Lego Ninjago 9566 Bedienungsanleitung

Lego Spielzeug Ninjago 9566

Lies die bedienungsanleitung für Lego Ninjago 9566 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Spielzeug. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Lego Ninjago 9566 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
1
1
1
11
2
2
2
22
3
3
3
33
4
4
4
44
6
6
6
66
5
5
5
55
NiNJAGO.COM
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Règles rapides Ga pida de juego Краткое описание игрыSkrócona instrukcja gry Rych návod ke e Rövid kszabály
Guida rapida Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje chly návod ku hre Brzi vod za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards.
王冠ド4 選ぼ
HU Válassz egy Ninjago gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojokarty.
DE hlt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA lg en Ninjago figur, treben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate.
SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RUВыбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojokarty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your characters hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA アの手に武持たせ王冠をス
に取けたら、ナーにのせ
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a gudat.
CZ Postavičce vl do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma nao da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique l’anneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring etben i din figurs hånd, sæt kronen
fast spinneren og sæt din fi gur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še fi gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbr, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL Włóż broń do ręki swojej postaci, przymocuj
korodo podstawki i ustaw gurna
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other.
JAゴーのかけもに相手に向か
HU Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd rgessétek
egymás felé a fi guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ ZakřičteNinja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los.
PT Digam “Ninja GO!e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers lautre.
DA Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hais girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK ZakričteNinja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze krę swoimi
postaciami, kierując je ku sobie.
HR VikniNinja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 後まで落ちなかった側が勝ちだよ。
った相手のターが手にている武器
取る
CZ Pokud tvá gurka spadne, vyhrává gurka,
které zůstala st. těz si vezme jednu zbraň,
kterou la v ruce fi gurka, která prohrála.
DE llt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezél
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de l’arme du
perdant.
DA r en fi gur falder, vinder den gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio scon tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja rka spadne, vyhva gúrka, ktorá
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbr, kto
mala v ruke rka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać snie przewróci.
Zwycięzca zabiera br przegrywającej postaci.
HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
の前も後出せ
CZ Kartami žeš hrát kdykoli během souboje.
Každou kartou můž hrát pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten geltenr eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben rmikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta lo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigrle enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami môž hr kedykoľvek pas boja.
Každou kartou môžhriba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Kdej karty można tylko raz.
HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you nish playing, return any weapons you
won to your opponent.
JA び終わったら、った武器は相手
CZ Po skončení hry vr svému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Wa en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a tékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises.
DA r spillet er slut,r alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto allavversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orožje
nasprotniku.
RUПо окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK Po skončení hry vráť svojmu protihráčovi etky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakczeniu gry zwć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi.
HR Kada odigr, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
Samurai X
Samurai X
Samurai X
Samurai X
Samurai X
6012780
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation dachat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 19566_IN_leaflet2.indd 112/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM12/10/2011 2:49 PM


Produktspezifikationen

Marke: Lego
Kategorie: Spielzeug
Modell: Ninjago 9566

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Lego Ninjago 9566 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten