IKEA BÖRJA 002.138.84 Bedienungsanleitung
IKEA
Babyprodukt
BÖRJA 002.138.84
Lies die bedienungsanleitung für IKEA BÖRJA 002.138.84 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Babyprodukt. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu IKEA BÖRJA 002.138.84 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

English
For your child's safety and health
WARNING!
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth
decay.
Always check food temperature before feeding.
Throw away at the rst signs of damage or weakness.
Keep components not in use out of the reach of children.
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing.
The child can be strangled.
Instruction
•Before rst use, clean the product and then place it in
boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene.
•Dishwasher-safe.
•Even though you can heat food in our plastic products,
we recommend to refrain from doing so and use glass or
porcelain products instead. This is because certain foods
can quickly reach temperatures above 100 °C, which can
cause the plastic to melt.
•Best stored in the dark and at normal room temperature,
for example in a kitchen cupboard.
•Any use, care, heating or storage other than what is
recommended might damage the product.
•Retain product information for future reference.
•For hygienic reasons – clean thoroughly before each use.
•Take extra care when heating in the microwave; some
parts of the food may become too hot. Always mix the
heated food and check the temperature before giving it
to your child.
Deutsch
Für die Sicherheit und Gesundheit des Kindes
ACHTUNG!
Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten
verursacht Karies.
Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem Füttern
überprüfen.
Das Produkt bei ersten Anzeichen von Beschädigungen oder
Mängeln sofort wegwerfen.
Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel oder Teile
von Kleidungsstücken an dem Produkt anbringen.
Strangulationsgefahr!
Anleitung:
•Vor der ersten Benutzung das Produkt reinigen und
dann für 5 Minuten in kochendes Wasser legen. So wird
sichergestellt, dass es hygienisch einwandfrei ist.
•Spülmaschinenfest.
•Es ist möglich, Speisen in unseren Kunststoprodukten
zu erwärmen. Wir empfehlen aber, dies nicht zu tun
und stattdessen Produkte aus Glas oder Porzellan zu
verwenden, da bestimmte Speisen rasch Temperaturen
über 100 °C erreichen können. Hierdurch kann der
Kunststo schmelzen.
•Am besten dunkel und bei normaler Raumtemperatur
lagern, z. B. in einem Küchenschrank.
•Eine andere Nutzung, Pege, Erwärmung oder
Aufbewahrung als die empfohlene kann das Produkt
beschädigen.
•Die Produktinformationen zur späteren Verwendung
aufbewahren.
•Aus hygienischen Gründen – vor jedem Gebrauch
gründlich reinigen.
•Beim Erhitzen in der Mikrowelle besonders vorsichtig
sein; einige Teile des Essens können sehr heiß sein. Das
erwärmte Essen immer verrühren und die Temperatur
überprüfen, bevor du es deinem Kind gibst.
Français
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner
l'apparition de caries dentaires.
Toujours vérier la température de l'aliment avant de donner
le biberon.
Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des
enfants.
Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des
éléments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait
s'étrangler.
Instructions
•Avant la première utilisation, nettoyer le produit et le
plonger 5 minutes dans l’eau bouillante. Ceci par mesure
d’hygiène.
•Passe au lave-vaisselle.
•Bien que vous puissiez réchauer des aliments dans nos
produits en plastique, nous vous recommandons d’éviter
de le faire et d’utiliser des contenants en verre ou en
porcelaine pour cela. En eet, certains aliments peuvent
facilement atteindre des températures supérieures à 100°
C ce qui risque de faire fondre le plastique.
•Ranger à l’abri de la lumière et à température ambiante,
dans un rangement de cuisine par exemple.
•Toute utilisation, entretien, réchauage ou rangement
qui ne suivrait pas nos recommandation risque
d’endommager le produit.
•Conservez ces informations pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
•Pour des raisons d'hygiène : bien nettoyer avant chaque
utilisation.
•Faites attention lorsque vous réchauez des aliments au
micro-ondes ; certaines parties peuvent être très chaudes.
Bien remuer et vérier la température avant de servir à
votre enfant.
Nederlands
Voor de veiligheid en gezondheid van je kind
WAARSCHUWING!
Continu en langdurig zuigen van vloeistoen veroorzaakt
tandbederf.
Controleer altijd de voedseltemperatuur voordat je gaat
voeren.
Gooi weg bij de eerste tekenen van schade of zwakte.
Houd onderdelen die niet in gebruik zijn buiten het bereik
van kinderen.
Bevestig nooit aan koorden, linten, veters of losse
kledingstukken. Het kind kan hierin stikken.
Instructies
•Maak het product voor het eerste gebruik schoon en
plaats het dan 5 minuten in kokend water. Dit is om de
hygiëne te waarborgen.
•Vaatwasserbestendig.
•Ook al kan je voedsel verwarmen in onze plastic
producten, we raden je aan om dit niet te doen en
in plaats daarvan producten van glas of porselein te
gebruiken. Dit komt omdat bepaalde voedingsmiddelen
snel temperaturen boven de 100 ° C kunnen bereiken,
waardoor het plastic kan smelten.
•Bewaar het best in het donker en bij normale
kamertemperatuur, bijvoorbeeld in een keukenkast.
•Elk ander gebruik, onderhoud, verwarming of opslag
anders dan aanbevolen kan het product beschadigen.
•Bewaar productinformatie voor toekomstig gebruik.
•Met het oog op hygiëne moet je dit product grondig
schoonmaken vóór elk gebruik.
•Wees extra voorzichtig wanneer je het product in de
magnetron opwarmt. Sommige delen van het voedsel
kunnen te heet worden. Roer het verhitte voedsel altijd
door en controleer de temperatuur voordat je het aan
je kind geeft.
Dansk
Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed
ADVARSEL!
Indtag af væske i små slurke og over længere tid kan
medføre kariesangreb.
Kontrollér altid madens temperatur, før du mader barnet.
Produktet skal kasseres ved det første tegn på beskadigelse
eller svaghed.
Dele, der ikke er i brug, skal opbevares uden for børns
rækkevidde.
Må aldrig fastgøres til ledninger, bånd, snørebånd eller løse
stykker tøj. Barnet kan blive kvalt.
Brugsanvisning
•Før du bruger produktet første gang, skal du rengøre
det og derefter lægge det i kogende vand i 5 minutter.
Formålet er at sikre god hygiejne.
•Tåler opvaskemaskine.
•Selvom du godt kan opvarme mad i vores produkter af
plast, anbefaler vi at undlade at gøre det og bruge glas
eller porcelæn i stedet for. Årsagen er, at visse madvarer
hurtigt når en temperatur på mere end 100°, og det kan
få plasten til at smelte.
•Opbevares bedst mørkt og ved almindelig
stuetemperatur, f.eks. i et køkkenskab.
•Enhver anden form for brug, vedligeholdelse,
opvarmning eller opbevaring end den, der anbefales, kan
beskadige produktet.
•Gem produktinformationen til senere brug.
•Af hensyn til hygiejnen – rengør grundigt før hver
anvendelse.
•Vær ekstra forsigtig ved opvarmning i mikroovn – dele af
maden kan blive for varm. Omrør altid opvarmet mad, og
kontroller madens temperatur, før du mader barnet.
Íslenska
Öryggisráðstafanir fyrir börn
VIÐVÖRUN!
Stöðug neysla vökva í langan tíma veldur tannskemmdum.
Athugaðu hitastigið áður maturinn er borinn fram.
Fleygðu ef koma í ljós einhver merki um skemmdir eða slit.
Haltu íhlutum sem eru ekki í notkun utan seilingar barna.
Festu aldrei við snúrur, borða, reimar eða föt. Getur valdið
hengingarhættu.
Leiðbeiningar
•Fyrir fyrstu notkun þarf að þrífa vöruna og setja hana
í sjóðandi vatn í mm mínútur. Það er til að tryggja
hreinlæti.
•Má setja í uppþvottavél.
•Jafnvel þó þú getir hitað mat í plastílátum okkar mælum
við gegn því, betra er að nota gler- eða keramikvörur í
staðinn. Það er vegna þess að sumar tegundir matvæla
ná hratt meira en 100°C hita sem getur orðið til þess að
plastið bráðni.
•Bestu geymsluskilyrði eru í myrkri við stofuhita, til dæmis
í eldhússkáp.
•Öll notkun, umhirða, upphitun eða geymsla önnur en það
sem mælt er með gæti skemmt vöruna.
•Geymdu upplýsingarnar.
•Þvoðu vel fyrir hverja notkun til að tryggja hreinlæti.
•Sýndu aðgát þegar þú hitar í örbylgjuofni; hlutar af
matnum gætu orðið afar heitir. Hrærðu ávallt upp í
matnum og athugaðu hitastigið áður en þú færir barninu.
Norsk
For barnets sikkerhet og helse
ADVARSEL!
Kontinuerlig og langvarig suging av væske vil forårsake
tannråte.
Kontroller alltid temperatur på maten før mating.
Kast ved første tegn på skade eller svakhet.
Oppbevar komponenter som ikke er i bruk utilgjengelig for
barn.
Fest aldri til snorer, bånd, snørebånd eller til løse deler av
klærne. Barnet kan bli kvalt.
Instruksjoner
•Før første bruk, rengjør produktet og legg det deretter i
kokende vann i 5 minutter. Dette er for å sikre hygiene.
•Tåler oppvaskmaskin.
•Selv om du kan varme mat i plastproduktene våre,
anbefaler vi ikke å gjøre, men å bruke glass eller
porselensprodukter i stedet. Dette skyldes at visse
matvarer raskt kan nå temperaturer over 100 °C, noe som
kan føre til at plasten smelter.
•Oppbevares best mørkt og ved normal romtemperatur,
for eksempel i et kjøkkenskap.
•All annen bruk, pleie, oppvarming eller lagring enn det
som anbefales, kan skade produktet.
•Behold produktinformasjon for fremtidig referanse.
•Av hygieniske grunner – rengjør grundig før hver bruk.
•Vær ekstra forsiktig ved oppvarming i mikrobølgeovnen,
noen deler av maten kan bli for varm. Rør alltid i den
oppvarmede maten og kontroller temperaturen før du gir
den til barnet ditt.
Suomi
Lapsesi turvallisuuden tähden
VAROITUS!
Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
Hävite tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai
huonokuntoisuudesta.
Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen
ulottumattomissa.
Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai
vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi saattaa kuristua.
Käyttöohje
•Ennen ensimmäistä käyttökertaa tuote tulee pestä ja
upottaa kiehuvaan veteen 5 minuutiksi hygieniasyistä.
•Tuotteen voi pestä astianpesukoneessa.
•Vaikka muoviastioissa voi lämmittää ruokaa,
suosittelemme sen sijaan lasi-tai posliiniastioiden käyttöä.
Jotkin ruoat saattavat nimittäin lämmetä nopeasti yli
100-asteisiksi, jolloin muovi saattaa sulaa.
•Tuotteelle sopivin säilytyspaikka on pimeässä ja
huoneenlämmössä, esimerkiksi keittiönkaapissa.
•Jos tuotetta käytetään, huolletaan, lämmitetään tai
säilytetään suositusten vastaisesti, tuote saattaa
vahingoittua.
•Säilytä tuotetiedot tulevaa tarvetta varten.
•Hygienian vuoksi tuote tulee puhdistaa huolellisesti aina
ennen käyttöä.
•Ole varovainen lämmittäessäsi ruokaa mikroaaltouunissa
– ruoka saattaa kuumentua osittain liikaa. Sekoittele
ruokaa aina lämmityksen jälkeen ja tarkista lämpötila
ennen kuin tarjoat ruoan lapselle.
Svenska
För ditt barns säkerhet
VARNING!
Att dricka ur nappaska oavbrutet och under lång tid kan ge
upphov till karies.
Kontrollera alltid vätskans temperatur innan matning.
Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
Förvara alla komponenter som inte används utom räckhåll
för barn.
Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det kan
innebära stryprisk.
Instruktion
•Av hygieniska skäl - rengör produkten och lägg den
sedan i kokande vatten under 5 minuter före första
användning.
•Tål maskindisk.
•Även om du kan värma mat i våra plastprodukter,
rekommenderar vi att du avstår och använder
produkter av glas eller porslin i stället. Detta eftersom
viss mat snabbt kan uppnå temperaturer över 100 °C,
vilket kan få plasten att smälta.
•Förvaras bäst mörkt och i normal rumstemperatur,
exempelvis i ett köksskåp.
•Annan användning, skötsel, uppvärmning eller
förvaring än rekommenderat kan skada produkten.
•Behåll produktinformationen för framtida referens.
•Av hygieniska skäl – rengör noggrant före varje
användning.
•Var extra försiktig vid uppvärmning i mikron; vissa delar
av maten kan bli för varm. Blanda alltid den uppvärmda
maten och kontrollera temperaturen innan du ger den
till ditt barn.
Česky
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
VAROVÁNÍ!
Neustálé a dlouhodobé sání tekutin způsobuje zubní kaz.
Před krmením vždy zkontrolujte teplotu potravin.
Výrobek zahoďte, jakmile se objeví první známky poškození
nebo zeslabení materiálu.
Nepoužívané části uchovávejte mimo dosah dětí.
Nikdy nepřipevňujte na šňůrky, stužky, tkaničky nebo volné
části oblečení. Dítě by se mohlo uškrtit.
Instrukce
•Před prvním použitím výrobek omyjte a poté ho na 5
minut vložte do vroucí vody. Tím je zajištěna potřebná
hygiena.
•Lze mýt v myčce.
•I když můžete v našich plastových výrobcích ohřívat
jídlo, doporučujeme se toho zdržet a místo toho použít
Nigdy nie przypinaj do sznurków, wstążek ani luźnych części
ubranka. Dziecko może się udusić.
Instrukcja
•Przed pierwszym użyciem wyczyść produkt, a następnie
włóż do wrzącej wody na 5 minut. Ma to na celu
zapewnienie higieny.
•Można zmywać w zmywarce.
•Mimo, że w naszych produktach z tworzyw sztucznych
można podgrzewać żywność nie zalecamy tego
i zamiast tego używać produktów szklanych lub
porcelanowych. Powodem jest to, że niektóre produkty
spożywcze mogą szybko osiągnąć temperaturę powyżej
100°C, co może spowodować stopienie plastiku.
•Najlepiej przechowywać w zaciemnionym miejscu i
w normalnej temperaturze pokojowej, na przykład w
szafce kuchennej.
•Jakiekolwiek użycie, pielęgnacja, ogrzewanie lub
przechowywanie inne niż zalecane, może spowodować
uszkodzenie produktu.
•Zachowaj informacje o produkcie do wykorzystania w
przyszłości.
•Ze względów higienicznych - przed każdym użyciem
dokładnie wyczyść.
•Zachowaj szczególną ostrożność podczas podgrzewania
w kuchence mikrofalowej. Niektóre składniki
potrawy mogą stać się zbyt gorące. Zawsze mieszaj
podgrzewaną żywność i sprawdzaj temperaturę przed
podaniem jej dziecku.
skleněné nebo porcelánové výrobky. A to proto, že
některé potraviny mohou rychle dosáhnout teploty nad
100 °C, což může způsobit roztavení plastu.
•Nejlepší je skladovat ve tmě a při normální pokojové
teplotě, například v kuchyňské skříňce.
•Jakékoli jiné použití, péče, ohřívání nebo skladování, než
je doporučeno, může výrobek poškodit.
•Informace o výrobku uschovejte pro budoucí použití.
•Z hygienických důvodů – před každým použitím důkladně
vyčistěte.
•Při ohřevu v mikrovlnné troubě buďte zvlášť opatrní;
některé části jídla mohou být příliš horké. Před podáním
dítěti vždy ohřívané jídlo promíchejte a zkontrolujte jeho
teplotu.
Español
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
La succión continua y prolongada de líquidos puede causar
caries.
Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar
el alimento.
Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
Mantener fuera del alcance de los niños todos los
componentes que no estén en uso.
Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la
ropa. Su niño podría estrangularse.
Eesti
Teie lapse ohutuse huvides:
HOIATUS!
Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped,
põhjustavad kaariese teket.
Kontrollige enne toitmist alati toidu temperatuuri.
Vähimategi rebendite või nähtava vananemise korral vahetage
lutt välja.
Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus
kohas.
Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete
külge. Kägistusoht!
Juhised
•Enne esimest kasutuskorda puhasta toode ja pane see siis
5 minutiks keevasse vette. See tagab hügieenilisuse.
•Võib pesta nõudepesumasinas.
•Ehkki meie plastist toodetes võib toitu soojendada,
soovitame seda mitte teha ja kasutada toidu
soojendamiseks klaas- või portselannõusid. See tuleneb
sellest, et teatud toidud võivad kiiresti saavuta üle 100 °C
temperatuuri, mille tagajärjel võib plast sulada.
•Parim hoiustada pimedas ja tavapärasel toatemperatuuril,
nt köögikapis.
•Mistahes muul, mittesoovitatud viisil kasutamine,
hooldamine, kuumutamine või hoiustamine võib toodet
kahjustada.
•Säilita toote kohta käiv informatsioon tuleviku tarbeks.
Instrucciones
•Antes de usar el producto por primera vez, límpialo y
sumérgelo en agua hirviendo durante 5 minutos para
higienizarlo.
•Se puede meter en el lavavajillas.
•Aunque nuestros productos de plástico son aptos para
calentar alimentos en ellos, recomendamos evitarlo y,
en su lugar, utilizar recipientes de vidrio o cerámica, p1-ya
que algunos alimentos pueden alcanzar rápidamente
temperaturas superiores a 100 °C, lo que puede provocar
que el plástico se derrita.
•Guarda el producto en un entorno oscuro y a una
temperatura ambiente normal, como un armario de
cocina.
•Cualquier utilización, mantenimiento, calentamiento o
conservación diferente a lo recomendado podría causar
daños al producto.
•Conserva la información del producto para poder
consultarla en el futuro.
•Por higiene, limpia a conciencia este producto antes de
cada uso.
•Presta mucha atención cuando calientes alimentos en
el horno microondas porque algunas partes pueden
calentarse mucho. Remueve siempre los alimentos
calientes y controla la temperatura antes de dar de comer
a tu hijo.
•Puhasta hügieenilistel põhjustel hoolikalt enne igat
kasutust.
•Ole mikrolaineahjuga soojendamisel väga ettevaatlik –
mõned toidu osad võivad muutuda liiga kuumaks. Enne
lapsele andmist sega soojendatud toit alati läbi ja kontrolli
selle temperatuuri.
Latviešu
Bērna drošībai un veselībai
BRĪDINĀJUMS!
Nepārtraukta un pagarināta šķidrumu sūkšana var izraisīt
zobu bojāšanos.
Vienmēr pārbaudīt ēdiena temperatūru pirms barošanas.
Izmest preci pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
Neizmantotos piederumus turēt bērnam nepieejamā vietā.
Nepievienot auklas, lentes vai vaļīgas apģērba daļas. Bērns
var nožņaugties.
Instrukcija
•Pirms pirmās lietošanas notīrīt preci un 5minūtes paturēt
to verdošā ūdenī. Tas nepieciešams, lai nodrošinātu
higiēnu.
•Drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
•Lai arī mūsu plastmasas traukos var sildīt ēdienu,
sildīšanai tomēr labāk izvēlēties stikla vai porcelāna
traukus. Tas ir ieteicams tāpēc, ka atsevišķi pārtikas
produkti ātri sakarst, temperatūrai pārsniedzot 100 °C, un
plastmasa var izkust.
Italiano
Per la sicurezza e la salute del tuo bambino
AVVERTENZA!
Succhiare liquidi in modo continuo e prolungato può causare
la formazione di carie nei denti.
Controlla sempre la temperatura dell’alimento prima di nutrire
il tuo bambino.
Butta via questo prodotto al primo segno di usura o
danneggiamento.
Tieni tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei
bambini.
Non attaccare mai questo prodotto a corde, nastri, lacci o
estremità libere dei vestiti. Il bambino potrebbe strangolarsi.
Istruzioni
•Prima di usare il prodotto per la prima volta, puliscilo
e immergilo in acqua bollente per 5 minuti, al ne di
garantirne l'igiene.
•Si può lavare in lavastoviglie.
•Sebbene sia possibile scaldare i cibi nei nostri prodotti in
plastica, ti consigliamo di evitarlo e di usare contenitori
in vetro e ceramica per tale scopo. Il motivo è che
determinati alimenti possono raggiungere rapidamente
temperature superiori ai 100°C, alle quali la plastica può
fondere.
•Conserva al buio e a normale temperatura ambiente, per
esempio in un mobile della cucina.
•Ieteicams uzglabāt tumšā vietā istabas temperatūrā,
piemēram, virtuves skapītī.
•Rekomendācijām neatbilstoša lietošana, apkope, sildīšana
vai glabāšana var izraisīt bojājumus.
•Saglabāt lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai.
•Higiēnas nodrošināšanai pirms lietošanas kārtīgi notīrīt.
•Sildot ēdienu mikroviļņu krāsnī, ir jāievēro īpaša
piesardzība, jo ēdiens var sasilt nevienmērīgi. Sasildītais
ēdiens ir jāsamaisa un pirms došanas mazulim ir
jāpārbauda ēdiena temperatūra.
Lietuvių
Vaiko saugumo ir sveikatos labui
PERSPĖJIMAS!
Nuolatinis ir ilgalaikis skysčių čiulpimas gali sukelti dantų
ėduonį.
Prieš girdydami vaiką, patikrinkite gėrimo temperatūrą.
Nenaudokite gaminio, jei jis susidėvėjęs, turi defektų.
Nenaudojamą laikykite vaikui nepasiekiamoje vietoje.
Niekada neriškite prie vaiko drabužių (virvėmis, kaspinais,
laisvomis drabužio dalimis), nes kyla pasismaugimo pavojus.
Nurodymai
•Prieš pradėdami naudoti, gaminį išplaukite ir 5 minutėms
įdėkite į verdantį vandenį. Tai padeda užtikrinti higieną.
•Galima plauti indaplovėje.
•Maistą galite šildyti ir mūsų plastikiniuose induose, tačiau
rekomenduojame to vengti ir vietoj jų naudoti stiklinius
•Qualsiasi modalità d'uso, manutenzione, riscaldamento o
conservazione diversa da quanto raccomandato potrebbe
danneggiare il prodotto.
•Conserva le informazioni sul prodotto per consultazioni
future.
•Per motivi d'igiene, pulisci bene questo prodotto prima
di ogni utilizzo.
•Fai molta attenzione quando riscaldi i cibi nel forno a
microonde perché possono diventare troppo caldi in
alcune parti. Mescola sempre i cibi riscaldati e controllane
la temperatura prima di darli al tuo bambino.
Magyar
Gyermeked biztonsága és egészsége
FIGYELEM!
Folyadékok hosszú időn át tartó, gyakori ivása szívószálon
vagy csőrös poháron keresztül fogszuvasodást okozhat.
Mindig ellenőrizd az ételek és italok hőmérsékletét etetés
előtt.
Ha a termék elkopik vagy sérült, ne használd tovább.
Az épp nem használt részek gyermekektől távol tartandók.
Soha ne rögzítsd zsinórra, szalagra vagy ruházatra, mivel ez
akár fulladást is okozhat.
Használati útmutató
•Az első használat előtt tisztítsd meg a terméket és
helyezd forrásban lévő vízbe 5 percre a megfelelő higiénia
biztosítása érdekében.
arba porcelianinius gaminius. Tam tikri maisto produktai
greitai pasiekia aukštesnę kaip 100 °C temperatūrą, o
plastikas tokioje temperatūroje gali pradėti tirpti.
•Geriausia laikyti tamsioje vietoje, įprastoje kambario
temperatūroje, pavyzdžiui, virtuvės spintelėje.
•Jei gaminį naudosite, prižiūrėsite, šildysite ar laikysite ne
taip, kaip rekomenduojame, galite jam pakenkti.
•Išsaugokite šiuos nurodymus, kad galėtumėte jais
pasinaudoti ir ateityje.
•Higienos sumetimais kaskart prieš naudodami kruopščiai
išplaukite.
•Jei maistą ar gėrimus šildote mikrobangų krosnelėje,
būkite ypač dėmesingi, nes mikrobangų krosnelėje
šildomi maisto produktai įšyla netolygiai. Prieš duodami
taip pašildytą maistą ar gėrimą vaikui, išmaišykite ir
patikrinkite, ar temperatūra tinkama.
Portugues
Segurança e saúde das crianças
AVISO!
A sucção contínua e prolongada de uídos provoca cáries
dentárias.
Verique sempre a temperatura dos alimentos antes de dar
de comer.
Deite fora ao primeiro sinal de danos ou fragilidade.
Mantenha os componentes que não estão a uso fora do
alcance das crianças.
•Mosogatógépbe is betehető.
•Ugyan műanyagból készült termékeinkben lehet ételt
melegíteni, azt javasoljuk, hogy ehhez inkább használj
üvegből vagy porcelánból készült termékeket. Egyes
ételek hőmérséklete képes gyorsabban elérni a 100 °C-
ot, ami a műanyag olvadását is okozhatja.
•Sötét helyen, szobahőmérsékleten tárold, például egy
konyhaszekrényben.
•Mindezektől eltérő használat, tisztítás, melegítés vagy
tárolás nem javasolt, mivel ez a termék károsodását
okozhatja.
•Őrizd meg ezt az útmutatót.
•Higiéniai okokból minden használat előtt alaposan
mosogasd el.
•Óvatosan megelegítsd mikrohullámú sütőben, hiszen
ilyenkor az étel könnyen felforrósodik. Mindig keverd
össze az ételt és ellenőrizd a hőmérsékletét mielőtt
etetni kezded gyermeked.
Polski
Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Ciągłe i długotrwałe ssanie płynów powoduje próchnicę.
Zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu przed karmieniem.
Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
Nieużywane części przechowuj w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Nunca prenda a cabos, tas, laços ou peças soltas de roupa.
Risco de estrangulamento de crianças.
Instruções
•Antes da primeira utilização, limpe o artigo e coloque-o
em água a ferver durante 5 minutos para garantir a
higienização.
•Apto para máquina de lavar-loiça.
•Ainda que possa aquecer alimentos nos nossos artigos
em plástico, recomendamos que evite fazê-lo e que
opte antes por artigos em vidro ou porcelana uma vez
que determinados alimentos atingem rapidamente
temperaturas acima de 100°C, o que pode levar a que o
plástico derreta.
•Guarde o artigo num local escuro e à temperatura
ambiente, por exemplo, num armário de cozinha.
•Qualquer utilização, manutenção, aquecimento ou
arrumação diferente do que é recomendado pode
danicar o artigo.
•Guarde as informações sobre o artigo para consulta
futura.
•Por questões de higiene, limpe bem antes de cada
utilização.
•Tenha muito cuidado ao aquecer no micro-ondas
pois algumas partes da comida podem estar muito
quentes. Mexa sempre para misturar bem e verique a
temperatura antes de dar à criança.

AA-2296352-2© Inter IKEA Systems B.V. 2021
Româna
Pentru siguranţa şi sănătatea copilului tău
AVERTIZARE!
Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauzează
degradarea dinților.
Înainte de hrănire întotdeauna verică temperatura
alimentelor.
Aruncă produsul la primele semne de deteriorare sau
slăbire.
Nu lăsa componentele care nu sunt în uz la îndemâna
copiilor.
Nu lega niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de
îmbrăcăminte volante. Copilul se poate strangula.
Instrucțiune
•Înainte de prima utilizare, curăță produsul și apoi
introdu-l în apă erbinte timp de 5 minute pentru a-l
igieniza.
•Produsul se poate spăla în mașina de spălat vase.
•Chiar dacă poți încălzi mâncare în produsele IKEA
din plastic, recomandarea noastră este să nu faci
acest lucru și să folosești în schimb produse din sticlă
sau porțelan. Anumite alimente pot ajunge rapid la
temperaturi mai mari decât 100 °C, ceea ce poate
produce topirea plasticului.
•Se depozitează în condiții optime în locuri întunecate
și la temperatura camerei, de ex. într-un dulap de
bucătărie.
•Nerespectarea modului de utilizare, îngrijire sau
depozitare recomandat poate deteriora produsul.
•Păstrează informațiile despre produs pentru consultare
ulterioară.
•Din motive de igienă - curăță produsul bine înainte de
ecare utilizare.
•Ai grijă când încălzești mâncarea în cuptorul cu
microunde; unele părți pot deveni prea erbinți.
Amestecă întotdeauna în mâncarea încălzită și verică
temperatura înainte de a hrăni copilul.
Slovensky
Pre bezpečnosť a zdravie vášho dieťaťa
UPOZORNENIE!
Nepretržité a dlhodobé nasávanie tekutín spôsobuje zubný
kaz.
Pred kŕmením vždy skontrolujte teplotu jedla.
Pri prvých príznakoch poškodenia alebo slabosti vyhoďte.
Nepoužívané komponenty uchovávajte mimo dosahu detí.
Nikdy nepripevňujte šnúry, stuhy, šnúrky alebo voľné časti
oblečenia. Dieťa sa môže uškrtiť.
Návod
•Pred prvým použitím výrobok umyte a potom ho vložte
na 5 minút do vriacej vody. Je to kvôli zaisteniu hygieny.
•Vhodné do umývačky riadu.
•Aj keď v našich plastových výrobkoch môžete ohrievať
jedlo, odporúčame vám vyhnúť sa tomu a použiť
namiesto toho sklenené alebo porcelánové výrobky. Je
to preto, že niektoré potraviny môžu rýchlo dosiahnuť
teplotu nad 100 °C, čo môže spôsobiť roztavenie plastu.
•Najlepšie skladovať v tme a pri normálnej izbovej teplote,
napríklad v kuchynskej skrinke.
•Akékoľvek iné použitie, starostlivosť, prihrievanie alebo
skladovanie, ako je odporúčané, môže výrobok poškodiť.
•Uschovajte si informácie o výrobku na neskoršie
použitie.
•Z hygienických dôvodov pred každým použitím dôkladne
očistite.
•Pri ohrievaní v mikrovlnnej rúre buďte opatrní; niektoré
časti jedla môžu byť príliš horúce. Pred podávaním jedla
dieťaťu vždy zohriate jedlo premiešajte a skontrolujte
jeho teplotu.
Български
За здравето и безопасността на детето ви
ВНИАМНИЕ!
Трайното и продължително сучене на течности
причинява зъбен кариес.
Винаги проверявайте температурата на храната преди
хранене.
Изхвърлете продукта при първи признаци на повреда
или неизправност.
Дръжте компонентите, които не се използват далеч от
деца.
Никога не връзвайте продукта с кабели, панделки,
връзки или парчета от дрехи, тъй като детето ви може
да се задуши.
Инструкции
•Преди първа употреба, почистете продукта и го
поставете във вряща вода за 5 минути. Така ще
осигурите добра хигиена.
•Подходящо за употреба в съдомиялна машина.
•Въпреки че нашите пластмасови продукти са
безопасни и подходящи за затопляне на храна,
препоръчваме да използвате стъклени или
порцеланови съдове за целта. При затопляне, някои
храни бързо могат да достигнат температури над
100 °C, което може да предизвика разтопяване на
пластмасата.
•Да се съхранява на тъмно място, при нормална
стайна температура, например в кухненски шкаф.
•Всяка употреба, поддръжка, съхранение или
нагряване различни от препоръчаните, могат да
увредят продукта.
•Запазете продуктовата информация за бъдещи
справки.
•Почиствайте внимателно преди всяка употреба.
•Моля, обърнете специално внимание, когато
загрявате храната в микровълнова фурна. Части
от храната могат да са твърде горещи. Винаги
разбърквайте загрятата храна и проверявайте
температурата, преди да дадете на вашето дете.
Hrvatski
Za sigurnost i zdravlje tvog djeteta
UPOZORENJE!
Kontinuirano i duže uzimanje tekućine na bočicu može
prouzrokovati propadanje zubi.
Prije hranjenja, uvijek provjeriti temperaturu.
Proizvod baciti čim se primijete prvi znaci oštećenja ili
slabljenja.
Dijelove koji se ne koriste držati izvan dosega djece.
Nikad ne povezivati za kablove, trake, vezice ili nepričvršćene
dijelove odjeće. Dijete se može ugušiti.
Upute
•Prije prve uporabe očistiti proizvod i staviti ga na 5
minuta u kipuću vodu. Time se osigurava higijena.
•Pogodno za pranje u perilici posuđa.
•Iako se u našim plastičnim proizvodima može zagrijavati
hrana, preporučuje se izbjegavanje njihovog zagrijavanja
te umjesto toga koristiti proizvode od stakla ili
porculana. To je zato što određena hrana može brzo
doseći temperature iznad 100 °C, što može dovesti do
topljenja plastike.
•Najbolje čuvati u mraku i na normalnoj sobnoj
temperaturi, na primjer u kuhinjskom ormariću.
•Svaka uporaba, briga, grijanje ili odlaganje, osim
preporučenih, može oštetiti proizvod.
•Zadržati podatke o proizvodu za buduću upotrebu.
•Iz higijenskih razloga – temeljito očistiti prije svake
upotrebe.
•Potreban je dodatan oprez pri zagrijavanju u
mikrovalnoj; neki dijelovi hrane mogu se jako zagrijati.
Uvijek kombinirati zagrijanu hranu i provjeriti
temperaturu prije davanja djetetu.
Ελληνικά
Για την ασφάλεια και την υγεία του παιδιού σας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Συνεχόμενη και παρατεταμένη εισροή υγρών από καλαμάκι
μπορεί να προκαλέσει τερηδόνα.
Πάντα να ελέγχετε τη θερμοκρασία του φαγητού πριν το
τάισμα.
Να πετάτε το προϊόν στις πρώτες ενδείξεις ζημιάς ή
αδυναμίας.
Να διατηρείτε τα μέρη που δεν χρησιμοποιείτε μακριά
από παιδιά.
Μην δένετε σε κορδόνια, κορδέλες, δαντέλες ή χαλαρά
τμήματα ρουχισμού. Το παιδί μπορεί να πνιγεί.
Οδηγίες
•Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε το προϊόν και
στη συνέχεια τοποθετήστε το σε βραστό νερό για 5
λεπτά. Αυτό γίνεται για να εξασφαλιστεί η υγιεινή.
•Πλυντήριο πιάτων ασφαλές.
•Παρόλο που μπορείτε να ζεστάνετε φαγητό στα
πλαστικά μας προϊόντα, συνιστούμε να μην το κάνετε
και αντ 'αυτού να χρησιμοποιείτε γυαλί ή πορσελάνη.
Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι ορισμένα τρόφιμα
μπορούν να φθάσουν γρήγορα σε θερμοκρασίες άνω
των 100 °C, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει τήξη
του πλαστικού.
•Καλύτερα να φυλάσσεται στο σκοτάδι και σε κανονική
θερμοκρασία δωματίου, για παράδειγμα σε ντουλάπι
κουζίνας.
•Οποιαδήποτε χρήση, φροντίδα, θέρμανση ή
αποθήκευση εκτός από αυτά που συνιστώνται μπορεί
να βλάψει το προϊόν.
•Κρατήστε τις πληροφορίες του προϊόντος για
μελλοντική αναφορά.
•Για λόγους υγιεινής - καθαρίστε λεπτομερώς πριν από
κάθε χρήση.
•Προσέξτε ιδιαίτερα όταν θερμαίνετε στο φούρνο
μικροκυμάτων. Ορισμένα μέρη του φαγητού μπορεί
να ζεσταθούν υπερβολικά. Αναμιγνύετε πάντα τη
ζεσταμένη τροφή και ελέγχετε τη θερμοκρασία πριν
τη δώσετε στο παιδί σας.
Русский
Здоровье и безопасность вашего ребенка
ВНИМАНИЕ!
Постоянное и продолжительное сосание жидкости
приводит к кариесу.
Перед кормлением обязательно проконтролировать
температуру.
При обнаружении первых признаков износа и
повреждений изделие следует выбросить.
Хранить компоненты изделия в недоступном для детей
месте.
Никогда не прикрепляйте изделие к лентам, тесемкам,
шнурам и свободным концам одежды, это может стать
причиной удушения ребенка.
Инструкция
•Перед первым использованием помойте изделие, а
затем в целях гигиены поместите его в кипящую воду
на 5 минут.
•Можно мыть в посудомоечной машине.
•Хотя в наших пластиковых изделиях разогревать
продукты можно, мы рекомендуем использовать для
этого посуду из стекла или фарфора. Это объясняется
тем, что некоторые продукты могут быстро
нагреваться до температуры выше 100 °C, что может
привести к оплавлению пластика.
•Лучше всего хранить в темном месте при комнатной
температуре, например в кухонном шкафу.
•Любое использование, уход, нагревание или
хранение, отличное от рекомендованных, может
повредить изделие.
•Информацию об изделии сохраняйте для справок в
дальнейшем.
•В целях гигиены тщательно мойте перед каждым
использованием.
•Разогревая детское питание в СВЧ-печи будьте
особенно осторожны: в некоторых местах оно
может стать очень горячим. Прежде чем кормить
ребенка, обязательно перемешайте разогретую еду и
проверьте ее температуру.
Yкраїнська
Задля безпеки та здоров'я дитини
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Часте всмоктування рідини протягом тривалого часу
спричиняє карієс.
Завжди перевіряйте температуру їжі перед годуванням.
Викидайте за перших ознак пошкоджень чи ненадійності.
Тримайте деталі, що не використовуються, подалі від
дітей.
Ніколи не під’єднуйте до дротів, стрічок, ниток чи довгих
частин одягу через ризик удушення дитини.
Інструкція
•Перед першим використанням вимийте виріб та
помістіть його в кип’яток на 5 хвилин з міркувань
гігієни.
•Можна мити у посудомийній машині.
•Хоча в наших пластикових виробах можна
розігрівати їжу, ми не радимо цього робити.
Натомість краще використовувати скляний або
порцеляновий посуд. Справа в тому, що певні
продукти можуть швидко нагріватися вище 100 °C,
внаслідок чого пластик може почати плавитися.
•Найкраще зберігати у темному місці за кімнатної
температури, наприклад у кухонній шафі.
•Будь-яке використання, догляд, розігрівання або
зберігання всупереч рекомендаціям може пошкодити
виріб.
•Збережіть інформацію про товар для подальшого
використання.
•З гігієнічних міркувань ретельно мийте перед
кожним використанням.
•Будьте особливо обережні під час розігрівання в
мікрохвильовій печі: деякі шматочки їжі можуть
сильно нагрітися. Перед тим, як давати розігріту
їжу дитині, завжди перемішуйте її й перевіряйте її
температуру.
Srpski
Za bezbednost i zdravlje tvog deteta
UPOZORENJE!
Kontinuirano i duže uzimanje tečnosti na ašicu može
prouzrokovati propadanje kvaliteta zuba.
Pre hranjenja, uvek proveri temperaturu.
Proizvod baci čim primetiš prve znake oštećenja ili slabljenja.
Delove koji se ne koriste drži van domašaja dece.
Nikad ne vezuj za kablove, trake, pertle ili nepričvršćene
delove odeće. Dete se može ugušiti.
Uputstvo
•Pre prve upotrebe, proizvod očisti i drži 5 minuta u
kipućoj vodi. Time održavaš higijenu proizvoda.
•Može se koristiti u mašini za suđe.
•Iako se u našim plastičnim proizvodima može zagrevati
hrana, preporučujemo da umesto toga koristiš proizvode
od stakla ili porcelana. To je zato što određena hrana
brzo postiže temperaturu od preko 100°C, što može
dovesti do topljenja plastike.
•Proizvod čuvaj na mračnom mestu i normalnoj sobnoj
temperaturi, recimo, u kuhinjskom ormariću.
•Svaka upotreba, održavanje, grejanje ili odlaganje, osim
preporučenih, može oštetiti proizvod.
•Zadrži informacije o proizvodu za buduću upotrebu.
•Iz higijenskih razloga, temeljno operi pre svake
upotrebe.
•Pažljivo rukuj prilikom podgrevanja u mikrotalasnoj
pećnici; neke namirnice mogu biti vrele. Uvek promešaj
zagrejanu hranu i proveri njenu temperaturu pre nego
što je poslužiš svom detetu.
Slovenščina
Za zdravje in varnost otrok
OPOZORILO!
Dolgotrajno in neprestano sesanje pijač lahko povzroči zobno
gnilobo.
Pred hranjenjem vedno preveri temperaturo pripravljenega
obroka
Izdelek zavrzi ob prvih znakih poškodb ali nepravilnega
delovanja.
Sestavne dele, ki jih ne uporabljaš, hrani izven dosega otrok.
Na izdelek nikoli ne pritrjuj vrvic, trakov, vezalk ali drugih
visečih delov oblačil, saj se otrok na njih lahko zadavi.
Navodila
•Pred prvo uporabo izdelek pomij in nato 5 minut
prekuhavaj v vreli vodi, da zagotoviš ustrezno higieno.
•Primerno za pomivanje v pomivalnem stroju.
•Naše plastične posode so sicer primerne za pogrevanje
hrane, a kljub temu priporočamo, da namesto njih
uporabiš steklene ali keramične izdelke. Določene vrste
hrane namreč hitro presežejo temperaturo 100 °C, pri
kateri se plastika stali.
•Priporočamo shranjevanje v temnem prostoru in pri
sobni temperaturi, na primer v kuhinjski omarici.
•Pri načinih uporabe, vzdrževanja, segrevanja ali
shranjevanja, ki niso priporočeni, se izdelek lahko
poškoduje.
•Informacije o izdelku shrani za kasnejšo uporabo.
•Iz higienskih razlogov očisti pred vsako uporabo.
•Pazljivo med gretjem v mikrovalovni pečici: nekateri
deli hrane se lahko zelo segrejejo. Pogreto hrano vedno
premešaj in preveri temperaturo, preden jo postrežeš
otroku.
Türkçe
Çocuğunuzun güvenliği ve sağlığı için
UYARI!
Sürekli ve uzun süreli sıvı emilmesi diş çürümesine neden
olur.
Çocuğunuzu beslemeden önce daima yiyecek sıcaklığını
kontrol edin.
İlk hasar veya dayanıksızlık belirtisinde atın.
Kullanılmayan bileşenleri çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın.
Asla kordonlara, kurdelelere, bağcıklara veya giysilerin
gevşek kısımlarına takmayın. Çocuk boğulabilir.
Kullanım talimatları
•İlk kullanımdan önce ürünü temizleyin ve ardından 5
dakika kaynar suda bekletin. Hijyen sağlamak için bu
işlemin gerçekleştirilmesi gerekir.
•Bulaşık makinesinde yıkanabilir.
•Plastik ürünlerimizde yiyecekleri ısıtabilseniz bile
bundan kaçınmanızı ve bunun yerine cam veya
porselen ürünler kullanmanızı tavsiye ederiz. Bunun
nedeni, bazı yiyeceklerin hızla 100°C'nin üzerindeki
sıcaklıklara ulaşabilmesidir ve bu da plastiğin
erimesine neden olabilir.
•Karanlıkta ve normal oda sıcaklığında, örneğin mutfak
dolabında saklanması önerilir.
•Önerilenden farklı herhangi bir kullanım, bakım, ısıtma
veya saklama ürüne zarar verebilir.
•Ürün bilgilerini saklayın.
melakukannya dan gunakan produk kaca atau
porselen sebagai gantinya karena makanan tertentu
dapat dengan cepat mencapai suhu di atas 100°C,
yang dapat menyebabkan plastik meleleh.
•Paling baik disimpan dalam gelap dan suhu ruangan
normal, misalnya di lemari dapur.
•Penggunaan, perawatan, pemanasan, atau
penyimpanan apa pun selain yang disarankan dapat
merusak produk.
•Simpan informasi produk untuk referensi di masa
mendatang.
•Untuk alasan higiene - bersihkan secara menyeluruh
sebelum digunakan.
•Berhati-hatilah saat memanaskan dalam microwave;
beberapa bagian makanan mungkin menjadi terlalu
panas. Selalu campur makanan yang dipanaskan dan
periksa suhunya sebelum memberikannya kepada
si kecil.
Bahasa Malaysia
Demi keselamatan dan kesihatan anak anda
AMARAN
Menghisap cecair secara berterusan dan berpanjangan
akan mengakibatkan kerosakan gigi.
Sentiasa periksa suhu makanan sebelum diberi makan.
•Hijyenik nedenlerden dolayı - her kullanımdan önce iyice
temizleyin.
•Mikrodalgada ısıtırken ekstra özen gösterin; yiyeceğin
bazı kısımları çok ısınabilir. Çocuğunuza vermeden
önce her zaman ısıtılmış yiyeceği karıştırın ve sıcaklığını
kontrol edin.
中文
保障儿童安全和健康
警告!
儿童吮吸饮品时长时间持续接触液体可能会导致蛀牙。
喂食前务必检查食物温度。
出现损坏或变软迹象时,应立即丢弃。
不使用时,确保组件放在儿童无法触及的地方。
切勿将其系挂在绳索、装饰带、丝带或衣服松散的部分,以免带
来儿童缠绕窒息的危险。
说明
•第一次使用之前,请先将产品清洗干净,然后放入沸水中5分
钟,以确保卫生。
•可使用洗碗机清洗。
•虽然我们的塑料制品也能用来加热食物,但建议不要这样
做,而是使用玻璃或陶瓷制品来加热食物。这是因为一些食
物的温度可以迅速达到100°C以上,导致塑料熔化。
•建议存放在常温阴暗处,如厨房橱柜内。
Buang jika terdapat tanda-tanda kerosakan atau tidak boleh
digunakan.
Jauhkan kanak-kanak dari komponen yang tidak digunakan.
Jangan pasang pada kord, riben, renda atau bahagian
pakaian yang longgar. Kanak-kanak boleh terjerut.
Arahan
•Sebelum digunakan buat pertama kali, bersihkan produk
dan tempatkannya di dalam air mendidih selama 5
minit. Ini untuk memastikan kebersihan.
•Selamat mesin basuh pinggan mangkuk
•Walaupun anda boleh memanaskan makanan di dalam
produk plastik kami, kami mengesyorkan agar anda
tidak berbuat demikian, sebaliknya menggunakan
produk kaca atau porselin. Ini kerana ada makanan
tertentu boleh dengan pantas mencecah suhu melebihi
100 °C, yang boleh menyebabkan plastik cair.
•Sebaik-baiknya disimpan di tempat yang gelap dan pada
suhu normal, sebagai contoh di dalam almari dapur.
•Sebarang penggunaan, penjagaan, pemanasan atau
penstoran selain daripada yang disyorkan boleh
merosakkan produk.
•Simpan maklumat produk untuk rujukan pada masa
hadapan.
•Atas sebab kebersihan - cuci dengan sebersih-bersihnya
sebelum setiap penggunaan.
•Berhati-hati semasa memanaskan ketuhar gelombang
mikro; beberapa bahagian makanan mungkin menjadi
•如未能按照建议使用、护理、加热或储存,都可能会损坏
产品。
•请妥善保管此产品说明书以便日后参考。
•出于卫生方面的考虑,请在每次使用前都彻底清洁。
•用微波炉加热时要特别小心,食物的某些部分可能会过热。
在给孩子吃之前,一定要把加热后的食物混合搅拌一下,
并检查温度。
繁中
為確保孩童的安全與健康
注意!
連續長期吸吮液體可能導致蛀牙。
每次餵食前,請先檢查食物溫度。
若發現損壞或瑕疵,應立即丟棄。
不使用時請收妥在孩童觸及不到的地方。
請勿繫在電線、緞帶、花邊或衣服上鬆脫的部分,以免造成兒童
纏勒的情況。
使用指南:
•首次使用前,必須清洗產品,然後放入沸水中5分鐘以確保
乾淨衛生。
•適用於洗碗機。
•即使你可以直接加熱我們塑膠盛器中的食品,我們仍然建議
你轉用玻璃或瓷器餐具來加熱,因為某些食品會很快達到
100°C或以上的溫度,讓塑膠盛器溶化。
•請儲存於陰涼及正常室溫環境中,例如櫥櫃內。
•任何不正確使用、保養、加熱或儲存方法均會損壞產品。
terlalu panas. Sentiasa campur-adukkan makanan yang
telah dipanaskan dan periksa suhu sebelum diberikan
kepada anak anda.
• 5
•
•
100
•請保留產品訊息作日後參考之用。
•衛生理由,請於每次使用前徹底清潔。
•使用微波爐加熱食物時請特別留心,因為食物的某些部分
可能會變得非常滾燙。給小朋友餵食前,請先混和並檢查
食物溫度。
한국어
어린이 안전 경고
주의!
오랜 시간 동안 액체를 빠는 행동은 충치를 유발할 수 있습니다.
섭취 전 음식 온도를 꼭 확인하세요.
제품 손상이 있는 경우 바로 폐기하세요.
사용하지 않는 부품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세요.
목졸림 사고의 위험이 있으니 코드, 리본, 끈 또는 옷의 느슨한 부분에
부착하지 마세요.
제품설명서
•처음 사용하기 전에 제품을 깨끗이 닦은 다음 끓는 물에 5 분 동안
두십시오. 위생을 위한 과정입니다.
•식기 세척기 사용 가능 .
•플라스틱 제품으로 음식을 데울 수는 있지만 되도록 유리나 자기
제품을 사용하는 것이 좋습니다. 특정 식품은 100 ° C 이상의
온도에 빠르게 도달하여 플라스틱이 녹을 수 있기 때문입니다 .
•부엌 찬장과 같이 어두운 상온에서 보관하는 것이 가장 좋습니다 .
•권장 사항을 준수하지 않는 사용, 관리, 가열 또는 보관은 제품을
손상시킬 수 있습니다 .
•나중에 참조할 수 있도록 제품 설명서를 보관하십시오.
•위생을 위해 사용하기 전에 꼼꼼히 세척하십시오.
•
•
•
•
•
ไทย
เ่
�อุขภาและความปลอดภัยของเด็ก
คาาเ่ อน!
คาาแนะนาาการใ
้
งาน
•
•
•전자레인지로 가열 할 때는 각별히 주의하십시오. 음식의 일부가
너무 뜨거워 질 수 있습니다. 항상 가열된 음식을 섞고 온도를
확인한 후 아이에게 주세요.
日本語
お子さまの安全と健康のために
警告!
流動物を継続的かつ長時間にわたって口にしていると、虫歯の
原因になります。
必ず食品の温度を確認してから、お子さまに与えてください。
損傷や劣化の兆候が見られたら、直ちに破棄してください。
使用していないパーツは、お子さまの手が届かないところに保
管してください。
衣服のコード、リボン、レース、外れやすいパーツなどに取り付
けないでください。お子さまの首に絡まるおそれがあります。
使い方
•初めてご使用になる前に、製品を洗い、沸騰したお湯に5分
間入れてください。こうすると、衛生的で安心です。
•食器洗い機で洗えます
•イケアのプラスチック製品で食品を温めることは可能です
が、おすすめしません。代わりにガラス製品や磁器製品を
お使いください。食品によっては、温度がすぐに100℃を超
え、プラスチックが溶けてしまうおそれがあります。
•キッチンキャビネットなど、常温の暗いところで保管する
のが最適です。
•おすすめする以外の方法でのご使用、お手入れ、加熱、保
管は、製品が損傷するおそれがあります。
•
•
•
•
•
•
Tiếng Việt
Vì sự an toàn và sức khỏe của con bạn
CẢNH BÁO!
Hút chất lỏng liên tục và trong thời gian dài sẽ làm sâu răng.
Luôn kiểm tra nhiệt độ thức ăn trước khi cho trẻ ăn.
Lập tức vứt bỏ sản phẩm nếu bắt đầu thấy có dấu hiệu hư
hỏng hoặc bị yếu.
Đặt các bộ phận mà bạn không sử dụng ở ngoài tầm tay
trẻ em.
Không gắn vào dây, ruy băng, ren hoặc những bộ phận lỏng
lẻo của quần áo vì trẻ có thể bị siết cổ bởi những vật này.
•この製品情報はいつでも参照できるよう大切に保管して
ください。
•衛生上の理由から、毎回使用する前にきれいに洗ってく
ださい。
•電子レンジで加熱すると、食品の一部が大変熱くなってい
る場合があるので、十分に注意してください。加熱した食
品は必ずかき混ぜて温度を確認してから、お子さまに与
えてください。
Bahasa Indonesia
Demi keselamatan dan kesehatan anak Anda
PERINGATAN!
Mengisap cairan secara terus menerus dan berkepanjangan
akan menyebabkan kerusakan gigi.
Selalu periksa suhu makanan sebelum diberikan.
Buang jika terlihat tanda-tanda kerusakan atau cacat.
Jauhkan komponen yang tidak digunakan dari jangkauan
anak-anak.
Jangan sekali-kali menempel pada kabel, pita, tali, atau
bagian pakaian yang longgar. Karena anak bisa tercekik.
Petunjuk
•Sebelum digunakan pertama kali, bersihkan produk
lalu masukkan ke dalam air mendidih selama 5 menit
untuk memastikan kebersihan.
•Aman untuk mesin cuci piring.
•Meskipun Anda dapat memanaskan makanan dengan
produk plastik kami, kami menyarankan untuk tidak
Hướng dẫn
•Trước khi sử dụng, rửa sạch sản phẩm sau đó nhúng
vào nước sôi trong vòng 5 phút để đảm bảo vệ sinh.
•An toàn khi dùng trong máy rửa chén.
•Tuy rằng bạn có thể hâm nóng thức ăn với các sản
phẩm nhựa của chúng tôi, chúng tôi khuyến cáo bạn
không nên làm như vậy mà thay vào đó hãy dùng các
sản phẩm làm từ thủy tinh hoặc sứ. Nguyên nhân là bởi
một số loại thức ăn có thể nhanh chóng đạt tới nhiệt độ
hơn 100 °C khiến cho nhựa bị chảy.
•Phù hợp nhất khi cất trong bóng tối và tại nhiệt độ
phòng, ví dụ như trong tủ đựng chén đĩa.
•Các hành vi sử dụng, chăm sóc, hâm nóng hoặc lưu
trữ không được khuyến nghị có thể làm hư hỏng sản
phẩm.
•Hãy lưu lại thông tin về sản phẩm để tham khảo khi
cần.
•Vì các lý do vệ sinh - rửa sạch hoàn toàn trước mỗi lần
sử dụng.
•Thật cẩn trọng khi hâm nóng thức ăn bằng lò vi sóng;
một số phần trong thức ăn có thể trở nên quá nóng.
Luôn trộn đều thức ăn được hâm nóng và kiểm tra
nhiệt độ trước khi cho trẻ ăn.
Produktspezifikationen
Marke: | IKEA |
Kategorie: | Babyprodukt |
Modell: | BÖRJA 002.138.84 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit IKEA BÖRJA 002.138.84 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Babyprodukt IKEA
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
Bedienungsanleitung Babyprodukt
- Mother's Choice
- Maxi-Cosi
- Tigex
- Ergobaby
- Vtech
- Lionelo
- Noma
- Joovy
- NutriBullet
- Baby Trend
- Beaba
- Skip Hop
- Miniland
- Tristar
- Cybex
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
29 Juni 2025
24 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025