Lego Cole DX Bedienungsanleitung
Lego Mobilitet scooter Cole DX
Lies die bedienungsanleitung für Lego Cole DX (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Mobilitet scooter. Dieses Handbuch wurde von 20 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 10.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Lego Cole DX oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

1
1
1
112
2
2
223
3
3
33
NINJAAAAAA
GO!!!!
4
4
4
44
1
1
1
112
2
2
223
3
3
33
6
6
6
66
5
5
5
55
ENChoose a Ninjago character, three weapons, a
spinner and four battle cards.
DEJeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Waff en,
einen Spinner, die passende Figurenkarte und
vier Aktionskarten.
FRChoisis 1 personnage Ninjago, 3 armes,
1 toupie et 4 cartes combat.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, una
peonza y cuatro cartas de combate.
RUВыбери героя Ninjago, три оружия,
спиннер и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę i cztery karty bitewne.
CZVyber si fi gurku Ninjago, tři zbraně, spinner
a čtyři bojové karty.
HUVálassz egy Ninjago fi gurát, 3 fegyvert,
1 pörgettyűt és 4 harci kártyát.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un
disco e quattro carte battaglia.
JA ニンジャゴーのミニフィギュアと武器3種類、
スピナー、バトルカード 4枚を選ぼう。
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três
armas,
uma roda e quatro cartas de combate.
DAVælg en Ninjago-fi gur, tre våben,
en spinner og fi re kampkort.
ENPut a weapon in your character’s hand, and
place your character into your spinner.
DEGebt euren Figuren eine Waff e in die Hand
und setzt sie in eure Spinner.
FRPlace une arme dans la main de ton
personnage, puis fi xe-le sur ta toupie.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje y
coloca a tu personaje en tu peonza.
RUВложи оружие в руку героя и установи его
на своём спиннере.
PL Włóż broń do ręki swojej postaci i ustaw
fi gurkę na podstawce.
CZDej fi gurce do ruky zbraň a postav ji na svůj
spinner.
HURakj a fi gurád kezébe egy fegyvert, a fi gurát
pedig helyezd a pörgettyűdbe.
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e
posizionalo sul disco.
JA ミニフィギュアの手に武器を持たせたら、
スピナーにのせよう。
PT Coloca uma arma na mão da tua
personagem, e coloca a personagem
na tua roda.
DAAnbring et våben i hånden på din fi gur,
og sæt den på spinneren.
ENPlayers say ‘Ninja GO!’ then spin their
characters towards each other.
DENachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst
ihr eure Spinner aufeinander los.
FRLes joueurs crient “Ninja GO !” et lancent leur
toupie l’une contre l’autre.
ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras
hacen girar sus personajes el uno contra
el otro.
RUИгроки говорят: «Ninja GO!» и вращают
свои спиннеры с героями по направлению
друг к другу.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami i popychają je ku sobie.
CZHráči zvolají ‚Ninja GO!’ a poté roztočí své
fi gurky proti sobě.
HUA játékosok azt kiáltják, “Ninja GO!”, és
megpörgetik egymás felé a fi guráikat.
IT Ciascun giocatore dice “Ninja GO!” e fa
roteare
il proprio personaggio contro
quello dell’avversario.
JA 「ニンジャーっ、ゴー!」のかけ声とともに相手に
向 かってス ピナ ーを 回そう。
PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as
suas personagens uma contra a outra.
DASpillerne siger “Ninja GO!” og snurrer derefter
deres fi gurer mod hinanden.
ENWhen a character falls, the character still
standing wins. The winner takes one weapon
held by the losing character.
DE
Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unter-
legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
FRSi un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du
perdant.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de
las armas del perdedor.
RUКогда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
PL Wygrywa ten, którego postać się nie
przewróci. Zwycięzca zabiera broń
przegrywającej postaci.
CZFigurka, která vydrží déle stát, vyhrává.
Od poražené fi gurky si vezme jednu zbraň.
HUAmikor egy fi gura elesik, az állva maradt fi gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura
kezéből a fegyvert.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista
l’arma che impugnava il personaggio sconfi tto.
JA 最後まで落ちなかったミニフィギュア側が勝ち
だよ。勝ったら 相 手のミニフィギュアが 手 に 持っ
ていた武器をひとつ取ることが出来るぞ。
PT Quando uma personagem cai, a que
permanece em pé vence. O vencedor recolhe
uma das armas empunhadas pelo derrotado.
DANår en fi gur falder af spinneren, vinder den
fi gur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager
et våben ud af hånden på den tabende fi gur.
ENPlay cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
DE
Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also
so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
FR
Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat.
Chaque carte ne peut être jouée
qu’une seule fois.
ES En cualquier momento durante el combate
puedes jugar con las cartas. Cada carta sólo
se puede usar una vez.
RUИспользуй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
PL W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.
CZKartami lze hrát kdykoli v průběhu souboje.
Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát.
HUHarc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
JA
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante
o
combate. Cada carta só pode ser jogada
uma vez.
DAKort kan spilles når som helst under kampen.
Hvert kort kan kun spilles én gang.
ENAfter you fi nish playing, return any weapons
you won to the players they belong to.
DEHat ein Spieler alle gegnerischen Waff en
gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr
alle gewonnenen Waff en an ihre Besitzer zurück.
FRÀ la fi n de la partie, chaque joueur redonne à
son adversaire les armes qu’il lui a prises.
ES Después de jugar, devuelve las armas que
hayas ganado a sus propietarios.
RUПо окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие игроку, которому оно
принадлежит.
PL Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń
właścicielom.
CZPo ukončení hry vrať všechny zbraně, které jsi
vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří.
HU
Ha befejezted a játékot, add vissza a
fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez
tartoznak.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto al giocatore a cui appartengono.
JA すべての対戦が終わったら、勝ち取った武器は
相手に返そう。
PT Quando acabares o jogo, devolve as armas
que recolheste aos seus donos.
DANår spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
4618502
Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игрыSkrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida 遊び方早わかりガイドGuia rápido de jogo Kort spillevejledning
Produktspezifikationen
| Marke: | Lego |
| Kategorie: | Mobilitet scooter |
| Modell: | Cole DX |
| Produkttyp: | Bausatz |
| Produktfarbe: | Mehrfarbig |
| Verpackungstiefe: | - mm |
| Verpackungshöhe: | - mm |
| Paketgewicht: | - g |
| Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): | 6 Jahr(e) |
| Empfohlenes Alter in Jahren (max.): | 14 Jahr(e) |
| Nachhaltigkeitszertifikate: | Forest Stewardship Council (FSC) Mix |
| Vorgeschlagenes Geschlecht: | Junge/Mädchen |
| Anzahl Teile: | 16 Stück(e) |
| EU TSD Warnung: | Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Lego Cole DX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Mobilitet scooter Lego
10 Dezember 2025
10 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
Bedienungsanleitung Mobilitet scooter
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
20 Januar 2026
18 Januar 2026
17 Januar 2026
17 Januar 2026
14 Januar 2026
13 Januar 2026
13 Januar 2026
13 Januar 2026
9 Januar 2026