Defender Enjoy 30 Bedienungsanleitung
Defender
Lautsprecher
Enjoy 30
Lies die bedienungsanleitung für Defender Enjoy 30 (6 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Lautsprecher. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Defender Enjoy 30 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/6

Enjoy 30
Operation manual
Portable speaker
BEL
❶ Функцыі
Націсніце
Змяніць рэжым падсвятлення
Наступны трэк
Наступная FM-станцыя
Прайграванне\Паўза
Папярэдні трэк
Папярэдняя FM-станцыя
Рэжым змены: Bluetooth, MP3,
FM
Доўгі націск
Падсвятленне выключана
Аб'ём+
Аб'ём-
USB флэшка (прадаецца
асобна)**
Зарадка тыпу C 5V
Індыкатар зарадкі
Карта TF (прадаецца асобна) -
устаўце да пстрычкі*
*USB-назапашвальнік і
TF-назапашвальнік павінны
мець памер да 32 ГБ і
адфарматаваны ў сістэме FAT32
❷ Зарадка
USB-зарадная прылада
прадаецца асобна
Зарадка
Зарадзілі
❸ Злучэнне Bluetooth
Выберыце рэжым Bluetooth
❹ FM-радыё
1. Падключыце кабель USB
(гэта антэна)
2. Выберыце рэжым FM
3. Націсніце - запусціце
аўтаматычны пошук
4. Пачакайце 2-3 хвіліны
Націсніце -
папярэдняя/наступная станцыя
*УВАГА - адключэнне
падсвятлення паляпшае
настройку радыё
❺ Выкарыстанне двух Enjoy
30 адначасова (рэжым TWS)
1. Выключыце Bluetooth на
тэлефоне
2. Уключыце абодва дынаміка
3. Двойчы пстрык
4. Пачакайце, пакуль дынамікі
злучацца адзін з адным
5. Уключыце Bluetooth на
тэлефоне
ARM
❶ Գործառույթներ
Սեղմել
Փոխեք հետևի լույսի ռեժիմը
Հաջորդ ուղին
Հաջորդ FM կայանը
Խաղալ\Դադար
Նախորդ երգը
Նախորդ FM կայանը
Փոխելու ռեժիմ՝ Bluetooth, MP3, FM
Երկար սեղմում
Հետին լույսն անջատված է
Ծավալ +
Ծավալ-
USB ֆլեշ կրիչ (վաճառվում է
առանձին)**
Լիցքավորման տեսակը C 5V
Լիցքավորման ցուցիչ
TF քարտ (վաճառվում է առանձին)
- տեղադրեք մինչև սեղմվի*
*USB ֆլեշ կրիչը և TF կրիչը պետք
է ունենան մինչև 32 ԳԲ չափս և
ֆորմատավորված FAT32
համակարգով
❷ Լիցքավորում
USB լիցքավորիչը վաճառվում է
առանձին
Լիցքավորում
Լիցքավորված
❸ Bluetooth միացում
Ընտրեք Bluetooth ռեժիմ
❹ FM ռադիո
1. Միացրեք USB մալուխը (սա
ալեհավաք է)
2. Ընտրեք FM ռեժիմ
3. Սեղմեք - սկսել ավտոմատ
որոնումը
4. Սպասեք 2-3 րոպե
Սեղմեք - նախորդ / հաջորդ
կայանը
*ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. հետին
լույսն անջատելը բարելավում է
ռադիոյի կարգավորումը
❺ Օգտագործելով երկու Enjoy
30 միաժամանակ (TWS ռեժիմ)
1. Անջատեք Bluetooth-ը ձեր
հեռախոսում
2. Միացրեք երկու
բարձրախոսները
3. Կրկնակի սեղմեք
4. Սպասեք, մինչև
բարձրախոսները միանան
միմյանց
5. Հեռախոսում միացրեք
Bluetooth-ը
AZE
❶ Funksiyalar
basın
Arxa işıqlandırma rejimini
dəyişdirin
Növbəti trek
Növbəti FM stansiyası
Oynat\Pauza
Əvvəlki trek
Əvvəlki FM stansiyası
Dəyişdirmə rejimi: Bluetooth,
MP3, FM
Uzun basın
Arxa işıq sönülü
Həcmi+
Həcmi-
USB flash sürücü (ayrıca
satılır)**
Doldurma növü C 5V
Doldurma göstəricisi
TF kartı (ayrıca satılır) -
kliklənənə qədər daxil edin*
*USB flash sürücü və TF
sürücüsü 32 GB-a qədər ölçüdə
olmalı və FAT32 sistemində
formatlaşdırılmalıdır
❷ Doldurulur
USB şarj cihazı ayrıca satılır
Doldurulur
Yüklənib
❸ Bluetooth bağlantısı
Bluetooth rejimini seçin
❹ FM radio
1. USB kabelini qoşun (bu
antenadır)
2. FM rejimini seçin
3. Klikləyin - avtomatik axtarışa
başlayın
4. 2-3 dəqiqə gözləyin
Klikləyin - əvvəlki/növbəti
stansiya
*QEYD - arxa işığın
söndürülməsi radionun
tənzimlənməsini yaxşılaşdırır
❺ Eyni anda iki Enjoy 30-dan
istifadə (TWS rejimi)
1. Telefonunuzda Bluetooth-u
söndürün
2. Hər iki dinamiki yandırın
3. İki dəfə vurmaq
4. Dinamiklərin bir-birinə
qoşulmasını gözləyin
5. Telefonda Bluetooth-u
yandırın
ES
❶ Funciones
Hacer clic
Cambiar el modo de
retroiluminación
Siguiente pista
Próxima emisora FM
Reproducir pausar
Pista anterior
Estación de FM anterior
Modo de cambio: Bluetooth, MP3,
FM
Pulsación larga
Luz de fondo apagada
Volumen+
Volumen-
Unidad flash USB (se vende por
separado)**
Tipo de carga C 5V
Indicador de carga
Tarjeta TF (se vende por separado):
insértela hasta que haga clic*
*La unidad flash USB y la unidad
TF deben tener un tamaño
máximo de 32 GB y estar
formateadas en el sistema FAT32.
❷ Cargando
El cargador USB se vende por
separado
Cargando
Cargado
❸ Conexión Bluetooth
Seleccione el modo Bluetooth
❹ Radio FM
1. Conecte el cable USB (esta es
una antena)
2. Seleccione el modo FM
3. Haga clic en - iniciar búsqueda
automática
4. Espere 2-3 minutos
Haga clic en - estación
anterior/siguiente
*NOTA: apagar la luz de fondo
mejora la sintonización de radio
❺ Usando dos Enjoy 30 al
mismo tiempo (modo TWS)
1. Apague el Bluetooth en su
teléfono
2. Encienda ambos altavoces.
3. Haga doble clic
4. Espere a que los altavoces se
conecten entre sí.
5. Encienda Bluetooth en el
teléfono.
CZ
❶ Funkce
Klikněte
Změna režimu podsvícení
Další skladba
Další stanice FM
Přehrát\Pozastavit
Předchozí skladba
Předchozí stanice FM
Režim změny: Bluetooth, MP3,
FM
Dlouhé stisknutí
Podsvícení vypnuto
Hlasitost+
Hlasitost-
USB flash disk (prodává se
samostatně)**
Nabíjení Type C 5V
Indikátor nabíjení
TF karta (prodává se
samostatně) - zasuňte, dokud
nezacvakne*
*USB flash disk a TF disk musí
mít velikost až 32 GB a
naformátovaný v systému
FAT32
❷ Nabíjení
USB nabíječka se prodává
samostatně
Nabíjení
Nabito
❸ Bluetooth připojení
Vyberte režim Bluetooth
❹ FM rádio
1. Připojte kabel USB (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM
3. Klikněte na – spusťte
automatické vyhledávání
4. Počkejte 2-3 min
Klikněte na
předchozí/následující stanici
*POZNÁMKA - vypnutím
podsvícení se zlepší ladění
rádia
❺ Používání dvou Enjoy 30
současně (režim TWS)
1. Vypněte Bluetooth v telefonu
2. Zapněte oba reproduktory
3. Dvojklik
4. Počkejte, až se reproduktory
spojí
5. Zapněte v telefonu Bluetooth
DE
❶ Funktionen
Klicken
Hintergrundbeleuchtungsmodus
ändern
Nächster Titel
Nächster UKW-Sender
Spielpause
Vorheriges Lied
Vorheriger UKW-Sender
Modus ändern: Bluetooth, MP3, FM
Lange drücken
Hintergrundbeleuchtung aus
Lautstärke+
Volumen-
USB-Stick (separat erhältlich)**
Ladetyp C 5V
Ladeanzeige
TF-Karte (separat erhältlich) –
einschieben, bis es klickt*
*USB-Flash-Laufwerk und
TF-Laufwerk müssen bis zu 32 GB
groß und im FAT32-System
formatiert sein
❷ Aufladen
Das USB-Ladegerät ist separat
erhältlich
Aufladen
Berechnet
❸ Bluetooth-Verbindung
Wählen Sie den Bluetooth-Modus
❹ FM-Radio
1. Schließen Sie das USB-Kabel an
(dies ist eine Antenne).
2. Wählen Sie den FM-Modus
3. Klicken Sie auf - Automatische
Suche starten
4. Warten Sie 2-3 Minuten
Klicken Sie auf -
vorheriger/nächster Sender
*HINWEIS – Durch Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung wird der
Radioempfang verbessert
❺ Verwendung von zwei Enjoy
30 gleichzeitig (TWS-Modus)
1. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem
Telefon aus
2. Schalten Sie beide Lautsprecher
ein
3. Doppelklick
4. Warten Sie, bis die Lautsprecher
miteinander verbunden sind
5. Schalten Sie Bluetooth am
Telefon ein
Functions
1.
Charging
2.
Bluetooth connection
3.
USB charger
is sold separately
Change
backlight
mode
Next track
Next FM station
Previous track
Previous
FM station
Play\Pause
Long press -
select Bluetooth
mode
Сhange mode:
Bluetooth,
MP3, FM
Volume - Volume+ Backlight
off
CLICK
LONG
PRESS
*USB flash drive and TF drive must be up to 32GB in size and formatted in FAT32 system
Charging
indicator
ON/OFF
Charging
Type C 5V
USB flash
drive
(sold separately)**
TF card
(sold separately) -
insert till it clicks*
Charging
Charged
Using two Enjoy 30 at the same time (TWS mode)
5.
Enjoy 30
Enjoy 30
FM radio
4.
1. Connect the microUSB cable
(this is antenna)
2. Long press - select FM mode
3. Click - start auto searching
4. Wait 2-3 min
Click - previous/next station
1. Turn off Bluetooth on your phone
2. Turn on the both speakers
3. Double-click
4. Wait for the speakers connect to each other
5. Turn on Bluetooth on the phone
Type C 5V
230V
NOTE - turning off the backlight improves radio tuning

GRE
❶ Λειτουργίες
Κάντε κλικ
Αλλαγή λειτουργίας οπίσθιου
φωτισμού
Επόμενο κομμάτι
Επόμενος σταθμός FM
Αναπαραγωγή\Παύση
Προηγούμενο κομμάτι
Προηγούμενος σταθμός FM
Λειτουργία αλλαγής: Bluetooth,
MP3, FM
Παρατεταμένο πάτημα
Ο οπίσθιος φωτισμός
απενεργοποιημένος
Volume+
Ενταση ΗΧΟΥ-
Μονάδα flash USB (πωλείται
χωριστά)**
Τύπος φόρτισης C 5V
Ένδειξη φόρτισης
Κάρτα TF (πωλείται χωριστά) -
τοποθετήστε μέχρι να κάνει κλικ*
*Η μονάδα flash USB και η μονάδα
TF πρέπει να έχουν μέγεθος έως
32 GB και να έχουν διαμορφωθεί
σε σύστημα FAT32
❷ Φόρτιση
Ο φορτιστής USB πωλείται
χωριστά
Φόρτιση
Φορτισμένα
❸ Σύνδεση Bluetooth
Επιλέξτε λειτουργία Bluetooth
❹ Ραδιόφωνο FM
1. Συνδέστε το καλώδιο USB (αυτό
είναι μια κεραία)
2. Επιλέξτε λειτουργία FM
3. Κάντε κλικ - έναρξη αυτόματης
αναζήτησης
4. Περιμένετε 2-3 λεπτά
Κάντε κλικ -
προηγούμενος/επόμενος σταθμός
*ΣΗΜΕΙΩΣΗ - η απενεργοποίηση
του οπίσθιου φωτισμού βελτιώνει
τον συντονισμό του ραδιοφώνου
❺ Χρήση δύο Enjoy 30
ταυτόχρονα (λειτουργία TWS)
1. Απενεργοποιήστε το Bluetooth
στο τηλέφωνό σας
2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία
3. Διπλό κλικ
4. Περιμένετε να συνδεθούν τα
ηχεία μεταξύ τους
5. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο
τηλέφωνο
EST
❶ Funktsioonid
Klõpsake
Taustvalgustuse režiimi
muutmine
Järgmine lugu
Järgmine FM-jaam
Esita\Paus
Eelmine lugu
Eelmine FM-jaam
Vaheta režiimi: Bluetooth,
MP3, FM
Pikk vajutus
Taustvalgus välja lülitatud
Helitugevus+
Helitugevus-
USB-mälupulk (müüakse
eraldi)**
Laadimistüüp C 5V
Laadimise indikaator
TF-kaart (müüakse eraldi) –
sisestage, kuni kostab
klõpsatus*
*USB-mälupulk ja TF-draiv
peavad olema kuni 32 GB
suurused ja vormindatud
FAT32-süsteemis
❷ Laadimine
USB laadija müüakse eraldi
Laadimine
Laetud
❸ Bluetoothi ühendus
Valige Bluetoothi režiim
❹ FM raadio
1. Ühendage USB-kaabel (see
on antenn)
2. Valige FM-režiim
3. Klõpsake – alusta
automaatset otsimist
4. Oodake 2-3 min
Klõpsake - eelmine/järgmine
jaam
*MÄRKUS – taustvalgustuse
väljalülitamine parandab
raadio häälestamist
❺ Kahe Enjoy 30
samaaegne kasutamine
(TWS-režiim)
1. Lülitage oma telefoni
Bluetooth välja
2. Lülitage mõlemad kõlarid
sisse
3. Topeltklõps
4. Oodake, kuni kõlarid
ühenduvad üksteisega
5. Lülitage telefonis sisse
Bluetooth
GEO
❶ ფუნქციები
დააწკაპუნეთ
განათების რეჟიმის შეცვლა
შემდეგი სიმღერა
შემდეგი FM სადგური
დაკვრა\პაუზა
წინა სიმღერა
წინა FM სადგური
შეცვლის რეჟიმი: Bluetooth,
MP3, FM
ხანგრძლივი დაჭერა
უკანა განათება გამორთულია
მოცულობა+
მოცულობა-
USB ფლეშ დრაივი (იყიდება
ცალკე)**
დატენვის ტიპი C 5V
დატენვის მაჩვენებელი
TF ბარათი (იყიდება
ცალ-ცალკე) - ჩადეთ სანამ არ
დააწკაპუნებთ*
*USB ფლეშ დრაივი და TF
დისკი უნდა იყოს 32 გბ-მდე
ზომის და ფორმატირებული
FAT32 სისტემაში
❷ დამუხტვა
USB დამტენი იყიდება ცალკე
დამუხტვა
დამუხტულია
❸ Bluetooth კავშირი
აირჩიეთ Bluetooth რეჟიმი
❹ FM რადიო
1. შეაერთეთ USB კაბელი (ეს
არის ანტენა)
2. აირჩიეთ FM რეჟიმი
3. დააწკაპუნეთ - დაიწყეთ
ავტომატური ძებნა
4. დაელოდეთ 2-3 წთ
დააჭირეთ - წინა/შემდეგი
სადგური
*შენიშვნა - უკანა განათების
გამორთვა აუმჯობესებს
რადიოს დარეგულირებას
❺ ორი Enjoy 30-ის
ერთდროულად გამოყენება
(TWS რეჟიმი)
1. გამორთეთ Bluetooth თქვენს
ტელეფონზე
2. ჩართეთ ორივე დინამიკი
3. ორჯერ დააჭირეთ
4. დაელოდეთ დინამიკების
ერთმანეთთან დაკავშირებას
5. ჩართეთ Bluetooth
ტელეფონზე
HUN
❶ Funkciók
Kattintson
Háttérvilágítás mód módosítása
Következő szám
Következő FM állomás
Lejátszás\Szünet
Előző szám
Előző FM állomás
Módváltás: Bluetooth, MP3, FM
Hosszan nyomja meg
Háttérvilágítás kikapcsolva
Hangerő+
Hangerő-
USB flash meghajtó (külön
megvásárolható)**
Töltési típus C 5V
Töltésjelző
TF kártya (külön megvásárolható) –
kattanásig helyezze be*
*Az USB flash meghajtónak és a TF
meghajtónak legfeljebb 32 GB
méretűnek kell lennie, és FAT32
rendszerben kell formázni
❷ Töltés
Az USB töltő külön vásárolható
meg
Töltés
Töltött
❸ Bluetooth csatlakozás
Válassza a Bluetooth módot
❹ FM rádió
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt (ez
egy antenna)
2. Válassza az FM módot
3. Kattintson az - automatikus
keresés indítása gombra
4. Várjon 2-3 percet
Kattintson az előző/következő
állomásra
*MEGJEGYZÉS – a háttérvilágítás
kikapcsolása javítja a
rádióhangolást
❺ Két Enjoy 30 használata
egyszerre (TWS mód)
1. Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót
a telefonján
2. Kapcsolja be mindkét hangszórót
3. Dupla kattintás
4. Várja meg, amíg a hangszórók
csatlakoznak egymáshoz
5. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót
a telefonon
FI
❶ Toiminnot
Klikkaus
Vaihda taustavalotilaa
Seuraava kappale
Seuraava FM-asema
Toista\Tauko
Edellinen kappale
Edellinen FM-asema
Vaihda tila: Bluetooth, MP3, FM
Pitkä painallus
Taustavalo pois päältä
Volume+
Äänenvoimakkuus-
USB-muistitikku (myydään
erikseen)**
Lataus Type C 5V
Latausilmaisin
TF-kortti (myydään erikseen) -
aseta, kunnes se napsahtaa*
*USB-flash-aseman ja
TF-aseman on oltava kooltaan
enintään 32 Gt ja alustettu
FAT32-järjestelmässä
❷ Lataus
USB-laturi myydään erikseen
Lataus
Ladattu
❸ Bluetooth-yhteys
Valitse Bluetooth-tila
❹ FM-radio
1. Liitä USB-kaapeli (tämä on
antenni)
2. Valitse FM-tila
3. Napsauta - aloita
automaattinen haku
4. Odota 2-3 minuuttia
Napsauta - edellinen/seuraava
asema
*HUOMAA - taustavalon
sammuttaminen parantaa
radion viritystä
❺ Kahden Enjoy 30:n käyttö
samanaikaisesti (TWS-tila)
1. Kytke Bluetooth pois päältä
puhelimestasi
2. Kytke molemmat kaiuttimet
päälle
3. Tuplaklikkaus
4. Odota, että kaiuttimet
muodostavat yhteyden toisiinsa
5. Ota Bluetooth käyttöön
puhelimessa
HR / CNR
❶ Funkcije
Klik
Promjena načina pozadinskog
osvjetljenja
Sljedeća pjesma
Sljedeća FM postaja
Reproduciraj\Pauziraj
Prethodna pjesma
Prethodna FM postaja
Promjena načina rada: Bluetooth,
MP3, FM
Dugi pritisak
Pozadinsko osvjetljenje isključeno
Glasnoća+
Volumen-
USB flash pogon (prodaje se
zasebno)**
Tip punjenja C 5V
Indikator punjenja
TF kartica (prodaje se zasebno) -
umetnite dok ne klikne*
*USB flash pogon i TF pogon
moraju biti veličine do 32 GB i
formatirani u FAT32 sustavu
❷ Punjenje
USB punjač se prodaje zasebno
Punjenje
Napunjeno
❸ Bluetooth veza
Odaberite Bluetooth način
❹ FM radio
1. Spojite USB kabel (ovo je
antena)
2. Odaberite FM način rada
3. Kliknite - pokrenite automatsko
pretraživanje
4. Pričekajte 2-3 min
Kliknite - prethodna/sljedeća
stanica
*NAPOMENA - isključivanje
pozadinskog osvjetljenja
poboljšava ugađanje radija
❺ Upotreba dva Enjoy 30 u
isto vrijeme (TWS način rada)
1. Isključite Bluetooth na svom
telefonu
2. Uključite oba zvučnika
3. Dvostruki klik
4. Pričekajte da se zvučnici
međusobno povežu
5. Uključite Bluetooth na telefonu
RO
❶ Funcții
Clic
Schimbați modul de iluminare de
fundal
Următoarea piesă
Următorul post FM
Redare\Pauză
Piesa anterioară
Postul FM anterior
Mod de schimbare: Bluetooth,
MP3, FM
Apasare prelungită
Lumina de fundal oprită
Volum+
Volum-
Unitate flash USB (se vinde
separat)**
Tip de încărcare C 5V
Indicator de încărcare
Card TF (vândut separat) -
introduceți până se dă clic*
*Unitatea flash USB și unitatea TF
trebuie să aibă o dimensiune de
până la 32 GB și să fie formatate
în sistem FAT32
❷ Încărcare
Încărcătorul USB se vinde separat
Încărcare
Încărcat
❸ Conexiune Bluetooth
Selectați modul Bluetooth
❹ radio FM
1. Conectați cablul USB (aceasta
este o antenă)
2. Selectați modul FM
3. Faceți clic pe - începeți căutarea
automată
4. Așteptați 2-3 min
Faceți clic - stația
anterioară/următoare
*NOTĂ - oprirea luminii de fundal
îmbunătățește acordarea
radioului
❺ Utilizarea a două Enjoy 30 în
același timp (mod TWS)
1. Dezactivați Bluetooth pe
telefon
2. Porniți ambele difuzoare
3. Dublu click
4. Așteptați până când difuzoarele
se conectează între ele
5. Activați Bluetooth pe telefon
KAZ
❶ Функциялар
басыңыз
Артқы жарық режимін өзгерту
Келесі трек
Келесі FM станциясы
Ойнату\Үзіліс
Алдыңғы трек
Алдыңғы FM станциясы
Режимді өзгерту: Bluetooth,
MP3, FM
Ұзақ басыңыз
Артқы жарық өшірулі
Дыбыс+
Көлемі-
USB флэш-дискісі (бөлек
сатылады)**
Зарядтау түрі C 5V
Зарядтау көрсеткіші
TF картасы (бөлек сатылады) -
сырт еткенше салыңыз*
*USB флэш-дискісі мен TF
дискінің өлшемі 32 ГБ дейін
болуы және FAT32 жүйесінде
пішімделген болуы керек
❷ Зарядталуда
USB зарядтағыш бөлек
сатылады
Зарядталуда
Зарядталған
❸ Bluetooth қосылымы
Bluetooth режимін таңдаңыз
❹ FM радиосы
1. USB кабелін жалғаңыз (бұл
антенна)
2. FM режимін таңдаңыз
3. басыңыз - автоматты іздеуді
бастау
4. 2-3 мин күтіңіз
басыңыз - алдыңғы/келесі
станция
*ЕСКЕРТПЕ - артқы жарықты
өшіру радио баптауды
жақсартады
❺ Бір уақытта екі Enjoy 30
пайдалану (TWS режимі)
1. Телефоныңыздағы Bluetooth
функциясын өшіріңіз
2. Екі динамикті де қосыңыз
3. Екі рет басу
4. Динамиктердің бір-біріне
қосылуын күтіңіз
5. Телефонда Bluetooth қосыңыз
PL
❶ Funkcje
Kliknij
Zmień tryb podświetlenia
Następny utwór
Następna stacja FM
Odtwórz\Wstrzymaj
Poprzedni utwór
Poprzednia stacja FM
Zmień tryb: Bluetooth, MP3, FM
Długie naciśnięcie
Podświetlenie wyłączone
Głośność+
Tom-
Pamięć flash USB (sprzedawana
oddzielnie)**
Typ ładowania C 5 V
Wskaźnik ładowania
Karta TF (sprzedawana
oddzielnie) - włóż aż do
kliknięcia*
*Napęd flash USB i dysk TF
muszą mieć rozmiar do 32 GB i
być sformatowane w systemie
FAT32
❷ Ładowanie
Ładowarka USB jest
sprzedawana osobno
Ładowanie
Naładowany
❸ Połączenie Bluetooth
Wybierz tryb Bluetooth
❹ radio FM
1. Podłącz kabel USB (jest to
antena)
2. Wybierz tryb FM
3. Kliknij - rozpocznij
automatyczne wyszukiwanie
4. Poczekaj 2-3 minuty
Kliknij - poprzednia/następna
stacja
*UWAGA - wyłączenie
podświetlenia poprawia
dostrojenie radia
❺ Korzystanie z dwóch Ciesz
się 30 jednocześnie (tryb TWS)
1. Wyłącz Bluetooth w swoim
telefonie
2. Włącz oba głośniki
3. Podwójne kliknięcie
4. Poczekaj, aż głośniki się ze
sobą połączą
5. Włącz Bluetooth w telefonie
SVK
❶ Funkcie
Kliknite
Zmeňte režim podsvietenia
Ďalšia skladba
Ďalšia stanica FM
Prehrať\Pozastaviť
Predchádzajúca skladba
Predchádzajúca stanica FM
Režim zmeny: Bluetooth, MP3, FM
Dlhé stlačenie
Podsvietenie vypnuté
Hlasitosť+
objem-
USB flash disk (predáva sa
samostatne)**
Nabíjanie Type C 5V
Indikátor nabíjania
TF karta (predáva sa samostatne) -
vložte, kým nezacvakne*
*USB flash disk a TF disk musia
mať veľkosť až 32 GB a musia byť
naformátované v systéme FAT32
❷ Nabíjanie
USB nabíjačka sa predáva
samostatne
Nabíjanie
Nabité
❸ Bluetooth pripojenie
Vyberte režim Bluetooth
❹ FM rádio
1. Pripojte kábel USB (toto je
anténa)
2. Vyberte režim FM
3. Kliknite - spustiť automatické
vyhľadávanie
4. Počkajte 2-3 min
Kliknite na -
predchádzajúca/nasledujúca
stanica
*POZNÁMKA - vypnutie
podsvietenia zlepšuje ladenie
rádia
❺ Používanie dvoch Enjoy 30
súčasne (režim TWS)
1. Vypnite Bluetooth v telefóne
2. Zapnite oba reproduktory
3. Dvojité kliknutie
4. Počkajte, kým sa reproduktory
navzájom spoja
5. Zapnite Bluetooth na telefóne
RU
❶ Функции
Короткое нажатие
Смена режима подсветки
Следующий трек
Следующая станция FM
Воспроизведение/Пауза
Предыдущий трек
Предыдущая станция FM
Смена режима: Bluetooth, MP3,
FM
Длинное нажатие
Выкл подсветки
Громкость+
Громкость-
Флешка USB (приобретается
отдельно)**
Разъем для зарядки Type-C 5V
Индикатор зарядки
microSD карта (приобретается
отдельно) - установить до
щелчка*
*Флешка (USB, microSD) должна
быть размером до 32Гб и
отформатирована в системе
FAT32
❷ Зарядка
USB адаптер приобретается
отдельно
Заряжается
Заряжен
❸ Соединение по Bluetooth
Выбрать режим Bluetooth
❹ FM радио
1. Подключите кабель питания
(это антенна)
2. Выберите режим FM
3. Коротко нажамите для старта
автоматического поиска станций
4. Подождите 2-3 мин
Нажатие -
предыдущая/следующая станция
*ВАЖНО - отключение подсветки
улучшает прием радио
❺ Использование двух Enjoy
30 одновременно (режим TWS)
1. Отключите блютус на телефоне
2. Включите обе колонки
3. Двойное нажатие
4. Дождитесь пока колонки
соединятся друг с другом
5. Включите блютус на телефоне
SLV
❶ Funkcije
Kliknite
Spremenite način osvetlitve
ozadja
Naslednja skladba
Naslednja FM postaja
Predvajaj\Premor
Prejšnja skladba
Prejšnja FM postaja
Način menjave: Bluetooth,
MP3, FM
Dolg pritisk
Osvetlitev ozadja izklopljena
Glasnost+
glasnost-
Pogon USB (naprodaj
posebej)**
Vrsta polnjenja C 5V
Indikator polnjenja
Kartica TF (naprodaj ločeno) -
vstavite, dokler ne klikne*
*Pogon USB in pogon TF
morata biti velika do 32 GB in
formatirana v sistemu FAT32
❷ Polnjenje
USB polnilec se prodaja ločeno
Polnjenje
Napolnjeno
❸ Bluetooth povezava
Izberite način Bluetooth
❹ FM radio
1. Priključite kabel USB (to je
antena)
2. Izberite način FM
3. Kliknite - začni samodejno
iskanje
4. Počakajte 2-3 min
Kliknite - prejšnja/naslednja
postaja
*OPOMBA - izklop osvetlitve
ozadja izboljša nastavitev radia
❺ Uporaba dveh Enjoy 30
hkrati (način TWS)
1. Izklopite Bluetooth na
telefonu
2. Vklopite oba zvočnika
3. Dvojni klik
4. Počakajte, da se zvočnika
povežeta med seboj
5. Vklopite Bluetooth na
telefonu
UZB
❶ Funksiyalar
bosing
Orqa yorug'lik rejimini
o'zgartiring
Keyingi trek
Keyingi FM stantsiyasi
Oʻynatish\Pauza
Oldingi trek
Oldingi FM stantsiyasi
O'zgartirish rejimi: Bluetooth,
MP3, FM
Uzoq bosing
Orqa yorug'lik o'chirilgan
Ovoz +
Ovoz -
USB flesh haydovchi (alohida
sotiladi)**
Zaryadlash turi C 5V
Zaryadlash ko'rsatkichi
TF kartasi (alohida sotiladi) -
bosguncha joylashtiring*
*USB flesh-disk va TF drayveri 32
Gb gacha bo'lishi va FAT32
tizimida formatlangan bo'lishi
kerak
❷ Zaryadlanmoqda
USB zaryadlovchi alohida sotiladi
Zaryadlanmoqda
Zaryadlangan
❸ Bluetooth ulanishi
Bluetooth rejimini tanlang
❹ FM radio
1. USB kabelini ulang (bu
antenna)
2. FM rejimini tanlang
3. Bosing - avtomatik qidiruvni
boshlash
4. 2-3 daqiqa kuting
Bosing - oldingi/keyingi stantsiya
*DIQQAT - orqa yorug'likni
o'chirish radio sozlashni
yaxshilaydi
❺ Bir vaqtning o'zida ikkita
Enjoy 30 dan foydalanish (TWS
rejimi)
1. Telefoningizda Bluetooth-ni
o'chiring
2. Ikkala dinamikni ham yoqing
3. Ikki marta bosmoq
4. Karnaylarning bir-biriga
ulanishini kuting
5. Telefonda Bluetooth-ni yoqing
SWE
❶ Funktioner
Klick
Ändra
bakgrundsbelysningsläge
Nästa spår
Nästa FM-station
Spela\Paus
Föregående spår
Tidigare FM-station
Ändra läge: Bluetooth, MP3, FM
Lång press
Bakgrundsbelysningen
avstängd
Volym+
Volym-
USB-minne (säljs separat)**
Laddnings Type C 5V
Laddningsindikator
TF-kort (säljs separat) - sätt i
tills det klickar*
*USB-flash-enhet och TF-enhet
måste vara upp till 32 GB stora
och formaterade i
FAT32-system
❷ Laddar
USB-laddare säljs separat
Laddar
Laddad
❸ Bluetooth-anslutning
Välj Bluetooth-läge
❹ FM-radio
1. Anslut USB-kabeln (detta är
en antenn)
2. Välj FM-läge
3. Klicka på - starta automatisk
sökning
4. Vänta 2-3 min
Klicka - föregående/nästa
station
*OBS - att stänga av
bakgrundsbelysningen
förbättrar radioinställningen
❺ Använda två Enjoy 30
samtidigt (TWS-läge)
1. Stäng av Bluetooth på din
telefon
2. Slå på båda högtalarna
3. Dubbelklicka
4. Vänta tills högtalarna ansluts
till varandra
5. Slå på Bluetooth på
telefonen
UKR
❶ Функції
Натисніть
Змінити режим підсвічування
Наступний трек
Наступна FM-станція
Відтворення\Пауза
Попередній трек
Попередня FM-станція
Режим зміни: Bluetooth, MP3, FM
Тривале натискання
Підсвічування вимкнено
Гучність+
Обсяг-
USB флешка (продається
окремо)**
Тип зарядки C 5V
Індикатор зарядки
Картка TF (продається окремо) -
вставте до клацання*
*USB-флеш-накопичувач і
TF-накопичувач мають бути
розміром до 32 ГБ і
відформатовані в системі FAT32
❷ Зарядка
USB зарядний пристрій
продається окремо
Зарядка
Заряджений
❸ Bluetooth з'єднання
Виберіть режим Bluetooth
❹ FM радіо
1. Підключіть кабель USB (це
антена)
2. Виберіть режим FM
3. Натисніть - почати
автоматичний пошук
4. Зачекайте 2-3 хв
Натисніть - попередня/наступна
станція
*ПРИМІТКА. Вимкнення
підсвічування покращує
налаштування радіо
❺ Використання двох Enjoy
30 одночасно (режим TWS)
1. Вимкніть Bluetooth на
телефоні
2. Увімкніть обидва динаміки
3. Подвійне клацання
4. Зачекайте, поки динаміки
з’єднаються між собою
5. Увімкніть Bluetooth на
телефоні
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ բարձր
հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ, փորձեք ﬔծացնել ﬕջերեսը
պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է առաքվի
համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային սարքավորﬓերի
հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ վերանորոգման
իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ դիﬔք դիլեր կամ
Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս համոզվեք, որ այն անխափան
է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք, երբ ապրանքը
ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր ջերմաստիճաններմ
(տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման պայմաններմ, ինչպես նաև
թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ, ապա
գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ դեպքերմ,
երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Պահպանման, փոխադրման եւ իրացման հատկ պայմաններ նախատեսված չեն: Տվյալ արտադրանքի
շահագործման ժամկետի ավարտին թափոնների վերամշակմը պետք է կատարվի բոլոր պետական
նորմատիﬖերին եւ օրենքների պահանջներին համապատասխան:
Նշանակթյն:
մաքրող ծրագրի ակստիկ համակարգ - ձայնի վերարտադրման սարք.
Հատկթյններ
• Bluetooth 5.3 • LED հետին լյս • Ներկառցված օրորոց սմարթֆոնի համար
• True Wireless Stereo (TWS) - երկ առանձին բարձրախոսներ ﬔկ 2.0 բարձրախոսների համակարգմ
զգակցել տարբերակ • Ներկառցված FM-ընդնիչ • Ներկառցված MP3 նվագարկիչ • USB ֆլեշ
կրիչներ և MicroSD քարտի աջակցթյն • TYPE C ﬕակցիչ • Կոմպակտ չափս • Հարմար ժապավեն՝
սարքը ձեզ հետ հեշտթյամբ վերցնել համար Հստակեցմ
• Ընդհանր ելքային հզորթյնը
(RMS)՝ 5 Վտ • Ազդանշան-աղմկ հարաբերակցթյնը` 80 դԲ • Հաճախականթյան ﬕջակայքը՝
150–18000 Հց • Ձայնային սխեման՝ մոնո, 1.0 • Լայնաշերտ բարձրախոս՝ 1 x 2” • Բարձրախոսի մագնիսի
տրամագիծը` 45 մմ • Բարձրախոսի վարորդի դիմադրթյնը՝ 4 Օմ • Գործողթյան ﬕջակայքը՝ 10 մ
• Հետևի լյսի ռեժիﬓերի քանակը՝ 14 հատ • Հետևի լյսի անջատման գործառյթը՝ այո
• Էլեկտրամատակարարմ` USB, 5V, Li-Ion մարտկոցի ﬕջոցով • Մարտկոցի հզորթյնը՝ 800 mA·h
• Մարտկոցի լարմը` 3,7 Վ • Մարտկոցի տեսակը՝ ֆորֆակտոր 18650 - 1 հատ • Մարտկոցի ժամկետը
50% / 75% առավելագյն ծավալի դեպքմ՝ 3/2 ժամ • Մարտկոցի լիցքավորման ժամանակը՝ 3 ժամ
• լարող հաճախականթյան ﬕջակայքը՝ 87,5–108,0 ԳՀց • Օդային` արտաքին ալեհավաք • Հիշողթյան
քարտի / USB ֆլեշ կրիչների առավելագյն աջակցվող հզորթյնը՝ 32 ԳԲ • Աջակցվող ֆայլային
համակարգի պահպանման կրիչի տեսակը՝ FAT32 • Բնակարանի նյթը՝ պլաստիկ • Գյնը՝ սև
Փաթեթի բովանդակթյնը
• Բարձրախոսների համակարգ • Գործողթյան ձեռնարկ • Type-C Jack
մալխ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Արտադրող: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Անսահմանափակ պահման ժամկետ: Ծառայթյան ժամկետը
3 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 3 աﬕս. Արտադրման ամսաթիվը՝ տես փաթեթավորման և/կամ
արտադրանքի կենտրոնի սերիական համարը՝ xxxxxDDMMYYxxxxx
Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և բնթագրերը
փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ. Արտադրված է Չինաստանմ.
ԴՅՈՒՐԱԿԻՐ ԲԱՐՁՐԱԽՈՍ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ

Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы, электрастатычныя
разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не можа быць
утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў кампанію па зборы і
ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту. Па
пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца або ў
аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго цэласнасці і
адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да механічных
пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх гарантый на тавар не
даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама няспраўнай
прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых (гл. iнструкцыю
карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца, а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах, перад
пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С) на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку, калі прылада
адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады прадугледжана законам.
Спецыяльныя ўмовы захоўвання, транспарціроўкі і рэалізацыі не прадугледжаны. Утылізацыя гэтага
вырабу па завяршэнні яго тэрміну службы павінна выконвацца ў адпаведнасці з патрабаваннямі ўсіх
дзяржаўных нарматываў і законаў.
Прызначэнне: акустычная сістэма — прылада для прайгравання гуку.
Асаблівасці • Bluetooth 5.3 • LED падсвятленне • Убудаваная падстаўка для смартфона • True Wireless
Stereo (TWS) - магчымасць спалучэння двух асобных дынамікаў у адну акустычную сістэму 2.0
• Убудаваны FM-прыёмнік • Убудаваны MP3-плэер • Падтрымка USB-назапашвальнікаў і карт MicroSD
• Раз’ём TYPE C • Кампактныя памеры • Зручны раменьчык, каб лёгка браць прыладу з сабой
Спецыфікацыя • Агульная выхадная магутнасць (RMS): 5 Вт • Стаўленне сігнал/шум: 80 дБ • Дыяпазон
частот: 150–18000 Гц • Гукавая схема: мона, 1.0 • Шырокапалосны дынамік: 1 x 2 “ • Дыяметр магніта
дынаміка: 45 мм • Імпеданс драйвера дынаміка: 4 Ом • Дыяпазон дзеяння: 10 м • Колькасць рэжымаў
падсвятлення: 14 шт • Функцыя адключэння падсвятлення: ёсць • Харчаванне: праз USB, 5V, Li-Ion
акумулятар • Ёмістасць акумулятара: 800 мА·г • Напружанне акумулятара: 3,7 В • Тып акумулятара:
формаў-фактар 18650 - 1 шт • Час аўтаномнай працы пры 50% / 75% ад максімальнай гучнасці:
3 / 2 гадзіны • Час зарадкі акумулятара: 3 гадзіны • Дыяпазон частот цюнэра: 87,5–108,0 Ггц • Антэна:
вонкавая антэна • Максімальная падтрымліваемая ёмістасць карты памяці / USB-назапашвальнікаў:
32 ГБ • Падтрымоўваны тып файлавай сістэмы носьбіта: FAT32 • Матэрыял корпуса: пластык • Колер:
чорны • Акустычная сістэма • Кіраўніцтва па эксплуатацыі • Раз’ёмны кабель Type-CЗмест пакета
ІІмпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63. Вытворца: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology Building, Shennan
Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 3 месяцы.
Гарантыйны тэрмін - 3 месяцы. Дата вытворчасці: гл. на пакаванні і/ці на тавары ў цэнтры серыйнага
нумара: xxxxxДДММГГxxxxx
Вытворца захоўвае права на змяненне змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым
кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце
www.defender-global.com. Зроблена ў Кітаі.
ПАРТАТЫЎНАЯ КАЛОНКА
ІНСТРУКЦЫЯ
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení
zvyšte vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
přislušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování
přispíváte k ochraně životního prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit
mechanické poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje
žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když
vypnutí zařízení je stanoveno zákonem.
Funkce • Bluetooth 5.3 • LED podsvícení • Vestavěná kolébka pro smartphone • True Wireless
Stereo (TWS) - možnost spárování dvou samostatných reproduktorů do jednoho systému
reproduktorů 2.0 • Vestavěný FM přijímač • Vestavěný MP3 přehrávač • Podpora USB flash
disků a microSD karet • konektor TYPE C • Kompaktní velikost • Praktický popruh pro snadné
přenášení zařízení s sebou • Celkový výstupní výkon (RMS): 5 W • Odstup signálu Specifikace
od šumu: 80 dB • Frekvenční rozsah: 150–18000 Hz • Zvukové schéma: mono, 1.0
• Širokopásmový reproduktor: 1 x 2” • Průměr magnetu reproduktoru: 45 mm • Impedance
reproduktoru: 4 Ohm • Provozní dosah: 10 m • Počet režimů podsvícení: 14 ks • Funkce
vypnutí podsvícení: ano • Napájení: přes USB, 5V, Li-Ion baterie • Kapacita baterie: 800 mAh
• Napětí baterie: 3,7V • Typ baterie: tvarový faktor 18650 - 1 ks • Výdrž baterie při 50 % / 75 %
maximální hlasitosti: 3 / 2 hod • Doba nabíjení baterie: 3 hod • Frekvenční rozsah tuneru:
87,5–108,0 GHz • Anténa: externí anténa • Maximální podporovaná kapacita paměťové karty /
USB flash disků: 32 GB • Typ podporovaného souborového systému ukládacího média: FAT32
• Materiál pouzdra: plast • Černá barva • Systém reproduktorů • Návod k Obsah balení
použití • Jack kabel Type-C
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Výrobce: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Doba použitelnosti neomezená.
Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz sériové číslo na obalu a/nebo produktu uprostřed:
xxxxxDDMMYYxxxxx Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických
charakteristik uvedených v této příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na
www.defender-global.com Vyrovbeno v Číně.
PŘENOSNÝ REPRODUKTOR
NÁVOD NA POUŽITÍ
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və p3-ya yüksək tezlikli sahələr (radioavadanlıq,
mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar) təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və p3-ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları
ilə utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə
gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz
avadanlığın xidməti və p3-ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və p3-ya Defender səlahiyyətli
servis mərkəzinə müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst
hərəkət edən əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın
üzərində mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək. Bilərəkdən
nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax),
rütubətin kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl mal
isti qapalı bir yerdə (+16...+25 °С) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə
edərkən cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətləri • Bluetooth 5.3 • LED arxa işığı • Smartfon üçün quraşdırılmış beşik • True Wireless
Stereo (TWS) - iki ayrı dinamiki bir 2.0 dinamik sisteminə qoşmaq üçün seçim • Quraşdırılmış FM
qəbuledicisi • Quraşdırılmış MP3 pleyer • USB flash sürücülər və MicroSD kart dəstəyi • TYPE C
birləşdiricisi • Kompakt ölçü • Cihazı asanlıqla özünüzlə aparmaq üçün rahat kəmər
Spesifikasiya • Ümumi çıxış gücü (RMS): 5 W • Siqnalın səs-küyə nisbəti: 80 dB • Tezlik
diapazonu: 150–18000 Hz • Səs sxemi: mono, 1.0 • Genişzolaqlı dinamik: 1 x 2 “ • Dinamik maqnit
diametri: 45 mm • Dinamik sürücüsünün empedansı: 4 Ohm • Əməliyyat diapazonu: 10 m • Arxa
işıqlandırma rejimlərinin sayı: 14 ədəd • Arxa işığın söndürülməsi funksiyası: bəli • Enerji təchizatı:
USB, 5V, Li-Ion batareya ilə • Akkumulyatorun tutumu: 800 mA·h • Batareyanın gərginliyi: 3,7 V
• Batareyanın növü: forma faktoru 18650 - 1 ədəd • Maksimum həcmin 50% / 75% -də batareyanın
ömrü: 3/2 saat • Batareyanın doldurulma müddəti: 3 saat • Tüner tezlik diapazonu: 87,5–108,0 GHz
• Antenna: xarici antena • Yaddaş kartının/USB flash sürücülərinin dəstəklənən maksimum tutumu:
32 GB • Saxlama mediasının dəstəklənən fayl sistemi növü: FAT32 • Korpus materialı: plastik
• Rəng: qara Paket məzmunu • Dinamik sistemi • Əməliyyat təlimatı • Type-C jak kabeli
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 3 ay. Zəmanət müddəti - 3 ay
İstehsal tarixi: qablaşdırma və/və p3-ya məhsulun üzərindəki seriya nömrəsinə baxın:
xxxxxDDMMYYxxxxx
İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu
özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında
mövcuddur. Çində edilmişdir.
PORTATIV DINAMIK
TƏLIMAT
Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency
fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs,
Try increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot be
disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient
repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or
Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken
and there are no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging
of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see
the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile
environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F)
within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • Bluetooth 5.3 • LED backlight • Built-in cradle for smartphone • True Wireless Stereo
(TWS) - an option to pair two separate speakers into one 2.0 speaker system • Built-in
FM-receiver • Built-in MP3 player • USB flash drives and MicroSD card support • TYPE C
connector • Compact size • Convenient strap to take the device with you easily Specification
• Total output power (RMS): 5 W • Signal to noise ratio: 80 dB • Frequency range: 150–18000 Hz
• Sound scheme: mono, 1.0 • Broadband speaker: 1 x 2 “ • Speaker magnet diameter: 45 mm
• Speaker driver impedance: 4 Ohm • Operation range: 10 m • Number of backlight modes:
14 pcs • Backlight off function: yes • Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery • Battery capacity:
800 mA·h • Battery voltage: 3.7 V • Battery type: form factor 18650 - 1 pc • Battery life at 50% /
75% of maximum volume: 3 / 2 hrs • Battery charging time: 3 hrs • Tuner frequency range:
87.5–108.0 GHz • Aerial: external antenna • Maximum supported capacity of memory card /
USB flash drives: 32 GB • Supported file system type of storage media: FAT32 • Housing material:
plastic • Color: black Package contents • Speaker system • Operation manual • Type-C jack cable
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics
Science & Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of Manufacture: See package and/or product
center serial number: xxxxxDDMMYYxxxxx Manufacturer keeps the right to change package
contents and specifications indicated in this manual. The latest and detailed operation manual
is available at www.defender-global.com Made in China.
PORTABLE SPEAKER
OPERATION MANUAL
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos
eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas
electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la
interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar
los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase
en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender.
Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan
con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones
mecánicas del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía
para el producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas (ver el manual
del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes
de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С)
durante 3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así
como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • bluetooth 5.3 • luz de fondo LED • Base incorporada para teléfono inteligente
• True Wireless Stereo (TWS): una opción para emparejar dos altavoces separados en un sistema de
altavoces 2.0 • Receptor FM incorporado • Reproductor de MP3 incorporado • Unidades flash USB y
compatibilidad con tarjetas MicroSD • Conector TYPE C • Tamaño compacto • Correa cómoda para
llevar el dispositivo contigo fácilmente
Especificación • Potencia de salida total (RMS): 5 W • Relación señal-ruido: 80 dB • Rango de
frecuencia: 150–18000 Hz • Esquema de sonido: mono, 1.0 • Altavoz de banda ancha: 1 x 2”
• Diámetro del imán del altavoz: 45 mm • Impedancia del controlador del altavoz: 4 ohmios • Rango
de operación: 10 m • Número de modos de retroiluminación: 14 unidades • Función de apagado de
retroiluminación: sí • Alimentación: vía USB, 5V, batería Li-Ion • Capacidad de la batería: 800 mAh·h
• Voltaje de la batería: 3,7 V • Tipo de batería: factor de forma 18650 - 1 ud. • Duración de la batería
al 50%/75% del volumen máximo: 3/2 horas • Tiempo de carga de la batería: 3 horas • Rango de
frecuencia del sintonizador: 87,5–108,0 GHz • Antena: antena externa • Capacidad máxima admitida
de tarjeta de memoria/unidades flash USB: 32 GB • Tipo de medio de almacenamiento del sistema
de archivos compatible: FAT32 • Material de la carcasa: plástico • De color negro
Contenidos del paquete • Sistema de altavoces • Operación manual • Cable conector Type-C
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Vida útil ilimitada.
La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: consulte el embalaje y/o el número de serie del
centro del producto: xxxxxDDMMYYxxxxx
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en
www.defender-global.com Fabricado en China.
ALTAVOCES PORTÁTILES
INSTRUCCIÓN
Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden
können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den
Verkäufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im
Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis
nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie
bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im
warmen Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt
sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Merkmale • Bluetooth 5.3 • LED-Hintergrundbeleuchtung • Integrierte Halterung für Smartphone
• True Wireless Stereo (TWS) – eine Option zum Koppeln zweier separater Lautsprecher zu einem
2.0-Lautsprechersystem • Eingebauter FM-Empfänger • Eingebauter MP3-Player • Unterstützung für
USB-Sticks und MicroSD-Karten • TYPE C-Anschluss • Kompakte Größe • Praktischer Riemen zum
einfachen Mitnehmen des Geräts Spezifikation • Gesamtausgangsleistung (RMS): 5 W
• Signal-Rausch-Verhältnis: 80 dB • Frequenzbereich: 150–18000 Hz • Soundschema: Mono, 1.0
• Breitbandlautsprecher: 1 x 2” • Durchmesser des Lautsprechermagneten: 45 mm • Impedanz des
Lautsprechertreibers: 4 Ohm • Betriebsreichweite: 10 m • Anzahl der Hintergrundbeleuchtungsmodi:
14 Stk • Funktion zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung: Ja • Stromversorgung: über USB, 5V,
Li-Ion-Akku • Batteriekapazität: 800 mAh • Batteriespannung: 3,7 V • Batterietyp: Formfaktor 18650 -
1 Stk • Akkulaufzeit bei 50 % / 75 % der maximalen Lautstärke: 3 / 2 Stunden • Akkuladezeit: 3 Stunden
• Tuner-Frequenzbereich: 87,5–108,0 GHz • Antenne: externe Antenne • Maximal unterstützte Kapazität
von Speicherkarten/USB-Sticks: 32 GB • Unterstützter Dateisystemtyp des Speichermediums: FAT32
• Gehäusematerial: Kunststoff • Farbe: Schwarz
Packungsinhalt • Lautsprechersystem • Bedienungsanleitung • Type-C-Klinkenkabel
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia. Hersteller: China
Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China. Unbefristete Nutzungsdauer.
Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: Siehe Verpackung und/oder Seriennummer des
Produktcenters: xxxxxDDMMYYxxxxx
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen
Daten in dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung
finden Sie auf der Webseite www.defender-global.com Hergestellt in China.
TRAGBARER LAUTSPRECHER
ANLEITUNG
Produktspezifikationen
Marke: | Defender |
Kategorie: | Lautsprecher |
Modell: | Enjoy 30 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Defender Enjoy 30 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lautsprecher Defender
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025
Bedienungsanleitung Lautsprecher
- Kinyo
- Martin Audio
- White Shark
- Tangent
- Ashly
- REL Acoustics
- DreamGEAR
- ELAC
- Koolatron
- Polk
- Aluratek
- Dcybel
- V-Moda
- Einhell
- Scansonic
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025