Master Lock 4684EURD Bedienungsanleitung
Master Lock
Nicht kategorisiert
4684EURD
Lies die bedienungsanleitung für Master Lock 4684EURD (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 11 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 6 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Master Lock 4684EURD oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

OPERATING INSTRUCTIONS
This lock is preset at the factory to operate at 0-0-0.
To set your own combination:
1. Press button (A) to open lock.
2. Set the dials (B) to your own combinat ion.
3. Insert the cable head (C) into the snap lock.
4. Change dials to lock it.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
La combinaison a été préalablement programmée
sur 0-0-0.
Pour sélectionner votre propre combinaison :
1. Appuyez sur le bouton (A) pour ouvrir le câble.
2. Réglez les molettes (B) sur votre propre combinaison.
3. Une fois votre combinaison sélectionnée, réinsérez le
câble (C) dans le fermoir.
4. Brouillez les molettes pour verrouiller.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Das Schloss wurde bei Herstellung auf die
Zahlenkombination 0-0-0 eingestellt.
Zur Wahl Ihrer eigenen Kombination:
1. Drücken Sie auf den Knopf (A), um das Schloss
zu öffnen.
2. Stellen Sie die Rädchen auf I hre eigene Kombination
ein.
3. Stecken Sie das Kabel (C) wieder in den Verschluss.
4. Drehen Sie die Rädchen weiter, um die Kombination
zu verstellen.
GEBRUIkSAANWIjzING
De combinatie is op voorhand ingesteld op 0-0-0.
Hoe uw eigen combinatie in te stellen:
1. Druk op de knop (A) om de kabel te openen.
2. Stel de wieltjes van boven naar beneden in op uw
persoonlijke geheime code.
3. Eens uw code is ingesteld, zet de kabel (C) opnieuw
in het sluitstuk.
4. Draai aan de wieltjes om uw code vast te stellen.
MODO DE EMPLEO
La combinación ha sida preestablecida a 0-0-0.
Para establecer su propia combinación:
1. Presione el botón (A) para abrir el cable.
2. Fije los discos (B) numerados según su propia
combinación.
3. Insertar el cable (C) en la cerradura.
4. Revolver los discos para asegurar el cierre.
ISTRUzIONI D’USO
La combinazione è stata precedentemente programmata
sul 0-0-0.
Per entrare la propria combinazione:
1. Premere sul pulsante (A) per aprire il lucchetto.
2. Regolare le molle (B) sulla base della propria
combinazione.
3. Una volta la combinazione selezionata, richiudere.
4. Confondere le molle.
MODO DE UTILIzAçãO
A combinação foi pre-programada sobre 0-0-0.
Para determinar a sua própria combinação:
1. Pressionar o botão (A) para abrir o cabo.
2. Posicionar as molas (B) até obter a sua própria
combinação.
3. Uma vez a sua combinação seleccionada, inseriro
cabo (C) na fechadura.
4. Misturar os botões para trancar o cadeado.
ΟΔΗΓ ΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ο συνδυασμός έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο σε 0-0-0.
Για να επιλέξετε τον δικό σας συνδυασμό :
1. Πατήστε το μπουτόν (Α) για να ανοίξετε το καλώδιο.
2. Ρυθμίστε τους δακτυλίους (Β) στο συνδυασμό που θέλετε.
3. Όταν επιλέξετε τον συνδυασμό σας, επανατοποθετήστε το
καλώδιο στη θήκη (C) της κλειδαριάς του.
4. Περιστρέψτε τους δακτυλίους κατά βούληση για να
κλειδώσετε.
4684EURD
D Putch ortugueseerman
F
rench
e s i n Dnglish Panish talian orwegi an
anish
E46840006
BRUkSANVISNING
Tallkombinasjonen er allerede satt på 0-0-0.
Velg din egen tallkombinasjon:
1. Trykk på knappen (A) for å åpne kabelen.
2. Still rulleknappen (B) på din egen tallkombinasjon.
3. Når du har valgt tallkombinasjon, setter du kabelen (C)
inn i låsen igjen.
4. Bland rulleknappene for å låse.
BRUGSANVISNING
Koden er blevet indstillet på fabrik på 0-0-0.
Man programmerer sin egen kode således:
1. Tryk på knappen (A) for at åbne kablet.
2. Indstil rulleknapperne (B) på din egen kode.
3. Når koden er indst illet, sæt kablet (C) ind i
lukkeanordningen igen.
4. Forstyr rulleknapperne for at spærre.
0 0 0

BRUkSANVISNING
Koden har på förhand programmerats till 0-0-0.
För att välja din egen kod :
1. Tryck på knappen (A) för att öppna kabeln.
2. Reglera skivorna (B) så att de st älls in på din egen kod.
3. Då du valt din kod, infogar du kabeln (C) i låset på nytt .
4. Blanda skivorna för att låsa.
kÄYTTÖOHjE
Tämän lukon koodi on asetattu tehtaalla asentoon 0-0-0.
Muodosta oma koodi seuraavasti:
1. Avaa lukko painamalla nuppia (A).
2. Aseta rullat (B) oman koodisi mukaisiksi.
3. Työnnä kaapelin pää (C) lukkoon naksahtaen.
4. Lukitse sekoittamalla rullat.
SPOS ÓB UŻYCIA
Ten zamek ma fabrycznie ustawioną kombinację 0-0-0.
Ustawianie własnej kombinacji:
1. Wcisnąć przycisk (A), aby otworzyć z amek.
2. Za pomocą pokręteł (B) ustawić własną kombinację.
3. Włożyć głowicę kabla (C) do z amka zatrzaskowego.
4. Zmienić ustawienia pokręteł, aby zamknąć zamek.
FELHASzNÁLÁS
A zár nyitásának előre programozott gyári kombinációja:
0-0-0.
Egyéni kombináció beállítása:
1. A zár nyitásához nyomj meg az (A) gombot.
2. A forgatógombokkal (B) állítsa be egyéni kombinációját.
3. Illessze be a kábelvéget (C) a patentzárba.
4. Lezárásához forgassa el a forgatógombokat.
MOD DE UTILIzARE
Această combinaţie a fost setată din fabrică la 0-0-0.
Pentru a seta propria dumneavoastră combinaţie:
1. Apăsaţi pe butonul (A) pentru a deschide lacătul.
2. Reglaţi rotiţele (B), astfel încât acestea să formeze
combinaţia dorită.
3. Introduceţi veriga (C) în corpul lacătului.
4. Mişcaţi rotiţele aleator pentru a închide lacătul.
NÁVOD k POUŽITÍ
Tento zámek je z výroby nastaven na 0-0-0.
Chcete-li nastavit svoji vlastní číselnou kombinaci:
1. Stiskněte tlačítko (A), čímž zámek otevřete.
2. Nastavte číselník (B) na Vámi zvolenou kombinaci.
3. Zasuňte kabelovou koncovku (C) do střelkového zámku.
4. Pootočte číselníkem, čímž zámek zamknete.
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Поставляется с заданной комбинацией 0-0-0.
Для выбора новой комбинации:
1. Нажать на клавишу (A) и открыть провод.
2. При помощи рукояток (B) задать собственную
комбинацию.
3. Вставить конец провода (C) обратно в замок.
4. Для блокировки замка поменять положение рукояток.
kULLANIM kILAVUzU
Bu asma kilide fabrikada verilmiş şifre 0-0-0-0´dır.
Kendi şifrenizi seçmek için :
1. Kabloyu açmak için düğmeye basınız (A).
2. Ayar tekerlerini (B) kendi seçtiğiniz şifreye göre ayarlayınız.
3. Kendi şifrenizi seçtiğinizde, kabloyu (C) kilitin içine tekrar
sokunuz.
4. Kilitlemek için, ayar tekerlerini çevirerek şifre
kombinasyonunu bozunuz.
ご使用方法
最初コード番号は0-0-0に合わせられています。
お好きなコード番号の合わせ方:
1. ボタン(A) を押し、ケーブルを開けてください。
2. ダイヤル(B)を調整してコード番号を合わせます 。
3. コード番号を選んだら、ケーブル (C)をロック穴に入れ
ます 。
4. コード番号をばらばらにしてロックします。
Produktspezifikationen
Marke: | Master Lock |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | 4684EURD |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Master Lock 4684EURD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Master Lock
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
4 Oktober 2024
21 September 2024
18 September 2024
12 September 2024
5 September 2024
2 September 2024
12 August 2024
11 August 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Tineco
- DeLOCK
- RIKON
- Tempmate
- Davey
- Gre
- Bicker Elektronik
- IWH
- Desview
- Crown
- XFX
- ATN
- Gudsen
- Humminbird
- Virax
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025