejte robek při řízení vozidla, pokud výrobek je rivý, a v ípadech, když vypnuzařízení je stanoveno zákonem. Vlastnosti Hi-Fi zvuk
Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - možnost srování dvou samostatných reproduktorů do jednoho systému reprodukto2.0 Funguje
jako externí power banka Stupeň vodotěsnosti IPX5 Vestavěný MP3ehráv Slot pro kartu Micro SD až 32 GB Dodatečný audio-in AUX port
Funkce hands free LED podsvíce Vestavěné boč pasiv ovladače Ekvalizér Pohodlrukojeť pro snadné přenášezařízení s sebou
Technické parametry Celkový výstupní výkon (RMS): 50 W Zvukové schéma: stereo, 2.0 Průr basového reproduktoru: 2 x 3,5" Akustický
design: s pasivm zářičem Frekvenční pásmo: 80–12000 Hz Signál / šum poměr: 85 dB Životnost baterie: 4 h Doba nabíjení baterie: 5-9 h
Podsvícení: LED dioda Bezdráto komunikačné rozhraní: Bluetooth 5.0 Dosah účinnosti: 10 m Nabíje: od USB, 5 V , Li-Ion akumutor
kapacita akumulátoru: 3600 mA·h Typ baterie: 18650 Podpora paměťových karet Micro-SD: ano Maximál podporovaná kapacita paměťo
karty microSD: 32 GB Fortyehrává zvuku: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE Korpuso materiál: umělá hmota Barva: černá
Sestave Reproduktorový systém Kabel Type-C Kabel 3.5 mm jack - 3.5 mm jack Návod na použití Zární list
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobce: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal.
robce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedech v to příručce. Nejnověí a úplná verze příručky je k
dispozici na www.defender-global.com Vyrovbeno v Čí.
PORTABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM I VOD NA POUŽITÍ
Konformität. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Getes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Dstanz zu den störenden Geten zu vergrößern.
Entsorgung. Dieses Get nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelsteller Elektro- und
Elektronik-Altgete entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen r sichere und effektive Nutzung der Ware:. Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können. Wegen der Wartung und Austausch des
fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender.
Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden
sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die mechanischen Schäden verursachen nnen. Bei
mechanischen Scden wird keine Garantie übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven
Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nichtr gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden errmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Get nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten Hi-Fi-Sound Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS)eine Option, um zwei separate Lautsprecher zu einem 2.0-Lautsprechersystem
zu koppeln Funktioniert als externe Powerbank Wasserdicht nach IPX5 Eingebauter MP3-Player Bis zu 32 GB Micro-SD-Kartensteckplatz
Zutzlicher Audio-Eingang AUX-Anschluss Freisprechfunktion LED-Hintergrundbeleuchtung Integrierte seitliche passive Treiber Equalizer
Praktischer Griff, um das Get einfach mitzunehmen Eigenschaften Gesamtausgangsleistung (RMS): 50 W Schallschaltung: Stereo, 2.0
Durchmesser des Basslautsprechers: 2 x 3,5" Akustische Gestaltung: mit passivem Strahler Frequenzbereich: 8012000 Hz Verhältnis Signal/Rauschen:
85 dB Betriebszeit von Akku: 4 St Akkuladezeit: 5-9 St Zusatzbeleuchtung: LED- Schnittstelle drahtloser Nachrichtentechnik: Bluetooth 5.0
Reichweite: 10 m Speisung: von USB 5V , Li-Ion-Akku Akkukapazit: 3600 mh Batterientyp: 18650 Micro-SD-Karten-Unterstützung: ja
Maximaler unterstützter Speicherraum der MicroSD-Karte: 32 GB Formate zum Abspielen von Audios: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE Gehäuse-Stoff:
Kunststoff Farbe: schwarz Ausführung Sound-System Kabel Type-C Kabel 3.5 mm jack - 3.5 mm jack Anleitung Garantieschein
Importeur: Defender Technology, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum:
siehe die Verpackung. Der Hersteller belt sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in dieser Anleitung
vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM I ANLEITUNG
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi адыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае
перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа быць
утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і
ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па
пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў
аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці
да механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў
ніякіх гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу.
Не карыстацца заведама няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. струкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу
доўгага перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі
прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана
законам.
Прызначэнне: акустычная сістэма прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці Гук Hi-Fi • Bluetooth 5.0 • True Wireless Stereo (TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных
дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0 • Працуе як знешні павербанкВоданепранікальнасць IPX5
Убудаваны MP3-плэерСлот для карты Micro SD да 32 ГБ • Дадатковы порт AUX для ўваходу ў
аўдыёФункцыя «свабодныя рукі» • Святлодыёдная падсвятленне • Убудаваныя бакавыя пасіўныя
драйвера • Эквалайзер • Зручная ручка, каб лёгка ўзяць прыладу з сабой Спецыфікацыя Агульная
выходная магутнасць (RMS): 50 ВтГукавая схема: стэрэа, 2.0 • Дыяметр басавых дынамікаў: 2 x 3,5"
Тып навушнікаў: з пасіўным драйверамДыяпазон частот: 80–12000 Гц • Суадносіны сігнал/шум:
85 дБ
Час працы на адной зарадцы батарэі: 4 гадзіны
Час зарадкі акумулятара: 5-9 гадзін
Падсвятленне: святлодыёдны
Бесправадная сувязь: Bluetooth 5.0
Далёкасць дзеяння: 10 м
Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Ion акумулятар
Ёмістасць акумулятара: 3600 мА·г
Тып батарэі: 18650
Падтрымка карт MicroSD: так
Максімальная падтрымоўваная ёмістасць карты MicroSD: 32 ГБ
Фарматы аўдыяфайлаў: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE
Матэрыял корпуса: пластык
Колер: чорны
Змест пакета
Акустычная сістэма
Размны кабель тыпу C
Разм 3,5 мм - кабель 3,5 мм
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
Талон на гарантыйнае абслугоўванне
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, внер. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 6 месяцаў.
Гарантыйны тэрмін - 6 месяцаў. Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы. Вытворца захоўвае права на
змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае
кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
ПАРТАТЫЎНАЯ КАЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və p2-ya yüksək tezlikli sahələr
(radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar)
təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və p2-ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və p2-ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və p2-ya Defender
səlahiyyətli servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə,
daxilində sərbəst hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq.
Malın üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl
mal isti qapalı bir yerdə (+16...+
25 °С
) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudanqliyyat vasisinin idarə edilsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiytləri Hi-Fis Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - iki ay dinamiki bir 2.0 dinamik
sistemi qoşmaq üçün sim Xarici enerji ban kimialiyyət stərir IPX5 suya davamlı reytinq
Quraşdırılmış MP3 pleyer 32 GB-ar Micro SD kart yuva Əla audio gir AUX portu
Əlr sərst funksiyası LED arxa işığı Daxili passivrücülər Ekvalayzer
Ciha asanqla özünüz aparmaq üçün rahat tutacaq
Spesifikasiya Ümumi çıxış (RMS): 50 W s sxemi: stereo, 2.0 Bass dinamik diametri: 2 x 3,5"
Qulaqlıqların : passiv sürücü ilə Tezlik diapazonu: 80–12000 Hz Siqnan s-yə nisti: 85
dB Bir akkumulyatorla ddəti: 4 saat Batareyanın doldurulma müddəti: 5-9 saat
Arxa ıq: LED Simsiz əla: Bluetooth 5.0 Əliyyat diapazonu: 10 m Enerji chiza: USB, 5V,
Li-Ion batareya vasisi Akkumulyatorun tutumu: 3600 mA·h Batareya : 18650 MicroSD kart
dəsyi: bəli MicroSD kartınstəklənən maksimum tutumu: 32 GB Audio fayl formatla: WAV,
FLAC, MP3, WMA, APE Korpus materialı: plastik ng: qara Paket zmunu Dinamik sistemi
Type-C jak kabeli 3,5 mm jak - 3,5 mm jak kabeli Əliyyatlimatı mat xidməti kuponu
İstehsaı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Limitsiz raf öm. Xidmətddəti 6 ay.
Zəmanətddəti - 6 ay. İstehsalat tarixini qan ürində bax. İstehsalçı bu limatdastərilən
paketinrkibini susiytlərini yişdirk hüququnu özündə saxlar. Ən son və ətraf əməliyyat
təlimatı www.defender-global.com saytında mövcuddur. Çində edilmişdir.
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ,
ﬕկրոալիքային վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ,
փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է
առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի
վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն:
Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ
ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են
արտադրանքի ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների
դեպքմ երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական
ջերմաստիճանմ, ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ
(+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ
դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Նշանակթյն.
մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ
Hi-Fi ձայն Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - երկ առանձին
բարձրախոսներ ﬔկ 2.0 բարձրախոսների համակարգմ զգակցել տարբերակ
Գործմ է որպես արտաքին էներգիայի բանկ IPX5 անջրանցիկ վարկանիշ Ներկառցված MP3
նվագարկիչ Մինչև 32 ԳԲ Micro SD քարտի բնիկ Լրացցիչ ադիո մտքի AUX պորտ
Hands free ֆնկցիա LED հետին լյս Ներկառցված կողային պասիվ դրայվերներ
Հավասարիչ Հարմար բռնակ՝ սարքը ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար
Հստակեցմ
Ընդհանր ելքային հզորթյնը (RMS 50 Վտ Ձայնային սխեման՝ ստերեո, 2.0
Բաս բարձրախոսի տրամագիծը՝ 2 x 3,5 դյյմ Ականջակալների տեսակը՝ պասիվ վարորդով
Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 80–12000 Հց Ազդանշանիղմկի հարաբերակցթյնը՝ 85 դԲ
Մարտկոցի ﬔկ լիցքավորմով աշխատել ժամանակը` 4 ժամ Մարտկոցի լիցքավորման
ժամանակը` 5-9 ժամ Հետևի լյսը՝ LED Անլար կապ՝ Bluetooth 5.0 Գործողթյան ﬕջակայքը՝
10 մ Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի ﬕջոցով Մարտկոցի հզորթյնը՝
3600 mh Մարտկոցի տեսակը՝ 18650 MicroSD քարտի աջակցթյն. այո MicroSD քարտի
առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ Ադիո ֆայլի ձևաչափեր՝ WAV, FLAC, MP3, WMA,
APE Բնակարանի նյթը՝ պլաստիկ Գյնը՝ սև
Փաթեթի բովանդակթյնը
Բարձրախոսների համակարգ Type-C Jack մալխ 3,5 մմ
խցիկ - 3,5 մմ ժակ մալխ Գործողթյան ձեռնարկ Երաշխիքային սպասարկման կտրոն
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, внер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Արտադրող: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը - 6 աﬕս .
Երաշխիքային ժամկետ - 6 աﬕս. Արտադրթյան ժամկետը տես փաթեթի վրա. Արտադրողը
պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և բնթագրերը փոխել
իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է www.defender-global.com
կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Declaration of Conformity. Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together with domestic waste. It should
be delivered to an appropriate batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product. Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair. On the question of maintenance and
replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service center. While receiving the product make sure that
it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of the product. In case of mechanical damage no
warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the operation manual), under the conditions of
humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before operating, the product should be kept in a warm
placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when the law obliges you to turn off the device.
Features Hi-Fi sound Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - an option to pair two separate speakers into one 2.0 speaker system Functions
as an external power bank IPX5 waterproof rating Built-in MP3 player Up to 32 GB Micro SD card slot Additional audio-in AUX port Hands
free function LED backlight Equalizer Built-in side passive drivers Convenient handle to take the device with you easily Specification Total
output power (RMS): 50 W Sound scheme: stereo, 2.0 Bass speaker diameter: 2 x 3,5" Type of earcups: with passive driver Frequency range:
8012000 Hz Signal to noise ratio: 85 dB Operation time on one battery charge: 4 hrs Battery charging time: 5-9 hrs Backlight: LED Wireless
connection: Bluetooth 5.0 Operation range: 10 m Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery Battery capacity: 3600 mA·h Battery type: 18650
MicroSD card support: yes Maximum supported capacity of MicroSD card: 32 GB Audio file formats: WAV,
FLAC, MP3, WMA, APE Housing material:
plastic Color: black Package contents Speaker system Type-C jack cable 3.5 mm jack - 3.5 mm jack cable
Operation manual Warranty service coupon
IMPORTER: Defender Technology , Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F,
Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of
manufacture: see on the package. Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this manual. The latest
and detailed operation manual is available at www.defender-global.com Made in China.
PORTABLE SPEAKER I OPERATION MANUAL
Vaatimustenmukaisuustodistus. Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sähkö- tai korkeataajuiset kentät (radiolaitteet,
matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sähstaattiset purkaukset). Niiden esiintyessä liä etäisyytiriön aiheuttavaan laitteeseen.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje. Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäännössä,tevät seuraavat määräykset: Säh- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa vitä talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden yttöiän päätytt niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
Tuotteen turvallisen ja tehokkaan käyn ännöt ja ehdot. Turvallisuustoimenpiteet:
1. ytä tuotetta vain yttötarkoituksen mukaisesti.
2. Älä pura. Tämä tuote ei sisällä yttäjän korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen
tuotteen vaihtoon liittyviskysymyksissä ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun Defender-huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta
varmista, että se on ehjä ei sen sillä ole vapaasti liikkuvia esineitä.
3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisälä pieniä osia.
4. Väl kosteuden joutumista tuotteen päälle ja sille. Älä upota tuotetta nesteisiin.
5. Älä altista tuotetta tärinälle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
6. Älä ytä, jos tuotteessa on näkyviä vaurioita. Ä käy tuotetta, jos tiet, että se on vioittunut.
7. Älä ytä suositeltua matalammissa tai korkeammissa lämpötiloissa (ks. käyttöohje), kondensoituvan kosteuden muodostuessa sekä
syövyttävissä ymrisis.
8. Älä laita suuhun.
9. Älä ytä tuotetta teolliseen, lääketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen.
10. Mikäli tuotetta on kuljetettu lämtilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteenmmetä lämpimäs tilassa
(+16-25 °С) 3 tunnin ajan ennen käyttöönottoa.
11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio käyttää sitä pitän aikaan.
12. Älä ytä laitetta ajaessa autoa, mili laite häiritsee keskittymistä sekä tilanteissa, joissa laki edellyttää laitteen sammuttamista.
Ominaisuudet Hi-Fi ääni Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - mahdollisuus yhdistää kaksi erillistä kaiutinta yhdeksi
2.0-kaiutinrjestelksi Toimii ulkoisena virtapankina IPX5 vedenpi luokitus Sisäänrakennettu MP3-soitin Jopa 32 Gt Micro SD -korttipaikka
Lisääänitulo AUX-portti Hands free -toiminto LED taustavalo Siänrakennetut sivussa olevat passiiviset ajurit Taajuuskorjain Kätevä kahva,
jolla laite on helppo ottaa mukaan Tekniset tiedot Kokonais-RMS-teho: 50 W Äänikaavio: stereo, 2.0 Matalataajuisen kaiuttimen halkaisija:
2 x 3,5" Kuulokkeiden tyyppi: passiivisella teilijäl Taajuusalue: 80–12000 Hz S / N suhde: 85 dB Käyttöaika yhdellä latauksella: 4 kpl
Akun latausaika: 5-9 kpl Taustavalo: LED Langaton liitän: Bluetooth 5.0 Vaikutusalue: 10 m Tehon lähde: USB, 5 V, Li-Ion-akku Akun
kapasiteetti: 3600 mA·h Akun tyyppi: 18650 Tukee Micro-SD-muistikortteja: on MicroSD-muistikortin tuettu maksimi kapasiteetti: 32 GB
Äänitiedostopäättei: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE Rungon materiaali: muovi Väri: musta Paketti Kaiutinjärjestel Kaapeli Type-C
Kaapeli 3,5 mm - 3,5 mm ytohje Takuukortti
Maahantuoja: Defender Technology , Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Valmistaja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block
A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. ilyvyysaika on rajaton.
Käyttöaika 2 vuotta. Valmistuspäi: katso pakkauksesta. Valmistaja pittää oikeuden tässä oppaassa kuvattujen varusteiden ja teknisten
ominaisuuksien muutoksiin. Oppaan viimeisimmän version saa ladattua osoitteesta www.defender-global.com
On tehty Kiinassa.
KANNETTAVA KAIUTIN I OHJE
CNR
Deklaracija slaganja. Na funkcioniranje uraja mogu da utiču statička, električna ili visokofrekventna polja (radio-aparatura, mobilni telefoni,
elektrostatička pražnjenja). Ako postaju smetnje, povečite distanciju od uređaja, koji izaziva smetnje.
Utilizacija baterije, električne i elektronske opreme. Ovaj znak na robi, baterijama prema robi označava da roba ne može biti
utilizirana zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za skupljanje i utilizaciju električne i
elektronske opreme.
Pravila i uslove bezbednog i efikasnog korišćenja robe. Mere predostrožnosti
1. Koristite robu samo u pravu svrhu.
2. Ne demontirati. Ova izrađevina ne sadrži delova, koji podležu samostalnom remontu. Za poslivanje i zamenu pokvarene izrađevine
obraćajte se u trgovačku kuću ili u autorizovani servisni centar Defender. Primajući robu, uverite se u njenoj celovitosti a takođe u otsutstvu
unutra stvari, koji se slobodno premeštaju.
3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Može da sadrži sitna dela.
4. Ne dopuštajte da vlaga pada na izrađevinu ili unutra. Ne opuštajte izrevinu u tečnost.
5. Ne podvrgavajte izrađevinu vibraciji ili mehaničkom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako roba ima mehanko tećenje, garancije se ne izdaju.
6. Ne koristite izrađevinu, ako ona ima vidljivo oštećenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu izrađevinu.
7. Ne koristite izrađevinu, ako temperatura je viša ili na od toga, što preporučeno u uputstvu za korisnika. Ne koristite izrađevinu, ako postaja
kondenzovana vlaga, a takođe u agresivnoj sredini.
8. Ne uzimajte izrađevinu u usta.
9. Ne koristite izrađevinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju.
10. Ako izrađevina je bila transportirana pri odrečnoj temperaturi, pre početka ekspluatacije neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji
(+16-25 °С) 3 sata.
11. Iskoavajte uređaj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena.
12. Ne koristite izrađevinu u toku vođenja prevozna sredstva, ako uraj odvlači pažnju, a take kada isključivanje predveno zakonom.
Znajke Bluetooth 5.0 Pravi bežični stereo (TWS) - opcija za uparivanje dva odvojena zvučnika u jedan 2.0 sustav zvučnika Funkcionira
kao vanjski power bank IPX5 vodootporna ocjena Ugreni MP3 player Utor za micro SD karticu do 32 GB Dodatni audio-ulaz AUX port
Hands free funkcija LED pozadinsko osvjetljenje Ugrađeni bočni pasivni drajveri Equalizer Zgodna ručka za lako ponijeti uraj sa
sobom Specifikacija Ukupna izlazna snaga (RMS): 50 W Zvna shema: stereo, 2.0 Promjer bas zvučnika: 2 x 3,5" Vrsta slušalica: s
pasivnim drajverom Frekvencijski raspon: 80–12000 Hz Odnos signal/šum: 85 dB Vrijeme rada na jednom punjenju baterije: 4 sata
Vrijeme punjenja baterije: 5-9 sati Pozadinsko osvjetljenje: LED Bežična veza: Bluetooth 5.0 Domet djelovanja: 10 m Napajanje: preko
USB-a, 5V, Li-Ion baterija Kapacitet baterije: 3600 mA·h Vrsta baterije: 18650 Podka za microSD kartice: da Maksimalni podržani
kapacitet MicroSD kartice: 32 GB Formati audio datoteka: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE Materijal kućta: plastika Crna boja Sadržaj paketa
Sustav zvučnika Tip-C utičnica kabel 3,5 mm jack - 3,5 mm jack kabel Priručnik za rad Kupon za jamstveni servis
UVOZNIK: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Proizvač: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F,
Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Neograničen rok trajanja. Životni vijek je 2 godine.
Datum proizvodnje: vidi na ambali. Proizv zadržava pravo promjene sadržaja paketa i specifikacija navedenih u ovom priručniku.
Najnoviji i detaljni priručnik za upotrebu dostupan je na www.defender-global.com Proizvedeno u Kini.
PRIJENOSNI ZVUČNIK I UPUTSTVO
Megfeleségi nyilatkozat. Az eszköz (eszközök) műköt erős statikus, elektromos vagy nagy frekvenciájú mezők (rádióberendesek,
mobiltelefonok, mikrohul sütők, elektrosztatikus kilések) befolyásolhatják. Ha előfordul, próbálja meg növelni az interfészt okozó
eszközök távolt.
Elemek, elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása. A terméken, az elemeken vagy a csomagoláson találha ez
a jel azt jelzi, hogy a terméket nem lehet háztarsi hulladékkal együtt elhelyezni. A megfelelő akkumulátorokat, elektromos és
elektronikus berendezéseket gyűjtő és újrafeldolgozó céghez kell sllítani.
A termék biztonságos és hatékony használatának feltételei. Használati óvintézkedések:
1. A terméket csak rendeltesszerűen használja.
2. Ne szerelje szét. Ez a termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyek önálló javításra jogosultak. A meghisodott termékek
karbantartásának és csenek kérdésében forduljon kereskedőhöz vagy a Defender hivatalos szervizzpontjához.
A termék átvételél ellenőrizze, hogy töretlen-e és nincsenek-e szabadon moz tárgyak a termék belsejében.
3. Tartsa távol 3 év alatti gyermekektől. Apró alkatrészeket tartalmazhat.
4. Tartsa távol nedvességtől. Soha ne merítse a terméket folyakokba.
5. Tartsa távol a rezgéstől és a mechanikai igénybevételtől, amely mechanikusrosodást okozhat a terkben. Mechanikai rülés esen
nem vállalunk garanciát.
6. Ne használja vizuális sérülés esen. Ne használja, p3-ha a termék nyilvánvalóan hibás.
7. Ne használja a terméket ajánlott hőrséklet alatti és felettirsékleten (lásd a kezesi zikönyvet), ratartalom elpárologtatása
mellett, valamint ellenges környezetben.
8. Ne tegye a szájába.
9. Ne használja a terméket ipari, orvosi vagy gyártási célokra.
10. Abban az esetben, ha a termék szállítása alacsonyabb hőmérsékleten törnt, akkor működés előtt a terméket 3 órán belül meleg helyen
(+ 16-25 ° C vagy 60-77 ° F) kell tartani.
11. Kapcsolja ki a késléket minden alkalommal, amikor azt nem tervezik hosszabb ideig haszlni.
12. Ne használja a késléket járvezetés közben, ha elterelik a figyelmét, éss esetekben, amikor a rvény kötelezi az eszköz kikapcsolására.
Jellemzők Hi-Fi hangzás Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS)lehetőség két különálló hangsugárzó párosítására egyetlen 2.0
hangszórendszerbe • lső tápegységként dik • IPX5 vízálló misítés • Bpített MP3 letszó • Ar 32 GB-os Micro SDrtyahely
• További audio bemeneti AUX port • Kihangotó funkció • LED háttérvilágítás • Beétett oldalsó passzív meghajtókKiegyenlítő • Kényelmes
fogantyú, amellyel könnyen magával viheti aszüléket Leírás Teljes kimeneti teljesítny (RMS): 50 W • Hangséma: sztereó, 2.0 • A
lyhangsugárzó átmérője: 2 x 3,5" • A lkagyk típusa: passzív meghajtóval • Frekvencia tartomány: 80-12000 Hz • Jel/zaj arány: 85 dB
• Működési i egy akkumulátor töltéssel: 4 óra • Akkumulátor töltési idő: 5-9 óra • Háttérvilágítás: LEDVezeték nélli kapcsolat: Bluetooth 5.0
• Működési hatótáv: 10 m • Tápellátás: USB-n keresztül, 5V, Li-Ion akkumulátor • Akkumutor kapacitása: 3600 mA·h • Akkumulátor típusa:
18650 • MicroSDrtya mogatás: igenMicroSD kártya maximális támogatott kapacitása: 32 GB • Hangfájl fortumok: WAV, FLAC, MP3,
WMA, APE • Ház anyaga: műanyag • Fekete szín Csomag tartalma Hangszó rendszer C típusú jack bel 3,5 mm-es jack - 3,5 mm-es
jackbel Használati utasítás Garancia szerviz kupon
IMPORTŐR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Gyártó: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block
A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Korlátlan eltarthatóság. Az élettartam 2 év. Gyártás dátuma:
sd a csomagoláson. A gyártó fenntartja a jogot, hogy megltoztassa a kézikönyvben feltüntetett csomag tartalmát és specifikácit.
A legfrissebb és részletes kezelési kézikönyv a www.defender-global.com címen érhető el. Kínában készült.
HORDOZHATÓ HANGSZÓRÓ I HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Δήλωση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (συσκευές) μπορεί να επηρεαστεί από ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά
ή υψηλής συχνότητας πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, μικροκύματα,
ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις) / Εάν συμβεί, προσπαθήστε να αυξήσετε την απόσταση από
τις συσκευές που προκαλούν τη διασύνδεση.
Απόρριψη μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, τις μπαταρίες ή τη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το
προϊόν δεν μπορεί να απορριφθεί μαζί με οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να
παραδοθεί σε μια κατάλληλη εταιρεία συλλογής και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρικών συσκευών.
Όροι και προϋποθέσεις για ασφαλή και αποδοτική χρήση του προϊόντος
Προφυλάξεις κατά τη χρήση:
1. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
2. Μην αποσυναρμολογείτε. Αυτό το προϊόν δεν περιέχει ανταλλακτικά που δικαιούνται
αυτοδύναμη επισκευή. Σχετικά με το ζήτημα της συντήρησης και της αντικατάστασης ενός
αποτυχημένου αντικειμένου, εφαρμόστε σε έναν αντιπρόσωπο ή εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις Defender Κατά τη λήψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σπασμένο
και ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα κινούμενα αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
3. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Μπορεί να περιέχει μικρά μέρη.
4. Κρατήστε μακριά από την υγρασία. Ποτέ μην βυθίζετε το προϊόν σε υγρά.
5. Μακριά από δονήσεις και μηχανικές καταπονήσεις, οι οποίες μπορεί να προκαλέσουν
μηχανική βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση μηχανικής βλάβης δεν παρέχονται εγγυήσεις.
6. Μην το χρησιμοποιείτε παρουσία οπτικής βλάβης. Μην το χρησιμοποιείτε όταν
το προϊόν είναι προφανώς ελαττωματικό.
7. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω και πάνω από τις συνιστώμενες
θερμοκρασίες (δείτε το εγχειρίδιο λειτουργίας), υπό συνθήκες εξάτμισης υγρασίας,
καθώς και σε εχθρικό περιβάλλον.
8. Μην το βάζετε στο στόμα.
9. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για βιομηχανικούς, ιατρικούς ή κατασκευαστικούς σκοπούς.
10. Σε περίπτωση που η αποστολή του προϊόντος πραγματοποιήθηκε σε θερμοκρασίες
κάτω από το μηδέν, τότε πριν από τη λειτουργία, το προϊόν πρέπει να διατηρείται
σε θερμή τοποθέτηση (+ 16-25 ° C ή 60-77 ° F) εντός 3 ωρών.
11. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά, όταν δεν πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση του οχήματος, εάν είναι στραμμένη
η προσοχή, και σε άλλες περιπτώσεις όταν ο νόμος σας υποχρεώνει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά Ήχος Hi-Fi Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - μια επιλογή για
σύζευξη δύο ξεχωριστών ηχείων σε ένα σύστημα ηχείων 2.0
Λειτουργεί ως εξωτερικό
power bank
Αδιάβροχη βαθμολογία IPX5 Ενσωματωμένο MP3 player Έως 32 GB
υποδοχή κάρτας Micro SD
Πρόσθετη θύρα εισόδου ήχου AUX Λειτουργία hands free
Οπίσθιος φωτισμός LED Ενσωματωμένα πλαϊνά παθητικά προγράμματα οδήγησης
Εξισωτής Βολική λαβή για να παίρνετε τη συσκευή μαζί σας εύκολα
Προσδιορισμός
Συνολική ισχύς εξόδου (RMS): 50 W Σχέδιο ήχου: στερεοφωνικό, 2.0
Διάμετρος ηχείου μπάσων: 2 x 3,5" Τύπος ακουστικών: με παθητικό πρόγραμμα οδήγησης
Εύρος συχνοτήτων: 80–12000 Hz Λόγος σήματος προς θόρυβο: 85 dB Χρόνος
λειτουργίας με μία φόρτιση μπαταρίας: 4 ώρες
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας: 5-9 ώρες
Οπίσθιος φωτισμός: LED Ασύρματη σύνδεση: Bluetooth 5.0 Εύρος λειτουργίας: 10 m
Τροφοδοσία: μέσω USB, 5V, μπαταρία Li-Ion Χωρητικότητα μπαταρίας: 3600 mA·h
Τύπος μπαταρίας: 18650 Υποστήριξη κάρτας MicroSD: ναι Μέγιστη υποστηριζόμενη
χωρητικότητα κάρτας MicroSD: 32 GB
Μορφές αρχείων ήχου: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE
Υλικό περιβλήματος: πλαστικό Χρωμα μαυρο
Περιεχόμενα συσκευασίας
Σύστημα ηχείων Καλώδιο υποδοχής τύπου C Υποδοχή
3,5 mm - καλώδιο υποδοχής 3,5 mm
Εγχειρίδιο χρήσης Κουπόνι σέρβις εγγύησης
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Κατασκευαστής: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China.
Απεριόριστη διάρκεια ζωής. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια. Ημερομηνία κατασκευής: βλ.
Στη συσκευασία. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τα περιεχόμενα και τις
προδιαγραφές του πακέτου που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Το πιο πρόσφατο και
αναλυτικό εγχειρίδιο λειτουργίας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση www.defender-global.com
Κατασκευασμένο στην Κίνα.
ΦΟΡΗΤΟ ΗΧΕΙΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GRE
შესაბამისობის დეკლარაცი
მოწყობილობის (მოწყობილობების) ფუნქციონირებაზე შეიძლება გავლენმოახდინონ
სტატიკურმა, ელექტრიკულმან მაღალსიხშირიანმა ველებმა (რადიოაპარატურამ, მობილურმა
ტელეფონებმა, მიკროტალღურმა ღუმელებმა, ელექტროსტატიკურმგანმუხტვამ). ასეთ
შემთხვევაში გაზარდემანძილი მოწყობილობისგან, რომელიც იწვევს დაბრკოლებებს.
ელემენტების, ელექტრიკული და ელექტრონული მოწყობილობების უტილიზაცია.
ეს ნიშანი საქონელზე, საქონელის ელემენტებზე ან შეფუთვაზე ნიშნავს იმას, რომ
საქონლის უტილიზაცია შეუძლებელია საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. ი
უნდა ჩაბარდეს კომპანიას, რომელიც განახორციელებს ელემენტების, ელექტრიკულ
და ელექტრონული მოწყობილობებიშეგროვებასა და უტილიზაციას.
საქონლის ეფექტური და უსაფრთხო გამოყენების წესები და პირობები
სიფრთხილის ზომები:
1. გამოიყენეთ საქონელი მხოლოდ დანიშნულებისამებრ.
2. არ დაშალოთ. აღნიშნული ნაკეთობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომელიც გამოგადგებათ
რემონტისთვის საკუთრი ძალებით.ნაწილების შეცვლისთვის და მომსახურეობის სხვა
საკითხებზე მიმართეთ ფირმა-გამყიდველს ან Defende-ის ავტორიზებულ სერვის ცენტრს.
საქონლის მიღებისას დარწმუნდით, რომ ის დაზიანებული არ არის და მის შიგნით
არაფერი ხმაურობს.
3. არ არის გათვალისწინებული ბავშვებისთვის 3 წლის ასაკამდე. შეიძლება შეიცავდეს
წვრილ დეტალებს.
4. არ დაუშვასითხის მოხვედრნაკეთობაზე დმის შიგნით. აჩადოთ ნაკეთობსითხეში.
5. არ დაუშვათ ნაკეთობის ვიბრაცია და მექანიკური დატვირთვა, რომელიც გამოიწვევს
საქონლის მექანიკურ დაზიანებას. მექანიკური დაზიანებებისას საქონელზე არანაირი
გარანტია არ გაიცემა.
6. არ გამოიყენოთ ნაკეთობა ხილული დაზიანებების დროს. არ ჩართოთ მოწყობილობა,
თუ თქვენთვის ცნობილია, რომ ის დაზიანებულია.
7. არ გამოიყენოთ რეკომენდირებულ ტემპერატურაზე მაღალ ან დაბალ ტემპეტარურებში
(იხ. მომხმარებლის ინსტრუქცია) კონდენსირებული სინოტივისას და აგრესიულ გარემოში.
8. არ ჩაიდოთ პირში.
9. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სამეწარმეო, სამედიცინო და სამრეწველო მიზნით.
10. მ შემხვევში, თუაქონისრანსორტიება მხდუარყფიტეპერაურაშ, სპლუტაცი
წინ
საქონელი დადევით თბილ ოთახში (+16-25 °С) 3 საათის განმავლობაში.
11. გამორთეთ მოწყობილობა თუ არ აპირებთ მის გამოყენებას ხანგრძლივი დროის მანძილზე.
12. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა სატრანსპორტო საშუალების ტარებისას, თუ
მოწყობილობა ხელს უშლის თქვენს ყურადღებიანობას და ასევე იმ შემთხვევებში,
როდესაც მისი გამორთვა გათვალისწინებულია კანონით.
მახასიათებლები
Hi-Fi ხმა Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - ორი ცალკეული
დინამიკის ერთ 2.0 დინამიკების სისტემაში დაწყვილების ვარიანტი
ფუნქციონირებს
როგორც გარე კვების ბანკი
IPX5 წყალგაუმტარი ნიშანი ჩაშენებული MP3 პლეერი
32 გბ-მდე Micro SD ბარათის სლოტი დამატებითი აუდიო AUX პორტი Hands free
ფუნქცია
LED განათება ჩამონტაჟებული გვერდითი პასიური დრაივერები
ექვალაიზერი მოსახერხებელი სახელური, რომ ადვილად წაიღოთ მოწყობილობა
სპეციფიკაცია
საერთო გამომავალი სიმძლავრე (RMS): 50 W ხმის სქემა: სტერეო, 2.0
ბასის დინამიკის დიამეტრი: 2 x 3,5" ყურსასმენების ტიპი: პასიური დრაივერით
სიხშირის დიაპაზონი: 80–12000 ჰც სიგნალისა და ხმაურის თანაფარდობა: 85 დბ
მუშაობის დრო ერთი ბატარეის დატენვით: 4 სთ ბატარეის დატენვის დრო: 5-9 სთ
უკანა განათება: LED უკაბელო კავშირი: Bluetooth 5.0 მუშაობის დიაპაზონი: 10 მ
კვების ბლოკი: USB, 5V, Li-Ion ბატარეის საშუალებით აკუმულატორის მოცულობა:
3600 mA·h
აკუმულატორის ტიპი: 18650 MicroSD ბარათის მხარდაჭერა: დიახ
MicroSD ბარათის მაქსიმალური მხარდაჭერილი ტევადობა: 32 GB აუდიო ფაილის
ფორმატები: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE
კორპუსის მასალა: პლასტმასი ერი შავი
პაკეტის შინაარსი
დინამიკის სისტემა Type-C ჯეკის კაბელი 3.5 მმ ჯეკი - 3.5 მმ ჯეკი
კაბელი
პერაციის სახელმძღვანელო საგარანტიო მომსახურების კუპონი
მწარმოებელი: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science
& Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. შენახვის ვადის შეუზღუდავი
ვადა. სამსახურის ვადაა 6 თვე. გარანტიის პერიოდი - 6 თვე. გამოშვების თარიღი: იხ.
შეფუთვაზე. მწარმოებელი იტოვებს უფლებას შეცვალოს ამ სახელმძღვანელოში
მითითებული შეფუთვის შინაარსი და სპეციფიკაციები. ოპერაციის უახლესი და
დეტალური სახელმძღვანელო შეგიძლიათ იხილოთ ვებ – გვერდზე:
www.defender-global.com
გამზადებულია ჩინეთში.
პორტატული დინამიკი
ინსტრუქცია
Vastavusdeklaratsioon. Staatilised, elektri-i rgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud, elektrostaatilised laengud)
ivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis hjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine. See mbol tootel, toote patareiteli pakendil tähendab, et toodet ei tohi
taastuda koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused. Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettehtud eesrgil. Ärge lammutage. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi.
2. Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettette-edasimüüjagai autoriseeritud Defender
teeninduskeskusega. Tootette saamisel, kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste
korral äb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiinii tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seadelja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade irib tähelepanu, ja juhul, kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Funktsioonid Hi-Fi heli Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS)imalus siduda kaks eraldi kõlarit üheks 2.0 larisüsteemiks Toimib
lise toitepangana IPX5 veekindluse reiting Sisseehitatud MP3-mängija Kuni 32 GB Micro SD kaardi pesa Täiendav helisisendi AUX-port
ed vabad funktsioon LED taustvalgus Sisseehitatud lgmised passiivsed draiverid Ekvalaiser Mugav käepide seadmelpsaks
kaasavõtmiseks Spetsifikatsioon Koguväljundvõimsus (RMS): 50 W Heliskeem: stereo, 2.0 Bassilari läbimõõt: 2 x 3,5" Kõrvaklappide tüüp:
passiivse juhiga Sagedusvahemik: 80–12000 Hz Signaali ja ra suhe: 85 dB Tööaeg ühe aku laadimisega: 4 tundi Aku laadimisaeg: 5-9
tundi Taustvalgus: LED Traadita ühendus: Bluetooth 5.0 Tööulatus: 10 m Toide: USB kaudu, 5V, Li-Ion aku Aku maht: 3600 mA·h Aku üp:
18650 MicroSD-kaardi tugi: jah MicroSD-kaardi maksimaalne toetatav maht: 32 GB Helifailivormingud: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE
Korpuse materjal: plastik Värv: must Paki sisu larisüsteem C-üpi pistikupesa kaabel 3,5 mm pesa 3,5 mm pesakaabel
Kasutusjuhend Garantii hoolduskupong
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Tootja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat. Tootmise kuupäev:
vaata pakendilt. Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja üksikasjalik kasutusjuhend on
saadaval aadressil www.defender-global.com Tehtud Hiinas.
KAASASKANTAV KÕLAR I INSTRUKTSIOON
Declaracn de conformidad. El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estica fuertes, campos ectricos o de alta
frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los
dispositivos que causan la interferencia.
Eliminacn. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudaa preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su
vendedor o las autoridades locales para obtener más informacn.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto. Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y
sustitucn del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender. Al
aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad.
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones menicas del artículo. En el caso de que haya lesiones
menicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas s bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual del usuario), a como en casos de humedad
condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales,dicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes de empezar a explotar el producto deje que éste
se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así como en los casos en que la desconexión del
dispositivo es prevista por la ley.
Caracteristicas sonido de alta fidelidad Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS): una opcn para emparejar dos altavoces separados en un
sistema de altavoces 2.0 Funciona como un banco de energía externo Clasificación de impermeabilidad IPX5 Reproductor de MP3 incorporado
Ranura para tarjeta Micro SD de hasta 32 GB Puerto AUX de entrada de audio adicional Función manos libres luz de fondo LED
Igualada Controladores pasivos laterales incorporados Manija conveniente para llevar el dispositivo con usted fácilmente Especificación
Potencia de salida total (RMS): 50 W Esquema de sonido: estéreo, 2.0 Diámetro del altavoz de graves: 2 x 3,5" Tipo de auriculares: con
controlador pasivo Rango de frecuencia: 80–12000 Hz Relación señal/ruido: 85 dB Tiempo de funcionamiento con una carga de batería: 4 horas
Tiempo de carga de la batería: 5-9 horas Luz de fondo: LED Conexión inalámbrica: Bluetooth 5.0 Rango de operación: 10 m Fuente de
alimentación: a tras de USB, 5V, batería de iones de litio Capacidad de la batería: 3600 mAh·h Tipo de batería: 18650 Compatibilidad con
tarjeta MicroSD: Capacidad xima admitida de la tarjeta MicroSD: 32 GB Formatos de archivos de audio: WAV, FLAC, MP3, WMA, APE
Material de la carcasa: plástico De color negro Contenidos del paquete Sistema de altavoces Cable jack tipo C Jack de 3,5 mm - cable jack
de 3,5 mm Operación manual cupón de servicio de garantía
IMPORTADOR: Defender Technology , Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Fabricante: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F,
Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de
fabricacn: ver el embalaje. El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones indicadas en este manual.
El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en www.defender-global.com Fabricado en China.
ALTAVOCES PORTÁTILES I INSTRUCCIÓN
Сәйкестік декларациясы
Құрылғының (құрылғылардың) жұмыс істеуіне статикалық, электрлік немесе жоғары
жиілікті өрістер (радиоаппаратура, ұялы телефондар, шағын толқынды пештер,
электростатикалық разрядтар) әсер етуі мүмкін. Туындаған кезде, кедергі келтіретін
құрылғыдан арақашықтықты арттырыңыз.
Батарея, электрлік және электронды жабдықтарды кәдеге жарату
Тауардағы, тауарға арналған батареядағы немесе қаптамадағы бұл белгі, тауарды
тұрмыстық қалдықтармен бірге кәдеге жаратуға болмайтындығын білдіреді.
Ол батарея, электрлік және электронды жабдықтарды жинау мен кәдеге жарату
бойынша компанияларға жеткізілуі тиіс.
Тауарды қауіпсіз және тиімді қолдану тәртібі мен шарттары
Сақтық шаралары:
1. Тауарды тек тікелей тағайындалуы бойынша қолданыңыз.
2. Бөлшектемеңіз. Берілген бұйымда өзіндік жөндеуге жататын бөліктер жоқ. Қызмет
көрсету және бұзылған бұйымды ауыстыру сұрақтары бойынша сатушы-фирмаға немесе
Defender авторластырылған сервис орталығына жүгініңіз. Тауарды қабылдауда оның
тұтастығына және ішінде еркін орын ауыстыратын заттардың жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
3. 3 жасқа дейінгі балаларға арналмаған. Ұсақ бөлшектер болуы мүмкін.
4. Бұйымға және оның ішіне ылғалдың кіруін жібермеңіз. Бұйымды сұйықтықтарға салмаңыз.
5. Тауардың механикалық зақымдалуына әкелуі мүмкін, бұйымның сілкіну және
механикалық жүктелуін жібермеңіз.
6. Бұйымның көрінетін зақымдалуы кезінде қолданбаңыз. Көрінеу бұзылған құрылғыны қолданбаңыз.
7. Ұсынылатын температурадан төмен немесе жоғары температурада,
конденсациялайтын ылғалдылық туындағанда, сондай-ақ агрессиялық ортада
қолданбаңыз (пайдаланушы нұсқауын қараңыз).
8. Ауызға салуға болмайды.
9. Бұйымды өнеркәсіптік, медициналық және өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
10. Егер тауардың тасымалдануы теріс температурада жүргізілсе, пайдалану алдында
тауарға жылы бөлмеде (+16-25 °С) 3 сағат көлемінде жылынуға мүмкіндік беру керек.
11. Ұзақ уақыт аралығында қолдану жоспарланбаған жағдайда, құрылғыны әр жолы сөндіріңіз.
12. Егер құрылғы көңіліңізді алаңдататын жағдайда, көлік құралын жүргізу барысында,
сондай-ақ құрылғыны сөндіру заңмен қарастырылған жағдайда қолданбаңыз.
Мақсаты: акустикалық жүйе - дыбыс шығаруға арналған құрылғы.
Мүмкіндіктер Hi-Fi дыбысы Bluetooth 5.0 True Wireless Stereo (TWS) - екі бөлек
динамикті бір 2.0 динамик жүйесіне жұптастыру мүмкіндігі Сыртқы қуат банкі ретінде
жұмыс істейді IPX5 су өткізбейтін рейтингі Кірістірілген MP3 ойнатқышы 32 ГБ дейін
Micro SD картасы ұясы Қосымша аудио кіріс AUX порты Hands free функциясы Жарық
диодты артқы жарығы Кірістірілген бүйірлік пассивті драйверлер Эквалайзер Құрылғыны
өзіңізбен оңай алып жүруге ыңғайлы тұтқа Техникалық сипаттамасы Сомалық
шығаберіс қуаттылық (RMS): 50 Вт Дыбыстық сызбанұсқа: стерео, 2.0 ТЖ динамиктің
диаметрі: 2 x 3,5" Акустикалық рәсімдеу: пассивті сәулелендіргіші бар Жиілік
диапазоны: 80–12000 Гц Сигнал/шу арақатынасы: 85 дБ Аккумулятордан жұмыс істеу
уақыты: 4 сағ Аккумуляторды зарядтау уақыты: 5-9 сағ Көмескі жарық: жарық диодты
Сымсыз байланыстың интерфейсі: Bluetooth 5.0 Әрекет ету қашықтығы: 10 м Қуат көзі:
USB-ден, 5 В, Li-Ion аккумулятор Аккумулятордің сыйымдылығы: 3600 мА·ч Қуат
элементтерінің түрі: 18650 Micro-SD жад карталары қызмет етеді: бар microSD жад
картасының ең жоғарғы қолданылатын көлемі: 32 ГБ Аудионы қосу форматы: WAV,
FLAC, MP3, WMA, APE Корпустың материалы: пластик Түс: қара Жиынтығы
Акустикалық жүйесі Type-C кабель 3.5 мм джек - 3.5 мм джек кабелі Нұсқаулық Кепілдеме
талоны
Импорттаушы: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г.
муниципальный округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III,
комната 3, офис 63. Өндіруші: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A,
Electronics Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Шектеусіз
сақтау мерзімі. Пайдалану мерзімі - 6 ай. Кепілдік мерзімі - 6 ай.
Defender уәкілетті сервистік орталықтары сілтеме бойынша қараңыз
https://kz.defender-global.com/places/service Өндірілген күні: қаптамадан қараңыз. Өндіруші
осы нұсқаулықта көрсетілген пакеттің мазмұны мен сипаттамаларын өзгерту құқығын
сақтайды. Соңғы және егжей-тегжейлі пайдалану жөніндегі нұсқаулық
www.defender-global.com сайтында қол жетімді. Қытайда жасалған.
ПОРТАТИВТІ ДИНАМИК
НҰСҚАУЛЫҚ


Produktspezifikationen

Marke: Defender
Kategorie: Lautsprecher
Modell: Beatbox 50

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Defender Beatbox 50 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten