Lego Lord Garmadon Bedienungsanleitung

Lego Spielzeug Lord Garmadon

Lies die bedienungsanleitung für Lego Lord Garmadon (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Spielzeug. Dieses Handbuch wurde von 9 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Lego Lord Garmadon oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
4645007
ENChoose a Ninjago character, three weapons, a
spinner and four battle cards.
DEJeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Waff en,
einen Spinner, die passende Figurenkarte und
vier Aktionskarten.
FRChoisis 1 personnage Ninjago, 3 armes,
1 toupie et 4 cartes combat.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, una
peonza y cuatro cartas de combate.
RUВыбери героя Ninjago, три оружия,
спиннер и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę i cztery karty bitewne.
CZVyber si gurku Ninjago, tři zbra, spinner
a čtyři bojo karty.
HU lassz egy Ninjago gurát, 3 fegyvert,
1 pörgettt és 4 harci kártyát.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un
disco e quattro carte battaglia.
JA 武器3類、
4選ぼ
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três
armas,
uma roda e quatro cartas de combate.
DAVælg en Ninjago-fi gur, tre våben,
en spinner og re kampkort.
ENPut a weapon in your character’s hand, and
place your character into your spinner.
DEGebt euren Figuren eine Waff e in die Hand
und setzt sie in eure Spinner.
FRPlace une arme dans la main de ton
personnage, puis xe-le sur ta toupie.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje y
coloca a tu personaje en tu peonza.
RUВложи оружие в руку героя и установи его
на своём спиннере.
PL Włóż broń do ręki swojej postaci i ustaw
gur na podstawce.
CZDej gurce do ruky zbraň a postav ji na svůj
spinner.
HURakj a fi gurád kebe egy fegyvert, a gurát
pedig helyezd argettyűdbe.
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio e
posizionalo sul disco.
JA アの手に武器を持たせた
ナー
PT Coloca uma arma na mão da tua
personagem, e coloca a personagem
na tua roda.
DAAnbring et våben i hånden på din gur,
ogt den spinneren.
ENPlayers sayNinja GO! then spin their
characters towards each other.
DENachdem ihrNinja GO! gerufen habt, lasst
ihr eure Spinner aufeinander los.
FRLes joueurs crientNinja GO !” et lancent leur
toupie lune contre lautre.
ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras
hacen girar sus personajes el uno contra
el otro.
RUИгроки говорят: «Ninja GO!» и вращают
свои спиннеры с героями по направлению
друг к другу.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami i popychają je ku sobie.
CZHráči zvolají Ninja GO!’ a poté roztočí své
gurky proti sobě.
HUA játékosok azt kiáltják, Ninja GO!”, és
megpörgetik egymás felé a fi guráikat.
IT Ciascun giocatore dice “Ninja GO!” e fa
roteare
il proprio personaggio contro
quello dell’avversario.
JA 「ニンジのかに相手に
PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as
suas personagens uma contra a outra.
DASpillerne siger “Ninja GO!og snurrer derefter
deres gurer mod hinanden.
ENWhen a character falls, the character still
standing wins. The winner takes one weapon
held by the losing character.
DE
Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unter-
legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
FRSi un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de larme du
perdant.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de
las armas del perdedor.
RUКогда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
PL Wygrywa ten, którego postać się nie
przewróci. Zwycięzca zabiera br
przegrywającej postaci.
CZFigurka, která vydí déle st, vyh.
Od porené fi gurky si vezme jednu zbraň.
HUAmikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes gura
keből a fegyvert.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista
larma che impugnava il personaggio scon tto.
JA 最後で落ちなったミニ側が
ていた武器をひつ取るが出来
PT Quando uma personagem cai, a que
permanece em pé vence. O vencedor recolhe
uma das armas empunhadas pelo derrotado.
DANår en gur falder af spinneren, vinder den
gur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager
et våben ud af hånden på den tabende gur.
ENPlay cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
DE
Ihr rft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten r eine Runde, also
so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
FR
Joue les cartes à nimporte quel moment du
combat.
Chaque carte ne peut être jouée
qu’une seule fois.
ES En cualquier momento durante el combate
puedes jugar con las cartas. Cada carta sólo
se puede usar una vez.
RUИспользуй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
PL W kdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.
CZKartami lze ht kdykoli v průběhu souboje.
Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát.
HUHarc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kitszani.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
JA
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante
o
combate. Cada carta pode ser jogada
uma vez.
DAKort kan spilles når som helst under kampen.
Hvert kort kan kun spilles én gang.
ENAfter you nish playing, return any weapons
you won to the players they belong to.
DEHat ein Spieler alle gegnerischen Wa en
gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr
alle gewonnenen Waff en an ihre Besitzer zurück.
FRÀ la fi n de la partie, chaque joueur redonne à
son adversaire les armes quil lui a prises.
ES Después de jugar, devuelve las armas que
hayas ganado a sus propietarios.
RUПо окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие игроку, которому оно
принадлежит.
PL Po zakczeniu gry zwróć całą zdobytą broń
właścicielom.
CZPo ukonče hry vraťechny zbraně, které jsi
vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří.
HU
Ha befejezted a játékot, add vissza a
fegyvereket
azoknak a kosoknak, akikhez
tartoznak.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto al giocatore a cui appartengono.
JA すべての対戦が終ち取った武器
相手に返そ
PT Quando acabares o jogo, devolve as armas
que recolheste aos seus donos.
DANår spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Ga rápida de juego Краткое описание игрыSkrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida わかGuiapido de jogo Kort spillevejledning
4
4
4
44
1
1
1
112
2
2
223
3
3
33
6
6
6
66
5
5
5
55


Produktspezifikationen

Marke: Lego
Kategorie: Spielzeug
Modell: Lord Garmadon

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Lego Lord Garmadon benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten