Krüger And Matz KMPG3 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Krüger And Matz KMPG3 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 25 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 13 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Krüger And Matz KMPG3 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
Wireless
earphones
KMPG3
EN
PL
RO
OWNER’S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEUTILIZARE
DE ENPL RO
Touchpaneel TouchpanelPanel
dotykowy Panou
tactil
LED
Anzeige LED
indicator Wskaźnik
LED Așaj LED
Ladegehäuse Charging
case
Etui z
funkcją
ładowania
Carcasă
de
încărcare
Ladegehäuse
Batterieanzeige
Battery
case
indicator
Wskaźnik
ładowania
etui
Indicator
baterie
carcasă de
încărcare
USB Type C
Anschluss USB type
C portPort USB-
CConector
USB tip C
1
5
4
2
3
1
2
3
4
5
SAFETY INSTRUCTION
• Before connecting the earphones tothe device, turnthe
volumedown toavoid damagingears.Keep thevolume ata
reasonable levelthroughoutentire time ofusing the earphones.
Toprevent damageto yourhearing,do notraise thevolume too
high.
Do not usethe earphones in places where the inabilityto hear
ambient soundpresents a seriousrisk (such as at railroad
crossings,train stations,construction sitesoron roads where
vehicles andbicycles are traveling). Neveruse theearphones
whiledriving acar, ridingamotorcycle orbicycle oroperating any
other vehicle,asitmaycausepotentialriskto yoursafety.
Wireless devices can cause interference in aircraft.Please make sure
thatyourearphonesarepoweredo inight.
• Use of this devicenear medicalapparatusesmay cause
interferenceintheir operation.
Followbasicsafetyruleswhenoperating thedevice.
Ifyou experience tinnitus,discomfortor other concerning
behaviors, stopusing thedevice immediately.
Protect theearphonesfromshock andbeingdropped.
Keepthedeviceoutof thereachof children.
Protect this device from water,humidityandotherliquids. Avoid
using/storing it in extreme temperatures. Do not exposeit to direct
sunlight andothersourcesof heat.
Do not use this device ifit hasbeen damaged.
Useonly authorizedaccessories.
Do not use fast charger to charge the case.
• Do not attemptto repairthisdevice yourself. In caseof
damage,contact authorized service point for check-upor repair.
Before cleaning, turn o the device.
Clean thisdevice withsoft, slightly dampcloth.Donotuseany
abrasives or chemicalagents to clean this product.
OPERATION
Toturnontheearphones,take themoutofthechargingcase,or
tap and hold the touchpanelfor 5 seconds.
Toturn o theearphones, put theminto the chargingcase, or tap
and hold the touchpanel for 5 seconds.
If theearphones batterylevel is low, the warning sound willbe
playedevery 40seconds.
Battery level ofthe charging case is indicated bythe lightbar.
After opening the case, the light bar will change color to blue.To
check thecase battery level, close the case.
CHARGING
1.Place both earphones into the charging case. Makesure, that
the earphonesare positionedcorrectly:"L" on the left,"R"on
the right.Bothearphoneshave amagnet that will align the
earphones with the pins.
2.Whilecharging, the LEDindicator on the earphones will lit up.
Afternishedcharging,theLEDindicatorswill turno.
CHARGING THECASE
1.ConnecttheUSB typeCcable tothechargingport ofthe case.
Connectthe USB plug tothe compatible USBport on a
computer or a power adapter.
2.Duringcharging, the case charging indicator willchange color:
Red: battery level is 25%or less.
Blue: batterylevel 26%-75%.
Green: 76%-99%.
3. After nishedcharging,thelightbarwill turno.
PAIRING
1.Take outboth earphonesfrom the case. The earphones will
connect with eachother automatically.
2.TheLEDindicator on the left earphone willash,indicating
enteringpairing mode.
3. Turn on the Bluetooth function on the external device and search
for new Bluetoothdevices.
4.SelectKMG3andconnect the external device with the
earphones.
5.After successful pairing, theLEDindicator will stopashing,and
theaudiocue willbe played.
Note:
Theearphoneswill turnoafter3minutesof idle.
The distance between earphones can't exceed 2 meters.
MONO MODE
• Youcan use justone ofthe earphones.Afterpairingthe
earphoneswith the externaldevice,place one oftheearphones
in the case, orturn it o.The secondearphone will stay
connectedtotheexternal device.
The earphones connect automaticallyafterturning on.If not,
place both earphones in thechargingcase and touch andhold
thetouchpanel onbothearphonesfor about10seconds.After
turningthemon,they willconnectwitheachother.
TOUCHPANEL FUNCTIONS
Tap once toplay or pause the music.
While playing,touchand holdthe touchpanel ofthe right
earphone,tofastforwardto thenexttrack.
• While playing,touch and holdthetouchpanel ofthe left
earphone, to go back to the previous track.
While playing, tap the touchpanel of the left earphone twice,
to decrease volume.
While playing, tapthetouchpanel of the right earphonetwice,
to increase volume.
Tap once topick up an incoming call.
Touch andhold thetouchpanel toreject an incoming call.
Tapthetouchpanelof therightearphonethree timesto
activatethe voiceassistant.
• Tap thetouchpanel of the left earphone three times to
activate/deactivategame mode.Whilethe gamemode is
activated, the earphones have low latency.
English
CorrectDisposalof ThisProduct
(WasteElectrical &ElectronicEquipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates
that it shouldnot be disposedwith otherhousehold wastesat theend of its
working life. Toprevent possibleharm to theenvironment or humanhealth from
uncontrolled wastedisposal, please separate this from othertypes of wastesand
recycleit responsiblytopromotethe sustainable reuse ofmaterialresources.
Householdusers shouldcontacteither the retailer where theypurchased this
product,or their localgovernmentoce,for detailsofwhere andhow theycan
take thisitemforenvironmentally saferecycling. Businessusers shouldcontact
their supplier andchecktheterms and conditionsofthepurchase contract. This
product shouldnot be mixed withother commercial wastes for disposal.
Made inChina for LECHPOL ELECTRONICS Sp. zo.o.Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
LechpolElectronics Sp. zo.o. Sp.k. herebydeclares that Wireless
Earphones KMPG3 are consistent with directive 2014/53/UE.
English
English
English
EnglishEnglish
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Minimieren Sie dieLautstärke des Audio-Geräts, bevor Siedie
Kopfhöreranschließen, umGehörschäden durch plötzliche
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke
aufeinem vernünftigenNiveauüberdiegesamteZeitder
Verwendungder Kopfhörer.UmGehörschäden zu vermeiden,
stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein.
• VerwendenSiedieKopfhörernichtanOrten,wodie
Unfähigkeit, Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernsthafte
Gefahr darstellt (wieBahnschranken, Bahnhöfe,Baustellenoder
auf Straßenwo Fahrzeugen undFahrrädern unterwegs sind).
Verwenden Sie niemals die KopfhörerwährendSie ein Auto, ein
Motorrad, einFahrrad oder ein anderesFahrzeuglenken, daes
potenziellesRisikofür IhreSicherheitdarstellt.
Drahtlose Gerätekönnen Störungen inFlugzeugen verursachen.
BittestellenSie sicher,dass dieOhrhörerimFlugzeug
ausgeschaltet werden.
Benutzendieses Gerätes in der nähevon den medizinischen
Geräten kann Störungen in deren Betriebverursachen.
Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgen,während Sie
dieOhrhörer verwenden.
Verwenden Sie die Ohrhörernichtweiter, wennSie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden,Reizungen oder andere Nebenwirkungen fühlen.
Die Ohrhörer nicht fallenlassen oder starkenStößenaussetzen.
BewahrenSiediesesProduktaußerhalbderReichweite von
Kindern auf.
Schützen SiediesesProdukt vor Feuchtigkeit, Wasser und
anderen Flüssigkeiten.Vermeiden Sie dieVerwendung /
Aufbewahrung inextremen Temperaturen.SetzenSieesnicht
direktem Sonnenlicht undWärmequellen aus.
DasGerätnicht verwenden,wennesbeschädigtist.
Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
Benutzen Siekeine Schnellladungum dasLadegehäuse aufzuladen.
DieOhrhörernichtzerlegen, ändernoder versuchen diesezu
reparieren. BeiBeschädigung, wenden Siesich aneinen
autorisiertenKundendienst fürÜberprüfung/Reparatur.
DieOhrhörer vorderReinigungausschalten.
Reinigen SiediesesGerät miteinem weichenleicht feuchten
Tuch. Verwenden Sie keineScheuermittel oder Chemikalienum
das Produkt zu reinigen.
BETRIEB
UmdieOhrhörer einzuschalten,nehmen Sie diese ausdem
Ladegehäuseheraus, oder berühren dasTouchpaneelr 5 Sekunden.
Umdie Ohrhörerauszuschalten,setzen Sie diesein das
Ladegehäuse hinein,oder berühren das Touchpaneelfür 5 Sekunden.
Bei niedriger Batterieladungder OhrhörerwirdeinTon jede40
Sekunden abgespielt.
Die Batterieladung des Ladegehäuses wird durch eine Lichtleiste angezeigt.
• Nach dem Önen des Gehäusesändert sichdie Farbe der
Lichtleistein Blau. Um denBatteriestand des Geuses zu
überprüfen,schlien Siedas Geuse.
AUFLADEN
1.SetzenSie beideOhrhörerin dasLadegehäuse. Stellen Sie
sicher, dass sich der linkeOhrhörer (L) aufder linkenSeite
bendet und der rechte Ohrhörer(R) auf der rechten Seite
bendet.Beide Ohrhörerhaben Magnete undrichten sich nach
den Kontakten im Ladegehäuse aus.
2.Während des Ladevorgangs leuchten dieLED Anzeigen an den
Ohrhörer. Nach dem vollständigen Auaden erlöschen dieLED
Anzeigen.
AUFLADEN DESLADEGEUSE
1.Verbinden Sieein Endedes USBTyp C Kabelsmit dem
Ladegehäuse.VerbindenSiedas andereEnde des Kabelsmit
einemkompatiblenUSBSteckplatzamPCoder ACLadegerät.
2. WährenddesLadevorgangsändertsichdieFarbederAnzeige
am Ladegehäuse:
Rot:Batterieladung beträgt 25% oder weniger.
Blau: Batterieladung beträgt 26%-75%.
Grün:Batterieladungbeträgt 76%-99%.
3. NachdemAuadenerlischtdieLichtleiste.
KOPPELN
1.Nehmen Sie die Ohrrerausdem Ladegehäuse. Die Ohrrer
werden automatischmiteinandergekoppelt.
2. Die LED-Anzeige am linken Ohrhörer blinkt und zeigt an,dass der
Kopplungs-Modus aktiviert ist.
3. AktivierenSiedieBluetooth-FunktionaufdemexternenGerät
und suchen nach neuen Bluetooth-Geräten.
4. Wählen Sie dieses Gerät aus und stellen eineVerbindung mit ihm
her (KM G3).
5.Nacherfolgreicher KopplunghörendieLEDsaufzublinkenund
esertönt einTon.
Hinweis:
DieOhrhörerschalten sich nach 3Minuten Leerlaufaus.
Der Abstand zwischen den Ohrhörern sollte2 Meter nicht überschreiten.
MONO MODUS
Sie können aucheinen einzigen derOhrhörerverwenden.Legen
Sie nachdem Koppeln derOhrrer mitdem externen Gerät
einender Ohrhörer indasLadegehäuseoder schalten diesenaus.
DerzweiteOhrhörer bleibtmitdemexternenGerät verbunden.
• DieOhrhörer werdennachdemEinschaltenautomatisch
miteinander verbunden. Wenn nicht, legen Siebeide Ohrhörer in
das Ladegehäuse undberühren und halten das Touchpaneel an
beiden Ohrhörern etwa10 Sekunden lang.Nach dem Einschalten
werdendiesemiteinander verbunden.
TOUCHPANEEL FUNKTIONEN
Einmal tippen,umMusikabzuspielenoderanzuhalten.
Währenddes Musikhörens, berühren Sie lang dasTouchpaneel
amrechtenOhrhörer,umzumnächstenTitel zuwechseln.
Währenddes Musikhörens, berühren Sie lang dasTouchpaneel
am linken Ohrhörer,um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
WährenddesMusikhörens, tippenSiezweimal das Touchpaneel
am linken Ohrhörer, um die Lautstärke zuverringern.
Währenddes Musikhörens, tippen Sie zweimal das Touchpaneel
am rechten Ohrhörer, um die Lautstärke zu erhöhen.
Tippen Sie einmal, um einen eingehenden Anrufanzunehmen.
BerührenSielangdas Touchpaneel,umeineneingehenden
Anruf abzuweisen.
Tippen Sie dreimal das Touchpaneel am rechten Ohrhörer,um
den Sprachassistenten zu aktivieren.
Tippen Siedreimal aufdas Touchpaneel amlinkenOhrhörer,
umden Spielmoduszuaktivieren /desaktivieren.Während der
Spielmodus aktiviert ist,haben die Ohrhörer eine geringe Latenz.
Deutsch
Korrekte EntsorgungdiesesProdukts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Euroischen Union undanderen europäischen Ländern
mit einemseparaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung aufdemProdukt bzw. auf der dazugerigen Literatur gibt an, dasses
nach seiner Lebensdauernicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüllentsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerätbitte getrennt von anderenAbfällen, um der
Umweltbzw. der menschlichen Gesundheitnicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät,um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzersollten den Händler, bei demdas Produkt gekauft
wurde, oder die zusndigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen,wie sie
dasGerätauf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich
an Ihren Lieferanten wenden unddie Bedingungen desVerkaufsvertragskonsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammenmit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestelltin China fürLECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul.Garwolińska
1, 08-400Miętne.
Deutsch
Deutsch
Deutsch
DeutschDeutsch
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG


Produktspezifikationen

Marke: Krüger And Matz
Kategorie: Kopfhörer
Modell: KMPG3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Krüger And Matz KMPG3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten