Iluv TimeShakerA Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Iluv TimeShakerA (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Iluv TimeShakerA oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/1
4 Prima ou para ajustar os minutos.
Connect your iPod/iPhone to the Lightning Connector.
Select a song on your iPod/iPhone, and press . Music will play from the speakers.
8 按 or 設置以下天的組合中的一種
4 按 or 設置分
2 Prima ou para ajustar a hora.
*Varmista, että laite on päällä (ei vain valmiustilassa).
Welcome.
Thank you for your purchase.
Visit our website at www.iLuv.com or
support.iLuv.com for more information.
CONTENTS | Dual Alarm Clock Speaker with Bed Shaker and Lightning
TM
Dock
WHAT’S INCLUDED
3, 4
5, 6
7, 8
9, 10
25, 26
37
38
CHARGING/DOCKING
CONTROLS
11, 12
13, 14
USING THE 10LEVEL DIMMER
SETTING THE CLOCK/DATE
USING THE SHAKER
15, 16
17  24
USING TIME SYNC
SETTING THE ALARM
SPECIFICATIONS
WARRANTY
POWERING UP
WHATS INCLUDED
2
4
65
87
109
1211
dapter Shaker3
POWERING UP
CHARGING/DOCKING
CONTROLS
USING THE 10LEVEL DIMMER
USING TIME SYNC
SETTING THE ALARM
SETTING THE CLOCK/DATE
1413
Connect AC adapter to an outlet.1 2 Connect other end of the adapter to
the port behind the main unit.
Align your iPhone 5, iPod touch (5th generation), or iPod nano (7th generation)
with the Lightning connector and connect.
To charge other devices, connect one end of USB
charging cable (not included) to the “Charge Out”
port behind main unit.
1
3
2
Connect the other end to your device.
Device will begin charging.
1615
1817
20
19
2221
2423
2625
2827
3029
3231
3433
3635
3837
TimeShaker
TM
Quick Start Guide
Model No: TIMESHAKERABLK
Dual Alarm Clock Speaker with Bed Shaker and Lightning
TM
Dock
| Model No: TIMESHAKERABLK
Sleep
1
Time
Sync
9
Source2
Time
Set
10 Previous Track11
Power ON/OFF
Alarm Stop
13
Next Track12
Volume Up/
Adjust Settings
3Volume Down/
Adjust Settings
4Alarm 1
ON/OFF
5Play/Pause
OK/Preset
6Alarm 2
ON/OFF
7Snooze/Dimmer8
Press the button SNOOZE/DIMMER
to adjust the display’s brightness.
1
If the unit is already on, put it in standby mode by pressing the power button
(iPhone icon will turn o).
1
Press TIME SET
(hour will start blinking).
1
Press and hold TIME SYNC until the time on the display syncs
to the time on iPhone.
2
After level 9, the display will turn dark.
2
Press or to set
the hour.
2
Press TIME SET or to
conrm and proceed to minutes.
3
Repeat steps 2-3 to set the minutes/year/month/day.
4
Press TIME SET or OK/PRESET to conrm and complete
clock setting.
*
To switch to a 24-hour display format, press AL2 after step 1.
Press to switch back to a AL1 12-hour display format.
5
SETTING THE ALARM
SETTING THE ALARM
SETTING THE ALARM
USING THE SHAKER
Press and hold until theAL1
hour for alarm 1 begins to blink.
1
Press AL1 or to conrm
minutes and proceed to alarm type.
5
Press AL1 or to conrm alarm
mode and proceed to days selection.
7
Press AL1 OK/PRESET or to conrm and complete alarm setting.
*Follow steps 1-9 to set Alarm 2, replacing with AL1 AL2.
9
Press or to set one of the following
alarms/alarm mode combinations:
Buzzer
All seven days
FM Radio
iPod/iPhone
Shaker
Shaker + Buzzer
Shaker + FM Radio
Shaker + iPod/
iPhone
6
Press or to set one of the following
days combinations:
8
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Press or
to set the hour.
2
Press AL 1 or to conrm
and proceed to minutes.
3
Press or
to set the minutes.
4
a)
Monday-Friday only
b)
Saturday and Sunday only
c)
FM
FM
To stop alarm, press the
button.
11
When the alarm goes o, press
SNOOZE/DIMMER to temporarily deactivate.
The snooze function will extend your alarm in
increments of 10 minutes.
10
Backup Function:
Install 2 AAA batteries into the main unit.
In battery mode, if the AC adapter is disconnected,
the clock and alarm settings will be saved.
a)
Press AL1 to disable alarm.
12
USING THE SLEEP FUNCTION
1Connect the shaker to the “SHAKER” port in
the back of the main unit as shown.
2
3
Place the shaker under your pillow.
Shaker will vibrate to wake you at a set time
(in shaker mode only).
USING THE SLEEP FUNCTION
PLAYING MUSIC
*Make sure that the unit is on (not on standby). Press to turn unit on.
Press SOURCE.
1
Continue to press SOURCE to select the source of your music:
(radio, iPod/iPhone, aux-in port).
2
Continue to press to select the number of minutes you want SLEEP
your music to play (120 minutes max) until it automatically shuts o.
4
Display will automatically return to clock mode
(To turn o sleep mode, repeatedly press until screen reads OFF).SLEEP
5
Press SLEEP.
3
a)
b)
c)
FM
FM Radio
iPod/iPhone
AUX-IN
Press SOURCE.
Press or to set the radio
station. Display will automatically
return to clock mode.
1
1
Station Preset
Select a radio station.
2
Press and hold . The channel number "P-XX" will begin ashing.OK/PRESET
3
Press (up) or (down) to select preset channel (P-1 to P-10).
4
Press OK/PRESET to conrm and exit back to radio mode.
5
Press OK/PRESET and hold to return to preset station and repeat steps 3-4 to present more stations.
6
To listen to a preset station, press repeatedly to select the desired station.OK/PRESET
Continue to press SOURCE to select the source of your music
(radio, iPod/iPhone, aux-in port).
2
a) FM Radio
FM Radio (Continued)
b) iPod/iPhone
c) AUX-IN
PLAYING MUSIC
PLAYING MUSIC
Plug AUX-IN cable into the AUX IN port in back
of the main unit (cable not included).
1
1
2
Connect the other end of cable to
your audio device.
2
SPECIFICATIONS
MEMO
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY | UNE GARANTIE LIMITEE D’AN
GA NT MIRA I IA L TADA DE UM ANTÍA LIMANO | GAR ITADA DE UN AÑO
EINEM JAHR EINGE ANTS RCHNKTE GA IE | GARANZIA LIMITATA UN ANNO
1년 제한 보증 壹 年 有 保 證 | | 一年有保证
1年制限保證 |1 JAAR VO RK ARAOR BEPE TE G NTIE
EUROPEAN UNION
TWO YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS|
GAR T ITAN IA LIM ADA DE DOIS LIM | GARANTÍA ITADA 2 AÑOS
ZWEI CHNKTE JAHREN EINGES GAR T ARA IMITATA ANNIAN IE | G NZIA L DUE
2년 제한 보증 | 两年有保证
2年制限保證| 2 JAAR VOOR BEPER TE GA K RANTIE
Please register your product at www.iLuv.com/reg
iLuv Creative Technology
2 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
iLuv®, TimeShaker
TM
, Innovative Lifestyle Unquestionable Valuand GreeNology® trademarks are the exclusive properties
of jWIN Electronics Corp. and are registered with the U.S. Patent and Trademark Oce, and may be registered or pending registration
in other countries. All other iLuv® trademarks, service marks, and logos may be registered or pending registration in the U.S.
or in other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
iPhone, iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc. registered in the US and other countries. Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone respectively, and has been certied
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may aect wireless performance.
Lightning is a trademark of Apple Inc. © 2013 iLuv Creative Technology. Printed in China.
Weight
Dimensions
Compatibility
Connectors
907g / 2lbs / 32oz
234mm x140mm x 125mm
9.2in x 5.5in x 4.9in
(W x H x D)
iPhone 5, iPod touch (5th generation),
iPod nano (7th generation)
AUX-IN, Apple Lightning Connector
DC 9V 1.5A
3W @ 1%THD
FM / 87.5MHz to 108MHz
10
1
2
3
4
5
Input Power
Output Power6
Tuner Band/
Frequency Range
7
Station Memory (tuner)
8
27 30USING THE SLEEP FUNCTION
31 36PLAYING MUSIC
MP3
Players
Smartphones Tablets
This product conforms to all applicable EU Directive requirements.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC (WEEE).
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
ES | QUÉ SE INCLUYE
1 Unidad principal
2 Adaptador Corriente
1 Huvudenhet
2 AC-adapter
FR | CONTENU DE LA BOITE
1 Unité principale
2 Adaptateur secteur
1 Päälaite
2 AC-adapteri
IT | COSA È INCLUSO
1 Unità principale
2 Adattatore AC
1 主要部件
2 交流源適配器
1 Haupteinheit
2 AC-Adapter
1 본체
2 AC 어댑터
1 Основное устройство
2 Блок питания
3 Vibrador
3 Vibrator
3 Vibreur
FR | METTEZ EN MARCHE
1 Branchez l'adaptateur secteur dans la prise.
2 Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur au port derrière l'unité principale.
FI | YNNISTETÄÄN
1 Liitä AC-adapteri pistorasiaan.
2 Liitä adapterin toinen pää päälaitteen takana olevaan porttiin.
SE | STARTA
1 Anslut AC-adaptern till uttaget.
2 Anslut den andra änden av adaptern till porten bakom huvudenheten.
PT | A LIGAR
1 Ligue o adaptador AC a uma tomada.
2
Ligue a outra extremidade do adaptador à porta por trás da unidade principal.
ES | ENCENDERLO
1 Conecte el adaptador AC a la toma de corriente.
2 Conecte el otro extremo del adaptador al puerto posterior de la unidad principal.
IT | ACCENSIONE/ MESSA IN CARICA
1 Connetti l’adattatore AC alla presa elettrica.
2 Connetti l’altra uscita dell’adattatore alla porta situata dietro l’unità principale.
DE | EINSCHALTEN
1 Verbinden Sie den AC-Adapter mit der Steckdose.
2 Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit dem Anschluss an der
Rückseite der Haupteinheit.
RU |  
1 Включите блок питания в розетку.
2 Подключите другой конец адаптера к разъему на задней панели
основного устройства.
FR | CHARGEMENT/ CONNECTER À UN SUPPORT
FR | COMMANDES
1 Alignez votre iPhone 5, votre iPod touch (5ème génération) ou votre iPod nano
(7ème génération) avec le connecteur Lightning et connectez-le.
1 Veille
FR | UTILISATION DU VARIATEUR 10 NIVEAUX
1 Appuyez sur pour régler la luminosité de l’achage.SNOOZE/DIMMER
2 Après le niveau 9, l’achage deviendra sombre.
FI | 10ASTEISEN HIMMENTIMEN KÄYTTÖ
1 Paina - painiketta muokataksesi näytön kirkkautta.SNOOZE/DIMMER
2 9. tason jälkeen näyttö tulee pimenemään.
SE | INSTÄLLNING AV 10NIVÅ DIMMER
1 Tryck på -knappen för att ändra skärmens ljusstyrka.SNOOZE/DIMMER
2 Skärmen blir svart efter nivå 9.
PT | UTILIZAR O REDUTOR DE 10 NÍVEIS
1 Prima o botão para ajustar o brilho do visor.SNOOZE/DIMMER
2 Depois do nível 9 o visor cará escuro.
ES | USAR LA ATENUACIÓN DE 10 NIVELES
1 Pulse el botón para ajustar el brillo de la pantalla.SNOOZE/DIMMER
2 Después del nivel 9, la pantalla se volverá oscura.
IT | UTILIZZO DEI 10 LIVELLI DEL DIMMER
1 Premi il pulsante per regolare la luminosità dello schermo.SNOOZE/DIMMER
2 Dopo il livello 9, lo schermo diventerà nero.
DE | 10LEVELDIMMER
1 Drücken Sie die -Taste, um die Helligkeit SNOOZE / DIMMER
des Displays einzustellen.
2 Nach Level 9 erlischt die Anzeige.
RU |  10 
1 Hажмите кнопку для настройки яркости экрана.SNOOZE/DIMMER
2 После 9-го уровня дисплей погаснет.
FR | RÉGLAGE DE L’HORLOGE/DATE
1 Appuyez sur L’heure se mettra à clignoter).TIME SET (
FR | UTILISATION DE LA SYNCHRONISATION
1 Si l’appareil est déjà en marche, mettez-le en mode veille en appuyant sur le
bouton d’alimentation (l’icône de l’iPhone s’éteindra).
FR | RÉGLAGE DE LALARME
1 Appuyez et maintenez jusqu’à ce que l’heure de l’alarme 1 AL1
commence à clignoter.
FR | RÉGLAGE DE LALARME
FR | RÉGLAGE DE LALARME
5 Appuyez sur ou pour conrmer les minutes et passer au type d'alarme.AL1
7
Appuyez sur ou pour conrmer le type d'alarme et passer à la sélection des jours.AL1
FR | RÉGLAGE DE LALARME
10
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur pour le désactiver SNOOZE/DIMMER
temporairement. La fonction rappel d’alarme (Snooze) déclenchera votre alarme
à nouveau toutes les 10 minutes.
FR | UTILISATION DU VIBREUR
1
Connectez le vibreur sur le port « SHAKER » à l’arrière de l’unité principale
tel qu’indiqué.
FR | UTILISATION DE LA FONCTION VEILLE
1
Appuyez sur SOURCE.
FR | UTILISATION DE LA FONCTION VEILLE
3
Appuyez sur SLEEP.
FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
1
Appuyez sur SOURCE.
1
Sélectionnez une station de radio.
2
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfone. Le numéro de canal « P-XX » commencera à clignoter.OK/PRESET
3
Appuyez sur la touche (haut) ou (bas) pour sélectionner le canal à pgler (P-1 à P-10).
4
Appuyez sur pour conrmer et revenir au mode radio.OK/PRESET
6 Pour écouter une station préréglée, appuyez sur plusieurs fois OK/PRESET
pour sélectionner la station souhaie.
5
Maintenez OK/PRESET appuyé pour retourner à la station préréglée et répétez
.les étapes 3 et 4 pour prérégler plus de stations
Préréglage des stations
Aseman asetus
Förval av radiostation
Predenição de Estações
Presintonizar emisoras
Stazione preselezionata
Sender auswählen
 
2
Maintenez le bouton pour sélectionner la source de musique que SOURCE
vous souhaitez (radio, iPod, iPhone, auxiliaires connectés).
a) RADIO FM:
Appuyez sur ou pour choisir la station de radio.
L’achage se remettra automatiquement en mode horloge.
ES | REPRODUCIR MÚSICA
1
Pulse SOURCE.
2
Continúe pulsando para seleccionar la fuente de la música SOURCE
(radio, iPod/iPhone, puerto auxiliar de entrada).
a) RADIO FM:
Pulse o para ajustar la emisora de radio.
La pantalla volverá automáticamente al modo reloj.
2 lectionnez une chanson sur votre iPod/iPhone, et appuyez sur .
La musique sera émise par les haut-parleurs.
2 Connectez l’autre extrémi du câble à votre appareil audio.
b) iPod/iPhone: 1
Connectez votre iPod/iPhone au connecteur d’éclairage.
c) AUX-IN: 1
Branchez le câble AUX-IN dans le port « AUXIN » à l’arrière de
l’unité principale (câble non fourni).
FI | MUSIIKIN TOISTO
2 Valitse kappale iPod-/iPhone-laitteellasi ja paina .
Musiikki tulee soimaan kaiuttimista.
2 Yhdistä kaapelin toinen pää audiolaitteeseesi.
b) iPod/iPhone: 1
Kytke iPod/iPhone- laitteesi Lightning- liittimeen.
c) AUX-IN: 1
Kytke AUX-IN- kaapeli laitteen takana olevaan
“AUX IN”- porttiin (kaapeli ei sisälly mukaan).
SE | MUSIIKIN TOISTO
2 lj en låt i din iPod/iPhone, och tryck .
Musik börjar spela fn högtalarna.
2 Anslut den andra änden av kabeln till din ljudenhet.
b) iPod/iPhone: 1
Anslut din iPod/iPhone till Lightning-kontakten.
c) AUX-IN: 1
Sätt i AUX-IN-kabeln på baksidan av huvudenheten
(kabel ingår inte).
PT | REPRODUZIR MÚSICA
2 Escolha uma música no seu iPod/iPhone e pressione .
A música será reproduzida através dos altifalantes.
1
Ligue o cabo de ENTRADA AUXILIAR à porta de “AUX IN na parte
posterior da unidade principal (o cabo não es incldo).
2
Ligue a outra extremidade do cabo ao seu dispositivo de áudio.
b) iPod/iPhone: 1
Ligue o seu iPod/iPhone ao Conector Lightning.
ES | REPRODUCIR MÚSICA
2 Seleccione una canción en su iPod/iPhone y pulse .
La música sonará a través de los altavoces.
2 Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo de audio.
b) iPod/iPhone: 1
Conecte su iPod/iPhone al Conector Lightning.
c) AUX-IN: 1
Conecte su cable auxiliar de entrada en el puerto "AUX IN" en
la parte posterior de la unidad principal (cable no incluido).
IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
2 Seleziona un brano sul tuo iPod/iPhone, e premi .
La musica ver riprodotta tramite gli altoparlanti.
2 Connetti l’altra estremità del cavo al tuo dispositivo audio.
b) iPod/iPhone: 1
Connetti il tuo iPod/iPhone al Connettore Lightning.
c) AUX-IN: 1
Inserisci il cavo AUX-IN nella porta AUX-IN” sul retro dell’
unità principale (cavo non incluso).
DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK
2 Wählen Sie ein Lied auf Ihrem iPod/iPhone aus und drücken Sie .
Die Musik wird über die Lautsprecher abgespielt.
2 Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihr Audioget an.
b) iPod/iPhone: 1
Verbinden Sie Ihr iPod/iPhone mit dem Lightning-Connector.
c) AUX-IN: 1
Stecken Sie das AUX-IN-Kabel in den „AUX IN“-Anschluss auf der ckseite
des Hauptgets (das Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten).
RU |  
2
Выберите песню на своём iPod/iPhone и нажмите
.
Из динамиков начнет и грать музыка.
2 Подключите другой конец кабеля к своему аудиоустройству.
b) iPod/iPhone: 1
Подключите iPod/iPhone к коннектору Lightning.
c) AUX-IN: 1
Вставьте кабель AUX-IN в порт «AUX-IN позади основного устройства
(кабель не входит в комплект поставки).
4
Maintenez le bouton pour sélectionner le nombre de minutes de musique SLEEP
que vous souhaitez (120 minutes maximum) jusqu’à l’arrêt automatique.
5
L’achage se remettra automatiquement en mode horloge (Pour éteindre le mode
veille, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’écran ache « OFF »).SLEEP
FI | UNITOIMINNON KÄYT
3
Paina SLEEP.
4
Jatka SLEEP- painikkeen painamista valitaksesi musiikkisi toistoajan minuutteina
(max. 120 minuuttia), jonka kuluttua se sammuu automaattisesti.
5
Näyttö palautuu automaattisesti kello-tilaan (Sammuttaaksesi uni-tilan, paina
SLEEP- painiketta toistuvasti kunnes näytössä lukee “OFF”).
SE | ANVÄNDNING AV SOVFUNKTION
3
Tryck på SLEEP.
4
Fortsätt att trycka för att välja hur många minuter som musiken skall SLEEP
spelas (maximalt 120 minuter) innan den automatiskt stängs av.
5
Skärmen återvänder automatiskt till klockläge (Stäng av sovläge genom att
trycka SLEEP era gånger fram till dess att skärmen visar “AV”).
PT | UTILIZAR A FUNÇÃO ADORMECER
3
Prima SLEEP.
4
Continue a premir para selecionar o mero de minutos que deseja que a sua SLEEP
sica seja reproduzida (120 minutos no máximo) aque desligue automaticamente.
5
O visor irá regressar automaticamente ao modo de relógio (Para desligar o modo
de adormecimento prima repetidamente até que surja “OFF” no visor).SLEEP
ES | USAR LA FUNCIÓN DE SUEÑO
3
Pulse SLEEP.
4
Continúe pulsando para seleccionar el número de minutos que quiere SLEEP
que se reproduzca su música (120 minutos como máximo) hasta que se
apague automáticamente.
5 La pantalla volverá automáticamente al modo reloj (Para desactivar el modo
Sueño, pulse repetidamente hasta que la pantalla se vea "OFF").SLEEP
IT | UTILIZZO DELLA FUNZIONE SLEEP
3
Premi SLEEP.
4
Continua a premere per selezionare per quanti minuti vuoi ascoltare la SLEEP
musica (massimo 120) prima che si spenga automaticamente.
5 Lo schermo ritornerà automaticamente alla modalità sveglia (Per disattivare la
modalità sleep, premi ripetutamente no a che sullo schermo verrà SLEEP
visualizzata la scritta “OFF”).
DE | SCHLUMMERFUNKTION
3
Drücken Sie SLEEP.
4
Halten Sie gedrückt, um die Anzahl der Minuten auszuwählen, die Ihre SLEEP
Musik gespielt werden soll (max. 120 Minuten), bis sie sich automatisch abschaltet.
5 Die Anzeige kehrt automatisch auf den Uhrzeit-Modus zurück (Um den
Schlummer-Modus zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt SLEEP,
bis auf dem Display "OFF" steht).
RU |   
3
Нажмите кнопку SLEEP.
4
Продолжайте нажимать для указания времени проигрывания музыки SLEEP
(120 минут максимум) до автоматического отключения.
5 Дисплей автоматически переключится в режим часов (Для отключения
режима сна несколько раз нажмите , пока на экране не появится SLEEP
надпись ВЫКЛ).
2
Maintenez le bouton pour sélectionner la source de musique que SOURCE
vous souhaitez (radio, iPod/iPhone, auxiliaires connectés).
*Assurez-vous que l’unité est en marche (et non en mode attente).
Appuyez sur pour allumer l’appareil.
FI | UNITOIMINNON KÄYT
1 Paina
SOURCE.
2
Jatka SOURCE- painikkeen painamista valitaksesi musiikin lähteen
(radio, iPod/iPhone, aux-in portti).
*Se till att enheten är påslagen (inte i viloläge).
Tryck på för att slå på enheten.
SE | ANVÄNDNING AV SOVFUNKTION
1 Tryck på
SOURCE.
2
Fortsätt att trycka på SOURCE för att välja musikkälla
(radio, iPod/iPhone, aux-in-port).
*Certique-se de que a unidade está ligada (e não em modo de espera).
Prima para ligar a unidade.
PT | UTILIZAR A FUNÇÃO ADORMECER
1 Prima
SOURCE.
2
Continue a premir SOURCE para selecionar a fonte da sua música
(rádio, iPod/iPhone, entrada auxiliar).
ES | USAR LA FUNCIÓN DE SUEÑO
1
Pulse SOURCE.
2
Continúe pulsando para seleccionar la fuente de la música SOURCE
(radio, iPod/iPhone, puerto auxiliar de entrada).
*Asegúrese de que la unidad está encendida (no en espera).
Pulse para encender la unidad.
IT | UTILIZZO DELLA FUNZIONE SLEEP
1
Premi SOURCE.
2
Continua a premere per selezionare la tua sorgente musicale SOURCE
(radio, iPod/iPhone, porta aux-in).
*Assicurati che l’unità sia accesa (non in standby). Premi per accendere l’unità.
DE | SCHLUMMERFUNKTION
1
Drücken Sie SOURCE.
2
lten Sie gedrückt, um die Quelle der Musik SOURCE
(Radio, iPod/iPhone, Aux-In-Anschluss) zu wählen.
*Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet (nicht auf Standby) ist.
Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.
RU |   
1
Нажмите кнопку SOURCE.
2
Продолжайте нажимать для выбора источника музыки SOURCE
(радио, iPod/iPhone, порт AUX-IN).
*Убедитесь, что устройство включено (не находится в спящем режиме).
Нажмите , чтобы включить его.
2
Placez le vibreur sous votre oreiller.
3
Le vibreur se mettra à vibrer pour vous réveiller à une heure déterminée
(en mode vibreur uniquement).
FI | RAVISTIMEN KÄYTTÖ
1
Yhdistä ravistin laitteen takana olevaan “SHAKER”- porttiin oheisen
ohjeen mukaisesti.
2
Aseta ravistin tyynysi alle.
3
Ravistin tulee värisemään asettamaasi aikaan (vain ravistin-tilassa)
herättääkseen sinut.
SE | ANVÄNDNING AV VIBRATOR
1
Anslut vibratorn till “SHAKER”-porten på huvudenhetens baksida
som illustrerat.
2
Placera vibratorn under din kudde.
3
Vibratorn kommer att vibrera för att väcka dig på en fastställd tid
(endast i vibratorläge).
PT | UTILIZAR A VIBRAÇÃO
1
Ligue o vibrador à porta para “SHAKER na parte posterior da unidade
principal tal como é demonstrado.
2
Coloque o vibrador debaixo da sua almofada.
3
O vibrador irá vibrar para o acordar à hora denida
(apenas no modo de vibração).
ES | USAR EL VIBRADOR
1
Conecte el vibrador al puerto de "SHAKER" en la parte posterior de la unidad
principal como se muestra.
2
Coloque el vibrador bajo su almohada.
3
El vibrador vibrará para despertarle a una hora establecida
(solo en modo vibrador).
IT | UTILIZZO DELL’UNITÀ VIBRANTE
1
Connetti l’unità vibrante alla porta “SHAKER” situata sul retro dell’unità
principale come mostrato.
2
Metti l’unità vibrante sotto il tuo cuscino.
3
L’unità vibrerà per svegliarti all’ora stabilita (solo in modalità vibrazione).
DE | SHAKER
1
Schließen Sie den Shaker wie gezeigt an den „SHAKER“-Port auf der
Rückseite der Haupteinheit an.
2
Legen Sie den Shaker unter das Kopfkissen.
3
Der Shaker vibriert, um Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt
(im Shaker-Modus) zu wecken.
RU |  
1
Подключите шейкер к порту «SHAKER» позади основного устройства, как
показано на рисунке.
2
Положите шейкер под подушку.
3
Шейкер начнет вибрировать, чтобы разбудить вас в заданное
время (в режиме шейкер).
11
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton .
12
Appuyez sur pour désactiver l'alarmeAL1 .
a)
Fonction de sauvegarde: Installer 2 piles AAA dans l'uni principale. En mode d’alimentation par
piles, si l'adaptateur secteur est débranché, les glages de l'horloge et de l'alarme seront enregistrés.
a)
Varmuuskopiointitoiminto: Asenna 2 AAA-paristoa päälaitteeseen. Paristotilassa, jos
AC-adapteria ei ole liitetty, kello- ja hälytysasetukset tallennetaan.
a)
Funzione di Backup: Inserisci 2 batterie AAA nell'unità principale. In modalità batteria, se
l'adattatore CA non è collegato, le impostazioni dell'orologio e della sveglia verranno salvate.
a)
Fuão de Cópia de Segurança: Instale 2 pilhas AAA na unidade principal. No modo de bateria,
se o adaptador CA estiver desligado, as denições do relógio e do alarme serão guardadas.
a)
Función de copia de seguridad: Instale 2 pilas AAA en la unidad principal. En el
modo de pilas, si el adaptador de corriente está desconectado, los ajustes del
reloj y de la alarma se guardarán.
a)
Backupfunktion: Installera 2 AAA-batterier i huvudenheten. I batteriläge, om
strömadaptern är utdragen, så sparas klock- och alarminställningarna.
a)
Backup-Funktion: Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Hauptgerät ein. Im Batteriebetrieb
werden bei ausgestecktem Netzkabel die Uhrzeit- und Alarmeinstellungen gespeichert.
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
10
Hälytyksen alkaessa, voit kytkeä sen väliaikaisesti poisälpainamalla
SNOOZE/DIMMER. Torkku-toiminto nostaalytysten
lisen ajan 10 minuuttiin.
11
Sammuttaaksesi hälytyksen, paina - painiketta.
12
Paina AL1 poistaaksesi hälytyksen käytöstä.
SE | INSTÄLLNING AV LARM
10
Tryck r att avaktivera ett larm tillfälligt. SNOOZE/DIMMER
Snooze-funktionen utökar larm med 0 minuter perng.1
11
Tryck på -knappen för att stoppa larm.
12
Tryck AL1 för att inaktivera alarm.
PT | AJUSTAR O ALARME
10
Quando o alarme desligar prima para o desativar SNOOZE/DIMMER
temporariamente. A função de repetição (snooze) irá prolongar o seu
alarme a cada 10 minutos.
11
Para parar o alarme prima o botão .
12
Pressione AL1 para desativar o alarme.
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
10
Cuando la alarma suene, pulse para desactivarla temporalmente.SNOOZE/DIMMER
La función de retrasar la alarma ampliará su alarma en incrementos de 10 minutos.
11
Para detener la alarma, pulse el botón .
12
Presione AL1 para desactivar la alarma.
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
10
Quando l’allarme termina, premi per disattivarlo temporaneamente.SNOOZE/DIMMER
La funzione snooze prolungherà la durata dell’allarme secondo intervalli
crescenti di 10 minuti.
11
Per fermare l’allarme, premi il pulsante .
12
Premi AL1 per disabilitare l'allarme.
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
10
Wenn der Alarm losgeht, drücken Sie SNOOZE/DIMMER, um ihn vorübergehend zu
deaktivieren. Die Snooze-Funktion verlängert Ihren Alarm in Schritten von 10 Minuten.
11
Um den Alarm zu beenden, drücken Sie die -Taste.
12
AL1 drücken, um den Alarm abzuschalten.
RU |  
10
При срабатывании будильника нажмите кнопку , чтобы временно SNOOZE/DIMMER
отключить его. Функция «подремать» продлевает ваш сон на 10 минут при каждом нажатии.
11
Для остановки будильника нажмите кнопку .
12
Нажмите AL1, чтобы отключить будильник.
a)
: Вставьте две ААА-батарейки в основное устройство. В режиме
батареи (при отключении от электросети) настройки часов и будильника будут сохранены.
9
Appuyez sur ou pour conrmer et terminer le réglage de l’alarme.AL1 OK/PRESET
*
Suivez les étapes 1 à 9 pour régler l’alarme 2 en remplaçant par AL1 AL2.
8 Appuyez sur ou pour choisir l’une des combinaisons de jours suivantes:
a) Sept jours b) Lundi à vendredi uniquement
c) Samedi et dimanche uniquement
a) Los siete días b) Solo de lunes a viernes
c) Solo sábado y domingo
a) Sonnerie
b) Radio FM
c) iPod/iPhone
d) Vibreur
e) Vibreur + Sonnerie Vibreur + iPod/iPhoneg)
f) Vibreur + Radio
6 Appuyez sur ou pour choisir une des alarmes/combinaisons de
modes d’alarme suivants:
2 Appuyez sur ou pour régler l’heure.
3 Appuyez sur ou pour conrmer et passer aux minutes.AL1
4 Appuyez sur ou pour régler les minutes.
2 Appuyez et maintenez le bouton TIME SYNC jusqu’à ce que l’heure achée soit
synchronisée avec l’heure de liPhone.
FI | TIME SYNC SYNKRONOINNIN KÄYT
1 Mikäli laite on jo päällä, aseta se lepotilaan painamalla virtanappia
(iPhone-ikoni tulee sammumaan).
2 Paina - painiketta ja pidä sitä pohjassa kunnes laitteen TIME SYNC
näyttämä aika on synkronoitu iPhonen näyttämän ajan kanssa.
SE | ANVÄNDA SYNKNING AV TID
1 Om enheten redan är påslagen, så ställer du den i viloläge genom att
trycka på strömknappen (iPhone-symbolen slocknar).
2 Tryck på och håll in för att synkronisera tiden på skärmen TIME SYNC
med tiden på din iPhone.
PT | UTILIZAR A SINCRONIZAÇÃO DA HORA
1 Se a unidade já estiver ligada coloque-a em modo de espera premindo
o botão de alimentação (o ícone do iPhone desligar-se-á).
2 Prima e mantenha o botão premido até que a hora do visor TIME SYNC
sincronize com a hora do iPhone.
ES | USAR LA SINCRONIZACIÓN HORARIA
1 Si la unidad p1-ya está encendida, póngala en modo de espera pulsando el botón
de encendido (el icono del iPhone se apagará).
2 Pulse y mantenga pulsado hasta que la hora de la pantalla se TIME SYNC
sincronice con la hora del iPhone.
IT | UTILIZZO SINCRONIZZAZIONE ORA
1 Se l’unità è già accesa, mettila in modalità standby premendo il pulsante di
accensione (l’icona dell’iPhone si spegnerà).
2 Premi e tieni premuto TIME SYNC no a che l’ora mostrata sullo schermo non si
sincronizza con l’ora dell’iPhone.
DE | TIME SYNC
1 Wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist, bringen Sie es durch Drücken der
Power-Taste in den Standby-Modus (das iPhone-Symbol erlischt).
2 Drücken und halten Sie , bis sich der Zeitpunkt auf dem Display mit TIME SYNC
der Zeit auf dem iPhone synchronisiert.
RU |
 TIMESYNC  
1 При включенном устройстве переведите его в спящий режим,
нажав кнопку питания (значок iPhone выключится).
2 Нажмите и удерживайте кнопку , пока время на дисплей не TIME SYNC
синхронизируется с временем на iPhone.
2 Appuyez sur ou pour régler l’heure.
3
Appuyez sur ou pour conrmer et passer aux minutes.TIME SET
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler minutes/année/mois/jour.
5
Appuyez sur ou pour conrmer et terminer le réglage de l’horlogTIME SET OK/PRESET e.
*Pour passer au format d'achage sur 24 heures, appuyez sur après l'étape 1AL2 .
Appuyez sur pour revenir à un achage au format 12 heures.AL1
*Vaihtaaksesi 24 tunnin kelloasetukset käyttöön, paina vaiheen 1 jälkeenAL2 .
Paina vaihtaaksesi takaisin 12-tunnin näyttöön.AL1
*Para cambiar al formato de vista de 24 horas, después del paso 1, apriete AL2.
Pulse AL1 para volver al formato de visualización de 12 horas.
*Tryck AL2 efter steg 1 för att byta till 24-timmars visningsformat.
Tryck AL1 för att byta tillbaka till 12-timmars visningsformat.
*Per passare ad un formato di 24 ore, premi dopo il passo 1.AL2
Premi AL1 per passare di nuovo ad un formato di visualizzazione 12 ore.
*Um in eine 24-Stunden-Anzeige zu wechseln, drücken Sie bitte nach Schritt 1. AL2
Drücken Sie , um zur 12-Stunden-Anzeige zurückzukehren. AL1
*
Для переключения на 24-часовой формат отображения времени, нажмите на
AL2
после шага 1.
Нажмите AL1 для возврата к формату «12 часов».
2 Source
3 Volume +/Ajuster les réglages
4 Volume - /Ajuster les réglages
5
Alarme 1 (MARCHE/ARRÊT – ON/OFF)
6 Lecture/Pause/OK/Régler
7 Alarme 2 (MARCHE/ARRÊT – ON/OFF)
8 Snooze/Variateur
9 Synchronisation
10 Réglage de l’heure
11 Piste précédente
12 Piste suivante
13 Marche/Arrêt de l’alarme
FI | OHJAIMET
1 Uni
2 Lähde
3
Äänenvoimakkuus +/Muokkaa asetuksia
4
Äänenvoimakkuus - /Muokkaa asetuksia
5
Hälytys 1 (Päällä/Pois)
6 Toista/Pysäytä/OK/Muisti
7
Hälytys 2 (Päällä/Pois)
8 Torkku/Himmennin
9 TimeSync
10 Asetettu Aika
11 Edellinen Raita
12 Seuraava Raita
13 Virta/Lopeta Hälytys
SE | KONTROLLER
1 Sov
2 Källa
3 Volym +/Ändra inställningar
4 Volym - /Ändra inställningar
5
Larm 1 (AV/PÅ)
6 Spela/Pausa/OK/Förinställning
7
Larm 2 (AV/PÅ)
8 Snooze/Dimmer
9 Synka tid
10 Ställ in tid
11 Föregående spår
12 Nästa spår
13 Ström/Stäng av larm
PT | CONTROLOS
1 Função Adormecer
2 Fonte
3 Volume +/Ajustar as denições
4 Volume - /Ajustar as denições
5
Alarme 1 (LIGADO/DESLIGADO)
6 Reproduzir/Pausa/OK/Pré-ajustar
7
Alarme 2 (LIGADO/DESLIGADO)
8 Repetidor/Redutor
9 Sincronização da Hora
10 Denir a hora
11 Faixa Anterior
12 Faixa Seguinte
13 Energia/Desligar o Alarme
ES | CONTROLES
1 Sueño
2
Fuente
3 Volumen +/Congurar los ajustes
4 Volumen - /Congurar los ajustes
5
Alarma 1 (ACTIVADA/DESACTIVADA)
6 Reproducir/Pausar/OK/Preajuste
7 Alarma 2 (ACTIVADA/DESACTIVADA)
8 Retrasar alarma/Atenuar
9 Sincronización horaria
10 Ajuste de hora
11 Pista anterior
12 Pista siguiente
13 Energía/Detener la alarma
IT | CONTROLLI
1 Dormire
2 Sorgente
3 Volume +
/Regola impostazioni
4 Volume -
/Regola impostazioni
5 Allarme 1 (ON/OFF)
6
7 Allarme 2 (ON/OFF)
8 Snooze/Dimmer
9 Sincronizzazione ora
10 Impostazione ora
11
Traccia precedente
12
Traccia successiva
13 Accensione/Blocco allarme
DE | STEUERUNGEN
1 Schlummer
2 Quelle
3
Lautstärke +
/Anpassen der Einstellungen
4
Lautstärke -
/Anpassen der Einstellungen
5 Alarm 1 (ON / OFF)
6 Wiedergabe/Pause/OK/Preset
7 Alarm 2 (ON / OFF)
8 Snooze/Dimmer
9 TimeSync
10 Zeit einstellen
11
Vorheriger Titel
12
Nächster Titel
13 Leistung/Alarm stoppen
RU |
 
1 Сон
2 Источник
3 Громкость +
астроить
4 Громкость -
/Настроить
5 Будильник 1 (ВКЛ/ВЫКЛ)
6
Воспроизведение/Пауза/ОК/Предустановка
7 Будильник 2 (ВКЛ/ВЫКЛ)
8 Подремать/подсветка
9 Cинхронизация времени
10 Установка времени
11
Предыдущий трек
12
Следующий трек
13 Питание/Отключение будильника
2 Pour recharger d’autres appareils, connectez une extrémité du câble USB
(non fourni) au port «CHARGE OUT» à l’arrière de l’unité principale.
3 Connectez l’autre extrémité à votre appareil. L’appareil commencera à se charger.
FI | LADATAAN/LATAAMINEN
1 Kohdista iPhone 5, iPod touch (5. sukupolvi) tai iPod nano (7. sukupolvi)
Lightning-liittimeen ja yhdistä.
2 Ladataksesi muita laitteita, yhdistä USB-latauskaapelin pää
(kaapeli ei sisälly mukaan) laitteen takana olevaan “CHARGE OUT”- porttiin.
3 Yhdistä toinen pää laitteeseesi aloittaaksesi sen latauksen.
SE | LADDA/DOCKNING
1 Koppla in din iPhone 5, iPod touch (5:e generationen), eller iPod nano
(7:e generationen), i Lightning anslutningen.
2 Ladda andra enheter genom att ansluta ena änden av USB-laddningskabeln
(medföljer inte) till utgången för laddning på huvudenhetens baksida.
3 Anslut den andra änden till enheten. Enheten kommer att laddas.
PT | A CARREGAR/ FIXO PARA CARREGAMENTO
1 Sintonize o seu iPhone, iPod (5.ª geração), ou iPod nano (7.ª geração)
com o conector Lightning e ligue-se.
2
Para carregar outros dispositivos, ligue uma extremidade do cabo de carregamento
USB (não incluído) à porta de CHARGE OUT” atrás da unidade principal.
3
Ligue a outra extremidade do cabo ao seu dispositivo. O dispositivo comará a carregar.
ES | CARGANDO / CONECTAR
1 Alinee el iPhone 5, el iPod touch (5.ª generación), o el iPod nano
(7.ª generación) con el conector Lightning y conéctelos.
2 Para cargar otros dispositivos, conecte un extremo del cable USB de carga
(no incluido) al puerto de "CHARGE OUT" detrás de la unidad principal.
3 Conecte el otro extremo a su dispositivo. El dispositivo comenzará a cargarse.
IT | CARICAMENTO / MESSA IN CARICA
1 Metti accanto il tuo iPhone 5, iPod touch (5a generazione), oppure l'iPod nano
(7a generazione) con il connettore Lightning e connettili.
2 Per caricare altri dispositivi, connetti un’estremità del cavo di ricarica USB
(non incluso) alla porta “CHARGE OUT situata sul retro dell’unità principale.
3 Connetti l’altra estremità al tuo dispositivo. Il dispositivo inizierà a caricarsi.
DE | AUFLADEN/ ANDOCKEN
1
Stecken Sie das Lightning-Kabel in Ihr iPhone 5, Ihren iPod touch (fünfte Generation)
oder Ihren iPod nano (siebte Generation) und stellen Sie die Verbindung her.
2
Um andere Geräte aufzuladen, verbinden Sie ein Ende des USB-Ladekabels (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem „CHARGE OUT“-Port hinter dem Hauptgerät.
3
Schließen Sie das andere Ende an Ihr Gerät an. Das Gerät beginnt mit dem Auaden.
RU | /
1
Установите ваш iPhone 5, iPod touch (5-е поколение) или iPod nano
(7-е поколение) на разъем Lightning.
2
Для зарядки других устройств подключите один конец USB-кабеля (отсутствует в
комплекте поставки) к порту «CHARGE OUT» на задней панели основного устройства.
3
Подключите другой конец к своему устройству. Устройство начнет заряжаться.
3 Ravistin
3 Unità vibrante
3 振動器
3 Shaker
3 쉐이커3 Шейкер
DE | WAS IST ENTHALTEN
RU |  
FI | TOIMITUKSEEN KUULUU
SE | VAD SOM INGÅR
1 Unidade principal
2 Adaptador AC
3 Vibrador
PT | O QUE ESTÁ INCLUÍDO
CH | 包含什
1 將交流適配器連接至源插座
2 將適配器的另一端連接至主要部件後端口
CH |
1
将你 iPhone 5 iPod touc (第5 , h ,iPod nano(第七代 Lightning
然后连接
1 睡眠
2 來源
3 量 +/調整設置
4 量 - /調整設置
5 鬧鐘1(開啟/關閉)
6 播放 / 暫停 / 確定 /
8 響鬧 / 調光器
7 鬧鐘2(開啟/關閉
9 對時
10 設置
11 上一曲目
12 下一曲目
13 源 / 鬧鐘停止
3 連接另一端至您的設備
設備將始充
2 若要給其它設備充
連接USB充電電纜的一端不包含
至主設備背的“CHARGE OUT”端口
CH | /充
CH | 控制器
1
SNOOZE/DIMMER
調整示器的亮度
2 以第9級后
示器會變
CH | 使用10-級調光器
1
TIME SET
小時會
2 or 設置小時
3
TIME SET
或 確認
再繼續设置分
4 重複第 2-3 步設置分/年份/月份/日
5
TIME SET
或者 確定并完成時OK/PRESET
CH | 設置時/日期
KR | 구성품
1 AC 어댑터를 콘센트에 연결니다.
2 어댑터의 .다른 끝을 본체 뒤의 포트에 연결니다
KR | 전원 켜기
1 라이트닝 커넥터로 iPhone 5, iPod touch (5th gen.)
또 iPod nano (7th gen.)를 연결니다.
1 슬립
2 소스
3 음량 +/설정 조정
4 음량 -/설정 조정
5 알람 1(켜기/끄기)
6 재생/중지/인/미리 설정
8 스누즈/조광
7 알람 2(켜기/끄기)
9 시간 동기
10 시간 설정
11 이전 트랙
12 다음 트랙
13 전원/알람 정지
2 다른 장치를 충전려면 본체 뒤에 있는 "CHARGE OUT" 포트로
USB 충전 케이블(포되지 않음)의 쪽 끝을 연결니다.
3 장치에 다른 쪽 끝을 연결니다. 장치가 충전을 시작니다.
KR | 충전/도킹
KR | 컨트롤
1
SNOOZE/DIMMER
버튼을 눌러 디스레이 밝기를 조정십시오.
2 레벨 9, 디스레이는 어두워집니다.
KR | 10 레벨 조광 사용
1
TIME SET ( 누릅니다
시간이 깜박이기 시작니다)
.
2 or 을 눌러 시간을 설정십시오.
3
행하려면 TIME SET 또는 누르십시오
4
순서 반복 일을 설정십시오 2-3 / / / .
5
TIME SET OK/PRESET 눌러 시계 설정을 완십시오.
*
24시간 표시 식으로 환하려면 1단 ,
AL2
를 누르시기 바랍니다.
12 시간 표으로 다시환하려면
AL1
을 누르십시오.
KR | 시계/날짜 설정
1
장치가 이미 켜진 경우 전원 버튼 아이폰 아이콘이 꺼짐 , ( )
눌러 대기 모드로 실시십시오 .
2
디스레이 상의 시간이 아이폰 상의 시간과 동기
때까지 를 계속서 눌러 주십시오.TIME SYNC
KR | 시간 동기 사용
1
알람 1의 시간이 깜박이기 시작 때가지 을 계속서 눌러 주십시오.AL1
2
or 을(를) 눌러 시간을 설정십시오.
3
분을 행하려면 또는 누르십시오 AL1 .
4
or ( ) 눌러 분을 설정십시오.
KR | 알람 설정
FI | KELLONAJAN/PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN
1 Paina Tunti alkaa vilkkumaan).TIME SET (
2 Paina tai asettaaksesi tunnin.
3 Paina tai vahvistaaksesi ja jatka minuutteihin.TIME SET
4 Toista vaiheet 2-3 asettaaksesi minuutit/tunnin/kuukauden/päivän.
5 Paina TIME SET tai OK/PRESET vahvistaaksesi kellon asetukset.
1 若設備已
源按將它置于待機模式iPhone圖示會關閉)
2
TIME SYNC
直到示的時與 iPhone上的同步
CH | 使用校時
1
AL1
直至鬧鐘1的小時
2 按 or 設置小時
CH | 設置鬧鐘
SE | INSTÄLLNING AV KLOCKA/DATUM
1 Tryck på (Timmar kommer att börja blinka).TIME SET
2 Tryck på or för att ställa in timma.
3 Tryck på eller för att bekräfta och fortsätta till minuter.TIME SET
4 Gör om steg 2-3 för att ställa in minuter/år/månad/dag.
5 Tryck på eller r att bekräfta och slutra klockinställning.TIME SET OK/PRESET
PT | AJUSTAR O RELÓGIO/DATA
1 Prima (A hora começará a piscar.).TIME SET
2 Prima ou para ajustar a hora.
3 Prima ou para conrmar e avançar para os minutos.TIME SET
4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar os minutos/ano/mês/dia.
5 Prima TIME SET ou OK/PRESET para conrmar e completar o ajuste do relógio.
*Para mudar para um formato de exibão de 24 horas, pressione após o passo 1. AL2
Pressione AL1 para voltar a um formato de exibição de 12 horas.
ES | AJUSTAR EL RELOJ/FECHA
1 Pulse La hora comenzará a parpadear).TIME SET (
3 Pulse TIME SET o para conrmarlo y pasar a los minutos.
4 Repita los pasos 2-3 para ajustar los minutos/año/mes/día.
5 Pulse TIME SET u OK/PRESET para conrmar y completar el ajuste del reloj.
IT | IMPOSTAZIONE SVEGLIA/DATA
1 Premi (L’ora inizierà a lampeggiare).TIME SET
2 Premi o per impostare l’ora.
3 Premi o per confermare e procedere ai minuti.TIME SET
4 Ripeti i passaggi 2-3 per impostare minuti/anno/mese/giorno.
5
Premi TIME SET o OK/PRESET per confermare e completare limpostazione della sveglia.
DE | EINSTELLEN DER UHRZEIT/DES DATUMS
1 Drücken Sie (Die Stunde beginnt zu blinken). TIME SET
2 Drücken Sie oder , um die Stunde einzustellen.
3 Drücken Sie oder zur Bestigung und um zu den Minuten zu gelangen.TIME SET
4
Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um die Minutendas Jahr /den Mona/ den Tag einzustellen.
5
Drücken Sie oder T, um zu bestigen und die Einstellung der Uhr abzuschließen.TIME SET OK /PRESE
RU |    
1 Нажмите кнопку (Часы начнут мигать).TIME SET
2 Нажмите или , чтобы выставить часы.
3 Нажмите или для подтверждения и перехода к минутам.TIME SET
4
Повторите шаги 2 и 3 для установки минут/года/месяца/дня.
5
Нажмите кнопку для подтверждения и завершения установки времени. TIME SET или /PRESET
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
1 Paina ja pidä - painiketta pohjassa, kunnes AL1
hälytys 1:n tunti alkaa vilkkumaan.
2 Paina tai asettaaksesi tunnin.
3 Paina tai vahvistaaksesi ja jatka minuutteihin.AL1
4 Paina tai asettaaksesi minuutit
SE | INSTÄLLNING AV LARM
1 Tryck på och håll in tills timmen på larm 1 börjar blinka.AL1
2 Tryck på or för att ställa in timme.
3 Tryck på eller för att bekräfta och fortsätta till minuter.AL1
4 Tryck på or för att ställa in minuter.
PT | AJUSTAR O ALARME
1 Prima e mantenha premido o botão até que a hora para AL1
o alarme 1 comece a piscar.
3 Pressione ou para conrmar e avançar para os minutos.AL1
5
분을 알람 종류로 행하려면 또는 누르십시오 AL1
.
a)
부저
b) FM
라디오
c)
iPod/iPhone
e)
쉐이커 +
g)
쉐이커 +
아이팟/아이폰
f)
쉐이커 + 라디오
d) 쉐이커
6
or 을(를) 눌러 다알람/알람 모드 조 나는 설정십시오:
KR | 알람 설정
7
알람 모드날짜 선택으로 진 누르십시오.AL1
9
AL1 또는 OK/PRESET 눌러 알람 설정을 완성시오.
*
AL1 AL2 환하 알람 2 설정도록 순서 1-9 따르십시오.
a)
7일 모두
b)
월요일-금요일까지만
c)
토요일 및 일요일만
8
or 을 눌러 다음 날짜 조 나를 설정시오:
KR | 알람 설정
10
알람 꺼졌 , SNOOZE/DIMMER 눌러 일시적으로 화하십시.
스누 기능 10 간격으로 람을 니다 .
11
알람을 정려면,
버튼을 누르십시오.
12
AL1 눌러 알람을 니다
.
a)
백업 기능: 본체에 2 개의 AAA 배터리를 설치니다. 배터리 모드에서는
AC댑터가 연결되있지 않는 경우에도, 시계 및 알람 설정저장됩니다.
KR | 알람 설정
1
쉐이커 를 보기와 같이 본체의 뒤의SHAKER”포트연결시오.
2
베개 아래에 쉐이커 를 놓으십시오.
3
쉐이커 설정시간 쉐이커 모드에서만 깨우기 ( )
진동니다 .
KR | 쉐이커 사용
*
장치가 켜져 있는지(스탠바이 모드가닌) 십시오.
를 눌장치를 켜십시오.
1 SOURCE
를 누르십시오.
2 SOURCE
계속 눌러 음악(라디오, 아이팟/아이폰,
aux-in port)
의 소스를 선택십시오.
KR | 슬립 기능 사용
3 SLEEP 누르십시오.
4 SLEEP 계속 눌러 자동으로 멈출 까지 재생
.(최대 20)고자 분을 선택십시오
5 (디스레이는 자동으 시계 모드로 복귀됩니다 슬립 모드를
끄려면 면이 끄기 읽을 때까 반복, SLEEP 누르십시오).
KR | 슬립 기능 사용
1 SOURCE 누르십시오.
1 라디오 방송국을 선택니다.
4
라디오 모드로 고 종려면
OK/PRESET
설정을 누르십시오.
6
송국 수신 OK/PRESET 반복눌러 다.
5 OK/PRESET 버튼을 길게 눌러면 방송국 설정으로 돌아가고
3-4 단계를 반복 더많은 방송국을 설정수있읍니다
.
2
OK/PRESET 설정을 길누르십시오. 채널 "P-XX"은는 깜박이시작다.
3
(P-1P-2)로 선 (대) 또는 (소) 누르오.
스테이션 사전 설정
2 SOURCE 계속 눌러 음악(라디오 아이, /아이폰, aux-in port)
소스를 선택십시오.
a) FM 라디오: or 을(를) 눌러 라디오 스테이션을
설정십시오. 디스레이는 자동으로 시계 모드로 복귀됩니다.
KR | 음악 재생
3
AL1
或 確認
再繼續设置分
5
AL1
確認分
並進行闹钟類型设置
a)
b)
c) iPod/iPhone
d) 振動器
e) g) 振動器+蜂 振動器+iPod/iPhone
f) 振動器+收
6 按 or 設置以下警報/警報模式組合中的一種
CH | 設置鬧鐘
7
AL1
或 確認闹钟
並繼續選擇天
9
AL1
OK/PRESET
確定并完成鬧鐘設置
* 完成步1-9設置鬧鐘2
a) c) 所有七天 b) 僅週一-週五 僅週六和週日
CH | 設置鬧鐘
10 鬧鐘響起時
暫時SNOOZE/DIMMER
11 停止鬧鐘
12
AL1
禁用鬧鐘
a) 備份功能: 在主機中安裝裝入2節AAA
池模式下
如果斷AC適配
鬧鐘設置將被保
闹钟将延10分
CH | 設置鬧鐘
1 連接振動器至所示的主設備背的“SHAKER”端口
2 將振動器放在您的枕
3 振動器會在一個設定的時振動將您喚僅振動模式
CH | 使用振動器
*確保設備如是在待机
啟設備
1 SOURCE
2 繼續按 SOURCE 選擇您的樂來源
,
iPod/iPhone
,
助輸入端口
CH | 使用睡眠功能
3 SLEEP
4
繼續按 SLEEP 選擇您希望您的樂在自關閉前播放的分最多120分鐘)
5 示器會自動返回至時模式
若要關閉睡眠模式
重複按
SLEEP
直至屏幕示“OFF”
CH | 使用睡眠功能
1 SOURCE
1 選擇一個
2 按住 OK/PRESET
道號 P-XX
3 選擇P-1到P-10
4 確認並退出返回到收機模OK/PRESET
5 按住 OK/PRESET不放以返回
重複步3-4以設更多
6 欲收聽
反復 來選擇想要收聽的OK/PRESET
2
繼續按
SOURCE
選擇您的樂來源
iPod/iPhone
輸入端口
a)
調: 按 or 設置廣
示器會自動返回至時模式
CH | 播放
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
1 Pulse y mantenga pulsado hasta que la hora de la alarma 1 AL1
comience a parpadear.
2 Pulse o para ajustar la hora.
3 Pulse
AL1
o para conrmarlo y pasar a los minutos.
4 Pulse o para ajustar los minutos.
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
1
Premi e tieni premuto no a che l’ora dell’allarme 1 non inizia a lampeggiare.AL1
2 Premi o per impostare l’ora.
3 Premi
AL1
o per confermare e procedere ai minuti.
4 Premi o per impostare i minuti.
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
1
Drücken und halten Sie , bis die Stunde für den Alarm 1 zu blinken beginnt.AL1
2 Drücken Sie oder , um die Stunde einzustellen.
3 Drücken Sie
AL1
oder zur Bestätigung und um zu den Minuten zu gelangen.
4 Drücken Sie oder , um die Minuten einzustellen.
RU |  
1
Нажмите и удерживайте кнопку , пока часы для будильника 1 не начнут мигать.AL1
2 Нажмите или , чтобы выставить часы.
3 Нажмите
AL1
или для подтверждения и перехода к минутам .
4 Нажмите или , чтобы выставить минуты.
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
5 Paina tai vahvistaaksesi minuutit ja jatkaaksesi hälytyksen tyyppiin.AL1
a) Summeri
b) FM-Radio
c) iPod/iPhone
d) Ravistin
e) g) Ravistin + Summeri Ravistin +
iPod/iPhone
f) Ravistin + Radio
6 Paina tai asettaaksesi yhden seuraavista
hälytyksistä/hälytystilojen yhdistelmistä:
SE | INSTÄLLNING AV LARM
5 Tryck AL1 eller för att bekräfta minuter och fortsätta till alarmtyp.
a)
Ringklocka
b) FM-Radio
c) iPod/iPhone
d) Vibrator
e)
Vibrator + Ringklocka
g) Vibrator +
iPod/iPhone
f) Vibrator + Radio
6 Tryck på or för att ställa in en av följande kombinationer
av larm/larmlägen:
PT | AJUSTAR O ALARME
5
Pressione AL1 ou para conrmar os minutos e avançar para o tipo de alarme
.
a)
Campainha
b) Rádio FM
c) iPod/iPhone
d) Vibração
e)
Vibração + Campainha
g) Vibração +
iPod/iPhone
f) Vibração + Rádio
6 Prima ou para denir um dos seguintes alarmes/combinações
de modo de alarme:
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
5 Pulse o para conrmar los minutos y pasar al tipo de alarma.AL1
a) Timbre
b) Radio FM
c) iPod/iPhone
d) Vibrador
e) Vibrador + Timbre Vibrador + iPod/iPhoneg)
g) Shaker + iPod/iPhone
f) Vibrador + Radio
6 Pulse o para ajustar una de las siguientes alarmas o combinaciones
de modos de alarmas:
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
5 Premi o per confermare i minuti e procedere al tipo di allarme.AL1
a)
Campanello
b) Radio FM
c) iPod/iPhone
d) Vibrazione
e)
Vibrazione + Campanello
g) Vibrazione +
iPod/iPhone
f) Vibrazione + Radio
6 Premi o per impostare uno dei seguenti allarmi/combinazioni di allarmi:
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
5
Drücken Sie oder , um die Minuten zu bestigen und zum Alarmtyp zu gelangen.AL1
a) Summer
b) FM-Radio
c) iPod/iPhone
d) Shaker
e)
Shaker + Summer
f) Shaker + Radio
6 Drücken Sie oder , um eine(n) der folgenden Alarme/
Alarm-Modus- Kombinationen einzustellen:
g) Шейкер + iPod/iPhone
RU |  
5
Нажмите AL1 или для подтверждения минут и перехода к выбору будильника.
a) Звонок
b) Радио
c) iPod/iPhone
d) Шейкер
e)
Шейкер + Звонок
f) Шейкер + Радио
6 Нажмите или , чтобы выбрать один из следующих
режимов/комбинации режимов будильника:
FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN
7
Paina AL1 tai vahvistaaksesi hälytyksen tilan ja jatkaaksesi päivien valintaan.
9
Paina AL1 tai OK/PRESET vahvistaaksesi hälytyksen asetuksen.
*
Suivez les étapes 1 à 9 pour régler l’alarme 2 en remplaçant par AL1 AL2.
8 Paina tai asettaaksesi yhden seuraavista päivien yhdistelmistä:
a)
Kaikki seitsemän
päivää
b)
Vain maanantaista
perjantaihin
c)
Vain lauantai
ja sunnuntai
SE | INSTÄLLNING AV LARM
7
Tryck AL1 eller för att bekräfta alarmläge och fortsätta till val av dagar.
9
Tryck på eller för att bekräfta och slutföra larminställning.AL1 OK/PRESET
*
Seuraa vaiheita 1-9 asettaaksesi Hälytyksen 2, korvaamalla - painikkeen - painikkeella.AL1 AL2
8 Tryck på or för att ställa in en av följande dagskombinationer:
a)
Alla sju dagar
b)
Endast måndag-fredag
c)
Endast lördag och söndag
PT | AJUSTAR O ALARME
7
Pressione AL1 ou para conrmar o modo de alarme e avaar para a seleção dos dias.
9
Prima AL1 ou OK/PRESET para conrmar e completar a denição do alarme.
*
Siga os passos 1 a 9 para denir o Alarme 2, substituindo por AL1 AL2.
8 Prima ou para denir uma das seguintes combinações de dias:
a)
Todos os
sete dias
b) Apenas de segunda-
feira a sexta-feira
c)
Apenas nos sábados
e domingos
ES | CONFIGURAR LA ALARMA
7
Pulse AL1 o para conrmar el modo de la alarma y pasar a la selección de los días.
9
Pulse AL1 u OK/PRESET para conrmar y completar el ajuste de la alarma.
*
Siga los pasos del 1 al 9 para congurar la alarma 2, reemplazando con AL1 AL2.
8 Pulse o para ajustar una de las combinaciones de días:
a) Tutti i sette giorni Solo lunedì/venerdìb)
c) Solo sabato e domenica
IT | IMPOSTAZIONI ALLARME
7
Premi AL1 o per confermare la modalità di allarme e di procedere alla selezione dei giorni.
9
Premi AL1 o OK/PRESET per confermare e completare le impostazioni dell’allarme.
*
Segui i passaggi 1-9 per impostare l’allarme 2, sostituendo con AL1 AL2.
8 Premi o per impostare una delle seguenti combinazioni di giorni:
a) Alle 7 Tage b) Nur Montag bis Freitag
c) Nur Samstag und Sonntag
DE | EINSTELLEN DES ALARMS
7
Drücken Sie oder , um den Alarmmodus zu bestätigen und zur Einstellung der Tage zu gelangen.AL1
9
Drücken Sie oder , um zu bestigen und die Weckzeit abzuschließen.AL1 OK / PRESET
*
Befolgen Sie die Schritte 1-9, um Alarm 2 einzustellen, indem Sie durch ersetzen.AL1 AL2
8
Drücken Sie oder , um eine der folgenden Tage-Kombinationen einzustellen:
a) Вся неделя b) Понедельник-пятница
c) Суббота-воскресенье
RU |  
7
Нажмите AL1 или для подтверждения будильника и перехода к выбору дней недели.
9
Нажмите AL1 или для подтверждения и завершения установки будильника./ PRESET
*
Следуйте шагам 1-9 для настройки Будильника 2, используя кнопку вместо AL2 AL1.
8
Нажмите или , чтобы выбрать одну из следующих комбинаций дней:
IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
1
Premi SOURCE.
2
Continua a premere per selezionare la tua sorgente musicale SOURCE
(radio, iPod/iPhone, porta aux-in).
a) RADIO FM:
Premi o per impostare la stazione radio.
Lo schermo ritornerà automaticamente alla modalità sveglia.
DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK
1
Drücken Sie SOURCE.
2
Halten Sie gedrückt, um die Quelle der Musik SOURCE
(Radio, iPod / iPhone, Aux-In-Anschluss) zu wählen.
a) FM-RADIO:
Drücken Sie oder , um den Sender einzustellen.
Die Anzeige kehrt automatisch auf den Uhrzeit-Modus zurück.
RU |  
1
Нажмите кнопку SOURCE.
2
Продолжайте нажимать для выбора источника музыки SOURCE
(радио, iPod/iPhone, порт AUX-IN).
a) FM-:
Нажмите или , чтобы выбрать радиостанцию.
Дисплей автоматически переключится в режим часов.
FI | MUSIIKIN TOISTO
1
Paina SOURCE.
2
Jatka SOURCE- painikkeen painamista valitaksesi musiikkisi lähteen
(radio, iPod/iPhone, aux-in port).
a) FM-RADIO:
Paina tai asettaaksesi radioaseman.
Näyttö palaa automaattisesti kello-tilaan.
SE | SPELA MUSIK
1
Tryck på SOURCE.
2
Fortsätt att trycka för att välja musikkälla SOURCE
(radio, iPod/iPhone, aux-in-port).
a) FM-RADIO:
Tryck på or för att ställa in radiostation.
Skärmen återvänder automatiskt till klockläge.
PT | REPRODUZIR MÚSICA
FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
ES | REPRODUCIR MÚSICA
KR | 음악 재생
CH | 播放
IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK
RU |  
FI | MUSIIKIN TOISTO
SE | SPELA MUSIK
PT | REPRODUZIR MÚSICA
1
Prima SOURCE.
2
Continue a premir para selecionar a fonte da sua música SOURCE
(rádio, iPod/iPhone ou entrada auxiliar).
a) RÁDIO FM:
Prima ou para denir a estação de rádio.
O visor irá regressar automaticamente ao modo de relógio.
b)
iPod/iPhone:
1 iPod/iPhone 을 라이트닝 커넥터에 연결십시오.
2 iPod/iPhone 에서 곡을 선택고 재생을 누릅니다.
음악은 스커에서 재생됩니다.
c)
AUX-IN:
1 AUX-IN 케이블을 본체(케이블 포안 됨)의 뒤
AUX IN” 포트에 연결십시오.
2
케이블의 다른끝을 오디오 장치에십시오.
KR | 음악 재생
b)
iPod/iPhone:
CH | 播放
1
將您的 iPod/iPhone 連接至閃電連接器
2
在您的 iPod / iPhone上選擇
然後按播
會從揚聲器播放
c)
輔助輸入:
1
將輔助輸入纜插到主設備背“AUX-IN”
端口不包含
2
纜的另一端連接至您的訊設備
c) ENTRADA:
AUXILIAR
1
Selecciona una emisora de radio.
2
Pulse y mantenga pulsado . El mero de canal "P-XX" comenza a parpadear.OK/PRESET
3
Pulse (arriba) o (abajo) para seleccionar un canal presintonizado (de P-1 a P-10).
4
Pulse OK/PRESET para conrmar y volver al modo radio.
5
Presione OK/PRESET y manténgalo así para volver a la emisora pre-congurada
y repita los pasos 3-4 para pre-congurar más emisoras
6
Para escuchar una emisora pre-congurada, presione repetidamente para OK/PRESET
seleccionar la emisora seleccionada
1
Valitse radioasema.
2
Paina ja pidä painettuna. Kanavan numero "P-XX" alkaa vilkkua.OK/PRESET
3
Paina (ylös) tai (alas) valitaksesi esiasetetun kanavan (P-1 - P-10).
4
Paina OK/PRESET vahvistaaksesi ja palataksesi radiotilaan.
6
Kuunnellaksesi ohjelmoituja asemia paina toistuvasti ja valitse haluamasi asema.OK/PRESET
5
Pidä OK/PRESET painettuna ohjelmoidaksesi aseman ja toista
vaiheet 3-4 ohjelmoidaksesi lisää asemia.
1
Välj en radiostation.
2
Tryck och håll ner . Kanal nummer "P-XX" kommer att börja blinka.OK/PRESET
3
Tryck (upp) eller (ner) för att välja rvald kanal (P-1 till P-10).
4
Tryck OK/PRESET för att bekräfta och återgå till radio-läge.
5
Tryck och håll ner för att återgå till förinställning av station OK/PRESET
och upprepa steg 3-4 för att förinställa er stationer.
6
För att lyssna på en förinslld station, tryck upprepade gånger r att välja önskad station.OK/PRESET
1
Selecione uma estação de rádio.
2
Pressione OK/PRESET sem soltar. O número do canal "P-XX" começará a piscar.
3
Pressione (para cima) (para baixo) para selecionar o canal predenido (P-1 a P-10).
4
Pressione OK/PRESET para conrmar, sair e voltar ao modo de rádio.
6
Para ouvir uma estação programada, pressione OK/PRESET
repetidamente para selecionar a estação desejada.
5
Pressione OK/PRESET e mantenha para voltar à estação programada e repita
as etapas 3-4 para programar mais estações.
1
Seleziona una stazione radio.
2
Premi e tieni premuto . Il numero del canale "P-XX" inizierà a lampeggiare.OK/PRESET
3
Premi () o (giù) per selezionare il canale preselezionato (da P-1 a P-10).
4
Premi OK/PRESET per confermare e tornare alla modalità radio.
6
Per ascoltare una stazione predenita, premi ripetutamente per selezionare la stazione desiderata.OK/PRESET
5
Premi e tieni premuto per ritornare alla stazione predenita e ripeti OK/PRESET
i passaggi 3-4 per impostare altre stazioni
1
Wählen Sie einen Radiosender.
2
Drücken und halten Sie . Die Kanalnummer "P-XX" beginnt zu blinken.OK/PRESET
3
Drücken Sie (hoch) oder (runter), um vorher eingegebene Kanäle auszuwählen (P-1 bis P-10).
4
Drücken Sie zur Bestätigung und um zum Radiomodus zurückzukehren.OK/PRESET
6
Sie können einen voreingestellten Sender auswählen und hören, wenn Sie wiederholt
auf X drücken, um zum gewünschten Sender zu gelangen.
5
OK/PRESET gedckt halten, um zum voreingestellten Sender zurückzukehren.
.Wiederholen Sie die Schritte 3 4, um weitere Sender zum Senderspeicher hinzuzufügen
1
Выберите радиостанцию.
2
Нажмите и удерживайте . Номер канала «P-Xначнёт мигать.OK/PRESET
3
Нажмите (вверх) или (вниз) для выбора предустановленного канала P-1 по P-10).
4
Нажмите OK/PRESET для подтверждения и возврата к режиму радио.
6
Чтобы прослушивать настроенную радиостанцию, нажмите OK/PRESET
несколько раз для выбора нужной станции.
5
Нажмите кнопку
OK/PRESET
и удерживайте её, чтобы настроить радиостанцию.
Повторите шаги 3-4, чтобы настроить больше станций.
* 2AL2欲切換至24小時格式, 在第1步之後按AL
AL1切換回12小時制的示格


Produktspezifikationen

Marke: Iluv
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TimeShakerA

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Iluv TimeShakerA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten