JBL Flip 7 Bedienungsanleitung
JBL
Lautsprecher
Flip 7
Lies die bedienungsanleitung für JBL Flip 7 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Lautsprecher. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu JBL Flip 7 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

TECH SPEC
QUICK
START
GUIDE
FLIP7
WHAT’S IN THE BOX
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Flip 7
Connected
Now Discoverable
ON
1
2
BLUETOOTH PAIRING
x1
x2
x3
PLAY
21
ON
MULTI-SPEAKER
CONNECTION
APP
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and
software upgrade.
JBL PORTABLE
APP
CHARGING
*
INTERCHANGEABLE
ACCESSORIES
1 2
>2s
FACTORY RESET
WATERPROOF
DUSTPROOF IP68
1.5 M 30 MINS
1 2
With USB-C charging protection, a reminder sound will alert you to unplug if the connector detects water, salt,
or any other chemicals.
Do not charge your speaker until it is completely dry and clean.
WARNING!
Transducers: 45 x 80 mm woofer / 1.75 x 3",
16 mm tweeter / 0.6"
Output power: 25 W RMS for woofer,
10 W RMS for tweeter
Frequency response: 60 Hz - 20 kHz
Signal-to-noise ratio: > 80 dB
Battery type: Li-ion polymer 17.28 Wh
(equivalent to 3.6 V / 4800 mAh)
Battery charge time: 2.5 hours (5 V / 3 A)
Music play time: Up to 14 hours of playtime plus 2 hours
with Playtime Boost (dependent on
volume level and audio content)
Maximum operation temperature: 45 °C
Bluetooth
®
version: 5.4
Bluetooth
®
profile: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
transmitter frequency
range: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
transmitter power: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Product dimensions (W x H x D): 182.5 x 69.5 x 71.5 mm /
7.19 x 2.7 x 2.8"
Net weight: 0.56 kg / 1.23 lbs
Packaging dimensions (W x H x D): 211.5 x 109.5 x 92.5 mm /
8.3 x 4.3 x 3.6"
Gross weight: 0.826 kg / 1.82 lbs
DAFR
HVAD ER DER I ÆSKEN | PARRING MED BLUETOOTH | AFSPIL | FORBINDELSE TIL FLERE HØJTTALERE |
APPEN (Brug JBL PORTABLE-appen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.) | OPLADNING |
UDSKIFTELIGT TILBEHØR | FABRIKSNULSTILLING | VANDTÆT / STØVTÆT IP68 | ADVARSEL! (Med
USB-C-opladningsbeskyttelse vil en påmindelseslyd gøre dig opmærksom på, at du skal trække stikket ud,
hvis stikket registrerer vand, salt eller andre kemikalier. | Oplad ikke højttaleren, før den er helt tør og ren.)
CONTENU DE LA BOÎTE | JUMELAGE BLUETOOTH | LECTURE | CONNEXION MULTI-ENCEINTES | APPLICATION
(Utilisez l’application JBL PORTABLE pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel.) |
CHARGE | ACCESSOIRES INTERCHANGEABLES | RÉINITIALISATION D’USINE | ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À
LA POUSSIÈRE IP68 | AVERTISSEMENT! (La protection de charge USB-C émet un avertissement sonore
pour que vous débranchiez le câble si le connecteur détecte de l’eau, du sel ou tout autre produit chimique. |
Ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre.)
Transducere: 45 x 80 mm bas,
16 mm diskant
Udgangseekt: 25 W RMS for bas, 10 W
RMS for diskant
Frekvensområde: 60 Hz - 20 kHz
Signal-til-støjforhold: >80 dB
Batteritype: Li-ion-polymer
17,28 Wh (svarende til
3,6 V / 4800 mAh)
Batteriopladningstid: 2,5 timer (5 V / 3 A)
Musikspilletid: op til 14 timer (afhænger af
lydstyrke og indhold)
Maksimal
driftstemperatur: 45 °C
Bluetooth
®
-version: 5.4
Transducteurs: Haut-parleur grave
45 x 80mm/ 1,75 x 3", haut-
parleur aigu 16mm/ 0,6"
Puissance de sortie: 25W RMS pour le woofer,
10W RMS pour le tweeter
Réponse en fréquence: 60 Hz- 20 kHz
Rapport signal sur
bruit: > 80 dB
Type de batterie: Li-ion polymère
17,28 Wh (équivalente à
3,6V/ 4800 mAh)
Temps de charge de la
batterie : 2,5 heures (5V/ 3 A)
Durée de lecture de la
musique:
Jusqu’à 14 heures (selon
le niveau du volume et le
contenu audio)
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-
senderfrekvensområde:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-
sendereekt: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-
sendermodulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktets mål
(B x H x D): 182,5 x 69,5 x 71,5 mm
Nettovægt: 0,56 kg
Emballagens mål
(B x H x D): 211,5 x 109,5 x 92,5 mm
Bruttovægt: 0,826 kg
Température de
fonctionnement
maximale: 45°C
Version Bluetooth
®
: 5.4
Profils Bluetooth
®
: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Plage de fréquences de
l'émetteur Bluetooth
®
: 2400 MHz- 2483,5 MHz
Puissance de l'émetteur
Bluetooth
®
: ≤ 14 dBm (PIRE)
Modulation de
l'émetteur Bluetooth
®
: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensions du produit
(L x H x P) :
182,5 x 69,5 x 71,5mm/
7,19 x 2,7 x 2,8"
Poids net: 0,56 kg/ 1,23 lbs
Dimensions de
l’emballage (L x H x P) :
211,5 x 109,5 x 92,5mm/
8,3 x 4,3 x 3,6"
Poids brut: 0,826 kg/ 1,82 lbs
TEKNISKE SPECIFIKATIONERSPÉC. TECHNIQUES
ELDE
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ | ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH | ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ | ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ
ΗΧΕΙΩΝ | ΕΦΑΡΜΟΓΗ (Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή JBL PORTABLE για τη ρύθμιση παραμέτρων του ηχείου
και την αναβάθμιση του λογισμικού.) | ΦΟΡΤΙΣΗ | ΕΝΑΛΛΑΞΙΜΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ | ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ
ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ | ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΣΚΟΝΗ ΚΑΙ ΝΕΡΟ IP68 | ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! (Με την προστασία φόρτισης
USB-C, ένας ήχος υπενθύμισης θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση, εάν ο σύνδεσμος εντοπίσει νερό,
αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες. | Μην φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί.)
VERPACKUNGSINHALT | BLUETOOTH-KOPPLUNG | WIEDERGABE | MULTI-SPEAKER-KONNEKTIVITÄT |
APP (Verwende die JBL PORTABLE App für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades.) |
AUFLADEN | AUSTAUSCHBARES ZUBEHÖR | RESET AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN | WASSER- UND
STAUBDICHT GEMÄSS IP68 | WARNUNG! (Mit dem USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton darauf
aufmerksam gemacht, den Stecker zu ziehen, wenn vom Anschluss Wasser, Salz oder andere Chemikalien
erkannt werden. | Lade den Lautsprecher erst auf, wenn er ist vollständig trocken und sauber ist.)
Μετατροπείς: Γούφερ 45 x 80 mm /
1,75 x 3 ίντσες,
τουίτερ 16 mm / 0,6 ίντσες
Ισχύς εξόδου: Γούφερ 25 W RMS, τουίτερ
10 W RMS
Συχνότητα απόκρισης: 60 Hz - 20 kHz
Αναλογία σήματος προς
θόρυβο: > 80 dB
Τύπος μπαταρίας: Πολυμερών ιόντων λιθίου
17,28 Wh (ισοδύναμη με
3,6 V / 4800 mAh)
Χρόνος φόρτισης
μπαταρίας: 2,5 ώρες (5 V / 3 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
έως 14 ώρες (διαφέρει
ανάλογα με την ένταση
ήχου και το περιεχόμενο
μουσικής)
Lautsprechertreiber: 45 x 80mm Tieftöner,
16-mm-Hochtöner
Ausgangsleistung: 25W RMS für Tieftöner,
10W RMS für Hochtöner
Frequenzgang: 60Hz – 20kHz
Rauschabstand: >80dB
Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer
17,28Wh (gleichwertig zu
3,6V, 4800mAh)
Akkuladedauer: 2,5Stunden (5V/3A)
Musikwiedergabezeit: Bis zu 14Stunden (abhängig
von Lautstärke und
Audioinhalt)
Maximale
Betriebstemperatur: 45°C
Μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας: 45 °C
Έκδοση Bluetooth®: 5.4
Προφίλ Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Εύρος ζώνης συχνοτήτων
του πομπού Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού
Bluetooth®: ≤ 14 dBm (EIRP)
Διαμόρφωση πομπού
Bluetooth®: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Διαστάσεις προϊόντος
(Π x Υ x Β):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm /
7,19 x 2,7 x 2,8 ίντσες
Καθαρό βάρος: 0,56 kg / 1,23 lbs
Διαστάσεις συσκευασίας
(Π x Υ x Β):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm /
8,3 x 4,3 x 3,6 ίντσες
Μικτό βάρος: 0,826 kg / 1,82 lbs
Bluetooth
®
-Version: 5.4
Bluetooth
®
-Profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Frequenzbereich
für die Bluetooth
®
-
Übertragung: 2400MHz – 2483,5MHz
Bluetooth
®
-
Übertragungsleistung: ≤14dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-
Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktabmessungen
(B x H x T): 182,5 x 69,5 x 71,5mm
Nettogewicht: 0,56kg
Abmessungen
Verpackung (B x H x T): 211,5 x 109,5 x 92,5mm
Bruttogewicht: 0,826kg
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣTECHNISCHE DATEN
FIES
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ | BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTUS | TOISTA | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ |
SOVELLUS (Käytä JBL PORTABLE -sovellusta kaiuttimen konfigurointiin ja ohjelmistopäivitykseen.) | LATAUTUU |
VAIHDETTAVAT LISÄVARUSTEET | TEHDASASETUSTEN PALAUTUS | VEDENPITÄVÄ PÖLYTIIVIS IP68 |
VAROITUS! (USB-C-lataussuojauksen ansiosta merkkiääni varoittaa sinua irrottamaan pistokkeen, jos liitin
havaitsee vettä, suolaa tai muita kemikaaleja. | Älä lataa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas.)
CONTENIDO DE LA CAJA EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH REPRODUCCIÓN CONEXIÓN CON VARIOS | | |
ALTAVOCES APLICACIÓN | (Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el
software.) | | CARGA ACCESORIOS INTERCAMBIABLES REINICIO DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA | |
A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP68 ¡ADVERTENCIA! | (Con la protección de carga con USB-C, se emitirá un
sonido de recordatorio para que desenchufes el conector si se detecta agua, sal o cualquier otra sustancia
química. | No cargues el altavoz hasta que esté completamente seco y limpio.)
Kaiutinelementit: 45 x 80 mm:n bassokaiutin /
1,75 x 3", 16 mm:n
diskantti / 0,6"
Lähtöteho: 25 W RMS bassokaiuttimelle,
10 W RMS diskantille
Taajuusvaste: 60 Hz - 20 kHz
Signaali-kohinasuhde: >80 dB
Akkutyyppi: Li-ion polymeeri 17,28 Wh
(vastaa 3,6 V / 4800 mAh)
Akun latausaika: 2,5 tuntia (5 V / 3 A)
Musiikin toistoaika: jopa 14 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuudesta ja
äänisisällöstä)
Maksimi
käyttölämpötila: 45°C
Bluetooth
®
-versio: 5.4
Transductores: Altavoz de graves de
45x80mm, altavoz de
agudos de 16mm
Potencia de salida: 25WRMS para el altavoz de
graves, 10WRMS para el
altavoz de agudos
Respuesta en
frecuencia: 60 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido:
>80dB
Tipo de batería: Polimérica de iones de litio
17,28Wh (equivalente a
3,6V/4800mAh)
Tiempo de carga de la
batería: 2,5horas (5V/3A)
Tiempo de
reproducción de
música:
hasta 14horas (depende
del nivel de volumen y el
contenido del audio)
Bluetooth
®
-profiili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-lähettimen
taajuusalue: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-lähettimen
teho: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-lähettimen
modulaatio: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Tuotteen mitat (L
x K x S):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm /
7,19 x 2,7 x 2,8"
Nettopaino: 0,56 kg / 1,23 paunaa
Pakkauksen mitat
(L x K x S):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm /
8,3 x 4,3 x 3,6"
Bruttopaino: 0,826 kg / 1,82 paunaa
Temperatura máxima
de funcionamiento: 45°C
Versión de Bluetooth
®
:5.4
Perfil de Bluetooth
®
:A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Intervalo de frecuencias
del transmisor Bluetooth
®
:
2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor
Bluetooth
®
:≤14dBm (EIRP)
Modulación del
transmisor Bluetooth
®
:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensiones
del producto
(An. x Al. x Prof.): 182,5 x 69,5 x 71,5 mm
Peso neto: 0,56kg
Dimensiones del paquete
(An. x Al. x Prof.):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm
Peso bruto: 0,826kg
TEKNISET TIEDOTESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ITHU
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | ABBINAMENTO BLUETOOTH | RIPRODUZIONE | CONNESSIONE MULTI-
SPEAKER | APP (Utilizza l’app JBL PORTABLE per la configurazione dello speaker e per l’aggiornamento del
software.) | RICARICA | ACCESSORI INTERCAMBIABILI | RIPRISTINO ALLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE |
WATERPROOF & DUSTPROOF IP68 | AVVERTENZA! (Con la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso
un segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se vengono rilevati acqua, sale o altri prodotti
chimici. | Non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito.)
A DOBOZ TARTALMA | BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS | LEJÁTSZÁS | TÖBB HANGSZÓRÓ CSATLAKOZTATÁSA |
ALKALMAZÁS (A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE
alkalmazást.) | TÖLTÉS | FELCSERÉLHETŐ TARTOZÉKOK | GYÁRI VISSZAÁLLÍTÁS | VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP68 |
FIGYELEM! (Az USB-C töltésvédelem használata esetén egy emlékeztető hang figyelmezteti Önt a csatlakozó
kihúzására, p1-ha azon víz, só vagy bármely egyéb vegyi anyag észlelhető. | Ne töltse a hangszórót, amíg az
teljesen száraz és tiszta nem lesz.)
Trasduttori: woofer da 45 x 80 mm /
1,75 x 3", tweeter da
16 mm / 0,6"
Potenza in uscita: 25 W RMS per il woofer,
10 W RMS per il tweeter
Risposta in frequenza: 60 Hz - 20 kHz
Rapporto segnale-
rumore: >80 dB
Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio
17,28 Wh (equivalente a 3,6 V /
4800 mAh)
Tempo di carica della
batteria: 2,5 ore (5 V / 3 A)
Autonomia in
riproduzione musicale:
fino a 14 ore (a seconda
del livello del volume e del
contenuto audio)
Transzduktorok: 45 x 80 mm mélysugárzó /
1,75 x 3", 16 mm magassugárzó /
0,6"
Kimeneti teljesítmény: 25 W RMS mélysugárzó
esetében, 10 W RMS
magassugárzó esetében
Frekvencia válasz: 60 Hz - 20 kHz
Jel-zaj arány: > 80 dB
Akkumulátor típus:
Li-ion polimer
17,28 Wh (3,6 V / 4800mAh-
val egyenértékű)
Akkumulátor
töltési idő: 2,5 óra (5V / 3 A)
Zenelejátszási idő:
akár 14 óra (a
hangerőszinttől és a hangfájl
tartalmától függően)
Temperatura
d’esercizio massima: 45 °C
Versione Bluetooth
®
:5.4
Profilo Bluetooth
®
:A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Intervallo di frequenza
del trasmettitore
Bluetooth
®
:2400 MHz - 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore
Bluetooth
®
:
≤14 dBm (EIRP)
Modulazione del
trasmettitore Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensioni del prodotto
(L x A x P):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm /
7,19 x 2,7 x 2,8"
Peso netto: 0,56 kg / 1,23 lb
Dimensioni dell'imballo
(L x A x P):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm /
8,3 x 4,3 x 3,6"
Peso lordo: 0,826 kg / 1,82 lb
Maximális üzemi
hőmérséklet: 45 °C
Bluetooth
®
-verzió: 5.4
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-adó
frekvenciatartománya: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-adó
teljesítménye: ≤ 14dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-adó
modulációja: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Termék mérete
(Sz x Ma x Mé):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm /
7,19 x 2,7 x 2,8"
Nettó tömeg: 0,56 kg / 1,23 font
Csomag mérete
(Sz x Ma x Mé):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm /
8,3 x 4,3 x 3,6"
Bruttó tömeg: 0,826 kg / 1,82 font
SPECIFICHE TECNICHEMŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Trova la Guida
rapida in italiano qui.

To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Flip 7 to liquids without removing cable connection.
Do not expose JBL Flip 7 to water while charging. It may result in permanent
damage to the speaker or power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean can damage the waterproof
seals or harm the connector surface over time if not rinsed o after use.
After a liquid spill or rinsed, do not charge your speaker until it’s completely
dry and clean. Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/current of the external
adapter should not exceed 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les
3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des
conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Flip 7 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL
Flip 7 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées définitivement.
Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les
joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après
utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte
tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est
mouillée peut l’endommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie de l’adaptateur externe
ne doit pas dépasser 5V / 3A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned.
Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Flip 7 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Flip
7 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller
strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller beskadige
stikkets overflade over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning
må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan
beskadige din højttaler.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne
adapter ikke overstige 5V/3A.
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die
Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen
variieren.
Setze den JBL Flip 7 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den
JBL Flip 7 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden
am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Abdichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach
dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer
Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das
Aufladen im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der Ausgangsspannung/-strom 5V/3A
nicht überschreiten.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά
κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Flip 7 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Flip
7 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στα αδιάβροχα στεγανοποιητικά ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο του
χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην
φορτίζετε το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν έχει πέσει
υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
Όταν χρησιμο οιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή η ρεύμα εξόδου εξωτερικού π , τάση/ του
μετασχηματιστή δεν ρέ ει να υ ερβαίνει π π π τα 5V/3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább
egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Flip 7 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A
JBL Flip 7 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás
maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyi anyagok és sók idővel károsíthatják a vízálló
tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, p2-ha használat után nem öblítik le őket.
Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és
tiszta nem lesz. Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró károsodását eredményezheti.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti feszültsége/áramerőssége nem
haladhatja meg az 5V/3A értéket.
IT
Per preservare la durata della batteria, eettuare una carica completa almeno una volta ogni
3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto il JBL Flip 7 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del
cavo. Non far entrare in contatto il JBL Flip 7 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero
causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col trascorrere del tempo possono
danneggiare le guarnizioni resistenti all’acqua o danneggiare la superficie del connettore, se
non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato versato del liquido sullo speaker,
non ricaricarlo finché non è completamente asciutto e pulito. Eettuando la ricarica dello
speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/corrente di uscita non deve
superare i 5V/3A.
PL Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy
miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Flip 7 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego odłączenia
przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Flip 7 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby
to skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić
wodoodporne uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu.
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do jego całkowitego wyschnięcia i
oczyszczenia. Ładowania wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie
powinno przekraczać 5 V/3 A.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez
a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do
ambiente.
Nunca exponha a JBL Flip 7 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Flip
7 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a caixa
de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem danificar as vedações à prova
d’água ou a superfície do conector ao longo do tempo se não forem enxaguados após o uso.
Não carregue a caixa de som até que esteja completamente seca e limpa. Se for carregada
enquanto estiver úmida, a caixa de som pode ser danificada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
RU Чтобы продлить срок аккумулятора полностью заряжайте по меньшей мере службы , его
раз в месяца Срок аккумулятора зависит способов использования и условий 3 . службы от
окружающей среды .
Не подвергайте колонку воздействию жидкостей при имеющемся подключении JBL Flip 7
по кабелю Не подвергайте колонку воздействию время зарядки . JBL Flip 7 воды во . Это
может .привести к необратимым повреждениям колонки или источника питания
Не смытые после использования химические вещества и содержащиеся в бассейне соль,
или в океане временем повредить водонепроницаемые уплотнители или , могут со
разрушить поверхность разъема После разлива жидкости или промывки не заряжайте .
колонку пока она не станет и чистой Зарядка влажном состоянии, сухой . во может
привести к повреждению колонки .
При использовании внешнего адаптера выходное напряжение сила не должны его / тока
превышать В А 5 / 3 .
ZH-CN 为了保护电池寿命,请至少每 个月完全充电一次。电池寿命因使 3
用方式和环境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将 置于液体之中。此外,充电时请勿将 JBL Flip 7
JBL Flip 7 置于水中。因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋中的化学物质、盐分会损
坏防水密封层或连接器表面。若有液体漏出或进行了冲洗,在完全
干燥和干净之前,请不要给扬声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏
您的扬声器。
使用外部适配器时,外部适配器的输出电压 电流不应超过/ 5V/3A。
JP バッテリーの寿命を長く保つため、最低 回はフル充電してくだ3か月に1
さい。バッテリーの寿命は使用方法や環境によって異なります。
JBL Flip 7は、ケーブル類を接続したまま水に濡らさないでください。充電
中にJBL Flip 7を水に濡らさないでください。スピーカーまたは電源が破
損し修理不可能になる恐れがあります。
プールの化学物質や海中の塩分は、防水シールを損傷したり、コネク
タの表面を傷つけたりする可能性があるため、ご使用後は十分に洗い
流してください。水をこぼしたり水で洗った後は、スピーカーが完全に
乾いて清潔な状態になるまで充電しないでください。 濡れた状態で充
電するとスピーカーに損傷を与える場合があります。
外部アダプターを使用する際は、出力電圧/電流が5V/3Aを超えてはい
けません。
KO
배터리 수명을 보호하려면 개월에 한 번 이상 배터리를 완전히 충전하십시오 3 .
배터리 수명은 사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다 .
연결된 케이블을 제거하기 전에 를 액체에 노출하지 마십시오 충전 JBL Flip 7 .
중에는 를 물에 노출시키지 마십시오 그러지 않으면 스피커 또는 JBL Flip 7 .
전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다 .
사용 후 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면 수영장 물이나 바닷물에
함유된 화학 물질 및 염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나 커넥터 표면에
피해를 입을 수 있습니다 액체를 쏟거나 스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 .
깨끗한 상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오 젖은 상태에서 충전하면 .
스피커가 손상됩니다 .
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력 전압 전류는 / 5V/3A 를 초과할 수
없습니다.
. 3 ﻁﺎﺃ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺮﻬﺷﺃ ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺓﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺤﻟ AR
. ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
. JBL Flip 7 . JBL Flip 7 ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺀﻠﻟ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻛ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻭﺩ ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
. ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜ ﻢﺋﺍﺩ ﺭﴐ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ
ﻒﻠﺘﻳ ﻭﺃ ﺀﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﻒﻠﺘﻳ ﻥﺃ ﻂﻴﺤﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﺎﺒﺴﻟﺍ ﻡﺣ ﰲ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺢﻠﳌﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻠﻟ ﻦﻜ
ﻭﺃ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﺖﺿ
ّ
ﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻄﺷ ﻢﺘﻳ ﺍﺫﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﺢﻄﺳ . ﺭﻭﺮ
. .ﻪﻔﻠﺗ ﱃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﻟﻼﺘﺑﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﺤﺸﻓ ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﺎﻬﻓﺎﻔﺟ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺎﻬﺑ ﺮﻤﻐﻟﺍ ﻻﺇ
. 3/ 5 / ﺒﻣﺃ ﻂﻟﻮﻓ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻝﻮﺤﳌﺍ ﺝﺮﺧ ﺭﺎﻴﺗ ﺪﻬﺟ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
, םעפ תוחפל האולמב הללוסה תא ןועטל שי הללוסה ייח ךרוא לע ןגהל ידכ HE
. . הביבסה יאנתו שומישה יפואל םאתהב ונתשי הללוסה ייח םישדוח השולשב
. JBL Flip 7 תא ףושחל ןיא םילבכה רוביח תא ריסהל ילבמ םילזונל תא ופשחת לא
. , JBL Flip 7ןעטמל וא לוקמרל עובק קזנל םורגל לולע רבדה הניעטה ןמזב םימל
( ) םימטאב ןמזה ךשמב עוגפל םילולע סונייקואב וא הכירבב חלמו םילקימיכ
. ןיא שומישה רחאל םיפטשנ םניא םה םא רבחמה חטשמב וא םימל םידימעה
. ןיטולחל יקנו שבי אוהש דע לזונ לש הכיפש וא הפיטש רחאל לוקמרה תא ןיעטהל
. םכלש לוקמרל קזנ םורגל הלולע בוטר לוקמרהש בצמב הניעט
/ , הלעי אל ינוציחה םאתמה לש אצומה םרז חתמ ינוציח םאתמב שומיש תעב
.5V/3A לע
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada
3meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones
ambientales.
No expongas el JBL Flip 7 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL Flip
7 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente
de alimentación.
Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar pueden dañar los sellados a prueba
de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se lavan después del uso. Si se moja
a causa de algún derrame de líquido o lo has lavado, no cargues el altavoz hasta que esté
completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del adaptador externo no
debe superar los 5V/3A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun
käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Flip 7 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista
JBL Flip 7 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle
tai virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai
vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Mikäli
kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lataa kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja
puhdas. Latauksen suorittaminen märkänä saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De
levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Flip 7 niet bloot aan vloeistoen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de
JBL Flip 7 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan
de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na verloop van tijd de waterdichte
afsluiting of het oppervlak van de connector beschadigen als ze niet worden afgespoeld na
gebruik. Laad de luidspreker pas op als deze helemaal droog is na contact met vloeistoen.
Opladen als het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/stroom van de externe
adapter niet hoger zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned.
Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Flip 7 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Flip 7 skal
ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller
strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade
koblingsflaten over tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller skylling
må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Lading når den er våt kan skade
høyttaleren.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens utgangsspenning/-
strøm ikke overstige 5 V / 3 A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad.
Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Flip 7 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Flip 7 för
vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada
kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte högtalaren förrän
den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve
çevresel şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Flip 7’ü sıvıya maruz bırakmayın. JBL Flip 7’ü şarj ederken
suya maruz bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz, kullanımdan sonra durulanmadığında su
geçirmez contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla zarar verebilir. Bir sıvı
döküldükten veya durulandıktan sonra, tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü
şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı 5V/3A’yı geçmemelidir.
ZH-TW 為延長電池使用壽命,請至少每 3 個月對電池充滿電一次。電池使用
壽命將因使用模式和環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓 接觸液體。在充電期間, JBL Flip 7
請勿讓 暴露於水中。這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞。 JBL Flip 7
如果使用後不沖洗乾淨,游泳池或海洋中的化學物質和鹽分會隨著
時間的推移而損壞防水密封件或損壞連接器表面。被溢出的液體打
濕或沖洗後,須等待喇叭完全乾燥和乾淨後再為其充電。潮濕時充電
可能損壞喇叭。
使用外部適配器時,外部適配器的輸出電壓 電流不應超過/ 5V/3A。
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai
baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Flip 7 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL Flip 7 dari
air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara
permanen.
Bahan kimia dan garam di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air
atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan.
Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan
bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi
5V/3A.
MM
FR
La puissance délivrée par le chargeur doit être
comprise entre 7,5 watts minimum requis par
l’équipement radio et 15 watts maximum afin
d’atteindre la vitesse de charge maximale.
DA Den eekt, som opladeren leverer, skal være
mellem mindst 7,5 watt, som kræves af
radioudstyret, og højst 15 watt for at nå den
maksimale opladningshastighed.
DE Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss
zwischen mindestens 7,5 Watt, die das
Funkgerät benötigt, und maximal 15 Watt
liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit
zu erreichen.
EL Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να
κυμαίνεται μεταξύ 7,5 Watts τουλάχιστον που
απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό
και 15 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί
η μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES La potencia que aporta el cargador debe
estar entre un mínimo de 7,5 W requerido
por el equipo de radio y un máximo de 15 W
para lograr la máxima velocidad de carga.
FI Laturin antaman tehon on oltava vähintään
7,5 watin ja enintään 15 watin välillä,
jotta saavutetaan suurin mahdollinen
latausnopeus.
HU A töltő által leadott teljesítménynek a
rádióberendezés által igényelt min. 7,5 Watt
és max. 15 Watt között kell lennie a maximális
töltési sebesség eléréséhez.
IT La potenza erogata dal caricatore deve
essere compresa tra min 7,5 Watt richiesti
dall’apparecchiatura radio, e max 15 Watt per
raggiungere la velocità di ricarica massima.
NL Het door de oplader geleverde vermogen
moet tussen minimaal 7,5 Watt liggen
dat is vereist door de radioapparatuur,
en maximaal 15 Watt om de maximale
laadsnelheid te bereiken.
NO For å oppnå maksimal ladehastighet må
strømmen fra laderen være mellom min.
7,5 watt som kreves av radioutstyret og
15 watt.
PL Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić
się w zakresie od minimum 7,5 W wymaganym
przez sprzęt radiowy i maksymalnie 15 W, aby
osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
SV Eekten som laddaren levererar måste
ligga mellan min 7,5 watt som krävs för
radioutrustningen och max 15 watt för att
uppnå maximal laddningshastighet.
TR Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj
cihazının sağladığı güç, radyo ekipmanının
gerektirdiği minimum 7,5 Watt ile maksimum
15 Watt arasında olmalıdır.
The power delivered by the charger must be between min 7.5 Watts
required by the radio equipment, and max 15 Watts in order to
achieve the maximum charging speed.
7.5 15–
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para
avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar
danos ao sistema auditivo.
PA_JBL_Flip 7_QSG_Global_SOP_V9
NONL
ESKENS INNHOLD | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL AV | FLERHØYTTALERTILKOBLING | APP (Bruk
JBL PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren.) | LADER | UTSKIFTBART
TILBEHØR | TILBAKESTILLING TIL FABRIKKINNSTILLINGENE | VANNTETT STØVTETT IP68 | ADVARSEL!
(Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd når du kobler fra hvis kontakten oppdager vann, salt
eller andre kjemikalier. | Ikke lad høyttaleren før den er helt tørr og ren.)
VERPAKKINGSINHOUD | BLUETOOTH KOPPELEN | AFSPELEN | MEERDERE LUIDSPREKERS
AANSLUITEN | APP (Gebruik de JBL PORTABLE app voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.) |
OPLADEN | VERWISSELBARE ACCESSOIRES | FABRIEKSINSTELLINGEN | WATERDICHT STOFDICHT IP68 |
WAARSCHUWING! (De USB-C oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om je te waarschuwen de stekker
uit het stopcontact te halen als de connector water, zout of chemicaliën detecteert. | Laad uw luidspreker
pas op als deze volledig droog en schoon is.)
Høyttalerelementer: 45 x 80 mm basshøyttaler,
16 mm diskanthøyttaler
Utgangseekt: 25 W RMS for bass, 10 W
RMS for diskant
Frekvensrespons: 60 Hz - 20 kHz
Signal-til-støy-forhold: >80 dB
Batteritype: Li-ion-polymer
17,28 Wh (tilsvarende
3,6 V / 4800 mAh)
Ladetid for batteri: 2,5 timer (5 V / 3 A)
Musikkavspillingstid: opptil 14 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
Maks.
driftstemperatur: 45 °C
Omvormers:
45 x 80 mm woofer / 1.75 x 3",
16 mm tweeter / 0.6"
Uitgangsvermogen: 25 W RMS voor woofer,
10 W RMS voor tweeter
Frequentierespons: 60 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding: >80 dB
Type batterij: Li-ion polymeer 17,28 Wh
(gelijk aan 3,6 V / 4800 mAh)
Oplaadtijd batterij: 2,5 uur (5 V / 3 A)
Muziekspeeltijd: tot 14 uur (afhankelijk
van volumeniveau en
audioinhoud)
Maximale
bedrijfstemperatuur: 45 °C
Bluetooth
®
-versjon: 5.4
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-senderens
frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-senderens
eekt: ≤14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-senderens
modulasjon: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmål (B x H x D): 182,5 x 69,5 x 71,5 mm
Nettovekt: 0,56 kg
Emballasjemål (B
x H x D): 211,5 x 109,5 x 92,5 mm
Bruttovekt: 0,826 kg
Bluetooth
®
versie: 5.4
Bluetooth
®
profiel: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
zenderfrequentiebereik:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
zendervermogen: ≤14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
zendermodulatie: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Productafmetingen
(B x H x D):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm /
7.19" x 2.7" x 2.8"
Netto gewicht: 0,56 kg / 1.23 lbs
Afmetingen verpakking
(B x H x D):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm /
8.3" x 4.3" x 3.6"
Bruto gewicht: 0,826 kg / 1.82 lbs
TEKNISKE SPESIFIKASJONERTECHNISCHE SPECIFICATIES
PT-BRPL
CONTEÚDO DA CAIXA | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | REPRODUZIR | MÚLTIPLAS
CONEXÕES | APLICATIVO (Use o aplicativo JBL PORTABLE para configurar a caixa de som e atualizar o
software.) | CARREGAR | ACESSÓRIOS INTERCAMBIÁVEIS | RESTAURA CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA |
IP68 RESISTENTE A POEIRA E À PROVA D’ÁGUA | ATENÇÃO! (Com a proteção de carregamento USB-C, um
som alertará para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro produto químico no conector. |
Não carregue sua caixa de som até que esteja completamente seca e limpa.)
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU | PAROWANIE BLUETOOTH | ODTWARZANIE | POŁĄCZENIE Z WIELOMA GŁOŚNIKAMI |
APLIKACJA (Aplikacja JBL PORTABLE służy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania głośnika.)
|
ŁADOWANIE | WYMIENNE AKCESORIA | PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH | WODOODPORNY I
PYŁOSZCZELNY (IP68) | OSTRZEŻENIE! (Dzięki zabezpieczeniu gniazda ładowania USB-C, dźwięk przypomnienia
powiadomi użytkownika o konieczności odłączenia urządzenia, jeśli złącze wykryje wodę, sól lub inne środki
chemiczne. | Nie rozpoczynaj ładowania głośnika do momentu, gdy będzie całkowicie suchy iczysty.)
Transdutores: Woofer de 45 x 80 mm /
1,75 x 3", tweeter de
16 mm / 0,6"
Potência de saída: 25 W RMS para o woofer,
10 W RMS para o tweeter
Resposta de
frequência: 60 Hz - 20 kHz
Relação sinal-ruído: >80 dB
Tipo de bateria: Polímero de íon lítio
17,28 Wh (equivale a 3,6 V /
4800 mAh)
Tempo de carga da
bateria: 2,5 horas (5 V / 3 A)
Tempo de reprodução
de música:
até 14 horas (dependente
do nível de volume e
conteúdo do áudio)
Przetworniki: Głośnik niskotonowy
45 x 80 mm / 1,75 x 3",
głośnik wysokotonowy
16 mm / 0,6"
Moc wyjściowa:
25W RMS dla głośnika
niskotonowego, 10W RMS dla
głośnika wysokotonowego
Pasmo przenoszenia: 60 Hz - 20 kHz
Stosunek sygnału do
szumu: > 80 dB
Akumulator: Litowo-polimerowy
17,28 Wh (odpowiednik
3,6 V / 4800 mAh)
Czas ładowania
akumulatora: 2,5 godz. (5 V / 3 A)
Czas odtwarzania
muzyki:
do 14 godz. (zależy od ustawień
głośności i treści audio)
Temperatura máxima
de operação: 45 °C
Versão Bluetooth
®
:5.4
Perfil Bluetooth
®
:A2DP 1.4 e AVRCP 1.6
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth
®
:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Potência de transmissão
Bluetooth
®
:
≤14 dBm (EIRP)
Modulação do
transmissor Bluetooth
®
:
GFSK, π/4 DQPSK e 8DPSK
Dimensões do produto
(L x A x P):
182,5 × 69,5 × 71,5 mm /
7,19" × 2,7" × 2,8"
Peso líquido: 0,56 kg / 1,23 lbs
Dimensões da
embalagem (L x A x P):
211,5 × 109,5 × 92,5 mm /
8,3" × 4,3" × 3,6"
Peso bruto: 0,826 kg / 1,82 lbs
Maks. temperatura
robocza: 45 °C
Wersja Bluetooth
®
:5.4
Wersja profilu Bluetooth
®
:
A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Zakres częstotliwości
nadajnika Bluetooth
®
:2400 MHz - 2483,5 MHz
Moc nadajnika
Bluetooth
®
:
≤ 14 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika
Bluetooth
®
:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Wymiary produktu
(szer. x wys. x gł.):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm /
7,19 x 2,7 x 2,8"
Masa netto: 0,56 kg / 1,23 funta
Wymiary opakowania
(szer. x wys. x gł.):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm /
8,3 x 4,3 x 3,6"
Masa brutto: 0,826 kg / 1,82 funta
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASSPECYFIKACJA TECHNICZNA
TRSV
KUTU İÇERİĞİ | BLUETOOTH EŞLEŞTİRME | OYNAT | ÇOKLU HOPARLÖR BAĞLANTISI | UYGULAMA
(Hoparlör yapılandırması ve yazılım yükseltmesi için JBL PORTABLE uygulamasını kullanın.) | ŞARJ ETME |
DEĞİŞTİRİLEBİLİR AKSESUARLAR | FABRİKA AYARLARI | SU GEÇİRMEZ TOZ GEÇİRMEZ IP68 | UYARI!
(USB-C şarj koruması sayesinde, konektör su, tuz veya başka bir kimyasal madde tespit ederse, fişi çekmeniz
konusunda sizi uyaran bir ses duyulur. | Hoparlörünüzü tamamen kuru ve temiz olana kadar şarj etmeyin.)
DETTA FINNS I LÅDAN | BLUETOOTH-PARKOPPLING | SPELA UPP | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE |
APP (Använd JBL PORTABLE-appen för högtalarinställningar och uppgradering av programvaran.) |
LADDNING | UTBYTBARA TILLBEHÖR | FABRIKSÅTERSTÄLLNING | VATTENTÄT DAMMSÄKER IP68 |
VARNING! (Med USB-C-laddningsskydd varnar ett påminnelseljud dig att du måste koppla ur kontakten om
den upptäcker vatten, salt eller andra kemikalier. | Ladda inte din högtalare innan den är helt torr och ren.)
Dönüştürücüler: 45 x 80 mm woofer /
1,75 x 3", 16 mm tweeter /
0,6"
Çıkış gücü: Woofer için 25 W RMS,
tweeter için 10 W RMS
Frekans aralığı: 60 Hz - 20 kHz
Sinyal-gürültü oranı: > 80 dB
Pil türü: Li-ion polimer
17,28 Wh (3,6 V /
4800 mAh'ye eşdeğer)
Pil şarj süresi: 2,5 saat (5 V / 3 A)
Müzik çalma süresi: 14 saat kadar (ses seviyesi
ve ses içeriğine göre değişir)
Maksimum çalışma
sıcaklığı: 45 °C
Element: 45 x 80 mm bas,
16 mm diskant
Uteekt: 25 W RMS för bas, 10 W
RMS för diskant
Frekvensomfång: 60 Hz - 20 kHz
Signal/brus-
förhållande: > 80 dB
Batterityp: Litiumjon-polymer
17,28 Wh (motsvarande
3,6 V/4800 mAh)
Laddningstid för
batteriet: 2,5 timmar (5 V/3 A)
Musikuppspelningstid: upp till 14 timmar
(beroende på volymnivå och
ljudinnehåll)
Bluetooth
®
sürümü: 5.4
Bluetooth
®
profili: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
iletici
frekans aralığı: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
iletici gücü: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
iletici
modülasyonu: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ürün Boyutları (G
x Y x D):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm /
7,19 x 2,7 x 2,8"
Net Ağırlık: 0,56 kg / 1,23 lbs
Ambalaj boyutları
(G x Y x D):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm /
8,3 x 4,3 x 3,6"
Brüt ağırlık: 0,826 kg / 1,82 lbs
Max drifttemperatur: 45 °C
Bluetooth
®
-version: 5.4
Bluetooth
®
-profil: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
-sändarens
frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth
®
-sändarens
eekt: ≤14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
-sändarens
modulering: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Produktmått (B x H x D): 182,5 x 69,5 x 71,5 mm
Nettovikt: 0,56 kg
Förpackningens mått
(B x H x D): 211,5 x 109,5 x 92,5 mm
Bruttovikt: 0,826 kg
TEKNİK ÖZELLİKLERTEKNISKA SPECIFIKATIONER
ZH-CNRU
产品清单 蓝牙配对 播放 多扬声器连接 应用程序 | | | | (使用 JBL PORTABLE 应用程序
进行扬声器配置和软件升级。) | | | | IP68 | 充电 可互换配件 恢复出厂设置 防水防尘
警告!(有了 USB-C 充电保护,如果连接器检测到水、盐或任何其它化学物质,就会
有提醒声,提示你拔掉插头。 | 待扬声器完全干燥洁净之后方可充电。)
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО BLUETOOTH ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ | | |
НЕСКОЛЬКИХ КОЛОНОК ПРИЛОЖЕНИЕ | (Используйте приложение JBL PORTABLE для настройки параметров и
обновления программного обеспечения колонки.) | | | ЗАРЯДКА СМЕННЫЕ АКСЕССУАРЫ СБРОС ДО ЗАВОДСКИХ
НАСТРОЕК СТАНДАРТ ВОДО- И ПЫЛЕСТОЙКОСТИ IP68 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! | | (Благодаря защите от зарядки
через порт USB-C звуковой сигнал предупредит вас о необходимости отключить разъем, если в него попадет вода,
соль или другие химические вещества. | Не заряжайте колонку, пока она полностью не высохнет и не очистится.)
喇叭单元:
4
5 x 80 mm /低音喇叭单元
1.75 x 3",16 mm 高音喇
叭单元 / 0.6"
输出功率: 25 W RMS(低音喇叭单
元),10 W RMS(高音喇
叭单元)
频率响应: 60 Hz - 20 kHz
信噪比: >80 dB
电池类型: 锂离子聚合物
17.28 Wh(相当于 3.6 V /
4800 mAh)
电池充电时间: 2.5 5 V / 3 A小时( )
音乐播放时间: 长达 小时(取决于 14
音量和音频内容)
最高工作温度: 45
°
C
Преобразователи: Низкочастотный динамик
45x 80мм/ 1,75x 3дюйма,
высокочастотный динамик
16мм/ 0,6дюйма
Выходная мощность:
25Вт СКЗ для
низкочастотного
динамика, 10Вт СКЗ для
высокочастотного динамика
Частотная характеристика:
60 Гц - 20 кГц
Коэффициент «сигнал-
шум»: > 80дБ
Тип аккумулятора: литий-ионный
полимерный 17,28Вт·ч
(3,6В/4800мА·ч)
Время зарядки
аккумулятора: 2,5часа (5В/ 3А)
Время работы в режиме
воспроизведения
музыки:
до 14часов (зависит от уровня
громкости и воспроизводимого
аудиоконтента)
Bluetooth
®
版本: 5.4
Bluetooth
®
配置
文件: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth
®
发射器频
率范围: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
发射器
功率: ≤14 dBm( )EIRP
Bluetooth
®
发射器
调制: GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
产品尺寸
(宽 x x 高 厚):
182.5 x 69.5 x 71.5 mm /
7.19 x 2.7 x 2.8"
净重: 0.56 kg / 1.23 lbs
包装尺寸
(宽 x x 高 厚):
211.5 x 109.5 x 92.5 mm /
8.3 x 4.3 x 3.6"
总重量: 0.826 kg / 1.82 lbs
Максимальная
температура эксплуатации:
45°C
Версия Bluetooth®: 5.4
Профиль Bluetooth®: A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®:
2400МГц - 2483,5МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®:
≤14дБм (ЭИИМ)
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Габариты изделия
(Ш x В x Г):
182,5x 69,5x 71,5мм/
7,19x 2,7x 2,8дюйма
Вес нетто: 0,56кг/ 1,23фунта
Размеры упаковки
(Ш х В х Г):
211,5x 109,5x 92,5мм/
8,3x 4,3x 3,6дюйма
Общий вес: 0,826кг/ 1,82фунта
技术规格ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
IDZH-TW
ISI KOTAK | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | PEMUTARAN | SAMBUNGAN BANYAK SPEAKER | APLIKASI
(Gunakan aplikasi JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI
DAYA | AKSESORI BOLEH TUKAR | SETELAN PABRIK | TAHAN AIR TAHAN DEBU IP68 | PERINGATAN!
(Dengan perlindungan pengisian daya USB-C, suara pengingat akan memperingatkan Anda untuk mencabut
pengisi daya jika konektor mendeteksi air, garam, atau bahan kimia lainnya. | Jangan isi daya speaker
sebelum benar-benar kering dan bersih.)
包裝盒內物品 藍牙配對 播放 多喇叭連接 應用程式 | | | | (使用 JBL PORTABLE 應用程式
進行喇叭組態和軟體升級。) | | | | IP68 | 充電 可互換配件 原廠重設 防水防塵 警告!
(藉由 USB-C 充電保護,如果連接器偵測到水、鹽分或任何其他化學物質,會發出
聲音提醒您拔下插頭。 | 直到喇叭完全乾燥且清潔後方可對喇叭充電。)
Transduser:
45 x 80 mm woofer/1,75 x 3",
16 mm tweeter/0,6"
Daya output: 25 W RMS untuk woofer,
10 W RMS untuk tweeter
Respons frekuensi: 60 Hz–20 kHz
Rasio sinyal terhadap
derau: >80 dB
Tipe baterai: Polimer Li-ion
17,28 Wh (setara dengan
3,6 V/4.800 mAh)
Lama pengisian daya
baterai: 2,5 jam (5 V/3 A)
Waktu pemutaran
musik:
hingga 14 jam (bervariasi
tergantung tingkat volume
dan konten audio)
Suhu pengoperasian
maksimal: 45 °C
轉換器:
45 x 80 mm / 低音喇叭
1.75 x 3", 16 mm 高音喇
叭 / 0.6"
輸出功率: 低音喇叭,25 W RMS;
高音喇叭,10 W RMS
頻率回應: 60 Hz - 20 kHz
雜訊比: > 80 dB
電池類型: 鋰離子聚合物
17.28 Wh
(相當於 3.6 V /
4800 mAh)
電池充電時間: 2.5 (5 V / 3 A)小時
音樂播放時間: 長達 小時(取決於 14
音量和音訊內容)
最高工作溫度: 45
°
C
Versi Bluetooth
®
:5.4
Profil Bluetooth
®
:A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Rentang frekuensi
pemancar Bluetooth
®
:2.400 MHz–2.483,5 MHz
Daya pemancar
Bluetooth
®
:≤14 dBm (EIRP)
Modulasi pemancar
Bluetooth
®
:GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Dimensi produk
(P x T x L):
182,5 x 69,5 x 71,5 mm/
7,19 x 2,7 x 2,8"
Berat bersih: 0,56 kg/1,23 lbs
Dimensi kemasan
(P x T x L):
211,5 x 109,5 x 92,5 mm/
8,3 x 4,3 x 3,6"
Berat kotor: 0,826 kg/1,82 lbs
Bluetooth
®
版本: 5.4
Bluetooth
®
設定檔: A2DP 1.4,AVRCP 1.6
Bluetooth
®
發射機頻
率範圍: 2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth
®
發射機
功率: ≤ 14 dBm (EIRP)
Bluetooth
®
發射機
調變: GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
產品尺寸
(寬 x x 高 深):
182.5 x 69.5 x 71.5 mm /
7.19 x 2.7 x 2.8"
淨重: 0.56 kg / 1.23 lbs
包裝尺寸
(寬 x x 高 深):
211.5 x 109.5 x 92.5 mm /
8.3 x 4.3 x 3.6"
總重量: 0.826 kg / 1.82 lbs
SPESIFIKASI TEKNIS技術規格
KOJP
구성품 | BLUETOOTH | | | 페어링 재생 멀티 스피커 연결 앱 ( 스피커를 구성하거나
소프트웨어를 업그레이드하려면 JBL PORTABLE .)앱을 사용하십시오 | | 충전 교체형
액세서리 공장 초기화 방수 방진 경고 | | IP68 | ! (USB-C 충전 보호 기능이 있어 커넥터에
물 염분 기타 화학 물질이 감지되면 플러그를 분리하라는 리마인드 사운드 알림이, ,
울립니다 스피커가 완전히 건조되고 깨끗해질 때까지 충전하지 마십시오. | .)
同梱品 | BLUETOOTH | | | ペアリング 再生 マルチスピーカー接続 アプリ(スピーカー設
定とソフトウェアのアップグレードについては、JBL PORTABLEアプリを使用してくださ
い。) | | 充電する 互換性のある部品 初期化 防水・防塵仕様 | | IP68 | 警告!(USB Type-C
充電時の保護機能として、コネクタが水、塩分、またはその他の化学物質を検出す
ると、警告音を発してプラグを外すよう促します。 | スピーカーが完全に乾いて清潔
になるまで充電しないでください。)
변환기:45 x 80mm /1.75 x 3", 우퍼
16mm /0.6"트위터
출력 전원 : 우퍼 트위터 25W RMS,
10W RMS
주파수 응답 : 60Hz~20kHz
신호 대 잡음비 : >80dB
배터리 유형 : 리튬 이온 폴리머
17.28Wh(3.6V/4,800mAh
에 해당 )
배터리 충전 시간 : 2.5 (5V/3A)시간
음악 재생 시간 : 최대 시간 볼륨 레벨 14 (
및 오디오 콘텐츠에
따라 달라짐 )
최대 작동 온도 : 45
°
C
スピーカー構成: 45x80mmウーファー、
16mmツイーター
出力: 25W RMS(ウーファー)、
10W RMS(ツイーター)
周波数特性: 60Hz-20kHz
S/N比: 80dB以上
バッテリーの種類:
リチウムイオンポリマー
電池 17.28Wh(3.6V/4800mAh
に相当)
バッテリー充電
時間: 約2.5時間(5V/3A)
再生時間: 最大約 時間(音量14
等使用状況により異
なります)
最大動作保証
温度: 45
°
C
Bluetooth
®
:버전 5.4
Bluetooth
®
:프로필 A2DP 1.4, AVRCP 1.6
Bluetooth
®
송신기
주파수 범위 : 2400MHz~2483.5MHz
Bluetooth
®
송신기
출력:≤14dBm(EIRP)
Bluetooth
®
송신기
변조:GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
제품 치수
( x x ):너비 높이 깊이
182.5 x 69.5 x 71.5mm/
7.19 x 2.7 x 2.8"
순 중량 : 0.56kg/1.23lbs
패키지 치수
( x x ):너비 높이 깊이
211.5 x 109.5 x 92.5mm/
8.3 x 4.3 x 3.6"
총 중량 : 0.826kg/1.82lbs
Bluetooth
®
バージョン:
5.4
Bluetooth
®
プロフ
ァイル: A2DP 1.4、AVRCP 1.6
Bluetooth
®
対応トラ
ンスミッター周波
数帯域: 2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth
®
対応トラン
スミッター出力:
14dBm EIRP以下( )
Bluetooth
®
対応トラン
スミッター変調:
GFSK、
π
/4 DQPSK、8DPSK
製品寸法
(幅 高さx x奥行): 182.5x69.5x71.5mm
製品重量: 約0.56kg
梱包寸法
(幅 高さx x奥行): 211.5x109.5x92.5mm
総重量: 約0.826kg
기술 사양 技術仕様
MM
≤
π
HEAR
)שי | | | BLUETOOTH | היצקילפא םיבורמ םילוקמר רוביח הלעפה דומיצ הזיראה תלוכת
| |הניעט (. JBL PORTABLE הנכותה גורדשו לוקמרה תרוצת תעיבקל תייצקילפאב שמתשהל
| IP68 | | ןקת יפל םימבו קבאב דימע ןרציה תורדגהל סופיא הפלחהל םינתינ םירזיבא
, ,USB-C )וא חלמ םימ רתאמ רבחמה םא קתנל עירתי תרוכזת לילצ הניעט תנגה תרזעב !הרהזא
(. | . ירמגל יקנו שבי אוהשכ קר לוקמרה תא ןועטל שי רחא לקימיכ לכ
)ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ | | | BLUETOOTH ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺕﺎﻋﺴﻟﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﱪﻋ ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ |
| | | ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻊﻨﺼﳌﺍ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ (.|ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﱪﻜﻣ ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ JBL PORTABLE
ﻝﺎﺣ ﰲ ﻞﺻﻮﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻙﺮﻛﺬﻳ ﻪﺒﻨﻣ ﺭﺪﺼﻴﺳ ، ﻦﺤﺷ ﺔﻳﺣ ﺩﻮﺟﻮﺑ ﺕﻮﺻ USB-C ) ! | IP68 ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ ﺭﺎﻴﻌﻣ ﻊﻣ
(.ﺎ
ً
ﻣﺎ ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺔﻓﺎﺟ ﺢﺒﺼﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑ ﺔﻋﺴﻟﺍ ﻦﺤﺸﺗ ﻻ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﺢﻠﻣ ﺀﺎﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ ﻻﺇ | . ﻭﺃ ﻭﺃ
/ " 80 x 45רפוו מ מ
רטיווט " 16מ מ :םירמתמ
, RMS 25רפוול טאו
רטיווטל RMS 10טאו : האיצי קפסה
60 Hz - 20 kHz : תורידת תבוגת
80 dB < : שערל תוא סחי
-רמילופ ןוי םויתיל
- 17.28העש טאוו
/ 3.6- )טלוו ל ךרע הווש
( - 4800העש רפמאילימ : הללוס גוס
/ 5) 2.5טלוו תועש
( 3רפמא : הללוסה תניעט ןמז
) 14 יולת תועש דע
ןכותבו לוקה תמצועב
(עמשה : הקיזומ תעמשה ןמז
:ﺕﻻﻮﺤﳌﺍ
80 ﺭﺎﻬﺠﻣ ،ﻢﻣ
×
45 ﺕﻮﺻ ﻢﺨﻀﻣ
3 ،ﺔﺻﻮﺑ
×
1.75 ﺩﺩﱰﻟﺍ ﱄﺎﻋ
ﺔﺻﻮﺑ ﻢﻣ 0.6 / 16
: ﺝﺮﺨﻟﺍ ﺓﺭﺪﻗ
ﺔﻟﺎ
ّ
ﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﻢﺨﻀﳌ ﻁﺍﻭ ﺕﻮﺻ 25
ﺩﺩﱰﻟﺍ ﱄﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﻬﺠﻤﻠﻟ ﻁﺍﻭ ،ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ 10
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻟﺎ
ّ
ﻌﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
20 – 60ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ ﺰﺗﺮﻫ
: ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﱃﺇ ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 80 <
: ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻮﻧ
ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
) / 17.28ﺎﻣ ﻱﺃ ﺔﻋﺎﺳ ﻁﺍﻭ
4800 3.6 ﲇﻠﻣ ،ﻂﻟﻮﻓ ﻝﺩﺎﻌﻳ
( / ﺔﻋﺎﺳ ﺒﻣﺃ
: ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣﺯ
( 3 / 5 ) 2.5ﺒﻣﺃ ﺖﻟﻮﻓ ﺪﻬﺠﺑ ﺔﻋﺎﺳ
: ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﲆﻋ ﺍ
ً
ﺩﺘﻋﺍ ﺕﺎﻋﺎﺳ ﻰﺘﺣ) 14
( ﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ
45
°
C
הלעפה תרוטרפמט
:תיברמ
5.4 : Bluetooth
®
תסרג
AVRCP 1.6 A2DP 1.4 , : Bluetooth
®
ליפורפ
2400 MHz - 2483.5 MHz
רדשמ לש םירדת חווט
: Bluetooth
®
(EIRP) 14 dBm ≥ : Bluetooth
®
רדשמ קפסה
8DPSK ,
π
/4 DQPSK
, GFSK : Bluetooth
®
רדשמ ןונפא
מ מ" 71.5 x 69.5 x 182.5 :( x x ע ג ר) רצומה תודימ
ג ק" 0.56
: וטנ לקשמ
מ מ" 92.5 x 109.5 x 211.5
הזיראה תודימ
:( x x )ע ג ר
ג ק" 0.826 : וטורב לקשמ
: ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 45
:Bluetooth
®
ﺭﺍﺪﺻﺇ
5.4
:Bluetooth
®
ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6 A2DP 1.4 ،
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth
®
2483.5 - 2400ﺎﺠﻴﻣ ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ
ﺰﺗﺮﻫ
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
: Bluetooth
®
(EIRP) 14 ≥ﻁﺍﻭ ﲇﻴﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺮﻳﺎﻌﻣ
: Bluetooth
®
GFSK,
π
/4 DQPSK, 8DPSK
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:( ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
)ﺽﺮﻌﻟﺍ
/ 71.5ﻢﻣ
×
69.5
×
182.5
ﺔﺻﻮﺑ 2.8
×
2.7
×
7.19
: ﰲﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ً
ﻼﻃﺭ
1.23 / 0.56ﻢﺠﻛ
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺃ
:( ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
)ﺽﺮﻌﻟﺍ
/ 92.5ﻢﻣ
×
109.5
×
211.5
ﺔﺻﻮﺑ 3.6
×
4.3
×
8.3
: ﱄﺟﻹﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
ً
ﻼﻃﺭ
1.82 / 0.826ﻢﺠﻛ
ינכט טרפמﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
Produktspezifikationen
Marke: | JBL |
Kategorie: | Lautsprecher |
Modell: | Flip 7 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit JBL Flip 7 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lautsprecher JBL
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
Bedienungsanleitung Lautsprecher
- Optoma
- Acme
- SureFire
- Sharper Image
- Indiana Line
- Power Dynamics
- SETTY
- BOGASING
- Arctic Cooling
- Draper
- Cobra
- Musicozy
- Sanag
- Triangle
- Akai
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025