Metronic 477216 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Metronic 477216 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Radio. Dieses Handbuch wurde von 29 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 15 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Metronic 477216 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

SOS
OFF
FM
MW
-
V
O
L
+
T
U
N
I
N
G
FM
MW
MHz
87.5
92
98
102
108
Khz
x10
53
80
110
140
160
TUN
INDICATEUR DE CHARGEMENT
• Lorsqueletémoinrougedechargementclignote,celasigniequelaradioest
en cours de chargement.
• Lorsquelaradioestcomplètementchargée,letémoinrougeestxe.
CHARGEMENT D’UN SMARTPHONE
• Ouvrez le cache en caoutchouc.
• Branchez le téléphone à l’aide d’un câble
USB-A compatible avec votre smartphone.
Le téléphone se charge automatique-
ment. Il n’est pas nécessaire de tourner la
manivelle.
• Lorsque la batterie est en surcharge ou en
court-circuit, le port arrête automatique-
ment de fonctionner.
• Lorsque la tension est inférieure à 2,5 V, l’alimentation se coupe automati-
quement.
CARACTÉRISTIQUES
• Dimensions :L128xH60xP45mm
• 1,5 WPuissance maximale :
• Fréquence :AM(MW):530~1600KHz/FM:87,5~108MHz
• Tension de fonctionnement :2,7~4,2V
• Batterie :3,7V/2000mAhLi-ion
ENTRETIEN
• Nettoyezleboîtierdelaradioavecunchiondoux.
• Utilisez des produits adaptés pour nettoyer le verre de la lampe torche.
Ref. 477216
FR - Notice d’utilisation radio dynamo d’urgence
EN - User manual emergency dynamo radio
ES - Manual de radio dinamo de emergencia
PT - Manual de radio dínamo de emergência
NL - Nooddynamo radio gebruikershandleiding
DE - Radio mit solarbetriebenem dynamo
23w11
FR - RADIO DYNAMO D’URGENCE JOE
AU DÉBALLAGE
La batterie de cet appareil peut ne pas être entièrement chargée au dé-
ballage. An de proter de toutes les fonctionnalités décrites dans cette
notice, nous vous conseillons de la recharger entièrement par USB avant
première utilisation (cf paragraphe « Chargement par USB »).
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez avoir lu et compris toutes les instructions avant d’utiliser cet appa-
reil. En cas de dommages dus au non-respect des instructions, la garantie ne
s’appliquera pas.
1 La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
2 L’appareilnedoitpasêtreexposéàunechaleurexcessive,unfeu,etc
3 -Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer.Nelubriezaucunepar
tiedecetappareil.Nettoyez-leavecunchiondoux.N’utilisezpasdeproduits
abrasifs ni de nettoyants agressifs.
4 Ce produit supporte les éclaboussures légères mais ne doit en aucun cas être
immergé ou soumis à une forte humidité trop longtemps. La radio n’est pas
complètement étanche (indice de protection IPX3). Par conséquent,il est
interdit de la plonger dans l’eau.
Antenne
Haut-parleur
Témoin de
chargement
Molettemarche/Arrêt
Volume-/+delaradio
Sélecteur de canal
Molette de réglage
Bouton SOS
Témoin de
signal
FONCTIONS
• Lampe torche à LED
• (MW)RadioFM/AM
• Bouton d’urgence SOS
• Chargeur de téléphone d’urgence
• Méthodes de chargement multifonction :
- Chargement par manivelle
- Chargement solaire
- Chargement par USB
• Protectiond’étanchéitéIPX3
MODE D’EMPLOI
• Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et marche / arrêt
réglez le volume.
• Choisissez la bande de fréquence ou (MW) en utilisant le sélecteur et FM AM
orientez l’antenne radio vers le haut pour recevoir un meilleur signal.
• Tournez la molette de réglage pour choisir la station. Le témoin de signal
s’allume en vert lorsque la radio reçoit un signal.
UTILISATION DE LA LAMPE TORCHE
• Appuyez sur le bouton de la lampe torche pour la mettre en marche / arrêt
marche.
• Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
CHARGEMENT PAR USB
• Ouvrez le cache en caoutchouc.
• Branchezuneextrémitéducâble USBsurl’entréetype-Cdelaradio,bran-
chezl’autre extrémité à une alimentation5V 1A.Le témoinrouge s’allume
pour indiquer le chargement.
Lampe torche
Bouton
marche/arrêt
de la lampe torche
Panneausolaire
CHARGEMENT PAR MANIVELLE
• Déployez la manivelle.
• Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois ou si la radio n’a pas
été utilisée pendant plus de 60 jours, faites tourner la manivelle dans un
sens ou dans l’autre pendant 3 à 5 minutes sans interruption pour activer la
batterie intégrée. Le témoin rouge s’allume pour indiquer le chargement.
• Ensuite, pour charger la radio manuellement, tournez la manivelle sans inter-
ruptiondurant1minute(toursdemanivelle≥130),vouspourrezalorsutiliser
lalampetorchependant1hoularadiopendant6minutes(volume50%).
TUN
Témoin de signal Témoin de chargement
PortUSB-A
Entrée type-C
Cache en
caoutchouc
Cache amovible de la batterie
SOS
OFF
FM
MW
-
V
O
L
+
T
U
N
I
N
G
FM
MW
MHz
87.5
92
98
102
108
Khz
x10
53
80
110
140
160
TUN
Antenna
Speaker
Charging
indicator
On/OandVolume+/-
Chanel selector
Tuning dial
SOS button
Signal
indicator
FONCTIONS
• LED torch
• FM/AM(MW) radio
• SOS emergency button
• Emergency phone charger
• Multi-functionchargingmethods/
- Crank charging
- Solar charging
- USB charging
• IPX3waterproofprotection
INSTRUCTIONS
• Turntheon/obuttonclockwiseandadjustthevolume.
• ChooseAMorFMradioandangletheradioantennaupwardstoreceivea
better signal.
• Turn the tuning dial to choose the station. The signal indicator turns green
when the radio is receiving a signal.
USING THE TORCH
• Presstheon/obuttononthetorchtoturniton.
• Pressitagaintoturnito.
SOLAR CHARGING
• Whenexposed to direct sunlight, the radio takes66 hours to chargefully.
When the red light is on, the radio is charging.
USB CHARGING
• Plugone end ofthe USBcable intothe C-type inputof theradio, plugthe
other end into a 5V 1A power supply. The red indicator lights up when the
radio is charging.
USB-A port
C-type input
Rubber cover
Removable battery cover
PHONE CHARGING
• Open the rubber cover.
• Connect the phone using a USB cable.
The phone charges automatically. It is
not necessary to turn the crank.
CHARGING SAFETY
• Whentheredcharginglightashes,the
radio is charging. When the radio is fully
charged, the red light is steady.
• Lorsquelaradioestcomplètementchargée,letémoinrougeestxe.
DISCHARGING SAFETY
• When the battery is overcharged or shorted, the port will automatically stop
working.
• Whenthevoltageislowerthan2.5V,thepowerwillautomaticallycuto.
SPECIFICATIONS
• Dimensions :128x60x45mm
• Maximum power: 1.5W
• Frequency: (AM MW):530~1600kHz/FM:87.5~108MHz
• Operating voltage:2.7~4.2V
• Battery: 3,7V/2000mAhLi-ion
MAINTENANCE :
• Wipe the radio case with a soft cloth.
• Use a suitable product for cleaning the lens of the torch.
• Do not use abrasive tools or solvents to clean the radio.
• Theradiois notcompletelywaterproof,andonlyhasanIPX3rating.There-
fore, do not immerse it in water.
• Whentheradiowillnotbeusedformorethan60daysorwhenyouuseitfor
thersttime,usethesolarorhandcrankchargingfor3-5minutestoactivate
the built-in battery.
SOS
OFF
FM
MW
-
V
O
L
+
T
U
N
I
N
G
FM
MW
MHz
87.5
92
98
102
108
Khz
x10
53
80
110
140
160
TUN
ES - RADIO DINAMO DE EMERGENCIA
PUESTA EN MARCHA
• Saque el aparato de la caja.
• Retire del producto todo el material de embalaje.
• Pongatodoestematerialenlacajaodeséchelodemanerasegura,respetan-
dolasinstruccionesdeclasicaciónderesiduosqueseindicansobrelacaja
del aparato.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las instruc-
ciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incum-
plimiento de las instrucciones.
1 Laplacadeidenticaciónseencuentraenlaparteinferiordelaunidad.
2 Elaparatonodebeestarexpuestoacalorexcesivo,fuego,etc.
3 Desenchufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo. No lubrique ninguna
parte de este dispositivo. Límpialo con un paño suave. No utilice productos
abrasivos ni limpiadores agresivos.
4 Este producto puede soportar salpicaduras ligeras, pero no debe sumer-
girse ni someterse a alta humedad durante demasiado tiempo. La radio no
escompletamenteresistentealagua(clasicaciónIPX3).Porlotanto,está
prohibido sumergirlo en agua.
Antena
Altavoz
Indicador
de carga
Encendido/apagadoyVolumen+/-Selector de canalRueda de ajuste
BotónSOS
Indicador
de señal
EN - EMERGENCY DYNAMO RADIO
GETTING STARTED
• Taketheapplianceoutofthebox.
• Remove all the packaging from the product.
• Placethepackaginginsidetheboxordisposeofitsafelyincompliancewith
the waste sorting instructions shown on the product packaging.
SAFETY WARNING AND NOTICE
You must read and understand all the instructions before using this appliance.
The warranty will not apply if damage is caused by failure to follow the instruc-
tions.
1 The nameplate is located on the bottom of the unit.
2Theappliancemustnotbeexposedtoexcessiveheat,re,etc.
3 Always unplug the device before cleaning. Do not lubricate any part of this de-
vice. Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
4 This product can withstand light splashes but should not be immersed or
subjected to high humidity for too long. The radio is not completely water-
proof(IPX3rating).Therefore,itisforbiddentoimmerseitinwater.
Torche
On/Obutton
Solar panel
TUN
CRANK CHARGING
• Holdthecrank.
• Whenusingtheradioforthersttimeoriftheradiohasnotbeenusedfor
morethan60days,turnthecrankclockwiseoranticlockwisefor3-5minutes
continuously to activate the built-in battery. The red indicator lights up when
the radio is charging.
• Then, to charge the radio manually, turn the crank continuously for 1 minute
(crankrotations>=130),thenyoucanusethetorchfor90minutesandthe
radiofor10~11minutes(50%volume).
Signal indicator Charging indicator
CHARGEMENT SOLAIRE
• Exposezlepanneausolaireàlalumièredirectedusoleilpourrechargerlara-
dio.Letémoinlumineuxrouges’allume:laradioestencoursdechargement.
10minutesd’expositionpermettentdegénérer2minutesdemusique.
FUNCIONES
• Linterna de LED
• Radio FM/AM(MW)
• BotóndeemergenciaSOS
• Cargador de teléfono de emergencia
• Métodosdecargamultifunción
- Carga con manivela
- Carga solar
- Carga por USB
• ProteccióndeestanqueidadIPX3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Gireelbotóndeencendido/apagado enelsentidodelasagujasdelrelojy
ajuste el volumen.
• SeleccionelaradioAMo FMyorientelaantenaderadiohaciaarribapara
recibir una mejor señal.
• Girelaruedadeajusteparaseleccionarlaestación.Elindicadordeseñalse
encenderáenverdecuandolaradiorecibaunaseñal.
USO DE LA LINTERNA
• Pulseelbotóndeencendido/apagadodelalinternaparaponerlaenmarcha.
• Pulsedenuevoparaapagarla.
CARGA SOLAR
• Expuestaalaluzdirectadelsol,laradiosecargarácompletamentealcabode
66horas.Cuandoelindicadorrojoestáencendido,laradioestáenproceso
de carga.
Linterna
Linterna :
Botóndeencendido/
apagado
Panelsolar
TUN
CARGA CON MANIVEL
• Sujete la manivela.
• Cuando utilice la radio por primera vez, o si la radio no se p1-ha utilizado durante
másde60días,girelamanivelaenelsentidodelasagujasdelrelojoenel
sentido contrario a las agujas del reloj entre 3 y 5 minutos sin parar para
activarlabateríaintegrada.Elindicadorrojoseenciendecuandolaradioestá
en proceso de carga.
• Después, para cargar la radio de forma manual, gire la manivela sin parar
durante1minuto(vueltasdemanivela≥130),deestamanera,podráutilizar
lalinternadurante90minutosylaradiodurante10~11minutos(volumen
50%).
Indicador de señal Indicador de carga
CARGA POR USB
• ConecteunextremodelcableUSBalaentradaTipo-Cdelaradio,conecteel
otroextremoaunaalimentación5V1A.Elindicadorrojoseenciendecuando
laradioestáenprocesodecarga.
PuertoUSB-A
Tapa de goma
Entrada Tipo C
Tapadebateríaextraíble
CARGA DE TELÉFONO
• Abra la tapa de goma.
• Conecte el teléfono con un cable USB. El
teléfonosecarga automáticamente.No
es necesario girar la manivela.
SEGURO DE CARGA
• Cuando el indicador rojo de carga par-
padea, signica que la radio está en
procesodecarga.Cuandolaradioestácompletamentecargada,elindicador
rojosequedajo.
SEGURO DE DESCARGA
• Cuandola batería está sobrecargadao encortocircuito, elpuerto deja au-
tomáticamentedefuncionar.
• Cuandola tensión es inferiora 2,5V, laalimentación se corta automática-
mente.
CARACTERÍSTICAS
• Dimensiones: 128x60x45(mm)
• Potencia máxima: 1,5 W
• Frecuencia:AM(MW):530~1600KHz/FM:87,5~108MHz
• Tensión de funcionamiento:2,7~4,2V
• Batería: 3,7V/2000mAhLi-ion
MANTENIMIENTO
• Limpie la carcasa de la radio con un trapo suave.
• Utilice productos aptos para limpiar el cristal de la linterna.
• Noutiliceherramientasásperasnidisolventesparalimpiarlaradio.
• Laradionoestotalmenteestanca,nopresentauníndicedeprotecciónIPX3.
Comoconsecuencia,estáprohibidosumergirlaenagua.
• Cuandolaradionoseutilicedurantemásde60díasocuandolautilicepor
primera vez, utilice la carga solar o con manivela entre 3 y 5 minutos para
activar la batería integrada.
PT - RADIO DÍNAMO DE EMERGÊNCIA
INICIAÇÃO
• Tireoaparelhodacaixa.
• Retire todos os materiais da embalagem do produto.
• Coloqueos materiais daembalagemna caixaou elimine-os emsegurança
respeitando as instruções de reciclagem presentes na embalagem do aparel-
ho.
ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Deve ter lido e compreendido todas as instruções antes de utilizar este aparelho.
Em caso de danos resultantes do incumprimento das instruções, a garantia não
se aplica.
1 Aplacadeidenticaçãoestálocalizadanaparteinferiordaunidade.
2 Oaparelhonãodeveserexpostoacalorexcessivo,incêndio,etc.
3 Desliguesempreodispositivodatomadaantesdelimpar.Nãolubrique
nenhuma parte deste dispositivo. Limpe com um pano macio. Não utilize
produtos abrasivos ou produtos de limpeza agressivos.
4 Este produto pode resistir a salpicos de luz, mas não deve ser imerso ou
submetidoahumidadeelevadadurantedemasiadotempo.Orádionãoé
completamente àprova d’água (classicação IPX3). Portanto, é proibido
mergulhá-loemágua.
SOS
OFF
FM
MW
-
V
O
L
+
T
U
N
I
N
G
FM
MW
MHz
87.5
92
98
102
108
Khz
x10
53
80
110
140
160
TUN
Antena
Altifalante
Indicador de
carregamento
Ligar/desligar&Volume+/-
Seletor de canal
Botão de ajuste
Botão SOS
Indicador
de sinal
Lanterna
Botãoligar/
desligar
Painelsolar
Connectique
USB-A
Produktspezifikationen
| Marke: | Metronic |
| Kategorie: | Radio |
| Modell: | 477216 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Metronic 477216 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Radio Metronic
31 Juli 2025
11 Juli 2025
11 Juli 2025
11 Juli 2025
8 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
Bedienungsanleitung Radio
- Hitachi
- Imperial
- Liquid Ears
- DS18
- Sungale
- Elta
- Alecto
- Lexon
- JVC
- ICES
- Black And Decker
- Retekess
- PerfectPro
- FosPower
- Hyundai
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 Januar 2026
18 Januar 2026
17 Januar 2026
16 Januar 2026
15 Januar 2026
14 Januar 2026
13 Januar 2026
13 Januar 2026
13 Januar 2026
12 Januar 2026