Medisana AC-80E Bedienungsanleitung
Medisana
Massagegerät
AC-80E
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Medisana AC-80E (8 Seiten) in der Kategorie Massagegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 3 Benutzern mit durchschnittlich 4.9 Sternen bewertet
Seite 1/8

Cellulite-Massagegerät
Cellulite Massager
Cellulite massageapparaat
Appareil de massage anti-cellulite
Masajeador para celulitis
Massaggiatore anticellulite
Aparelho de
massagem anticelulite
Masażer antycellulitowy
Masážní přístroj proti celulitidě
Masážny prístroj na celulitídu
Anticelulitni masažer
Cellulitisz masszázs-készülék
Aparat de masaj anticelulitic
Уред за антицелулитен
масаж
Συσκευή μασάζ κατά της
κυτταρίτιδας
Masažna naprava proti celulitu
Selülit Masaj Cihazı
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
HR
HU
RO
BG
GR
SI
TR
AR
AC-80E
23602 AC-80E 30-Jan.-2024 Ver. 1.0
23602 40 15588 23602 0
REF
EAN
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
PDF online
www.medisana.com
1
%08)+6-E
2
Adapter mit Anschlusskabel
3
Schalter (0=Aus; 1=Niedrig; 2=Hoch)
4
Massagerollen
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Diese Kurz-
anleitung ist fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die voll-
ständige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als Download unter https://
www.medisana.de zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung mit.
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen und nicht
für gewerbliche Zwecke bestimmt.
• -Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend der Bestimmungen in die
ser Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garan-
tieanspruch.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind.
• Personen mit einem Herzschrittmacher, künstlichen Gelenken oder
elektronischen Implantaten sollten auf jeden Fall vor Benutzung des
Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen.
• -Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder meh
reren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durch-
&09892+778A692+)2 6%14*%()62 3E)2) #92()2 -%&)8)7 -)&)6
Herzprobleme, Prellungen, Hautrisse oder andere Hautverletzungen,
")2)2)28>B2(92+)2!9136)!,631&37)78)343637) #-6&)07@9-
lenfrakturen oder Bandscheibenvorfall.
• #)2()2 -)(%7)6@82-',8%2()2*30+)2()2A64)678)00)2%234*
Gesicht, Halsvorderseite, Brust, Bauch, Knochen oder Gelenken (z. B.
Ellbogen, Knie etc.), Nieren und Genitalbereich.
• Zu starker Druck bei der Massage mit dem Gerät kann zu Verletzun-
gen führen!
• Besondere Sorgfalt ist notwendig, wenn das Gerät an, von oder in der
@,):32-2()626%2/)292(,-0D37)2)6732)2:)6;)2()8;-6(
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
@,-+/)-8)23()6%2+)0%26*%,692+92( #-77)2&)298>8 ;)6()2
wenn sie beaufsichtigt und bezüglich des sicheren Gebrauchs unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Sollten Sie Schmerzen spüren oder die Massage als unangenehm
)14C2()2&6)',)2 -)(-)),%2(092+%&92(,%08)2 -)B'/746%-
che mit Ihrem Arzt.
• %08)2 -)(%7)6@8:32-8>),)-?)2&)6D@',)2)9',8-+/)-892(
Flüssigkeiten fern. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen bzw.
*)9',8)2@2()2 %23()6 ;)22 -) -1#%77)678),)2 6)-*)2 -)
2-',82%',)-2)1)6@8(%7-27#%77)6+)*%00)2-78
• Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen
Sie es niemals unter Decken oder Kissen. Es besteht Brand-, Strom-
schlag- und Verletzungsgefahr.
• -Lagern oder verwenden Sie das Gerät niemals neben einem Elektro
,)6(3()6%2()6)2#@61)59)00)2
• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Schlafengehen. Die Massage
,%8)-2)%26)+)2()#-6/92+92(/%22(%7-27',0%*)2,-2%97>A+)62
• Schlafen Sie während der Anwendung des Massagegerätes an sich
selbst nicht ein. Eine zu lange Anwendung an der selben Stelle kann
zu Beschwerden und Verbrennungen führen.
• Reparieren Sie im Falle einer Störung das Gerät nicht selbst. Eine
Reparatur darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder einer
)28746)',)2(59%0-C>-)68)2)6732(96',+)*B,68;)6()2
• Prüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Schäden. Ein defektes
Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden!
• -)-2-+92+92()298>)6#%6892+(B6*)22-',8:32-2()623,2))
aufsichtigung durchgeführt werden.
• Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung aus.
• #)2()2 -)(%7)6@82-',8(-6)/82%',()177)23()6()1)2977
von Alkohol an oder wenn Sie müde sind.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
DE
Stößen aus.
• #)2()2 -)(%7)6@82-',8%2;@,6)2( -)%,6>)9+)3()6%7',--
nen bedienen.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird. Es darf
weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden. Ist das Kabel de-
fekt, darf es nicht weiter verwendet werden.
• Ein beschädigtes Netzkabel kann durch ein Netzkabel gleicher Bauart
ersetzt werden.
• )-0%2+)1%%6)14C),08)77-',(-)%%6))28746)',)2(,-28)6
3()6%9*()134*>9C<-)6)2(%1-87-',/)-2)")6,)(()692+7+)-
fahr bei der Benutzung des Massagegeräts ergibt.
Reinigung und Pege
• Für die Reinigung stellen Sie sicher, dass der Adapter mit Kabel 2
vom Gerät und von der Netzsteckdose getrennt sind. Das Gerät soll-
te zudem ca. 10 Minuten abkühlen.
• Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel, Verdünner, Benzin,
78%6/)B678)23()6@,20-',)7-)&)6D@',)()7)6@8)7-78)14-
C2(0-',
• Das Gerät sollte mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchtetenTuch,
evtl. mit einer milden Seifenlauge, gereinigt werden. Um die Reini-
gung zu erleichtern, können Sie die Massagerollen 4 abnehmen und
separat reinigen. Montieren Sie die Rollen erst wieder, wenn sie voll-
ständig getrocknet sind.
• Den Adapter und das Kabel 2 können Sie mit einem sauberen, ggf.
leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät oder den Adapter niemals in Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist
und stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangen
kann!
• Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und
bewahren Sie es an einem sauberen und trockenen Platz ohne Son-
neneinstrahlung auf
.
Stromversorgung: Adapter mit Anschlusskabel,
Eingang: 100–240V~ 50/60Hz, 700mA / Ausgang: 12V=, 1200mA
Entsorgung:
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie die-
ses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
(B6*)2732()62-274)>-)00)-2+)6-',8)8)2 %11)078)00)2#)68783E,A*)23()628736+92+7-
betrieben abgeben m üsse n. Diese Ents orgu ng ist für Sie kostenfrei. S cho nen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts ha-
ben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von
0)/863 92( 0) /8632-/+)6@8)21-8)-2)6 ")6/%9*7D@',) :321-2()78)27 51 73;-) )-
&)271-88)0,@2(0)61 -8) -2)6 ")6/ %9*7 D@' ,): 32 1-2() 78)2 7 51 (-) 6)+ )01@ ?-+ 0)/ 863
92(0)/8632-/+)6@8):)6/%9*)27-2(%9?)6()1:)64D-',8)808+)6@8)92)28+)080-',>96B'/>9-
nehmen, auch ohne, dass ein Neugerät geka uft wird, wenn die A ltge räte in keiner A bme ssung größer sind
als 25 cm. Informieren Sie si ch auch bei Ihrem Händler über die Rück nahm emög lich keite n vor Or t. Bei ei-
2)1")686-)&928)6")6;)2(92+:32)62/31192-/%8-3271-88)02+)08)2%07")6/%9*7D@',)2()7")686)--
&)67 %00) %+)692(")67%2(D@',)2#)-8)6)A+0-',/)-8)2>96 28736+92+()7%97+)(-)28)2 63(9/87
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
GB
1
Handle
2
Adapter with connection cable
3
;-8',E3;-+,
4
Massage rollers
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, es-
pecially the safety instructions, and keep the instruction manual for
future use. These brief instructions are an integral part of the instruc-
tions for use. The complete instructions for use are available for
download at https://www.medisana.com. Should you give this device
to another person, it is vital that you also pass on the instructions
for use.
• The device is intended for indoor private use only and should not
be employed for commercial purposes.
• Only use the device for the according the instructions for use. The
guarantee is invalidated if the device is misused.
• Avoid contact with sharp or pointed objects.
• Do not use this device if you are pregnant.
• )67327 ;-8, % 4%')1%/)6 %68-C'-%0 .3-287 36 )0)'8632-' -140%287
should always consult a doctor before using the device.
• $39197823897)8,)():-')-*=3979E)6*63132)36136)3*8,)
following diseases or medical conditions: Circulatory problems,
varicose veins, open wounds, diabetes, fever, heart problems,
bruises, skin tears or other skin injuries, phlebitis, tumours, throm-
bosis, osteoporosis, spinal fractures or slipped discs.
• Do not use the appliance on the following parts of the body: Head,
face, front of neck, chest, abdomen, bones or joints (e.g. elbows,
knees, etc.), kidney and genital area.
• <')77-:)46)7796);,)2 1%77%+-2+ ;-8, 8,) ():-') '%2 0)%( 83
injuries!
• Special care is necessary when the device is used on, by or near
children, sick and helpless persons.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
&-0-8-)7360%'/3*)<4)6-)2')%2(/23;0)(+)-*8,)=,%:)&))2+-:)2
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• *=39*))0%2=4%-2*63197)3* 8,-7():-') 36 C2( 8,) 1%77%+)
unpleasant, stop the treatment and consult your doctor.Keep the
%440-%2')%;%=*631,)%8,38796*%')713-7896)%2(0-59-(7):-
er touch the appliance with wet hands or when standing in water.
Do not reach for a unit that has fallen into water.
• Do not cover the device when it is switched on. Never use it under
&0%2/)87364-003;7!,)6)-7%6-7/3*C6))0)'86-'7,3'/%2(-2.96=
• Never store or use the appliance near an electric stove or other
heat sources.
• Do not sit or stand on the unit.
• Do not use the appliance together with other appliances.
• Do not use the appliance before going to bed. The massage has a
78-190%8-2+)E)'8%2('%2()0%=*%00-2+%70))4
• Do not fall asleep while using the massager on yourself. Using it on
the same spot for too long can cause discomfort and burns.
• Do not repair the device yourself in case of a malfunction. Repairs
may only be carried out by an authorized dealer or an appropriately
59%0-C)(4)6732
• Check the unit for damage before use. A defective unit must not be
put into operation!
• -Cleaning and user maintenance shall not be made by children with
out supervision.
• ;-8',3E8,)():-')%*8)6)%',97)
• Do not use the device immediately after eating or drinking alcohol
or when you are tired.
• Do not drop the appliance or subject it to strong shocks.
• Do not apply the appliance while operating vehicles or machinery.
• Make sure that the cable does not become a tripping hazard. It
must not be kinked, pinched or twisted. If the cable is defective, it
must not be used any longer.
• A damaged mains cable can be replaced with a mains cable of the
same type.
• *=39,%:)032+,%-6-8-7%(:-7%&0)83C<8,),%-6%446346-%8)0=&)-
hind or on top of the head so that there is no risk of tangling when
using the massager.
Cleaning and care
• -For cleaning, make sure that the adapter with cable 2 is not con
nected and let the unit cool down for at least 10 minutes after use.
• Never use aggressive cleaning agents, thinners, petrol, strong
brushes or similar. The surface of the unit is sensitive.
• The unit should be cleaned with a soft, slightly damp cloth, possibly
with a mild soap solution. To make cleaning easier, you can remove
the massage rollers 4 and clean them separately. Do not mount the
rollers again until they are completely dry.
• Clean the adaptor with cable 2 wild a clean, slightly moistened
cloth.
• ):)6-11)67)8,)():-')368,)%(%48)6-20-59-(7
• Only use the unit again when it is completely dry and make sure
that no moisture can get into the unit!
• It is best to store the unit in its original packaging and keep it in a
clean and dry place out of direct sunlight.
1
3
4
2

Power supply: Adapter with connection cable,
Input: 100–240V~ 50/60Hz, 700mA | Output: 12V=, 1200mA
Disposal: This product must not be disposed of together with
domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical
or electronic devices, regardless of whether or not they contain
+&/ *,*+%*+$,% '#&)&$$) #&##+ &%'& %+
so that they can be disposed of in an environmentally accept-
able manner. Consult your municipal authority or your dealer
for information about disposal.
NL
1
Handgreep
2
Adapter met verbindingssnoer
3
Schakelaar (0=uit; 1=laag; 2=hoog)
4
Massagerollen
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheids-
instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later
te kunnen raadplegen. Deze beknopte handleiding maakt
onlosmakelijk onderdeel uit van de gebruiksaanwijzing. De
volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloaden op https://
www.medisana.com. Voeg deze gebruiksaanwijzing er altijd
bij als u het product aan iemand anders geeft.
• -Het apparaat is uitsluitend bestemd voor eigen gebruik in bin
nenruimten en niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals
*)-% %), "*%. !1 %%%)+-&&)%-
dere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
• Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of
scherpe voorwerpen.
• Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent.
• Personen met een pacemaker, kunstgewrichten of elektroni-
sche implantaten dienen voor gebruik van dit apparaat eerst
een arts te raadplegen.
• U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één of meer van
de volgende aandoeningen lijdt: doorbloedingsstoornissen,
spataderen, open wonden, diabetes, koorts, hartstoornissen,
kneuzingen, kloven of andere huidverwondingen, aderontste-
kingen, tumoren, trombose, osteoporose, wervelfracturen of
hernia.
• Gebruik het apparaat nooit op de volgende lichaamsdelen:
hoofd, gezicht, hals, borst, buik, botten of gewrichten (bijv.
ellebogen, knieën etc.), rondom de nieren of geslachtsdelen.
• Tijdens de massage een te hoge druk met het apparaat toe-
passen kan leiden tot letsel!
• */+)#)+#*+'')+.&)+), "+ !&&)&
in de buurt van kinderen of mensen die ziek of hulpbehoe-
vend zijn.
• Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en ken-
nis. Houd wel toezicht op deze personen en begeleid ze wat
betreft het veilige gebruik van het product en de mogelijke
gevaren.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als
onaangenaam ervaart en overleg met uw arts.
• -Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, hete op
')-#""%-&+&-#& *+&=%"+'')+%&& +-*+
met natte of vochtige handen of wanneer u in het water staat.
Pak een apparaat dat in het water is gevallen niet vast.
• Bedek het product niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in
geen geval onder dekens of kussens. Dat zou kunnen leiden
tot brand, een elektrische schok of verwondingen.
• Gebruik of bewaar het product nooit naast een fornuis of een
andere warmtebron.
• Ga niet op het apparaat staan.
• -Gebruik het apparaat niet in combinatie met andere appa
raten.
• Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De massage
heeft een stimulerende werking en kan het inslapen bemoei-
lijken.
• Val niet in slaap als u het massageapparaat gebruikt. Als u
het apparaat te lang op dezelfde plaats gebruikt, kan dit pijn-
lijk zijn en tot brandwonden leiden.
• Repareer het product niet zelf wanneer er zich een storing
voordoet. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door
% )"% *' #1" & % )+& ".# <)
persoon.
• Controleer het apparaat voor gebruik op beschadigingen.
%%)+'')+$%"$%+%-)+&&%+$+% +
worden gebruikt!
• -Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onder
houden zonder dat er toezicht op wordt gehouden.
• Schakel het apparaat uit na elk gebruik.
• Gebruik het apparaat niet direct na het eten of het nuttigen
van alcohol of als u moe bent.
• -Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan schok
ken.
• Gebruik het apparaat niet terwijl u een voertuig of machine
bedient.
• Let op dat er niet over de kabel kan worden gestruikeld. Hij
mag niet worden geknikt, afgekneld of in de knoop raken.
Gebruik de kabel niet meer als hij defect is.
• -Een beschadigd snoer kan worden vervangen door eenzelf
de type snoer.
• !- *)% &$#% )+) &&' + &&-*+ +
maken, zodat het niet verstrikt kan raken tijdens het gebruik
van het massageapparaat.
Schoonmaken en onderhouden
• Controleer vóór u het apparaat gaat schoonmaken of de
adapter met het snoer 2 losgekoppeld zijn van het apparaat
en van het stopcontact. Daarnaast moet het apparaat ca. 10
minuten afkoelen.
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, verdunners,
benzine, harde borstels of vergelijkbare producten. Het op-
pervlak van het apparaat is kwetsbaar.
• Maak het apparaat schoon met een zachte, licht vochtige
doek, eventueel met een milde zeepoplossing. Het schoon-
maken gaat gemakkelijker als u de massagerollen 4 demon-
teert en apart schoonmaakt. Monteer de rollen pas weer als
ze volledig droog zijn.
• De adapter en het snoer 2 kunt u schoonmaken met een
schone, evt. licht vochtige doek.Dompel het apparaat of de
'+)%&& +&%) %-#& *+&=%
• Gebruik het apparaat pas weer als het volledig droog is en
controleer of er geen vocht in het apparaat kan komen!
• Berg het apparaat bij voorkeur op in de originele verpak-
king en bewaar het op een schone en droge plaats en
beschermd tegen direct zonlicht.
Voeding: adapter met verbindingssnoer, Ingang: 100 240 V~ –
50/60 Hz, 700 mA, Uitgang: 12 V=, 1200 mA
Weggooien: Dit product mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke
consument is verplicht om alle elektrische of elektronische appara-
+%&%+&1*# !"*+&=%-++%&% + %+#-)%
bij een milieustraat of bij een winkel waar een vergelijkbaar apparaat
wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afge-
voerd en verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact op
met uw gemeente of uw verkoper.
FR
1
Poignée
2
Adaptateur avec câble de raccordement
3
Interrupteur (0=Arrêt ; 1=Bas ; 2=Haut)
4
)&,#,/$**
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil et conservez
ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. Ce guide
d’utilisation rapide fait partie intégrante du mode d’emploi.
Vous pouvez télécharger le mode d’emploi complet en vous
rendant sur le site https://www.medisana.com. Si vous conez
l’appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre le mode
d’emploi.
• ;'') #*+ ,% (,$%+ *+ %6 3 ,% ,+ # *+ &% %* #
*'5)') -6% %+6) ,)+%&%3,%,*&$$) #
• + # *1#;'') #,% (,$%+&%&)$6$%+3#;,*')6-,
%*$&;$'#& )& +3#)%+ /' )%*
d’utilisation non conforme.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus
ou tranchants.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes enceinte.
• -*')*&%%* 6(, '6* ;,%*+ $,#+,)) (, ;)+
,#+ &%*)+ < ##*&,; $'#%+*6#+)&% (,*& -%++&,-
jours consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil.
• &,*%-1'*,+ # *)#;'') #* -&,**&,=)1;,%
&,'#,* ,)*$# *&,=+ &%**, -%+*+)&,#* ),-
#+& )*-) *'# *&,-)+* 5+<5-)')$*
) (,* &%+,* &%* 6 ),)* # ', &, ,+)*
blessures cutanées, phlébite, tumeurs, thrombose, ostéopo-
rose, fractures de la colonne vertébrale ou hernies discales.
• N’utilisez pas l’appareil sur les zones corporelles suivantes :
tête, visage, face antérieure du cou, poitrine, abdomen, os ou
)+ ,#+ &%*')/&,*%&,/+) %*+')+ *
génitales.
• %')** &%/** -#&)*,$**-#;'') #',+
entraîner des blessures !
• -*')6,+ &%*')+ ,# 5)**&%+%6** )*#&)*(,#;'
') # *+ ,+ # *6*,) ') &, 3 ')&/ $ +6;%%+* ')-
sonnes malades ou dépendantes.
• +'') #',+7+),+ # *6')*%%+*3')+ )%*
%* (, ')* ')*&%%* $%(,%+;/'6) % +
&%% **%*&,&%+#*' +6*'0* (,**%*&) ##*
&,$%+#**&%+)6, +*3&% + &%(,;##**& %+'#6*
*&,**,)- ##%+(,;##* *%+&$$%+,+ # *) #;'-
') #%+&,+*6,) +6+(,;##*&$')%%%+#*%)*
résultant de cette utilisation.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• -&,*)**%+1,% &,#,)&, (,#$** - %+
désagréable, arrêtez le traitement et consultez un médecin.
• )1 #;'') # 3 #;6)+ # #,) * *,)*
,* ;,$ +6+ * # (, * * * **1!$ *
#;'') #-*$ %*$&, ##6*&,,$ *&,#&)*(,
-&,*7+*%*#;, * * **1'*,%'') #(, *+
tombé dans l’eau.
• &,-)1 '* #;'') # #&)*(,; # *+ ##,$6 #;,+ # *1
!$ * *&,* * &,-)+,)* &, * &,** %* # / *+ ,%
) *(,; %% &6#+) (,+#**,)*
• -Ne stockez ou n’utilisez jamais l’appareil près d’une cuisi
% 5)6#+) (,&,;,%,+)*&,)#,)
• -Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur l’ap
pareil.
• -;,+ # *1'*#;'') #%$7$+$'*(,;,+)*''
reils.
• N’utilisez pas l’appareil avant de vous endormir. Le massage
,%=+*+ $,#%++',+)+))#*&$$ #
• Évitez de vous endormir pendant l’utilisation de l’appareil sur
vous-même. Une utilisation prolongée au même endroit peut
')&-&(,)*&,#,)*+*)9#,)*
• En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas vous-même
#;'') #&,+)6')+ &%%& +7+)=+,6(,'),%
)-%,))66&,'),%')*&%%'&**6%+#*(,# <-
+ &%*)(, **
• -%+#;,+ # *+ &% &%+)8#1 (, #;'') # % ')6*%+ '*
&$$% '') #6+,,/% & +'* 7+)$ *
en service !
• %++&0+#;%+)+ % %&$%+3#;,+ # *+,)%& -%+
'*7+)=+,6*')*%%+**%**,)- ##%
• 2+ %1#;'') #')5*(,,+ # *+ &%
• N’utilisez pas l’appareil immédiatement après un repas ou
,%&%*&$$+ &%;#&&#&,#&)*(,-&,*7+*+ ,6
• # **1'*+&$)#;'') #+%#*&,$++1'*3*
chocs violents.
• -;,+ # *1'*#;'') ##&)*(,-&,*$%:,-)1*-6
cules ou des machines.
• ##13(,#4#%', **'*')&-&(,)+)6,-
chement. Il ne doit pas être plié, coincé ou entortillé. Si le
4#*+6+,,/ #%& +'#,*7+),+ # *6
• Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un câble du même type.
• -&,*-1#* -,/#&%* # *+)&$$%6 #*
attacher de manière appropriée derrière ou au sommet du
)4%<%;6- +)+&,+) *(,;$$7#$%+#&)*#;,+ # *-
tion du masseur.
Nettoyage et entretien
• &,) # %++&0 **,)1-&,* (, #;'++,) - #
câble 2 est déconnecté de l’appareil et de la prise de courant.
L’appareil doit en outre refroidir pendant environ 10 minutes.
• N’utilisez jamais de détergents agressifs, de brosses dures
ou similaires. La surface de l’appareil est sensible.
• ;'') #& +7+)%++&063#; ;,% =&%&,/#65)-
$%+,$ +6-%+,##$%+-,%*-&%&,/&,)
# +) # %++&0 -&,* '&,-1 )+ )) #* )&,#,/
massage 4 et les nettoyer séparément. Ne remontez les rou-
#,/(,#&)*(,; #**&%+&$'#5+$%+**
• Vous pouvez nettoyer l’adaptateur et le câble 2 avec un chif-
&%')&')6-%+,##$%+#65)$%+,$ <6
• '#&%1!$ *#;'') #&,#;'++,)%*,%# (,
• )6,+ # *1'*#;'') #-%+(,; #%*& +&$'#5+$%+
*+**,)1-&,* (,#;,$ +6 %', ** '*'6%6+))
dans l’appareil !
• -Rangez l’appareil de préférence dans son emballage d’ori
%+&%*)-1#%*,%%)& +')&')+*3#;)
la lumière directe du soleil.
# $%++ &%6#+) (,'++,)-4#)&)-
ment | Entrée : 100–240 V~ 50/60 Hz, 700 mA | Sortie : 12 V=,
1200 mA
Remarque concernant l’élimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez
pas! Trouvez où les déposer sur le site
...(, )$*+*)

ES
1
Mango
2
,0 +.+*(! !+*!3%C*
3
Interruptor (0=desconectado; 1=bajo; 2=alto)
4
Rodillos de masaje
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de
instrucciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, y
conserve el manual para posteriores consultas. Esta guía
rápida forma parte del manual de instrucciones. Puede des-
cargar el manual de instrucciones completo en https://www.
medisana.com. Si entrega el aparato a terceros, deberá en-
tregarles también el manual de instrucciones.
• -/0!,.0+!/0: !/0%* +!3(1/%2)!*0!1*1/+,.%2
do en interiores y no a un uso comercial.
• Utilice el aparato solamente para los usos previstos en este
manual de instrucciones. En caso de uso indebido, se anula
el derecho de garantía.
• 2%0!!(+*00++*+&!0+/,1*5*0!/+H( +/
• No utilice el aparato si está embarazada.
• /,!./+*/+*).,/+/.0%1(%+*!/ .0%H%(!/+
implantes electrónicos deben consultar siempre a su médico
antes de utilizar el aparato.
• -No debe utilizar el aparato si padece una o varias de las si
guientes enfermedades o molestias: trastornos circulatorios,
2.%!/$!.% /%!.0/ %!0!/H!.!,.+(!)/ !+-
razón, contusiones, grietas de la epidermis u otras lesiones
!(,%!(2!*/%*I) /01)+.!/0.+)+/%/+/0!+,+.+-
sis, fracturas vertebrales o hernia discal.
• No utilice el aparato en las siguientes partes del cuerpo:
cabeza, rostro, parte delantera del cuello, pecho, vientre,
huesos o articulaciones (p. ej., codos, rodillas, etc.), región
lumbar y zona genital.
• -6,.!/%C*!3!/%2 1.*0!!()/&!+*!(,.0+,1!
de provocar lesiones!
• Es necesario tener un cuidado especial cuando el aparato
es utilizado en, por o cerca de niños, enfermos y personas
indefensas.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años y por personas con capacidad física, sensorial o men-
0(.! 1% ++* "(0 !+*+%)%!*0+/4 !!3,!.%!*%
/%!),.!-1!/! !*1!*0.!* &+/1,!.2%/%C*4 $4* /% +
instruidos sobre el uso seguro y comprendan los peligros
-1!+*((!2
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• -Si siente dolor o el masaje le resulta desagradable, interrum
pa el tratamiento y consulte a su médico.
• *0!*#!(,.0+(!& + !((+./1,!.H%!/(%!*0!/
$1)! 4(A-1% +/+0+-1!*1*!(,.0+/%0%!*!(/
manos mojadas o húmedas o si se encuentra dentro del
#1++&*1*1*,.0+-1!/!$4A +(#1
• No cubra el aparato cuando está encendido. No lo utilice
nunca debajo de mantas o almohadas. Peligro de incendio,
descarga eléctrica y lesiones.
• No guarde ni utilice nunca el aparato al lado de una cocina
eléctrica o de otras fuentes de calor.
• No se siente sobre el aparato ni se suba a él.
• No utilice el aparato junto con otros aparatos.
• No utilice el aparato antes de acostarse. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
• No se duerma mientras utiliza el masajeador en su cuerpo.
Una aplicación demasiado prolongada en la misma zona
,1! !+/%+*.)+(!/0%/4-1!) 1./
• +.!,.!,!./+*()!*0!*%*#1*2!.A-1!/!,.+ 15
en el aparato. La reparación solo debe ser realizada por un
distribuidor autorizado o por una persona convenientemente
1(%H
• *0!/ !10%(%5.!(,.0++),.1!!-1!*+,.!/!*0*%*-
gún daño. ¡El aparato no debe ponerse en funcionamiento
si está defectuoso!
• Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
• Apague el aparato después de cada uso.
• No utilice el aparato justo después de comer o de ingerir
alcohol, tampoco si está cansado.
• -2%0!-1!!(,.0+%#(/1!(+ 4-1!/1"."1!.0!/%)
pactos.
• No utilice el aparato mientras conduce o mientras maneja
1*):-1%*
• .+1.!+(+.!( (! !"+.)-1!*+ ,1! 0.+,!5.
con él. El cable no debe estar doblado, pinzado ni retorcido.
Si el cable está defectuoso, deje de utilizarlo de inmediato.
• Un cable de red deteriorado puede sustituirse por un cable
de red del mismo tipo.
• -Si tiene el pelo largo, se recomienda sujetarlo bien por de
0.:/+,+.!*%) !(!5,.!2%0. -1!/! !*.! !
durante el uso del aparato de masaje.
Limpieza y cuidados
• .((%),%!5/!#F.!/! !-1!!( ,0 +.+*(!
esté desconectado del aparato y de la toma de red. Además,
deje enfriar el aparato durante unos 10 minutos.
• -No utilice nunca detergentes agresivos, disolventes, benci
*!,%((+/ 1.+/+ /%)%(.!//1,!.H%! !(,.0+!/
delicada.
• El aparato debe limpiarse con un paño suave y, si es nece-
sario, ligeramente humedecido; si lo desea, también puede
utilizar una solución jabonosa suave. Para facilitar la limpie-
5,1! !!30.!.(+/.+ %((+/ !)/&! 4 (%),%.(+/,+.
/!,. ++21!(2 )+*0.(+/.+ %((+/$/0-1!!/0?*
completamente secos.
• Puede limpiar el adaptador y el cable 2 con un paño limpio y,
si es necesario, ligeramente humedecido.
• +/1)!.&*1*!(,.0+*%!( ,0 +.!*(A-1% +/
• -+10%(%!!(,.0+$/0-1!*+/!$4/! +,+.+)
,(!0+4/!#F.!/! !-1!*+,1! !,!*!0..$1)! !*?(
• Guarde el aparato preferiblemente en su embalaje original y
()?*!(+!*1*(1#.(%),%+4/!+-1!*+!/0?!3,1!/0+
al sol.
Alimentación eléctrica: ,0 +.+*(! !+*!3%C*
entrada: 100–240 V~ 50/60 Hz, 700 mA,
salida: 12 V=, 1200 mA
Eliminación como residuo: Este aparato no debe eliminarse junto con la
basura doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar
los aparatos eléctricos o electrónicos, sin importar si contienen sus-
0*%/0C3%/+*+!*1*,1*0+ !.!+#% !/1)1*%%,%++!*
(#F*+)!.%+ !1 +,.-1!,1! */!.!(%)%* +/ !"+.-
ma no contaminante. Para más información sobre la eliminación,
contacte con las autoridades municipales o con su vendedor.
IT
1
Impugnatura
2
Adattatore con cavo di collegamento
3
Interruttore (0=spento; 1=basso; 2=alto)
4
Rulli massaggianti
Indicazioni di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare le indicazioni di sicu-
rezza e conservarle per eventuali impieghi futuri. Questa
breve guida è parte integrante delle istruzioni per l’uso. Le
istruzioni per l’uso complete sono disponibili e scaricabili
dal sito https://www.medisana.com. Se l’apparecchio viene
dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti istruzioni
per l’uso.
• L’apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso privato in
interni e non deve essere utilizzato a scopo commerciale.
• Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto indicato in
-1!/0!%/0.15%+*%,!.(G1/+*/+ %)+ %H !(( !/0%*-
zione d’uso, il diritto alla garanzia decade.
• Evitare il contatto con oggetti appuntiti o taglienti.
• Non utilizzare l’apparecchio se si è in gravidanza.
• ,+.00+.% %,!)'!. % .0%.0%H%(%+ % %),%*0%!(!0-
tronici devono assolutamente consultare un medico prima di
utilizzare l’apparecchio.
• +*10%(%55.!(G,,.!$%+ /! /%/+J.! %1* + ,%E !((!
)(00%!+ !% %/01.%!(!*0%-1% %/!#1%0+ %/01.%%.+-
latori, vene varicose, ferite aperte, diabete, febbre, problemi
cardiaci, contusioni, lacerazioni della pelle o altre lesioni cu-
0*!!I!%0!01)+.% 0.+)+/%+/0!+,+.+/%".001.! /,%*(%
o ernia del disco.
• Non utilizzare l’apparecchio sulle seguenti parti del corpo:
testa, viso, parte anteriore del collo, petto, addome, ossa o
articolazioni (per es. gomiti, ginocchia, ecc.), zona dei reni
e genitale.
• -*,.!//%+*!!!//%2-1* +/%)//##%+*(G,,
recchio può portare a lesioni!
• -7 *!!//.%+ ,.!/0.! ,.0%+(.! 00!*5%+*! -1* + (G,
,.!$%+2%!*!10%(%550+/1 +%*,.+//%)%09 %)%*%
malati o persone indifese.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
**%%* /1 ,!./+*!+*,%09H/%$!/!*/+.%(% +
mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze,
se sorvegliate e se sono state istruite in merito al corretto
utilizzo e ai pericoli che ne possono derivare.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Qualora si avverta dolore o se il massaggio risulti fastidioso,
interrompere il trattamento e consultare il medico.
• !*!.!(G,,.!$%+(+*0*+ "+*0% %(+.! /1,!.H%
( ! 1)% %09 ! (%-1% % +* 0+.! )% (G,,.!$%+
+*(!)*%#*0!+1)% !+/0* +*!((G-1+*0+-
.!(G,,.!$%+/!> 10+*!((G-1
• +*+,.%.!(G,,.!$%+-1* +>!/++*10%(%55.(+
mai sotto coperte o cuscini. C’è il pericolo di incendio, scos-
se elettriche e lesioni.
• Non conservare oppure utilizzare mai l’apparecchio accanto
ad un fornello elettrico o altre fonti di calore
• Non sedersi o posizionarsi sopra all’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio insieme ad altri apparecchi.
• Non utilizzare l’apparecchio prima di andare a dormire. Il
)//##%+,3$1*!J!00+/0%)+(*0!!,1B.%0. .!%(/+**+
• Non addormentarsi durante l’utilizzo del massaggiatore.
Un’applicazione troppo prolungata sullo stesso punto può
provocare disturbi o ustioni.
• -In caso di guasto non riparare mai direttamente l’apparec
chio. L’intervento di riparazione può essere eseguito solo da
1* %/0.%10+.!10+.%550++ ,!./+*-1(%H0
• .%) !((G1/+2!.%H.!(G//!*5 % **% ((G,,.!$%+
Non mettere in funzione un apparecchio guasto.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non
devono essere eseguite da bambini senza la supervisione
di un adulto.
• Spegnere l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
• Non utilizzare l’apparecchio subito dopo aver mangiato o
!210+(+(%%+-1* +/%>/0*$%
• Evitare che l’apparecchio cada e non sottoporlo a colpi forti.
• Non utilizzare l’apparecchio mentre si comandano vetture o
macchine.
• Prestare attenzione a non inciampare nel cavo. Non deve
essere piegato, bloccato né attorcigliato. Se il cavo è
difettoso, non deve essere più utilizzato.
• Un cavo di rete danneggiato può essere sostituito da un
cavo di rete dello stesso tipo.
• Per chi p3-ha i capelli lunghi, si consiglia di raccoglierli dietro o
sopra la testa, in modo da non rischiare che si impiglino nel
massaggiatore durante l’uso.
Pulizia e manutenzione
• Per la pulizia è necessario assicurarsi che l’adattatore con il
cavo 2 sia staccato dalla presa di corrente. Inoltre il disposi-
0%2+ !2!.J.! ./%,!.)%*10%
• Non utilizzare mai detergenti aggressivi, diluenti, benzina o
/,55+(!)+(0+ 1.!+/%)%(%/1,!.H%! !( %/,+/%0%2+>
delicata.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido, leggermente inu-
midito, eventualmente con una leggera saponata. Per faci-
litare la pulizia è possibile rimuovere i rulli massaggianti 4
!,1(%.(%/!,.0)!*0!%)+*0.!%.1((%/+(+ -1* +/+*+
completamente asciutti.
• L’adattatore e il cavo 2 possono essere puliti con un panno
pulito, nel caso leggermente inumidito.
• +*%))!.#!.!)%%( %/,+/%0%2++(G 000+.!*!%(%-1% %
• Utilizzare il dispositivo solo dopo che è completamente
/%1#0+!//%1../%$!*+*/%,!*!0.01)% %09((G%*-
terno dello stesso!
• Si consiglia di riporre il dispositivo nella confezione originale
e di conservarlo in un luogo pulito e asciutto, non esposto
alla luce solare.
Alimentazione elettrica: adattatore con cavo di collegamento.
Ingresso: 100-240V~ 50/60Hz, 700mA | Uscita: 12V=, 1200mA
Smaltimento:1!/0+ %/,+/%0%2+ *+*,1B !//!.!/)(0%0++* %.%H10%
domestici. Ciascun consumatore è tenuto a consegnare tutti
gli apparecchi elettrici o elettronici, indipendentemente dal fat-
to che contengano o meno sostanze nocive, presso un punto
%.+(0 !((,.+,.%%009+,.!//+%(.%2!* %0+.!(+(!"-
H*$?!//%,+//*+!//!.! !/0%*0%1*+/)(0%)!*0+.%/,!0-
0+/+ !((G)%!*0!!. (+/)(0%)!*0+.%2+(#!./%((!10+.%09
del proprio comune o al proprio rivenditore.
PT
1
Pega
2
Adaptador com cabo de ligação
3
*0!..1,0+. !/(%# +%3+(0+
4
Rolos de massagem
Indicações de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de
instruções, em especial as indicações de segurança, e guar-
de o manual de instruções para uso posterior. Este guia de
consulta rápida é parte integrante do manual de instruções. O
manual de instruções completo pode ser descarregado em ht-
tps://www.medisana.com. Ao entregar o aparelho a terceiros,
entregue também, obrigatoriamente, o manual de instruções.
• ,.!($+ !/0%*/! !3(1/%2)!*0! + 1/+,.%2 + !)
!/,=+/%*0!.%+.!/!*<+,.H*/+)!.%%/
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto
no manual de instruções. Em caso de uso indevido, perde o
%.!%0+9#.*0%
• 2%0!++*00++)+&!0+/,+*0%#1 +/+1H +/
• Não utilize o aparelho caso esteja grávida.
• -As pessoas portadoras de estimuladores cardíacos (pace
)'!..0%1(=D!/.0%H%%/+1%),(*0!/!(!0.C*%+/0@)
obrigatoriamente de consultar um médico antes da utiliza-
ção do aparelho
• A utilização do aparelho é proibida caso sofra de uma ou
mais das seguintes doenças ou condições: distúrbios circu-
latórios, varizes, feridas abertas, diabetes, febre, problemas
. A+/ +*01/D!/ H//1./ 10;*!/ +1 +10./ (!/D!/
10;*!/I!%0!01)+.!/0.+)+/!+/0!+,+.+/!".01./
da coluna vertebral ou hérnia discal.
• -Não utilize o aparelho nas seguintes partes do corpo: ca
beça, rosto, garganta, peito, barriga, ossos ou articulações
,+.!3!),(++0+2!(+&+!($+!0:.!.!*(!#!*%0(
• -),.!//<+!3!//%2 1.*0!)//#!)+)+,.!
lho pode resultar em ferimentos!
• 8 *!!//:.%+ 0!. !/,!%( 0!*=<+ -1* + + ,.!($+ ?
10%(%5 +!),+. +1 *,.+3%)% ! ! .%*=/ ,!//+/
doentes ou vulneráveis.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
/!*/+.%%/+1)!*0%/.! 15% /+1+)"(0 !!3,!.%@*-
cia e conhecimentos, caso sejam supervisionadas, tenham
sido instruídas sobre a utilização segura e percebam os pe-
rigos associados ao uso do mesmo
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• -Se sentir dores ou desconforto durante a massagem, inter
rompa o tratamento e consulte o seu médico.
• Mantenha o aparelho afastado do calor, de superfícies
-1!*0!/ $1)% ! ! (A-1% +/ 1* 0+-1! *+ ,.!($+
com as mãos húmidas ou molhadas, ou se estiver com os
Produktspezifikationen
Marke: | Medisana |
Kategorie: | Massagegerät |
Modell: | AC-80E |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Medisana AC-80E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Massagegerät Medisana

31 Mai 2025

31 Mai 2025

31 Mai 2025

31 Mai 2025

31 Mai 2025

31 Mai 2025

31 Mai 2025

31 Mai 2025

31 Mai 2025

30 Mai 2025
Bedienungsanleitung Massagegerät
- Massagegerät Real Relax
- Massagegerät FeiYu-Tech
- Massagegerät SereneLife
- Massagegerät Prospera
- Massagegerät Flow Fitness
- Massagegerät Globaltronics
- Massagegerät TOGU
- Massagegerät Livoo
- Massagegerät Neno
- Massagegerät Lanaform
- Massagegerät Oromed
- Massagegerät Witt
- Massagegerät Coline
- Massagegerät Miomare
- Massagegerät Sunbeam
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

3 Juni 2025

3 Juni 2025

30 November 2024