Lego Ninjago 9564 Bedienungsanleitung

Lego Spielzeug Ninjago 9564

Lies die bedienungsanleitung für Lego Ninjago 9564 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Spielzeug. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Lego Ninjago 9564 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
snappa
1
2
3
4
6
5
NiNJAGO.COM
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Guía rápida de juego gles rapides Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý vod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly vod ku hre Brzi vodič za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards.
冠、 4 を選
HU Válassz egy Ninjago figurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waffen, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA Vælg en Ninjagogur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate.
SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz post Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your character’s hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA アの手に武持たせ王冠
に取けたスピナーにの
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a figud kezébe fegyvert, szereld a tet a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a figurádat.
CZ Postavičce vl do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waffe in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique lanneau de vitesse sur la toupie, puis
fixe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring etben i din figursnd, sæt kronen
fast spinneren og sæt din figur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi šegurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL óż br do ręki swojej postaci, przymocuj
korodo podstawki i ustaw figurkę na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!then spin your characters towards
each other.
JA 「ニンジゴーかけ相手に向か
を回
HU Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a figuráitokat.
IT Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ ZakřičteNinja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihrNinja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers l’autre.
DA SigNinja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakrte ‘Ninja GO!’ a roztte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 後まで落ちなかった側が勝ちだよ。
った相手のターが手にている武器
CZ Pokud tvá figurka spadne, vyhfigurka,
které zůstala st. těz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce figurka, kte prohrála.
DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waffe vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egygura elesik, az állva maradt figura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes figura kezéből
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de l’arme du
perdant.
DA Når en figur falder, vinder den figur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
figur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio sconfitto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja figúrka spadne, vyhva figúrka, ktorá
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbr, kto
mala v ruke figúrka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja post się nie przewróci.
Zwycięzca zabiera br przegrywającej postaci.
HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN
Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
JA
戦中はカーを出カードはそれぞれのター
ンの前でも後でも出せ
CZ
Kartami můž hrát kdykolihem souboje.
Každou kartou můžhrát pouze jedenkrát.
DE
Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT
Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta pode ser jogada uma vez.
HU
Harc közbenrmikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR
Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA
Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT
Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES
Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL
Karto lahko odigr kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigrle enkrat.
RU
Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK
Kartami môž hr kedykvek počas súboja.
Každou kartou môžhriba raz.
PL
W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Kdej karty można tylko raz.
HR
Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN
After you finish playing, return any weapons you
won to your opponent.
JA
遊び終わったら、た武器は相手に返
CZ
Po skoení hry vrsvému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE
Hat ein Spieler alle gegnerischen Waffen gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Waen an ihre Besitzer zuck.
PT
Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU
Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a tékosoknak, akikhez tartoznak.
FR
À la fin de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA
Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT
Allane della partita, restituisci le armi che hai
vinto all’avversario.
ES
Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL
Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orje
nasprotniku.
RU
По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK
Po skoení hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL
Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR
Kada odigraš, vrati orje koje si osvojio svom
protivniku.
6012779
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverp ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
RU Расставь всё, как на карте и вращай. Если твой спиннер остаётся на карте
дольше, возврати себе утраченное оружие.
RU Сними верхушку, чтобы не проиграть.
RU Установи карту. Противник проигрывает, если
спиннер сбивает её, затем карта убирается.
RU Используй ещё раз нижнюю карту из своей колоды
сброшенных карт, не обращая внимания на SP.
PL
Ustaw elementy. Kręcicie jednocześnie. Jli pozostaniesz
dłużej na karcie, odzyskujesz broń.
PL Usuń swo koro, aby uniknąć przegranej.
PL Postaw kartę. Przeciwnik przegrywa, jli podstawka ją
przewci. Następnie usuń kar.
PL Zagraj ponownie dol kartę ze swojego stosu do
odkładania kart, ignorując SP.
CZ
Naráz roztočte spinnery. Tj spinner zůstane na t kartě
st le, získáš zt svou ztracenou zbraň.
CZ Chceš-li se vyhnout prohře, odstr svou korunu.
CZ Postav kartu. Pokud ji tvůj protihráč srazí, prohrá. Poté
ji odstr.
CZ Hraj znovu spodní kartou ze svého odhazovacího
balíčku bez ohledu na hodnotu síly Spinjitzu.
HU
A fenti beáltásokkal egyszerre rgessetek. Ha a te
pörgettyűd tovább marad a rtyádon, visszakapsz egy
fegyvert.
HU Távolítsd el a tetődet, vagy veszítesz.
HU Állítsd fel a rtt. Ha a rgettyű ledönti, az ellenfél
veszít, és távotsd el a lapot.
HU Az SP-tgyelmen kívül hagyva játszd újra a dopaklid
alján lé lapot.
IT
Prepara il gioco come sulla carta. Lancia
contemporaneamente. Se la tua trottola rimane sulla tua
carta più a lungo, puoi recuperare 1 arma persa.
IT Rimuovi la corona per evitare la sconfitta.
IT Metti la carta in piedi sui mattoncini. L’avversario perde
se la trottola la fa cadere, poi rimuovila.
IT Rigioca la carta più in basso nel tuo mazzo degli scarti,
ignorando lES.
JA 図のにセ同時スピカー上で長
たほうがた武器を戻せ
JA はず無効
手の負けンが終わ去。
JA ン術関係カードの下の
再度
PT
Prepara o indicado. Rodam ambos ao mesmo tempo. Se a tua roda car em cima
da carta por mais tempo, recupera uma arma perdida.
PT
Remove a tua coroa, para evitares ser derrotado.
PT Levanta carta. Adversário é derrotado se a sua roda a derrubar.
De seguida, retira-a.
PT Volta a jogar a última carta do teu monte de descartes, ignorando o SP.
DA
Opstil som ovenover. Spin på samme tid. Hvis din spinner bliver stående
længst tid på dit kort, tag et mistet våben tilbage.
DA
Fjern din krone for at und at tabe.
DA Stil kortet op. Modstander taber, hvis spinner lter kortet, derefter fjern
kortet.
DA Spil kortet fra bunden af din afsmidningsbunke. Ignorer SP.
SL
Postavite prikazano. Vsi zavrtite hkrati. Če je tvoja vrtavka tista, ki je najdlje
obstala na karti, je izgubljeno orožje spet tvoje.
SL
Odstrani svojo krono, da je ne bi izgubil.
SL Postavi karto pokonci. Nasprotnik izgubi, če jo vrtavka zbije. Odstrani jo.
SL Odigraj najbolj spodnjo karto iz kupčka zavenih kart ne glede na njen SP.
SK Poskladaj podľa obrázku. Naraz roztočte spinnery. Ak tvoj spinner zostane na
tvojej karte stáť dlhšie, skaš späť svoju strate zbraň.
SK Ak sa chceš vyhnúť prehre, odstň svoju korunu.
HR Skini krunu kako ne bi izgubio.
SK Postav kartu. Ak ju tvoj protihráč zrazí, prehráva. Potom ju odstráň.
SK Hraj znova spodnou kartou zo svojho odhadzovacieho bačku bez ohľadu
na hodnotu síl Spinjitzu.
HR Ponovno odigraj donju kartu s hrpe za odbacivanje zanemarujući SS.
HR Postavi gornju stranu. Vrtite u isto vrijeme. Ako tvoj vrtuljak duže ostane na karti,
ponovno prisvoji izgubljeno oružje.
HR Podigni kartu. Protivnik gubi ako je vrtuljak sruši. Ukloni kartu.
Power card Power-Karte Carte Pouvoir Карта Силы Silokarta Carta Energia Carta de Poder Karta mocy Ekártya Carta de Poder
Power-kort Karta moči Karta snage Silová karta
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder her ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA ド以を持
せる
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o s PS. Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou PT
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis dingur har lige så mange eller flere SP.
PL Możesz zagr kar, jli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką samą licz SP.
SL Karto lahko odigr, če so vse tvoje moči enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud š stejnou nebo vyšší
hodnotu síly Spinjitzu.
SK Kartou ž hr iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a kártyát, ha minden erőd SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR Meš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili ve SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero lo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kitszhatod a kártyát, ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy ha van te a rgettn (2).
PL Możesz zagr kartę, jeśli masz co najmniej ta moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz o broń (1) lub masz koro na podstawce (2).
JA 分の上のいれ
のカでもはゴールドの器をていか(1)スピ
王冠がある(2)合にら注
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi unarma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
CZ Kartu můžeš použít, pokud š stejnou nebo vyšší hodnotu ly Spinjitzu,
ale jen v ípa, že š zlatou zbr (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din figur har ligeså mange eller flere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če di tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
SK Kartu ž použ, ak š rovna alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že š zla zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP her oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waffe ltst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Mož odigrati svoju kartu ako im jednaku ili vu SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme dor (1) ou s’il posde un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Spéciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciálkarta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial Posebna karta Posebna karta Specialkort Špeciálna karta
Total Spinjitzu Power Pouvoir total de SpinjitzuGesamte Spinjitzu-Power
Total Poder Spinjitzu Łączna moc Spinjitzu (SP)Общая Сила Кружитцу
Absolutla Spinjitzu Energia totale SpinjitzuSpinjitzu erő összesen
術パ
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsolútna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu la Spinjitzu
SP: Spinjitzu e ES: Energia Spinjitzu
SP:
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: M Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Nom Name Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome ーの名
Nome Navn Ime Meno Ime
Golden Weapon Goldene Wae Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Br Zlatá
zbraň Aranyfegyver Arma d’oro
器マ Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orje Zlatno oružjeZlatá zbraň
Fire Attack Feu Attaque Feuer-Angriff Fuego Ataque Огонь -
атака Ogień atak Z Támadás Útok ohně
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawica szybkość Rychlos
blesku VILLÁM Sebesség Velocità Fulmine
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchlosť blesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana země Ziemia obrona LD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Zemaljska obranaObrana zeme
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agili Лёд - хитрость Hielo Sigilo
d — niewidzialność
Taktika ledu Invisibili G Ügyesség
Ghiaccio Furtividade de Gelo Issnigning Ledena
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Cartes Personnage Figurenkarten Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
出せ
JA
ドをない
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Mesz zagrać tą kartą.
PL
Nie mesz zagr tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nežeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš ht
CZ
Touto kartou nežeš hrát
HU
Kijátszhatod a rtyát.
HU
Nem játszhatod ki a rtyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smij iskoristiti kartu.
Battle Cards Cartes Combat Игровые карты Bojové karty Carte battaglia Aktionskarten Cartas de Combate Karty bitewne Harci kártyák
Cartas de Combate Bojne karte Karte za borbuKampkort Bojo karty
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta lEnergia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES lo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis dingur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP dit gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA のキ上の
れの見比
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali v moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z mjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můžeš použít pouze tehdy, -li tvá postava stejnou
nebo vší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej lu Spinjitzu kdé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage posde un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kar bitewną możesz zagr tylko wtedy, gdy Twoja post ma ta
samą lub więks moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojo kartu môžeš použ iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na kdej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor tszhatsz ki harci kártt, ha egyenlő vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfele típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
LEGO and the LEGO l he LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012779


Produktspezifikationen

Marke: Lego
Kategorie: Spielzeug
Modell: Ninjago 9564

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Lego Ninjago 9564 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten