Gossen Metrawatt METRALINE VT LCD M611H Bedienungsanleitung

Gossen Metrawatt Messung METRALINE VT LCD M611H

Lies die bedienungsanleitung für Gossen Metrawatt METRALINE VT LCD M611H (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Messung. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Gossen Metrawatt METRALINE VT LCD M611H oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Operating Instructions
3-447-270-15
1/9.24
METRALINE VT LCD (M611H)
2-Pole Voltage Tester
according to DIN EN IEC 61243-3
© Gossen Metrawatt GmbH
Prepared in Germany Subject to change, errors excepted A pdf
All trademarks, registered trademarks, logos, product names, and
company names are the property of their respective owners.
Gossen Metrawatt GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg
Germany
Phone: +49 911 8602-0
Fax: +49 911 8602-669
info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
Content
1 Safety instructions
2 Application
3 Documentation
4 The device
5 Operation
6 Conducting measurements/tests
7 Exchange of batteries
8 Storage and Transport
9 Maintenance
10 Repair
11 Contact, support and service
1 Safety instructions
Read and follow these instructions carefully and complete-
ly in order to ensure safe and proper use.
The instructions must be made available to all persons
who use the device.
Keep for future reference.
General
Thedevice mayonlybeused byqualiedelectricians inthe
commercialeld.
Observe and comply with all safety regulations which are appli-
cable for your work environment.
Wear suitable and appropriate personal protective equipment
(PPE) whenever working with the device.
The functioning of active medical devices (for example pace-
makers, debrillators) and passive medical devices may be
affected by voltages, currents and electromagnetic elds
generated by the tester and the health of their users may be
impaired. Implement corresponding protective measures in
consultation with the manufacturer of the medical device and
your physician. If any potential risk cannot be ruled out, do not
use the device.
Accessories
Useonly thespeciedaccessories(included inthescope of
delivery or listed as options) with the device.
Handling
Thetestermaybeusedonlywithinthespeciedmeasurement
ranges and in low-voltage installations up to 1000 V
AC
/ 1500 V
DC
.
Hold the tester and accessories by the designated grip areas
only, the display elements must not be covered.
Before and after use, always conduct the self-test and check
that the tester is in perfect working order (e.g. on a known
voltage source).
Use the device in undamaged condition only.
Inspect the device before use. Pay particular attention to
damage, interrupted insulation or kinked cables. Damaged
components must be replaced immediately.
Use the accessories and all cables in undamaged condition only.
Inspect accessories and all cables before use. Pay particular
attention to damage, interrupted insulation or kinked cables.
Ifthe deviceoritsaccessories don’tfunctionawlessly, per-
manently remove the device/accessories from operation and
secure them against inadvertent use.
If the device or accessories are damaged during use, for exam-
ple if theyre dropped, permanently remove the device/acces-
sories from operation and secure them against inadvertent use.
If there are any signs of interior damage to the device or
accessories (e.g. loose parts in the housing), permanently re-
move the device/accessories from operation and secure them
against inadvertent use.
The devices and accessories of Gossen Metrawatt GmbH are
designed such as to ensure optimum compatibility with the
Gossen Metrawatt GmbH products that are expressly provided
forthem. Unlessotherwiseexpresslyconrmed in writingby
Gossen Metrawatt GmbH, they are not intended and suited for
use with other products.
The device and the accessories may only be used for the tests/
measurements described in the documentation for the device.
Operating conditions
Do not use the device and its accessories after long periods
of storage under unfavorable conditions (e.g. humidity, dust or
extreme temperature).
Do not use the device and its accessories after extraordinary
stressing due to transport.
Do not expose the device to direct sunlight.
Only use the device and its accessories within the limits of the
speciedtechnicaldataandconditions(ambientconditions,IP
protection code, measuring category etc.).
Do not use the device in potentially explosive atmospheres.
Danger of explosion!
Donotuse thedevicein atmospheressubjecttorehazard.
Dangerofre
Regular batteries
Without batteries the device only has a limited functionality:
If the batteries are empty or if there are no batteries insert-
ed into the device, only the LED for dangerous voltage
lights up if a voltage of 50 V
AC
/ 120 V
DC
is present.
Therefore, if possible, operate the device with batteries.
Use batteries in undamaged condition only. Risk of explo-
sionandreinthecaseofdamagedbatteries !
Inspect the batteries before use. Pay particular attention to
leaky and damaged batteries.
Only use the device with inserted and secured battery com-
partment lid. Otherwise, dangerous voltages may occur at the
battery contacts under certain circumstances.
Measurement cables and establishing contact
Never touch conductive ends (for example of test probes).
Ensure that the probes make good contact.
Do not move or remove as far as possible plugs, test probes,
alligator clips or Kelvin probes until testing/measurement has
been completed.
Unwanted sparking may otherwise occur due to test current.
2 Application
Please read this important information!
2.1 Intended use / Use for intended purpose
The METRALINE VT LCD is a universally applicable testing
deviceforvoltagetesting,single-polephasetesting,rotaryeld
testing, trip testing of RCDs, continuity testing (with forward
voltage display), diode testing, resistance measurement, and
frequency measurement.
The device fulls DIN EN IEC 61243-3 and been constructed
and tested in accordance with the safety regulations for voltage
testers.
2.2 Use for other than intended purpose
Using the device for any purposes other than those described in
these device operating instructions is contrary to use for intended
purpose. Use for purposes other than those intended may result in
unforeseeable damage!
2.3 Liability and guarantee
The warranty provided by Gossen Metrawatt GmbH, and its liability,
are governed by the applicable contractual and mandatory statutory
provisions.
3 Documentation
Labelling in this document:
DANGER!
DANGER! Dangerous voltage. Danger of electrical shock.
Note! Important information.
4 The device
4.1 Scope of delivery
1 METRALINE VT LCD
2 4 mm test tip adapters (round pins)
(in retainer at test tip cover))
2 Safety caps, screw-on for CAT IV 600 V / CAT III 1000 V /
GS-38, in retainer at test tip cover
1 Test tip cover (attached to the cable)
2 Batteries (1.5V, IEC AAA)
1 Operating instructions (this document)
Please check the scope of delivery for completeness and intactness.
4.2 Optional accessories
Pouch (Z611T)
See datasheet for more information.
4.3 Device overview and control elements
1. Test tip L1
2. Test tip L2 +
3. Torch light
4. Buzzer
5. Display
6. Function button:
device on and off /
turns on torch light /
activates different testing
modes /
(de)activates data hold
mode
7. Battery compartment
8. RCD trip buttons /
load connection buttons
4.4 Indicators
1. Buzzer
2. Single pole test /
LED dangerous volt-
age warning
3. Continuity test LED
4. Rotary eld indication
LEDs
5. Display for indication of
voltage, polarity and low
battery
6. LEDs for indication of ±12
V and polarity
7. Voltage indication (steps)
4.5 Symbols on the device
Warning of a potential danger. Read and follow the operating
instructions.
Continuous double or reinforced insulation category II (DIN
EN IEC 61140).
Equipment for working under live voltage.
CAT II 1000 V Measurement category
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
EUconformitymarking,conrmscompliancewithapplicable
EU directives.
YoucanndtheCEdeclarationonourwebsite.
The device may not be disposed of with household trash. You
are required to comply with all applicable local regulations.
Further information regarding disposal can be found on our
website.
4.6 Included features
TheMETRALINEVTLCDischaracterizedbythefollowingfeatures:
Measurement category: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V,
CAT II 1000 V
Voltage test (TRMS) from 0.5 V
AC
1000 V
AC
and 0.5
V
DC
1500 V
DC
Low voltage test
Automatic polarity indication
Single-pole phase test
2-polerotaryeldindicationagainstearth
Trip test of residual-current devices (RCDs)
Continuity test
Resistancemeasurementupto1999Ω
Frequency measurement
Integrated torch light for measuring point illumination
Auto-power on and off
Buzzer
Vibration
4.7 Technical data
Measurement
category:
CAT II 1000V / CAT III 1000 V /
CAT IV 600 V
Measurement duty: :
30 s on (operation time)
240 s off (recovery time)
Peak current: I
s
< 3,5 mA (at 1000 V)
Display
Type: 3 digit LCD, illuminated
Voltage range: 0,5 V 1000 V
AC
,
0,5 V 1500 V
DC
Resolution: < 10 V = 0.1 V
> 10 V = 1 V
Accuracy: > 10 V = 3% + 3 dgt
< 10 V = 3% + 5 dgt
Over range indication: OL
LED
Voltage range:
12 V
AC
/ 24 V
AC
/ 50 V
AC
/ 120 V
AC
/ 230
V
AC
/ 400 V
AC
/ 690 V
AC
/ 1000 V
AC
(16
2
/
3
Hz…950Hz)
12 V
DC(±)
/ 24 V
DC(±)
/ 50 V
DC(±)
/ 120 V
DC(±)
/
230 V
DC(±)
/ 400 V
DC(±)
/ 690 V
DC(±)
/ 1000 V
DC(±)
Tolerances: according to DIN EN IEC
61243-3
Dangerous voltage warning: > 50 V
AC
,
> 120 V
DC
Response time: LED: < 0.5 s / LCD: < 1 s
Crest factor:
1 V 10 V: CF > 2.5
> 10 V 300 V: CF = 5
> 300 V 500 V: CF = 3
> 500 V 750 V: CF= 2
> 750 V: CF = 1.5
Voltage range
(TRMS): :
0.5 V
AC
1000 V
AC
(16
2
/
3
Hz…950Hz)
0.5 V
DC(±)
1500 V
DC(±)
Single-pole phase
test:
Range: 100 V
AC
1000 V
AC
(40Hz…70Hz)
Phase rotation test:
Range: 170 V 1000 V phase-to-
phase,AC40Hz…70Hz
Continuity test: : Detectionrange:0kΩ…500kΩ+50%
Diode test:
Range: 0 V 2 V (± 5 % 10 dgt)
Resolution: 0.01 V
Resistance
measurement:
Range: 0Ω…1999Ω
±(5 % + 10 dgt)
Resolution:1Ω
Frequency
measurement:
Range: 1Hz…950Hz
± (5 % + 5 dgt)
Resolution:1Hz
10 1000 V
AC
Temperature:
Operation: 15 °C 50 °C
Storage: 20 °C 60°C,
no condensation
Humidity: Max. 85% relative humidity
Altitude above NN: 2000 m
Pollution degree: 2
Protection class: IP64
Power supply: 2 × battery (IEC AAA 1,5V)
Battery consumption: approx. 80 mA
Weight: approx. 280 g
Dimensions: approx. 280 mm × 75 mm × 35 mm
Cable length; approx. 113 cm
5 Operation
5.1 Switching on
The device automatically switches on if it detects continuity, an AC
or DC voltage above approx. 6 V, or a live phase on L2.
Alternatively, it can be switched on with the function button.
5.2 Switching off
The device is automatically powered off after 30 s if there is no
signal contacted to the probes.
The torch light switches off after approx. 30 s.
5.3 Self-test
Do not use the device during the self-test.
The self-tests starts if the device is off and both probes L1 and L2
+ are shorted.
The self-test will start automatically when replacing batteries.
Expected result: All LEDs, all symbols on the display, thebuzzer,
and the vibration switch on for 2 s.
If (some of) the LEDs, or display symbols,orthebuzzer,or
the torch light do not switch on, the device is not safe for use.
Restart the self-test again. If the result is not the expected
result (see above), the device must be removed permanently
from operation and has to be secured against inadvertent use.
If the battery symbol is displayed continuously on the display,
the batteries are empty and must be replaced. See chapter
Exchange of batteries.
5.4 Torch light
Pressing the function button will turn on the torch light and after
approx. 30 s it will turn itself off.
When torch light is on, pressing the function button about 6 s will
turn it off.
5.5 Data hold mode
When the data hold mode is active, only the last saved meas-
ured voltage value is shown in the display.
The display will not be updated, even if the voltage under test
changes!
The LED voltage indicators always show the actual voltage
of under test.
After pressing the function button for more than 2 s, the data hold
mode is activated and the display shows the last measured value. A
shortsoundalsoconrmstheactivation.
If data hold mode is active, the screen shows the symbol H.
Thedataholdmodecanbedeactivatedbybrieypressingthefunc-
tionbuttonagain.Ashortsoundconrmsthedeactivation.
6 Conducting measurements/tests
6.1 General information
Before and after use, always conduct the self-test and check
that the tester is in perfect working order (e.g. on a known
voltage source).
Measurement category with screwed-on safety cap:
CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
Measurement category without screwed-on safety cap: CAT II 1000
V
For tests/measurements of Schuko sockets, the 4 mm test tip adapt-
ers (round pins) are to be screwed onto the test tips.
Put the test tip cover on if you do not work with the device to
prevent injuries and damage to the test tips.
6.2 Voltage test (TRMS) with polarity indication
To determine the absence of voltage, 2 results must be
achieved: No voltage and no indication of polarity.
The voltage indication is battery independent. However,
without batteries the device only has a limited functionality:
If the batteries are empty or if there are no batteries inserted
into the device, only the LED for dangerous voltage lights
up if a voltage of 50 V
AC
/ 120 V
DC
is present.
Therefore, if possible, operate the device with batteries. See
chapter Exchange of batteries.
The voltage indication (steps) via LED must not be used as
measurement. It is only an indication of voltage range.
Depending on the internal impedance (internal resistance)
of the voltage detector there will be a different capability of
indicating the presence or absence of operating voltage in
case of the presence of interference voltage.
Low impedance voltage detectors:
A voltage detector of relatively low internal impedance,
compared to the reference value of 100 , will not
indicate all interference voltages having an original
voltage value above the ELV level. When in contact
with the parts to be tested, the voltage detector may
discharge temporarily the interference voltage to a level
below the ELV, but it will be back to the original value
when the voltage detector is removed.
When the indication voltage present does not appear,
it is highly recommended installing earthing equipment
before work.
High-impedance voltage detectors:
A voltage detector of relatively high internal impedance,
comparedtothereferencevalueof100kΩ,maynotper-
mit to clearly indicate the absence of operating voltage in
case of presence of interference voltage.
When the indication voltage present appears on a part
that is expected to be disconnected of the installation, it is
highlyrecommendedconrmingbyanothermeans(e.g.
use of an adequate voltage detector, visual check of the
disconnecting point of the electric circuit, etc.) that there is
no operating voltage on the part to be tested and to con-
clude that the voltage indicated by the voltage detector is
an interference voltage.
Voltage detectors with load connection:
A voltage detector declaring two values of internal im-
pedance has passed a performance test of managing
interference voltages and is (within technical limits) able
to distinguish operating voltage from interference voltage
and has a means to directly or indirectly indicate which
type of voltage is present.
Switchto thevoltagemode:Pressthefunction buttonbriey
and repeatedly until „–
V
is shown on the display.
The voltage mode is the one which the device is set to after
it is turned on. Thus you only have to switch to voltage mode, if
you have conducted other work before.
Connect both test tips to the object under test.
Optional: By pressing both the load connection buttons simulta-
neously, an internal load will be connected, i.e. the impedance
is lowered, so that inductively/capacitively induced interference
voltagesaresuppressedanddonotinuencetheresult.
Result:
If a life endangering threshold voltage 50 V
AC
or approx.
120 V
DC
is exceeded, the LED for dangerous voltage lights
up and the device warns acoustically and vibrates.
The voltage is indicated by the LEDs and on the display.
The polarity is indicated in following manner:
12 V + LEDs light up = alternating current
12 V + LED lights up = positive direct current
12 V LED lights up, display shows „–“ = negative direct
current
When the L2 test tip is connected with a positive (negative)
potential, the LED 12 + () lights up.
During the voltage test, the L or R LED may light up. This
is due to technical reasons and does not signify anything.
6.3 Low voltage test
0.5 V
AC
1000 V
AC
/ 0.5 V
AC
1500 V
DC
with polarity indication
The voltage indication (steps) via LED must not be used as
measurement. It is only an indication of voltage range.
In low voltage mode it is possible to measure alternating and direct
voltages from 0.5 V.
Continuity mode is disabled in low voltage mode.
Switch to the low voltage mode: Press the function button brief-
ly and repeatedly until the display shows LO
V
.
Connect both test tips to the object under test.
Result:
The results are indicated as described in chapter 6.2 Voltage
test (TRMS) with polarity indication.
6.4 Single-pole phase test
The single-pole phase test must not be used to determine the
absence of voltage.
Proper function of this test is not be fully achieved if the
grounding conditions arent good enough. Insulating proper-
ties can adversely affect the test.
Connect the L2 test tip to the object under test.
Result:
ThesinglepoletestLEDlightsupandthebuzzersoundsifa
voltageof≥100V
AC
exists in the object under test.
6.5 Rotary eld test
Measurement principle: The device detects the phase rising order
regarding the user as earth.
Correct results can be obtained only on properly grounded
three-phase 4-wire systems.
Proper function of this test is not be fully achieved if the
grounding conditions arent good enough. Insulating proper-
ties can adversely affect the test.
Conduct a counter test, to verify the result. To do so, switch
the test tips around; the expected result is swapped display of
the result.
Connect both test tips to the object under the test.
Results:
Phase-to-phase voltage is indicated with true value on the
display and via the voltage indication LEDs.
TheRLEDlightsupforrightrotaryeld.
TheLLEDlightsupforleftrotaryeld.
6.6 RCD trip test
For voltage tests in systems with RCDs (residual-current device,
also ground fault circuit interrupter GFCI), an RCD can be tripped
with a 10 m A or 30 mA nominal leakage current in a single phase
AC 230 V power system.
Connect the two test tips L and PE.
Push both RCD trip buttons simultaneously.
Expected result: The RCD trips.
If the RCD doesnt trip, the system must be checked.
6.7 Continuity test (Rx)
Conrm that testcircuit/object is voltagefree with a 2-pole
voltage tester. See voltage tests.
Turn the device on. See chapter 5.1 Switching on.
Connect both test tips to the test object.
Result:
Forcontinuity(uptoapprox.500kΩ)thecontinuitytestLED
andthedeviceisbuzzing.
If no continuity is detected, the device off after approx. 30 s.
6.8 Diode test
Make sure the object under test voltage free. See voltage
tests.
Switch to diode mode: Press the function button briey and
repeatedly until a small diode icon and „– d are shown on
the display.
Connect both test probes to the diode under test.
Result:
ThecontinuityLEDlightsup,thebuzzersoundscontinuous-
ly and forward voltage is shown the display, if the L1 test
tip is connected to the anode of diode and L2 + test tip to
the cathode.
Continuity LED will be off if the L1 test tip is connected to
the cathode of the diode and L2 + tip to the anode.
If a voltage of > 6 V or a single pole voltage is detected, the de-
vice switches automatically to the voltage measurement (see
chapter 6.2 Voltage test (TRMS) with polarity indication).
6.9 Resistance measurement
Conrm that testcircuit/object is voltagefree with a 2-pole
voltage tester. See voltage tests.
Switch to resistance mode: Press the function button briey
and repeatedly until OL
Ω
is shown on the display.
Connect both test probes to the object under test.
Result:
Resistance up to Shown on display. 2kΩ:
Resistance <30Ω:Shownon displayandbuzzer sounds
continuously to indicate continuity.
Toswitchtothevoltagemeasurementmode,brieypressthe
function button again.
6.10 Frequency measurement
Frequency can me measured for voltages > 10 V
AC
.
Switchtothefrequencymode:Pressthefunctionbuttonbriey
and repeatedly until FR
HZ
is shown on the display.
Connect both test probes to the AC voltage under test.
Result:
Thefrequency from16Hzto 950Hz isbeshown onthe
display.
The voltage level is shown only for voltages > 120 V in the
bar graph.
Exchange of batteries
Empty batteries are indicated by an symbol on the display.
If the test tips are shortened and the continuity test LED does not
light up, the batteries must be replaced.
Onlyinsert batteries accordingto thespecication foundin
the technical data.
Unscrew the battery cover and open it.
Remove the empty batteries and insert new batteries according
to the polarity indicated on the device.
Close the battery door and screw it closed.
Do not throw used batteries into the household trash. Observe
the local regulations for disposal.
7 Storage and transport
Improper storage
Damage to the product and measuring error
duetoenvironmentalinuences .
Store the device in a protected location and only within the
limits of permissible ambient conditions.
Remove the batteries when the device will not be in use for a
longerperiodinordertopreventpossiblehazardordamage
due to potentially leaking batteries.
Improper transport
Damage to the product and measuring error.
Transport the device only within the limits of per-
missible ambient conditions (temperature, humidity.
Onlytransportthedevicewithsufcientprotection.
Remove batteries when the device will not be in use for a long
period.
8 Maintenance
The device does not need any special maintenance if it is used
according to these operating instructions.
Cleaning
Turn off the device and remove it from all test points before
cleaning.
Never use abrasives or solvents.
Wait until the device is fully dry after cleaning, before you use
it again.
Use a lightly damp cloth with neutral detergent for cleaning the
device.
9 Repair
If your device requires repair, please contact our service department.
Loss of warranty and guarantee claims
Unauthorized modication of the device is prohibited. This
also includes opening the device. If it can be ascertained that
thedevicehasbeen openedbyunauthorizedpersonnel,no
guarantee claims can be honored by the manufacturer with re-
gard to personal safety, measuring accuracy, compliance with
applicable safety measures or any consequential damages.
Thedevicemayonlyberepairedoropenedbyauthorized,qualied
personnel who are familiar with the associated dangers. Original
replacement parts may only be installed by authorized, qualied
personnel.
10 Contact, support and service
Gossen Metrawatt GmbH can be reached directly and simply we
have a single number for everything! Whether you require support
or training, or have an individual inquiry, we can answer all of your
questions here:
+49-911-8602-0
Monday to Thursday: 8 a.m. to 4 p.m.
Friday: 8 a.m. to 2 p.m.
Or contact us by e-mail at: info@gossenmetrawatt.com
Do you prefer support by e-mail?
Measuring and Test Technology:
support@gossenmetrawatt.com
Industrial Measuring Technology:
support.industrie@gossenmetrawatt.com
Please contact GMC-I Service GmbH for repairs, replacement parts
and calibration1:
+49-911-817718-0
Beuthener Str. 41, 90471 Nürnberg, Germany
service@gossenmetrawatt.com
https://www.gmci-service.com/en/
1 DAkkS calibration laboratory per DIN EN ISO/IEC 17025
accredited by the Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH
under reference number D-K-15080-01-01.
Bedienungsanleitung
3-447-270-15
1/9.24
METRALINE VT LCD (M611H)
Zweipoliger Spannungsprüfer
gemäß DIN EN IEC 61243-3
© Gossen Metrawatt GmbH
Erstellt in Deutschland Änderungen / Irrtümer vorbehalten Eine
PDF-Version nden Sie im Internet
Alle Handelsmarken, eingetragenen Handelsmar-
ken, Logos, Produktbezeichnungen und Firmen-
namen sind das Eigentum des jeweiligen Inhabers.
All trademarks, registered trademarks, logos, product names, and
company names are the property of their respective owners.
Gossen Metrawatt GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg
Germany
Telefon: +49 911 8602-0
Fax: +49 911 8602-669
info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
geöffnet wurde, werden keinerlei Gewährleistungsansprüche
betreffend Personensicherheit, Messgenauigkeit, Konformität
mit den geltenden Schutzmaßnahmen oder jegliche Folge-
schäden durch den Hersteller gewährt.
DasGerätdarfnurdurchautorisierteFachkräfterepariertbzw.ge-
öffnet werden, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut
sind. Originalersatzteile dürfen nur durch autorisierte Fachkräfte
eingebaut werden.
11 Kontakt, Support und Service
GossenMetrawattGmbHerreichenSiedirektundunkompliziert,wir
haben eine Nummer für alles! Ob Support, Schulung oder individu-
elle Anfrage, hier beantworten wir jedes Anliegen: +49 911 8602-0
Montag Donnerstag: 08:00 Uhr 16:00 Uhr
Freitag: 08:00 Uhr 14:00 Uhr
auch per E-Mail erreichbar: info@gossenmetrawatt.com
SiebevorzugenSupportperE-Mail?
Mess- und Prüftechnik: support@gossenmetrawatt.com
Industrielle Messtechnik: support.industrie@gossenmetrawatt.com
Für Reparaturen, Ersatzteile und Kalibrierungen
wenden Sie sich bitte an die GMC-I Service GmbH1:
+49 911 817718-0
BeuthenerStraße41,90471Nürnberg,Deutschland
service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com
1 DAkkS-Kalibrierlabor nach DIN EN ISO/IEC 17025.
Bei der Deutschen Akkreditierungsstelle GmbH unter der Num-
mer D-K-15080-01-01 akkreditiert.
Ergebnis:
Widerständebis2kΩ:AnzeigeaufdemDisplay.
Widerstände<30Ω:AnzeigeaufdemDisplayundakusti-
schesSignalumDurchganganzuzeigen.
UmzurückzumSpannungsmoduszugelangen,drückenSie
erneut die Funktionstaste.
6.10 Frequenzmessung
DieFrequenzmessungistfürSpannungen>10V
AC
möglich.
Wechseln Sieinden Frequenzmodus:DrückenSie wieder-
holtkurz dieFunktionstasteein,bis„Fr
HZ
auf dem Display
angezeigtwird.
SchließenSiebeidePrüfspitzenandiezuprüfendeWechsel-
spannung an.
Ergebnis:
DieFrequenzvon16Hzbis950HzwirdaufdemDisplay
angezeigt.
Der Spannungspegel wird nur für Spannungen > 120 V im
Balkendiagrammangezeigt.
7 Batteriewechsel
Leere Batterien werden durch ein Symbol auf dem Display ange-
zeigt.
Wenn beimKurzschliessen der Prüfspitzen die Durchgangsprü-
fungsLEDnichtmehraueuchtet,müssendieBatteriengewech-
selt werden.
SetzenSienurBatterienentsprechenddertechnischenDaten
ein.
Lösen Sie die Schraube am Batteriedeckel und öffnen Sie
diesen.
ZiehenSiedieBatterienherausundsetzenSieneueBatterien
ent sprechend der Polaritätsangabe auf dem Gerät ein.
SchließenSiedenBatteriedeckelundziehenSiedieSchrau-
be wieder an.
Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Beachten Sie
dielokalenVorschriftenzurEntsorgung.
8 Lagerung und Transport
UnsachgemäßeLagerung
Schäden am Gerät und Messabweichungen durch Umwelt-
einüsse.
LagernSiedasGerätgeschütztundnurinnerhalbderzulässi-
gen Umweltbedingungen.
WirddasGerätüberlängereZeitnichtbenutzt,müssendie
Batterien entnommen werden, um eine Gefährdung oder Be-
schädigungdurch einmöglichesAuslaufenvonBatterienzu
verhindern.
UnsachgemäßerTransport
Schäden am Gerät und Messabweichungen.
TransportierenSie das Gerät nur innerhalb der zulässigen
Umweltbedingungen (Temperaturen, Feuchtigkeit usw.).
TransportierenSiedasGerätnurausreichendgeschützt.
9 Wartung
DasGerätbenötigtbeieinemBetriebgemäßderBedienungsanlei-
tung keine besondere Wartung.
Reinigung
Vor der Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet sein und
von allen Messstellen entfernt sein.
Niemals scharfeReinigeroder LösungsmittelzurReinigung
verwenden.
NachdemReinigendarfdasGerätbiszurvollständigenAb-
trocknungnichtbenutztwerden.
Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haus-
haltsreiniger gesäubert werden.
10 Reparatur
Sollte Ihr Gerät eine Reparatur benötigen, wenden Sie sich bitte
an unseren Service.
Verlust von Gewährleistungsansprüchen und Garantieansprü-
chen
Eigenmächtige konstruktive Änderungen am Gerät sind ver-
boten. Dies beinhaltet auch das Öffnen des Geräts. Falls fest-
stellbar ist, dass das Gerät durch nicht autorisiertes Personal
Ergebnis:
Die Einpolige-Phasenprüfungs-LED leuchtet auf und es ertönt
einakustischesSignal,wenneineSpannungvon≥100V
AC
am
Testobjekt anliegt.
6.5 Drehfeldtest
Messprinzip:DasGerätdetektiertdieReihenfolgederansteigenden
Phasen gegen Erde.
DerDrehfeldtestzeigtdieErgebnissenurzuverlässiganrichtig
geerdeten Dreiphasensytemen an.
Eine ordnungsgemäßeFunktion istnichtsichergestellt,wenn
die Erdungsbedingungen nicht gut sind. Isolierende Eigen-
schaften können die Funktion beeinträchtigen.
FührenSieeineGegenprüfungaus,umdasErgebniszube-
stätigen.DafürvertauschenSiediePrüfspitzen;daserwartete
ErgebnisisteinevertauschteAnzeige.
VerbindenSiediePrüfspitzenmitdemTestobjekt.
Ergebnisse:
DieAußenleiterspannungwirdmitechtem Wert im Display
und denSpannungsanzeige-LEDsangezeigt.
DieR-LEDzeigteinrechtsdrehendesDrehfeldan.
DieL-LEDzeigteinlinksdrehendesDrehfeldan.
6.6 RCD-Auslöseprüfung
Für Spannungsprüfungen in Systemen mit RCD (Fehlerstrom-
schutzschalter,auchFI-Schutz-Schalter)kanneinRCDmiteinem
Fehlerstrom von nominell 10 mA oder 30 mA an einem einphasigen
230-V-Wechselstrom-System ausgelöst werden.
VerbindenSiebeidePrüfspitzenzwischenLundP.
BetätigenSiegleichzeitigdiebeidenRCD-Tasten.
Erwartetes Ergebnis: Der RCD löst aus.
Löst der RCD nicht aus, muss die Installation geprüft werden.
6.7 Durchgangsprüfung (Rx)
Stellen Sie Spannungsfreiheit des Testobjektes mit einem
zweipoligenSpannungstestsicher.SieheSpannungstests.
Schalten Sie das Gerät manuell ein. Siehe Kapitel 5.1 Ein-
schalten.
VerbindenSiebeidePrüfspitzenmitdemTestobjekt.
Ergebnis:
FürDurchgang(biszuca.500kΩ)leuchtetdieLEDDurch-
gangsprüfung auf und es ertönt ein akustisches Signal.
Wenn kein Durchgang erkannt wird, schaltet sich das Gerät
nach ca. 30 s automatisch aus.
6.8 Diodentest
Stellen Sie Spannungsfreiheit des Testobjektes sicher. Siehe
Spannungsprüfungen.
Wechseln Sie in den Diodenmodus: Drücken Sie wiederholt
kurz die Funktionstaste ein, bis ein kleines Diodensymbol
„.–d–“aufdemDisplayangezeigtwerden.
SchließenSiebeidePrüfspitzenandiezuprüfendeDiodean.
Ergebnis:
Die Durchgangs-LED leuchtet auf, es ertönt ein kontinuier-
liches akustisches Signal und die Durchlassspannung wird
aufdemDisplayangezeigt,wenndiePrüfspitzeL1–ander
Anodeder Diodeund diePrüfspitzeL2+anderKathode
angeschlossen ist.
DieDurchgangs-LEDistausgeschaltet,wenndiePrüfspitze
L1–anderKathodeder Diodeund diePrüfspitzeL2+an
der Anode angeschlossen ist.
Falls beim Diodentest eine Spannung > 6 V oder eine einpoli-
ge Spannung erkannt wird, wechseln das Gerät automatisch
zurSpannungsprüfung(sieheKapitel6.2 „Spannungsprüfung
(TRMS)mitPolaritätsanzeige“).
6.9 Widerstandsmessung
StellenSieSpannungsfreiheitdesTestobjektesmiteinerzwei-
poligen Spannungsprüfung sicher. Siehe
Spannungsprüfun-
gen.
Wechseln Sie in den Widerstandsmodus: Drücken Sie wieder-
holtkurzdie Funktionstaste ein,bis„OL
Ω
auf dem Display
angezeigtwird.
VerbindenSiebeidePrüfspitzenmitdemTestobjekt.
Hochohmige Spannungspfer:
Ein Spannungsprüfer mit relativ hoher innerer Impe-
danz wird im Vergleich zum Referenzwert 100 kΩ bei
vorhandener Störspannung Betriebsspannung nicht
vorhanden“nichteindeutiganzeigen.
Wenn die Anzeige „Spannung vorhanden“ bei einem
Teil erscheint, der als von der Anlage getrennt gilt, wird
dringend empfohlen, mit zutzlichenMaßnahmen(z.B.
Verwendung eines geeigneten Spannungspfers, Sicht-
prüfung der Trennstelle im elektrischen Netz usw.) den
ZustandBetriebsspannungnichtvorhandendeszuprü-
fendenAnlagenteilsnachzuweisenundfestzustellen,dass
dievomSpannungspferangezeigteSpannungeineStör-
spannung ist.
SpannungsprüfermitLastzuschaltung:
Ein Spannungsprüfer mit der Angabe von zwei Werten
derinnerenImpedanzhatdiePfungseinerAushrung
zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist
(innerhalbdertechnischenGrenzen)inderLage,Betriebs-
spannung von Störspannung zu unterscheiden und den
Spannungstypdirektoderindirektanzuzeigen.
Wechseln Sie in den Spannungsmodus: Drücken Sie wieder-
holtkurzdieFunktionstasteein,bis„–––
V
auf dem Display
angezeigtwird.
Der Spannungsmodus ist der Modus, der nach dem Ein-
schalten als erstes aktiv ist. Sie müssen daher nur in den
Funktionsmoduswechseln,wennSiezuvorandereArbei-
ten ausgeführt haben.
KontaktierenSiemitdenPrüfspitzendaszumessendeObjekt.
Optional: Durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten
für dieLastzuschaltungwird eineinterne Lastim Gerätzu-
geschaltet, d.h. die Impedanz verringert, sodass induktive/
kapazitiveSrspannungenunterdcktwerdenunddasPf-
ergebnisnichtbeeinussen.
Ergebnis:
Wird eine lebensgefährliche Schwellenspannung von
50 V
AC
oder ca. 120 V
DC
überschritten, leuchtet die LED
Warnung vor gefährlicher Spannung und das Gerät
warnt akustisch und mit Vibration.
Die anliegende Spannung wird mit den LEDs und auf dem
Display angezeigt.
DiePolaritätwirdwiefolgtangezeigt:
12 V + LEDs leuchten = Wechselspannung
12 V + LED leuchtet = positive Gleichspannung
12V–LEDleuchtet,Displayzeigt„–“=negativeGleich-
spannung
WirddiePrüfspitzeL2aneinpositivespotential(negatives
Potential) angelegt, leuchtet die LED 12 V + ().
Die L oder R LED kann während des Spannungstests auf-
leuchten. Dies ist technisch bedingt und hat keine weitere
Bedeutung.
6.3 Niederspannungsprüfung
0,5 V
AC
1000 V
AC
/ 0,5 V
AC
1500 V
DC
mit Polaritätsanzeige
Im Niederspannungsmodus können Sie Wechsel- und Gleichspan-
nungen ab von 0,5 V messen.
Der Durchgangsmodus ist im Niederspannungsmodus deakti-
viert.
Wechseln Sie in den Niederspannungsmodus: Drücken Sie
wiederholtkurzdieFunktionstasteein,bis„LO
V
auf dem Dis-
playangezeigtwird.
SchließenSiebeideSondenandaszutestendeObjektan.
Ergebnis:
DieAnzeigeentsprichtderBeschreibunginKapitel6.2„Span-
nungsprüfung(TRMS)mitPolaritätsanzeige“.
6.4 Einpolige Phasenprüfung
DieeinpoligePhasenprüfungdarfnichtzurSicherstellungvon
Spannungsfreiheit verwendet werden.
Eine ordnungsgemäßeFunktion istnichtsichergestellt,wenn
die Erdungsbedingungen nicht gut sind. Isolierende Eigen-
schaften können die Funktion beeinträchtigen.
VerbindenSiediePrüfspitzeL2mitdemTestobjekt.
erwartete Ergebnis ist (siehe oben) muss das Gerät auerhaft
außerBetrieb genommenwerden und gegen unabsichtliche
Wiederinbetriebnahme gesichert werden.
Wird dauerhaft das Batteriesymbol eingeblendet, müssen die
Batterienersetztwerden.SieheKapitel7„Batteriewechsel“.
5.4 Messstellenbeleuchtung
Drücken Sie die Funktionstaste, um die Messstellenbeleuchtung
einzuschalten.DieLEDleuchtetfüretwa30s.
Durch Drücken der Funktionstaste für ca. 6 s wird die Messstellen-
beleuchtung ausgeschaltet.
5.5 Data-Hold-Funktion
IstdieData-Hold-Funktionaktiviert,sowirdnurderzuletztge-
speicherteMesswertaufdemDisplayangezeigt.
Das Display wird nicht mehr aktualisiert auch wenn sich die
angelegte Spannung ändert!
DieLED-AnzeigezeigtimmerdieaktuellanliegendeSpannung
an.
Durch langes Drücken (2 s) auf die Funktionstaste wird die Data-
Hold-Funktion aktiviertund derWert eingefroren. Ein kurzerTon
bestätigt die Aktivierung akustisch.
Bei aktivierter Data-Hold-Funktion wird das Symbol H auf dem
Displayangezeigt.
Miteinemerneuten kurzenDruck aufdieFunktionstaste wirddie
Data-Hold-Funktiondeaktiviert. EinkurzerTonbestätigtdieDeak-
tivierung akustisch.
6 Prüfungen/Tests/Messungen durchführen
6.1 Allgemeine Hinweise
Vorund nachjederBenutzungmussderSelbsttestdurchge-
führtunddasGerätaufeinwandfreieFunktion(z.B.aneiner
bekannten Spannungsquelle) geprüft werden.
Messkategorie mit aufgeschraubter Sicherheitskappe:
CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
Messkategorie ohne aufgeschraubte Sicherheitskappe:
CAT II 1000 V
Für Tests/Prüfungen an Schutzkontaktsteckdosen werden die
4-mm-Prüfspitzenadapter(rundeKontaktstifte)aufdie Prüfspitzen
aufgeschraubt.
Stecken Sie den Prüfspitzenschutz auf die Prüfspitzen auf,
wennSienichtmitdemGerätarbeitenumVerletzungenund
SchädenandenPrüfspitzenzuvermeiden.
6.2 Spannungsprüfung (TRMS) mit Polaritätsanzeige
Zur Feststellung der Spannungsfreiheit müssen 2 Ergebnisse
vorliegen: Es liegt keine Spannung an und es wird keine Pola-
ritätangezeigt.
Die Spannungsanzeige istbatterieunabhängig.Allerdings ist
das Gerät ist ohne Batterien nur eingeschränkt funktionsfähig.
Bei leeren Batterien oder wenn keine Batterien eingelegt sind,
zeigtdasGerätnurüberdie LED gefährliche Spannung an,
ob eine Spannung über 50 V
AC
/ 120 V
DC
anliegt.
Betreiben Sie das Gerät daher wenn möglich mit Batterien.
Siehe Kapitel 7 Batteriewechsel.
DieSpannungsanzeige(Stufen)viaLEDdarfnichtfürMess-
zweckeverwendetwerden.SiedientausschließlichzurAnzei-
ge des Spannungbereichs.
AbngigvonderinnerenImpedanz(demInnenwiderstand)
des Spannungsprüfers gibt es bei Vorhandensein von Stör-
spannungverschiedeneMöglichkeitenderAnzeige„Betriebs-
spannung vorhanden oder Betriebsspannung nicht vorhan-
den:
Niederohmige Spannungspfer:
EinSpannungsprüfermitrelativniedrigerinnererImpedanz
wirdimVergleichzumReferenzwert100kΩnichtalleStör-
spannungen mit einem Ursprungswert oberhalb von Klein-
spannung/ExtraLowVoltage(ELV)anzeigen.BeiKontakt
mitdenzuprüfendenAnlageteilenkannderSpannungsprü-
fer die Srspannungen durch Entladung vorübergehend
biszueinemPegelunterhalbELVherabsetzen;nachdem
Entfernen des Spannungsprüfers wird die Störspannung
ihren Ursprungswert aber wieder annehmen.
WenndieAnzeige„Spannungvorhanden“nichterscheint,
wird dringend empfohlen, vor Aufnahme der Arbeiten die
Erdungsvorrichtungeinzulegen.
LED
Spannungsbereich:
12 V
AC
/ 24 V
AC
/ 50 V
AC
/ 120 V
AC
/ 230
V
AC
/ 400 V
AC
/ 690 V
AC
/ 1000 V
AC
12 V
DC(±)
/ 24 V
DC(±)
/ 50 V
DC(±)
/ 120 V
DC(±)
/
230 V
DC(±)
/ 400 V
DC(±)
/ 690 V
DC(±)
/ 1000 V
DC(±)
Toleranzen:gemäßDINENIEC61243-3
Warnung vor gefährlicher Spannung:
> 50 V
AC
, > 120 V
DC
(Kleinspannung/ Extra Low Voltage ELV)
Eigenzeit: LED: < 0,5 s / LCD: < 1 s
Crest Faktor:
1 V 10 V: CF > 2,5
> 10 V 300 V: CF = 5
> 300 V 500 V: CF = 3
> 500 V 750 V: CF= 2
> 750 V: CF = 1,5
Spannungsbereich
(TRMS):
0,5 V
AC
1000 V
AC
(16
2
/
3
Hz…950Hz)
0,5 V
DC(±)
1500 V
DC(±)
Einpolige
Phasenprüfung:
Messbereich: 100 V
AC
1000 V
AC
(40Hz…70Hz)
Drehfeldtest:
Messbereich: 170 V 1000 V Phase-
zu-Phase,AC40Hz…70Hz
Durchgangsprüfung: Messbereich:0kΩ…500kΩ+50%
Diodentest:
Messbereich: 0 V 2 V ±(5 % + 10 dgt)
Auösung:0,01V
Widerstandsmessung:
Messbereich:0Ω…1999Ω
±(5 % + 10 dgt)
Auösung:1Ω
Frequenzmessung:
Messbereich:1Hz…950Hz
± (5 % + 5 dgt)
Auösung:1Hz
10 1000 V
AC
Temperatur:
Betrieb: 15 °C 50 °C
Lagerung: 20 °C 60°C,
keine Kondensation
Luftfeuchtigkeit: Max. 85 % relative Luftfeuchte
Höhe über NN: 2000 m
Verschmutzungsgrad: 2
Schutzart: IP64
Stromversorgung: 2 × Batterie (IEC AAA 1,5V)
Batterieverbrauch: ca. 80 mA
Gewicht: ca. 280 g
Abmaße: ca. 280 mm × 75 mm × 35 mm
Kabellänge: ca. 113 cm
5 Bedienung
5.1 Einschalten
Das Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn es Durchgang, eine
Wechsel- oder Gleichspannung von etwa über 6 V oder mit L2 eine
Phase detektiert.
Alterativ kann das Gerät kann über die Funktionstaste eingeschaltet
werden.
5.2 Ausschalten
Das Gerät schaltet sich automatisch nach etwa 30 s aus, wenn kein
SignalandenPrüfspitzendetektiertwird.
Die Messstellenbeleuchtung schaltet sich nach etwa 30 s aus.
5.3 Selbsttest
Während des Selbsttests darf das Gerät nicht verwendet wer-
den.
WenndasGerätausgeschaltetistunddiebeidenPrüfspitzenL1
undL2+kurzgeschlossenwerdenstartetderSelbsttest.
WennBatterien eingesetztwerden, startetderSelbsttestautoma-
tisch.
Erwartetes Ergebnis: Alle LEDs, alle Symbole auf dem Display, der
Tongeber und die Vibration schalten sich 2 s lang ein.
Wenn (einzelne) LEDs, Display-Symbole oder der Tonge-
ber während des Selbsttest nicht aktiv sind, ist das Gerät
nicht sicher.
Wiederholen Sie den Selbsttest. Wenn das Ergebnis nicht das
Anzeige
1. Tongeber
2. Einpolige Phasenprüfung /
LEDzurWarnungvor
gefährlicher Spannung
3. Durchgangsprüfung
4. Drehfeldanzeige
5. Display zur Anzeige von
Spannung, Polarität und
niedriger Betriebsspan-
nung
6. LEDszurAnzeigevon±12
V und Polarität
7. Spannungsanzeige
(Stufen)
4.4 Symbole auf dem Gerät
Warnung vor einer möglichen Gefahr. Lesen und beachten Sie
die Bedienungsanleitung.
Durchgehende doppelte oder verstärkte Isolierung Kategorie II
(DIN EN 61140 / IEC 61140).
GeeignetzumArbeitenunterSpannung.
CAT II 1000 V Messkategorie
CAT III 1000 V
CAT IV 600 V
EU-Konformitätszeichen,bestätigtdieEinhaltunganwendbarer
EU-Richtlinien.
DieCE-ErklärungndenSieaufunsererWebsite.
Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie
sindzurEinhaltungderjeweilsgeltenörtlichenVorgabenver-
pichtet.AusführlicheInformationenzurEntsorgungndenSie
auf unserer Website.
4.5 Leistungsumfang
DerMETRALINEVTLCDzeichnetsichdurchfolgendeEigenschaf-
ten aus:
Messkategorie: CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, CAT II 1000V
Spannungsprüfung (TRMS) von 0,5 V
AC
1000 V
AC
und
0,5 V
DC
1500 V
DC
Niederspannungsprüfung
AutomatischePolaritätsanzeige
Einpolige Phasenprüfung
Zweipolige Drehfeldrichtungsbestimmung gegen Erde
AuslöseprüfungfürFehlerstromschutzeinrichtungen(RCDs)
DurchgangsprüfungDiodentestmitVorwärtsspannungsanzeige
Widerstandsmessungbis1999Ω
Frequenzmessung
Integrierte Taschenlampe für Messstellenbeleuchtung
Automatisches Ein- und Ausschalten
Tonsignal
Vibration
4.6 Technische Daten
Messkategorie:
CAT II 1000V / CAT III 1000 V /
CAT IV 600 V
Messbetrieb:
30san(Betriebszeit),
240saus(Wiederherstellungszeit)
Sicherheitsstrom: I
s
< 3,5 mA (bei 1000 V)
Display
Anzeige:3-Digit-LCD,beleuchtet
Spannungsbereich: 0,5 V 1000 V
AC
,
0,5 V 1500 V
DC
Auösung:<10V=0,1V
> 10 V = 1 V
Genauigkeit: > 10 V = 3 % + 3 dgt
< 10 V = 3 % + 5 dgt
Überlastanzeige:“OL”
2.3 Haftung und Gewährleistung
Die Haftung und Gewährleistung von Gossen Metrawatt GmbH
richtetsichnachdengeltendenvertraglichenunddenzwingenden
gesetzlichenRegelungen.
3 Dokumentation
KennzeichnungenindiesemDokument:
GEFAHR!
GEFAHR! Gefährliche Spannung. Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Hinweis! Wichtige Information.
4 Gerät
4.1 Lieferumfang
1 METRALINE VT LCD
2 4-mm-Prüfspitzenadapter(rundeKontaktstifte)
(inHalterungamPrüfspitzenschutz)
2 Sicherheitskappen, aufschraubbar für CAT IV 600 V / CAT III
1000V/GS-38,inHalterungamPrüfspitzenschutz
2 Batterien (1,5 V, IEC AAA)
1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Un-
versehrtheit.
4.2 Optionales Zubehör
Tasche (Z611T)
Siehe Datenblatt für mehr Informationen.
4.3 Geräteübersicht und Bedienelemente
1. PrüfspitzeL1–
2. PrüfspitzeL2+
3. Lampe
4. Tongeber
5. Display
6. Funktionstaste:
Gerät ein- und ausschalten /
Einschalten von Messstel-
lenbeleuchtung /
Aktivierung verschiedener
Messmodi /
(De)Aktivierung von Data-
Hold-Funktion
7. Batteriefach
8. RCD-Auslösetasten /
Lastzuschaltungstasten
niert, nehmen Sie das Gerät/das Zubehör dauerhaft außer
Betrieb und sichern es gegen unabsichtliche Wiederinbetrieb-
nahme.
Tritt während der Verwendung eine Beschädigung des Geräts
oderZubehörs ein,z.B.durcheinenSturz,nehmenSiedas
Gerät/dasZubehördauerhaftaußerBetriebundsichernesge-
gen unabsichtliche Wiederinbetriebnahme.
SindinnereSchädenamGerätoderZubehörfeststellbar(z.B.
lose Teile im Gehäuse), nehmen Sie das Gerät/das Zubehör
dauerhaftaußerBetriebundsichernesgegen unabsichtliche
Wiederinbetriebnahme.
Geräte und Zubehör von Gossen Metrawatt GmbH sind so
konzipiert,dasssieoptimalmitdenausdrücklichhierfürvorge-
sehenenProduktenvonGossenMetrawattGmbHzusammen-
arbeiten. Vorbehaltlich einer abweichenden ausdrücklichen
Bestätigung von Gossen Metrawatt GmbH in Schriftform sind
siezurVerwendungmitanderenProduktennichtbestimmtund
nicht geeignet.
Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für die in der Do-
kumentation des Geräts beschriebenen Prüfungen/Messungen.
Betriebsbedingungen
Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach längerer
LagerungunterungünstigenVerhältnissen(z.B.Feuchtigkeit,
Staub, Temperatur).
Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nicht nach schwe-
ren Transportbeanspruchungen.
SetzenSiedasGerätnichtdirekterSonneneinstrahlungaus.
SetzenSiedasGerätunddasZubehörnurinnerhalbderan-
gegebenen technischen Daten und Bedingungen (Umgebung,
IP-Schutzcode,Messkategorieusw.)ein.
Setzen Sie das Gerät nichtin explosionsgefährdeten Berei-
chen ein. Explosionsgefahr!
SetzenSiedasGerätnichtinfeuergefährdetenBereichenein.
Brandgefahr!
Batterien
Das Gerät ist ohne Batterien nur eingeschränkt funktionsfähig:
Bei leeren Batterien oder wenn keine Batterien eingelegt sind,
zeigtdasGerätnurüberdie LED gefährliche Spannung an,
ob eine Spannung über 50 V
AC
/ 120 V
DC
anliegt.
Betreiben Sie das Gerät daher wenn möglich mit Batterien.
Verwenden Sie Batterien nur in unversehrtem Zustand. Ex-
plosionsgefahr und Brandgefahr bei beschädigten Batterien!
Untersuchen Sie vor Verwendung die Batterien. Achten Sie da-
bei insbesondere auf ausgelaufene und beschädigte Batterien.
VerwendenSiedasGerätnurmiteingesetzterundverschlos-
sener Batterie-Fachabdeckung. Anderenfalls können unter
Umständen an den Kontakten für die Batterien gefährliche
Spannungen auftreten.
Messleitungen und Kontaktierung
BerührenSienieleitendeEnden(z.B.vonPrüfspitzen).
AchtenSieaufeineangemesseneKontaktierungderPrüfspitzen.
Bewegenbzw.entfernenSiesoweitmöglichdiePrüfspitzenerst,
nachdem der Prüfvorgang/Messvorgang abgeschlossen ist.
AufgrundderTestströmekannesansonstenzuunerwünschter
Funkenbildung kommen.
2 Anwendung
Bitte lesen Sie diese wichtigen Informationen!
2.1 Verwendungszweck /
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der METRALINE VT LCD ist einuniversell einsetzbarer Span-
nungspfer mit einpoliger Phasenprüfung, Drehfeldtest, RCD-
Auslöseprüfung, Durchgangsprüfung Diodentest (mit Vorwärts-
spannungsanzeige),WiderstandsmessungundFrequenzmessung.
Das Gerät erfüllt DIN EN IEC 61243-3 und wurde gemäß den
Sicherheitsbestimmungen für Spannungsprüfer gebaut und über-
prüft.
2.2 Bestimmungswidrige Verwendung
Alle Verwendungen des Geräts, die nicht in dieser Bedienungsan-
leitung des Geräts beschrieben sind, sind bestimmungswidrig. Eine
bestimmungswidrigeVerwendungkannzuunvorhersehbarenSchä-
den führen!
Inhalt
1 Sicherheitsvorschriften
2 Anwendung
3 Dokumentation
4 Gerät
5 Bedienung
6 Prüfungen/Tests durchführen
7 Batteriewechsel
8 Lagerung und Transport
9 Wartung
10 Reparatur
11 Kontakt, Support und Service
1 Sicherheitsvorschriften
FüreinenordnungsgemäßenundsicherenGebrauchdie-
se Anleitung sorgfältig und vollständig lesen und befolgen.
DieAnleitungmussjedemBenutzerdesGerätszurVerfü-
gung gestellt werden.
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Allgemeines
Das Gerät darfausschließlichvon Elektrofachkräften im ge-
werblichen Umfeld verwendet werden.
Beachten und befolgen Sie alle nötigen Sicherheitsvorschriften
für Ihre Arbeitsumgebung.
Tragen Sie bei allen Arbeiten mit dem Gerät eine geeignete
undangemessenepersönlicheSchutzausrüstung(PSA).
Aktive Körperhilfsmittel (z. B. Herzschrittmacher, Debrilla-
toren) und passive Körperhilfsmittel können durch Spannun-
gen, Ströme und elektromagnetische Felder vom Gerät in
IhrerFunktion beeinusstunddieTrägerinihrerGesundheit
geschädigtwerden.ErgreifenSieentsprechendeSchutzmaß-
nahmen in Absprache mit dem Hersteller des Körperhilfsmittels
undIhremArzt.KanneineGefährdungnichtausgeschlossen
werden, verwenden Sie das Gerät nicht.
Zubehör
Verwenden Sie nur das angegebene Zubehör (im Lieferumfang
oder als optional gelistet) am Gerät.
Handhabung
Das Gerätdarfnur indenspezizierten Messbereichenundin
Niederspannungsanlagen 1000 V
AC
/ 1500 V
DC
eingesetztwerden.
Das Gerät und Zubehör darf nur an den dafür vorgesehenen
Griffbereichen angefasst werden und die Anzeigeelemente
dürfen nicht verdeckt werden.
VorundnachjederBenutzungmussderSelbsttestdurchge-
führtunddasGerätaufeinwandfreieFunktion(z.B.aneiner
bekannten Spannungsquelle) geprüft werden.
SetzenSiedasGerätnurinunversehrtemZustandein.
Untersuchen Sie vor Verwendung das Gerät. Achten Sie dabei
insbesondere auf Beschädigungen, unterbrochene Isolierung
oder geknickte Kabel.
Setzen Sie das Zubehör und alle Kabel nur in unver-
sehrtem Zustand ein.
Untersuchen Sie vor Verwendung das Zubehör und alle Kabel.
Achten Sie dabei insbesondere auf Beschädigungen, unterbro-
chene Isolierung oder geknickte Kabel.
Falls das Gerät oder sein Zubehör nicht einwandfrei funktio-


Produktspezifikationen

Marke: Gossen Metrawatt
Kategorie: Messung
Modell: METRALINE VT LCD M611H

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gossen Metrawatt METRALINE VT LCD M611H benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten