Milwaukee MXF XC608 Bedienungsanleitung

Milwaukee Batterie MXF XC608

Lies die bedienungsanleitung für Milwaukee MXF XC608 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Batterie. Dieses Handbuch wurde von 12 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 6.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Milwaukee MXF XC608 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Important safety information for MXF CP203, MXFHD812,
MXF XC406, MXF XC608 battery packs
Please read and save these instructions
Wichtige Sicherheitshinweise für die Wechseakkus
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Bitte lesen und aufbewahren
Consignes de sécurité importantes pour les accus interchan-
geables MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608.
Importanti informazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Si prega di leggere l’istruzione e conservale
Indicación de seguridad importante para las bateas intercam-
biables MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Lea y conserve estas instrucciones por favort
Instruções de seguraa importante para as baterias inter-
muveis MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Por favor leia e conserve em seu poder
Belangrijke veiligheidsinstructies voor de wisselaccu‘s
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Lees en let goed op deze adviezen
Vigtig sikkerhedsoplysning vedrende batterierne
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
r venligt at læse og opbevare
Viktig sikkerhetsinstruks som gjelder for batteripakken
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Les og ta vare på disse veiledninger
Viktig säkerhetsanvisning r utbytesbatterierna MXF CP203,
MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner
rk MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
-vaihtoakkuja koskeva turvallisuusohje
Lue ja säily
Σημαντικήυπόδειξη ασφαλείαςγιατουςαποσπώμενους
συσσωρευτέςMXF CP203, MXFHD812, MXF XC406,
MXF XC608
Παρακαλούμενατιςδιαβάσετε καινατιςφυλάξετε
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608 kartuş
aküler için önemli güvenlik uyarısı
tfen okuyun ve saklan
Důleži bezpečěěnost upozorn pro výmnné akumulátory
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Po prectení uschovejte
leži bezpenost upozornenie pre výmen akumutory č
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Prosíme preíta a odličťť
Ważna wskawka dotyczca bezpieczestwa akumulatow ąń
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608.
Prosz przeczyta i zachowaęćć
Fontos biztonsági tudnivaló az MXF CP203, MXFHD812,
MXF XC406, MXF XC608csereakkumulátorokhoz
Olvassa el és õrizze meg
Pomemben napotek za menjalni akumulatorski bateriji
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Prosimo preberite in shranite
Vna sigurnosna uputa za izmjenjive akumulatore
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Molimo procitati i sacuvati
Vna sigurnosna uputa za izmjenjive akumulatore
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Molimo procitati i sacuvati
Svarga drošīības norde MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, ā
MXF XC608 nomaias akumulatoriem ņ
Lūdzu, izlasīt un uzglabāt
Svarbus saugos nurodymas keiiamiems akumuliatoriams č
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Perskaitykite ir neišmeskite
Vahetusakude MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406,
MXF XC608 olulisemad ohutusjuhised
Palun lugeda läbi ja hoida alles
Важноеуказание посменнымаккумуляторам MXF CP203,
MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Прочтитеисохранитенастояжуинструкци
Важноуказание забезопасностзасменяемитеакумулаторни
батерииMXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Моляпрочететеизапазете.
Informaii importante privind siguranțța pentru bateriile
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Va rugm citii ăţşi pstraăţi aceste instruciuniţ
Важнабелешка забезбедностзаакумулаторскатабатерија
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Вемo лимепрочитаjтегои чувајтегооваупатство!
Важливівказівки з безпекизнімнихакумуляторів
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Прочитатизберегтита ціінструкції
Važna bezbednosna uputstva za zamenjive baterije
MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Molimo proitajte i sauvajtečč
Udhëzime të rëndësishme sigurie për bateritë e zëvendësu-
eshme MXF CP203, MXFHD812, MXF XC406, MXF XC608
Ju lutemi lexoni dhe bëni kujdes
MXF CP203, MXFHD812, لادﺑﺗﺳﻻاﺔﯾرﺎطﺑﺑﺔﺻﺎﺧﻟاﺔﻣﺎﮭﻟاﺔﻣﻼﺳﻟاتادﺎﺷرإ
MXF XC406, MXF XC608
ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاوتﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاهذھهءارءﺎﺟرا
ENGLISH
TECHNICAL DATAMXF XC406
MXF XC608
MXF HD812
Bluetooth versionV5.2V4.2
Frequency band 2400 – 2483.5 MHz
Radio-frequency power6 dBm8 dBm
SAFETY INSTRUCTIONS FOR LI-ION BATTERIES
Read and understand all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Use the battery only with the compatible Milwaukee electric
tool and charger supplied for it. The use of other charges
may result in injuries and a re risk.
The safety information in this brochure only applies to
Milwaukee li-ion batteries.
Before using the battery pack, the charger and the tool
read this operators manual, your tool and charger manual
and the labels applied. Do not wire a battery pack to a
power supply plug or a car cigarette lighter.
Avoid dangerous environments. Do not charge battery pack
in rain, snow, damp or wet locations. Do not use battery
pack or charger in presence of explosive atmospheres
(gaseous fumes, dust or ammable materials).
Do not burn or incinerate battery packs. Do not
crush, drop, damage or attempt to open the
batteries. Battery uid may escape from
damaged batteries if they are used incorrectly or
under extreme stress or in extreme temperatures. This may
cause explosions. If you come into contact with battery
uid, wash the a ected area immediately with soap and
water. In the event of eye contact, rinse immediately and
thoroughly for at least 20 minutes and consult a doctor
without delay. Store only in cool and dry areas and protect
from moisture, do not allow them to get wet by rain or
water. Do not store battery pack where temperatures may
exceed 50 °C, such as direct sunlight.
Do not store them with metal items (danger of short-circuits
if metal objects make connections between the positive and
negative contact). Do not place battery pack near anything
that may cause a short circuit, such as coins, keys, nails or
screws.
Warning! Do not allow uids to ow into the pack.
Corrosive or conductive uids, such as seawater,
certain industrial chemicals, bleach or blech
containing products can cause a short circuit. A short
circuited battery pack may cause re, personal injury
and product damage.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF C608, MXF HD812 ONLY)
To learn more about the ONE-KEY functionality for this tool
go to www.milwaukeetool.com/one-key. To download the
ONE-KEY app, visit the App Store or Google Play from
your smart device.
We considered the results to be within our minimum
acceptable performance level according to
EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
ONE-KEY™ INDICATOR
Solid blue: wireless mode is active and ready to be
con gured via the ONE-KEY™ app.
Blinking blue: tool is actively communicating with the
ONE-KEY™ app.
Blinking red: tool is in security lockout and can be unlocked
by the owner via the ONEKEY™ app.
CHARGING
The battery is supplied partly charged and should be
charged completely before being used for the rst time.
Charge in well ventilated areas. Do not block charger
vents. Keep them clear to allow proper ventilation. Do not
allow open ames or smoking near the charging battery
pack.
Recommended ambient charging temperature is 5°C to
40°C. Avoid lengthy heating by the sun (for example
leaving them in a car) or a heating system. The batteries
should be removed from the charger after charging to
maximise their service lives. A major drop in operating time
after being fully charged indicates that the battery will have
to be replaced soon.
Never charge a damaged battery pack. Do not
use a damaged charger.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the batteries in compliance with local and
national regulations and guidelines. If the batteries have to
be transported, all the special requirements relating to
packaging and labelling must be satis ed. Protect exposed
connectors with insulating, non-conductive caps or tape for
transport to ensure that the batteries cannot come into
contact with other batteries or conductive materials.
Damaged or leaking batteries must not be transported.
Contact your forwarding contractor for further information.
The MXF XC406 battery is during transport in the locked
position. Pull out the shipping switch tab.
MAINTENANCE
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
Do not use oil or solvents to clean or lubricate your pack.
The plastic casing will become brittle and crack, causing a
risk of injury.
Contact a Milwaukee service outlet if your battery is
defective.
WASTE DISPOSAL
Do not dispose of waste accumulators as
unsorted municipal waste. Waste accumulators
must be collected separately. Waste
accumulators and light sources have to be
removed from equipment. Check with your local authority
or retailer for recycling advice and collection point.
According to local regulations retailers may have an
obligation to take back waste accumulators free of charge.
Your contribution to re-use and recycling of waste
accumulators helps to reduce the demand of raw materials.
Waste accumulators, in particular containing lithium contain
valuable, recyclable materials, which can adversely impact
the environment and the human health, if not disposed of in
an environmentally compatible manner.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Techtronic Industries GmbH declares that the radio
equipment type MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812 is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://services.milwaukeetool.eu.
European Conformity Mark
British Conformity Mark
DEUTSCH
TECHNISCHE DATENMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Bluetooth-VersionV5.2V4.2
Bluetooth-Frequenzband 2400 – 2483.5 MHz
Hochfrequenzleistung6 dBm8 dBm
SICHERHEITSINSTRUKTIONEN FÜR LI-IONEN-AKKUS
Lesen und verstehen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Verwenden Sie den Akku nur zusammen mit Ihrem dafür
vorgesehenen und kompatiblen Milwaukee-
Elektrowerkzeug und -Ladegerät. Die Verwendung von
anderen Ladegeräten kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
Die Sicherheitshinweise dieser Broschüre gelten nur für
Milwaukee-Li-Ionen-Akkus.
Lesen Sie vor Gebrauch des Wechselakkus, Ladegeräts
oder des Werkzeugs diese Bedienungsanleitung, die
Anleitung für das Ladegerät und das Werkzeug sowie die
auf den Geräten angebrachten Schilder. Schließen Sie den
Wechselakku nicht an eine Netzsteckdose oder den
Zigarettenanzünder Ihres Autos an.
Meiden Sie gefährliche Umgebungen. Laden Sie den
Wechselakku nicht bei Regen oder Schneefall im Freien
und nicht an feuchten oder nassen Standorten. Verwenden
Sie den Wechselakku bzw. das Ladegerät nicht in
explosionsgefährdeter Atmosphäre (d. h. in der Gegenwart
von Gasdämpfen, Staub oder ent ammbaren Sto en).
Den Wechselakku nicht verbrennen. Den Akku
nicht aufbrechen, zu Boden werfen,
beschädigen oder versuchen zu ö nen. Bei
falscher Anwendung bzw. unter extremer
Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Akkus Batterie üssigkeit auslaufen. Es
besteht Explosionsgefahr. Bei Berührung mit
Batterie üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Bei Augenkontakt sofort mindestens 20 Minuten gründlich
spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Nur in
kühlen und trockenen Räumen lagern und vor Feuchtigkeit,
Regen und Nässe schützen. Den Wechselakku nicht an
Orten aufbewahren, an denen die Temperatur über 50 °C
betragen kann, wie zum Beispiel unter direkter
Sonneneinstrahlung.
Den Akku nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr bei einem Kontakt des
Metalls mit dem Plus- und Minuspol des Akkus). Den
Wechselakku nicht in der Nähe von Gegenständen
aufbewahren, die einen Kurzschluss verursachen könnten,
wie Münzen, Schlüssel, Nägel oder Schrauben.
Warnung! Den Wechselakku vor eindringenden
Flüssigkeiten schützen. Korrodierende oder leitfähige
Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien,
Bleichstoe oder Produkte, die Bleichstoe enthalten,
können einen Kurzschluss verursachen. Ein
kurzgeschlossener Wechselakku stellt eine
Brandgefahr dar und kann Verletzungen oder eine
Beschädigung des Produkts verursachen.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Besuchen Sie unsere Webseite, um mehr über die
ONE-KEY-Funktion dieses Werkzeugs zu erfahren:
www.milwaukeetool.com/one-key. Laden Sie die ONE-KEY
App im App Store oder von Google Play auf Ihr
Smartphone.
Die Prüfergebnisse erfüllen unsere Mindestanforderungen
gemäß EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
ONE-KEY™ ANZEIGE
Blaues Leuchten: Funkverbindung ist aktiv und kann über
die ONE-KEY™ App eingestellt werden.
Blaues Blinken: Werkzeug kommuniziert mit der
ONE-KEY™ App.
Rotes Blinken: Werkzeug wurde aus Sicherheitsgründen
gesperrt und kann vom Bediener über die ONE-KEY™ App
entsperrt werden.
LADUNG
Der Akku wird teilgeladen geliefert und sollte vor der ersten
Benutzung vollständig geladen werden.
Den Akku nur in gut belüfteten Räumen au aden. Die
Lüftungsschlitze des Ladegeräts nicht blockieren, sondern
o en lassen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
Den Wechselakku beim Laden vor Flammen und Rauch
schützen.
Die empfohlene Ladetemperatur beträgt zwischen 5 °C und
40 °C. Längere Erwärmung durch Sonne (z. B. liegen
lassen im Auto) oder Heizung vermeiden. Für eine
möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem
Au aden aus dem Ladegerät entfernt werden. Eine
wesentliche Verkürzung der Betriebszeit nach vollständiger
Au adung zeigt an, dass der Akku zeitnah ersetzt werden
muss.
Keinen beschädigten Wechselakku laden. Kein
beschädigtes Ladegerät verwenden.
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
Die Akkus in Übereinstimmung mit den lokalen und
nationalen Vorschriften und Bestimmungen transportieren.
Wenn die Akkus transportiert werden, müssen alle
speziellen Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung befolgt werden. Beim Transport
freiliegende Anschlüsse mit isolierenden, nicht leitenden
Kappen oder Bändern schützen und damit sicherstellen,
dass die Akkus nicht in Kontakt mit anderen Akkus oder
leitfähigen Materialien kommen. Beschädigte oder
auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr
Speditionsunternehmen.
Während des Transports ist der Wechselakku MXF XC406
gesichert. Transportsicherung entfernen.
WARTUNG
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Akku sauber
halten.
Den Wechselakku nicht mit Öl oder Lösungsmittel reinigen
oder schmieren. Dadurch wird das Kunststo gehäuse
spröde und brüchig, was zu Verletzungen führen kann.
Wenden Sie sich an eine Milwaukee-Kundendienststelle,
wenn Ihr Akku defekt ist.
ENTSORGUNG
Altakkumulatoren dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Altakkumulatoren sind getrennt zu sammeln und
zu entsorgen. Entfernen Sie Altakkumulatoren
und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Geräten.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei
Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und
Sammelstellen. Je nach den örtlichen Bestimmungen
können Einzelhändler verp ichtet sein, Altakkumulatoren
kostenlos zurückzunehmen. Tragen Sie durch
Wiederverwendung und Recycling Ihrer Altakkumulatoren
dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern.
Altakkumulatoren (vor allem Lithium-Ionen-Akkumulatoren)
enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei
nicht umweltgerechter Entsorgung negative Auswirkungen
auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Techtronic Industries GmbH, dass der
Funkanlagentyp MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: http://services.milwaukeetool.eu
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
MXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Version BluetoothV5.2V4.2
Bande de fréquence
Bluetooth
2400 – 2483.5 MHz
Puissance à haute
fréquence
6 dBm8 dBm
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR BATTERIES
LITHIUM-ION
Lire et comprendre complètement les
instructions et les indications de sécurité. Le
non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Utiliser la batterie uniquement avec l‘outil électrique
compatible Milwaukee pour lequel elle a été conçue et
avec son chargeur. L‘utilisation d‘autres chargeurs peut
comporter blessures ou danger d‘incendie.
Les indications de sécurité contenues dans la présente
brochure sont valables uniquement pour batteries
lithium-ion de Milwaukee.
Avant d’utiliser la batterie rechargeable, le chargeur de
batteries ou l’outil, lire les présentes instructions, les
instructions du chargeur de batteries et de l’outil ainsi que
les plaquettes présentes sur les dispositifs. Ne pas
brancher la batterie rechargeable sur le réseau électrique
ou sur la prise de l’allume cigare de votre voiture.
Éviter les endroits dangereux. Ne pas charger la batterie
dans des endroits humides ou mouillés et ne pas la
charger en plein air en cas de pluie ou de neige. Ne pas
utiliser la batterie rechargeable ou le chargeur de batteries
dans une atmosphère potentiellement explosive
(c’est-à-dire en présence de vapeurs gazeuses, poussière
ou substances in ammables).
Ne pas brûler la batterie rechargeable. Ne pas
écraser, jeter par terre, endommager ou essaier
d‘ouvrir la batterie. Au cas d‘une utilisation
fausse et/ou d‘une sollicitation extrême ou d‘une
température extrême, du liquide pourrait sortir des batteries
endommagées. Il y a danger d‘explosion. Au cas de
contact avec le liquide de la batterie, laver immédiatement
avec eau et savon. Au cas de contact avec les yeux rincer
immédiatement avec beaucoup d‘eau pour au moins 20
minutes et contacter immédiatement un médecin. Ranger
uniquement en des endroits fraîs et secs et protéger de
l‘humidité, de la pluie et de l‘eau. Ne pas conserver la
batterie rechargeable dans des endroits où la température
peut dépasser 50 °C, par exemple dans des endroits
exposés à la lumière directe du soleil.
Ne pas conserver la batterie rechargeable près d’objets
métalliques (danger de court-circuit en cas de contact du
métal avec les pôles positif et négatif de la batterie). Ne
pas conserver la batterie rechargeable près d’objets
pouvant causer un court-circuit, par exemple monnaies,
clés, clous ou vis.
Attention ! Protéger la batterie rechargeable contre la
pénétration de liquides. Des liquides corrosifs ou
conducteurs, tels que, par exemple, eau salée, certains
agents chimiques, agents blanchissants ou produits
contenant d’agents blanchissants peuvent causer un
court-circuit. Une batterie rechargeable court-circuitée
représente un danger d’incendie et elle peut causer
des blessures ou l’endommagement du produit.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Consultez notre site Internet pour obtenir plus
d’informations sur la fonction ONE-KEY de cet outil :
www.milwaukeetool.com/one-key. Téléchargez l’application
ONE-KEY sur votre smartphone depuis l’App Store ou
Google Play.
Les résultats d‘essai répondent à nos exigences min.
suivant EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
AFFICHAGE ONE-KEY™
Éclairage bleu: La liaison radio est active et peut être
réglée via l’appli ONE-KEY™.
Clignotement bleu: L’outil communique avec l’appli
ONE-KEY™.
Clignotement rouge: L‘outil a été verrouillé pour des
raisons de sécurité et peut être déverrouillé par l‘opérateur
via l‘appli ONE-KEY™.
CHARGE
La batterie est fournie partiellement chargée et avant la
première utilisation elle devrait être chargée complètement.
Charger la batterie uniquement dans des endroits bien
aérés. Ne pas obstruer les fentes d‘aération du chargeur
de batteries, mais les conserver libres pour garantir une
bonne aération. Lors de la charge, protéger la batterie
contre les ammes et la fumée.
La température de charge conseillée se trouve dans la
plage entre 5 °C et 40 °C. Éviter l‘échau ement prolongé
causé par le soleil (par exemple en laissant la batterie dans
la voiture) ou par les radiateurs. En vue d‘une durée plus
longue, retirez les batteries du chargeur quand elles sont
chargées. Une réduction signi cative du temps de
fonctionnement après une recharge complète, indique que
la batterie devra être remplacée bientôt.
Ne pas charger une batterie rechargeable
défectueuse. Ne pas utiliser un chargeur de
batteries endommagé.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Transporter les batteries conformément aux dispositions et
aux normes locales et nationales. Lors du transport des
batteries respecter toutes les prescriptions spéciales
concernant l‘emballage et le marquage. Lors du transport,
protéger les connexions libres des batteries avec
capuchons ou rubans isolants, non conducteurs, pour
s‘assurer que les batteries n‘entrent pas en contact avec
d‘autres batteries ou avec des matériaux conducteurs. Des
batteries endommagées et des batteries perdant du liquide
ne devront pas être transportées. Pour tout renseignement
complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur
professionnel.
Pendant le transport, l’accu interchangeable MXF XC406
est protégée. Retirez les sécurités de transport.
ENTRETIEN
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Ne pas nettoyer ou graisser la batterie rechargeable avec
de l’huile ou des solvants. Le carter en plastique
deviendrait fragile et il se détériorerait avec risque de
blessures.
Au cas de défectuosité de la batterie s‘adresser à un centre
assistance Milwaukee.
ELIMINATION
Les déchets d’accumulateurs ne sont pas à
éliminer dans les déchets ménagers.
Les déchets d’accumulateurs doivent être
collectés et éliminer séparément.
Retirez les déchets d’accumulateurs et les ampoules des
appareils avant de les jeter.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé
en vue de connaître l'emplacement des centres de
recyclage et des points de collecte.
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent
être tenus de reprendre gratuitement les déchets
d’accumulateurs. Contribuez à réduire la demande de
matières premières en réutilisant et en recyclant vos
déchets d’accumulateurs. Les déchets d’accumulateurs
(surtout les accumulateurs au lithium-ion) comportent des
matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des
impacts négatifs sur l’environnement et sur votre santé s’ils
ne sont pas éliminés de manière écologique.
Points de collecte sur www.
q
uefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Techtronic Industries GmbH, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type MXF XC406,
MXF XC608, MXFHD812 est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:
http://services.milwaukeetool.eu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
ITALIANO
DATI TECNICI MXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Versione BluetoothV5.2V4.2
Banda di frequenza
Bluetooth
2400 – 2483.5 MHz
Potenza ad alta
frequenza
6 dBm8 dBm
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE AGLI IONI
DI LITIO
Leggere e comprendere tutte le istruzioni ed
indicazioni di sicurezza. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Usare la batteria soltanto con l‘utensile elettrico compatibile
Milwaukee per il quale è prevista e con l‘apposito
caricatore. L‘uso di altri caricatori può comportare lesioni e
pericolo d‘incendio.
Le indicazioni di sicurezza riportate nella presente brochure
valgono soltanto per batterie agli ioni di litio di Milwaukee.
Prima di usare la batteria ricaricabile, il caricabatteria o
l’utensile leggere le presenti istruzioni per l’uso, le istruzioni
del caricabatteria e dell’utensile, oltre alle targhe presenti
sui dispositivi. Non collegare la batteria ricaricabile ad una
presa di rete o all’accendisigari della vostra automobile.
Evitare ambienti pericolosi. Non caricare la batteria in
luoghi umidi o bagnati e non caricarla all’aperto quando
piove o nevica. Non usare la batteria ricaricabile o il
caricabatteria in atmosfera potenzialmente esplosiva (cioè
in presenza di vapori gassosi, polvere o sostanze
in ammabili).
Non bruciare la batteria ricaricabile. Non
schiacciare la batteria, non getterla a terra, non
danneggiarla e non cercare di aprirla. In caso di
utilizzo errato e/o di sollecitazione estrema o di
temperatura estrema, dalle batterie danneggiate p
fuoriuscire del liquido. Esiste pericolo d‘esplosione. In caso
di contatto con il liquido della batteria, lavare subito con
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi
risciacquare subito con abbondante acqua per almeno 20
minuti e contattare immediatamente un medico.
Immagazzinare soltanto in ambienti freschi ed asciutti e
proteggere dall‘umidità, dalla pioggia e dall‘acqua. Non
conservare la batteria ricaricabile in luoghi dove la
temperatura può salire oltre 50 °C, ad esempio in luoghi
esposti al diretto irraggiamento solare.
Non conservare la batteria insieme ad oggetti metallici
(pericolo di corto circuito in caso di contatto del metallo con
i poli positivo e negativo della batteria). Non conservare la
batteria ricaricabile vicino ad oggetti che potrebbero
causare un corto circuito, ad esempio monete, chiavi,
chiodi o viti.
Attenzione! Proteggere la batteria ricaricabile dalla
penetrazione di liquidi. Liquidi corrosivi o conduttori,
come ad esempio acqua salata, determinati agenti
chimici, agenti candeggianti o prodotti che contengono
agenti candeggianti possono causare un corto circuito.
Una batteria ricaricabile in corto circuito rappresenta
un pericolo di incendio e può causare lesioni o il
danneggiamento del prodotto.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Visita il nostro sito web per saperne di più sulla funzione
ONE-KEY di questo utensile:
www.milwaukeetool.com/one-key. Scarica l‘applicazione
ONE-KEY dall‘App Store o da Google Play sul tuo
smartphone.
I risultati di collaudo corrispondono ai nostro requisiti minimi
secondo EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
INDICATORE ONE-KEY™
Luce ssa blu: E’ attiva la modalità wireless e può essere
con gurata tramite l‘app ONE-KEY™.
Luce lampeggiante blu: L’utensile comunica con l‘app
ONE-KEY™.
Luce lampeggiante rossa: L’utensile è stato bloccato per
motivi di sicurezza e può essere sbloccato dall‘operatore
tramite l‘app ONE-KEY™.
CARICA
La batteria è fornita parzialmente carica e prima del primo
utilizzo dovrebbe essere caricata completamente.
Caricare la batteria soltanto in ambienti ben aerati. Non
ostruire le fessure di aerazione del caricabatteria ma
lasciarle libere per garantire una buona aerazione. Durante
la carica, proteggere la batteria contro amme e fumo.
La temperatura di carica consigliata si trova nel range tra
5 °C e 40 °C. Evitare il riscaldamento prolungato causato
dal sole (lasciando la batteria ad esempio nell‘automobile)
o da caloriferi. Per una più lunga durata, rimuovere le
batterie dal caricabatterie quando saranno cariche. Una
riduzione essenziale del tempo di funzionamento dopo la
carica completa indica che la batteria dovrà essere
sostituita a breve.
Non caricare batterie danneggiate. Non usare
un caricabatteria danneggiato.
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI
LITIO
Trasportare le batterie conformemente alle disposizioni e
norme locali e nazionali. Durante il trasporto delle batterie
rispettare tutti i requisiti speciali per imballaggio e
marcatura. Durante il trasporto proteggere le connessioni
libere delle batterie con cappucci o nastri isolanti, non
conduttori, per essere certi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttori. Batterie
danneggiate o batterie che perdono liquido non devono
essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di
contattare il proprio trasportatore.
La batteria ricaricabile MXF XC406 è protetta durante il
trasporto. Rimuovere la protezione di trasporto.
MANUTENZIONE
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
Non pulire o ingrassare la batteria ricaricabile con olio o
solventi. La scatola in plastica diventerebbe fragile e si
incrinerebbe, causando un rischio di lesioni.
In caso di difettosità della batteria contattare un centro
assistenza Milwaukee.
SMALTIMENTO
I ri uti di accumulatori non devono essere
smaltiti con i ri uti domestici. I ri uti di
accumulatori devono essere raccolti e smaltiti
separatamente. Rimuovere i ri uti di
accumulatori nonché le sorgenti luminose dalle
apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere alle autorità
locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri
di riciclaggio e i punti di raccolta. A seconda dei regolamenti
locali, i rivenditori al dettaglio possono essere obbligati a
ritirare gratuitamente i ri uti di accumulatori. Aiutate a
ridurre il fabbisogno di materie prime riutilizzando e
riciclando i propri ri uti di accumulatori. I ri uti di
accumulatori (specialmente quelli agli ioni di litio)
contengono materiali preziosi e riciclabili che possono
avere un impatto negativo sull‘ambiente e sulla vostra
salute se non vengono smaltiti in modo ecologico.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il fabbricante, Techtronic Industries GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio MXF XC406, MXF XC608,
MXFHD812 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: http://services.milwaukeetool.
eu
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOSMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Versión BluetoothV5.2V4.2
Banda(s) de frecuencia
Bluetooth
2400 – 2483.5 MHz
Potencia de alta
frecuencia
6 dBm8 dBm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
ACUMULADORES DE IONES DE LITIO
Lea atentamente y comprenda todas las
indicaciones e instrucciones de seguridad. En
caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
Utilice el acumulador solo junto con su herramienta
eléctrica y cargador Milwaukee previstos para el mismo y
compatibles con este. La utilización de otros cargadores
puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
Las indicaciones de seguridad de este folleto son válidas
solo para acumuladores de iones de litio Milwaukee
Antes de usar el acumulador de recambio, el cargador o la
herramienta, lea este manual de instrucciones, el manual
del cargador y de la herramienta, así como las placas de
advertencia colocadas sobre los aparatos. No conecte el
acumulador de recambio a una toma de corriente de red o
al encendedor de su coche.
Evite entornos peligrosos. No cargue el acumulador de
recambio al aire libre si llueve o nieva, ni tampoco en
lugares húmedos o mojados. No use el acumulador de
recambio o el cargador en atmósferas potencialmente
explosivas (es decir, en presencia de vapor de gases,
polvo o materiales in amables).
No incinerar el acumulador de recambio. No
romper el acumulador, tirarlo al suelo, dañarlo o
intentar abrirlo. En caso de uso incorrecto o
extremo del acumulador o de temperaturas extremas es
posible que haya pérdida de líquido de la batería en
acumuladores dañados. Existe riesgo de explosión. En
caso de entrar en contacto con el líquido de la batería,
lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de
contacto con los ojos, enjuáguese inmediatamente a fondo
durante al menos 20 minutos y visite sin demora un
médico. Almacenar solo en lugares frescos y secos y
proteger contra la humedad, la lluvia y otras fuentes de
humedad. No almacenar el acumulador de recambio en
lugares donde la temperatura puede ser superior a 50 °C,
como, por ejemplo, en caso de radiación solar directa.
No almacenar el acumulador junto con objetos metálicos
(riesgo de cortocircuito cuando el metal entra en contacto
con el polo positivo o negativo del acumulador). No
almacenar el acumulador de recambio cerca de objetos
que pueden producir un cortocircuito, tales como monedas,
llaves, clavos o tornillos.
¡Advertencia! Proteger el acumulador de recambio
contra la penetración de líquidos. Los líquidos
corrosivos o conductivos como el agua salada, ciertas
sustancias químicas, sustancias blanqueadoras o
productos que contienen sustancias blanqueadoras,
pueden producir un cortocircuito. Un acumulador de
recambio en cortocircuito supone riesgo de incendio y
puede producir lesiones o daños del producto.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Visite nuestra página web para obtener más información
sobre la función ONE KEY de esta herramienta:
www.milwaukeetool.com/one-key. Descargue la aplicación
ONE KEY de App Store o Google Play en su teléfono
inteligente.
Los resultados de las pruebas cumplen con los requisitos
mínimos conforme a EN 301489-1 V2.2.3 /
EN 301489-17 V3.2.4 / EN 300328 V2.2.2 /
EN 62479:2010
INDICADOR ONE-KEY™
Iluminación en azul: La conexión por radio está activa y se
puede ajustar mediante la app ONE-KEY™.
Parpadeo en azul: La herramienta está comunicando con
la app ONE-KEY™.
Parpadeo en rojo: Se ha bloqueado la herramienta por
razones de seguridad y puede ser desbloqueada por el
operador mediante la app ONE-KEY™.
CARGA
El acumulador se suministra parcialmente cargado,
debiendo ser cargado por completo antes del primer uso.
Cargar el acumulador solo en estancias bien ventiladas.
No bloquear las rejillas de ventilación del cargador, que,
por el contrario, se deben dejar abiertas para asegurar una
buena ventilación. Durante la carga, proteger el
acumulador de recambio contra las llamas y el humo.
El rango de temperatura recomendada es de 5 °C a 40 °C.
Evitar un calentamiento prolongado por el efecto del sol
(p.ej., al dejarlo en el coche) o de la calefacción. Para
garantizar una vida útil lo más larga posible, los
acumuladores se deberían retirar del cargador después de
realizar la carga. Si el tiempo de servicio se reduce
considerablemente después de una carga completa, ello
es un indicio de que pronto se deberá sustituir el
acumulador.
No intentar cargar acumuladores dañados. No
usar cargadores dañados.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Los acumuladores se deben transportar de conformidad
con los reglamentos y disposiciones locales y nacionales.
Cuando se transportan los acumuladores se han de
cumplir todos los requerimientos especiales relativos al
embalaje y el marcado. Proteja las conexiones que se
encuentren al descubierto durante el transporte con tapas
o cintas aislantes y no conductoras, asegurando con ello
que los acumuladores no entren en contacto con otros
acumuladores o materiales conductores. No se pueden
transportar acumuladores dañados o con pérdidas. Para
mayor información al respecto, diríjase a su empresa de
transportes.
La batería intercambiable MXF XC406 está asegurada
durante el transporte. Retirar la protección para el
transporte.
MANTENIMIENTO
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
No limpiar o engrasar el acumulador de recambio con
aceite o disolventes. Si se hace, la carcasa de plástico se
vuelve frágil y quebradiza, lo cual puede producir lesiones.
Si los acumuladores están defectuosos, por favor, póngase
en contacto con un centro de servicio de Milwaukee.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los residuos de acumuladores no se deben
desechar junto con la basura doméstica. Los
residuos de acumuladores se deben recoger y
desechar por separado. Retire los residuos de
acumuladores y las fuentes de iluminación de los aparatos
antes de desecharlos. Infórmese en las autoridades locales
o en su distribuidor especializado sobre los centros de
reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de las
disposiciones locales al respecto, los distribuidores
minoristas pueden estar obligados a aceptar de forma
gratuita la devolución de residuos de acumuladores.
Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje de sus
residuos de acumuladores a reducir la demanda de
materias primas. Los residuos de acumuladores (sobre
todo de acumuladores de iones de litio) contienen valiosos
materiales reutilizables que pueden tener efectos negativos
para el medio ambiente y su salud si no son desechados
de forma respetuosa con el medio ambiente.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, Techtronic Industries GmbH declara que el
tipo de equipo radioeléctrico MXF XC406, MXF XC608,
MXFHD812 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: http://services.
milwaukeetool.eu
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad europeo
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
MXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Versão BluetoothV5.2V4.2
Banda de frequência
Bluetooth
2400 – 2483.5 MHz
Potência de alta
frequência
6 dBm8 dBm
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BATERIAS DE
LÍTIO-ÍON
Leia e entenda todas as instruções de
segurança e todas as instruções. O desrespeito
das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
Só use a bateria junto com a sua ferramenta elétrica e o
carregador previsto e compatível da Milwaukee. A
utilização de outros carregadores pode levar a feridas e
incêndios.
As notas de segurança da presente brochura só se
aplicam às baterias de lítio-íon da MIlwaukee.
Antes de usar a bateria, o carregador e a ferramenta, leia o
presente manual do utilizador, o manual da ferramenta e
do carregador e as etiquetas a xadas. Não conecte a
bateria a uma cha de alimentação de corrente ou a um
isqueiro do automóvel.
Evite ambientes perigosos. Não carregue a bateria
intercambiável ao ar livre em caso de chuva ou nevada e
não em locais húmidos ou molhados. Não use a bateria
intercambiável em atmosferas explosivas (isso é, na
presença de vapores de gás, pó ou substâncias
in amáveis).
Não queime a bateria intercambiável. Não abra
a bateria, não jogue no chão, não a dani que
ou tente abrí-la. Em caso de utilização errada ou
sob carga ou temperatura extrema, líquido da
bateria pode escorrer de baterias dani cadas. Existe o
risco de explosão. Em caso de contato com líquido da
bateria, lave imediatamente com água e sabão. Em caso
de contato com os olhos lave bem, pelo menos por 20
minutos, e consulte imediatamente um médico.
armazenar em locais frescos e secos e proteger contra
humidade, chuva e água. Não guarde a bateria
intercambiável em locais em que a temperatura possa
exceder 50 °C como, por exemplo, na luz direta do sol.
Não guarde a bateria intercambiável com outros objetos
metálicos (perigo de curto-circuito em caso de contato do
metal com o polo positivo e negativo da bateria). Não
guarde a bateria intercambiável na proximidade de objetos
que possam causar um curto-circuito, como moedas,
chaves, pregos ou parafusos.
Advertência! Proteja a bateria intercambiável contra a
entrada de líquidos. Líquidos corrosivos ou
condutivos como água salgada, substâncias químicas
determinadas, branqueadores ou produtos que
contenham branqueador podem causar um
curto-circuito. Uma bateria intercambiável
curto-circuitada representa um perigo de incêndio e
pode causar feridas ou uma danicação do produto.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Visite a nossa website para aprender mais sobre a função
ONE-KEY desta ferramenta:
www.milwaukeetool.com/one-key. Baixe o aplicativo
ONE-KEY na loja de aplicativos ou de Google Play para o
seu smartphone.
Os resultados dos ensaios satisfazem as nossas
exigências mínimas nos termos das EN 301489-1 V2.2.3 /
EN 301489-17 V3.2.4 / EN 300328 V2.2.2 /
EN 62479:2010
INDICADOR ONE-KEY™
Luz azul acesa: A ligação rádio está ativa e pode ser
ajustada através do aplicativo ONE-KEY™.
Luz azul piscando: A ferramenta comunica com o aplicativo
ONE-KEY™.
Luz vermelha piscando: A ferramenta foi bloqueada por
razões de segurança e pode ser desbloqueada pelo
utilizador através do aplicativo ONE-KEY™.
CARGA
A bateria é fornecida parcialmente carregada e deve ser
carregada completamente antes da primeira utilização.
Só carregue a bateria em locais bem ventilados. Não
bloqueie as fendas de ventilação do carregador, mas
deixe-as abertas para assegurar uma ventilação boa.
Proteja a bateria intercambiável contra chamas e fumaça
durante o carregamento.
A temperatura de carregamento recomendada é 5 °C a
40 °C. Evite um aquecimento prolongado pelo sol (p. ex.
deixando-a no carro) ou por um aquecedor. Para uma vida
útil, o mais longa possível, as baterias devem ser retiradas
do carregador, quando carregadas. Uma redução
signi cante após o carregamento completo indica que vai
ser necessário substituir a bateria em breve.
Não volte a carregar um acumulador dani cado.
Não use um carregador dani cado.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO
Transporte as baterias de acordo com as disposições e os
regulamentos locais e nacíonais. Quando for necessário
transportar as baterias, todas as exigências especiais para
embalagem e a caraterização devem ser observadas.
Durante o transporte, proteja os contatos expostos com
tampas ou tas isoladoras, não condutivas, para assegurar
que as baterias não entrem em contato com outras
baterias ou materiais condutivos. Não é permitido
transportar baterias dani cadas ou que vazem. Para mais
informações contate a sua empresa de transporte.
Durante o transporte a bateria intermutável MXF XC406
está protegida. Remova a proteção de transporte.
MANUTENÇÃO
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
bloco acumulador.
Não limpe ou lubri que a bateria intercambiável com óleo
ou solvente. Isso torna a caixa de plástico frágil e
quebradiça, o que pode causar feridas.
Em caso de baterias defeituosas, contate o posto de
assistência da Milwaukee.
ELIMINAÇÃO
Resíduos de acumuladores não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Resíduos de
acumuladores devem ser recolhidos e
descartados separadamente. Remova os
resíduos de acumuladores e as luzes antes de descartar
os equipamentos. Informe-se sobre os centros de
reciclagem e os postos de coleta nas autoridades locais ou
no seu vendedor autorizado. Dependendo dos
regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a
retomar gratuitamente os resíduos de acumuladores.
Contribua a reduzir as necessidades de matérias-primas,
reutilizando e reciclando os seus resíduos de
acumuladores. Resíduos de acumuladores
(particularmente acumuladores de íon lítio) contém
materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter efeitos
negativos para o meio ambiente e a sua saúde.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
O abaixo assinado Techtronic Industries GmbH declara
que o presente tipo de equipamento de rádio MXF XC406,
MXF XC608, MXFHD812 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://services.milwaukeetool.eu
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Britânica
NEDERLANDS
TECHNISCHE
GEGEVENS
MXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Bluetooth-versieV5.2V4.2
Bluetooth-
frequentieband
2400 – 2483.5 MHz
Hoogfrequent vermogen6 dBm8 dBm
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LI-ION-ACCU‘S
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen
zorgvuldig. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
Gebruik de accu alleen in combinatie met uw daarvoor
bestemde en compatibele elektrische gereedschap en
laadtoestel van Milwaukee. Het gebruik van andere
laadtoestellen kan leiden tot persoonlijk letsel en
brandgevaar.
De veiligheidsinstructies in deze brochure gelden alleen
voor li-ion-accu‘s van MILWAUKEE.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de
wisselaccu, het laadtoestel of het gereedschap, lees de
handleiding voor het laadtoestel en het gereedschap
evenals de op de apparaten aangebrachte borden. Sluit de
wisselaccu niet aan op een netcontactdoos of de
sigarettenaansteker van uw auto.
Voorkom gevaarlijke omgevingen. De wisselaccu mag niet
in de openlucht bij regen of sneeuw en niet op vochtige of
natte plaatsen worden opgeladen. Gebruik de wisselaccu
resp. het laadtoestel niet in explosiegevaarlijke atmosfeer
(d.w.z. bij aanwezigheid van gasdampen, stof of
ontvlambare sto en).
Verbrand de wisselaccu niet. Breek de accu niet
open, gooi hem niet op de grond en probeer niet
om hem te openen. Bij verkeerd gebruik of
onder extreme belasting of extreme
temperaturen kan batterijvloeistof uit beschadigde accu‘s
lekken. Er bestaat gevaar voor explosie. In geval van
contact met batterijvloeistof, deze onmiddellijk met water
en zeep afwassen. In geval van contact met ogen
onmiddellijk minimaal 20 minuten zorgvuldig spoelen en
per omgaande een arts raadplegen. Alleen in koele en
droge ruimten bewaren en tegen vocht, regen en attigheid
beschermen. Bewaar de wisselaccu niet op locaties waar
de temperatuur meer dan 50 °C kan bedragen, zoals bijv.
bij directe zoninstraling.
Bewaar de accu niet samen met metalen voorwerpen
(gevaar voor kortsluiting bij contact van het metaal met de
plus- of minpool van de accu). Bewaar de accu niet in de
buurt van voorwerpen die een kortsluiting zouden kunnen
veroorzaken, zoals munten, sleutels, spijkers of schroeven.
Waarschuwing! Bescherm de wisselaccu tegen
binnendringend vocht. Corrosieve of geleidende
vloeisto en zoals zout water, bepaalde chemicaliën,
bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen
bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken. Een
kortgesloten wisselaccu vormt gevaar voor brand en
kan persoonlijk letsel of schade aan het artikel
veroorzaken.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Kijk op onze website voor meer informatie over de
ONE-KEY-functie van dit gereedschap:
www.milwaukeetool.com/one-key. Laad de ONE-KEY-app
via de App Store of via Google Play op uw smartphone.
De testresultaten voldoen aan onze minimumvereisten
conform EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
ONE-KEY™-INDICATOR
Blauw licht: Draadloze verbinding is actief en kan via de
ONE-KEY™-app worden ingesteld.
Blauw knipperlicht: Gereedschap communiceert met de
ONE-KEY™-app.
Rood knipperlicht: Gereedschap werd om
veiligheidsredenen geblokkeerd en kan door de bediener
worden gedeblokkeerd via de ONE-KEY™app.
LADING
De accu is bij de levering gedeeltelijk opgeladen en dient
vóór het eerste gebruik volledig te worden opgeladen.
Laad de accu alleen op in goed geventileerde ruimten.
Blokkeer de ventilatieopeningen van het laadtoestel niet,
maar laat ze open om een goede ventilatie te waarborgen.
Bescherm de wisselaccu tijdens het laden tegen vlammen
en rook.
De aanbevolen laadtemperatuur ligt tussen 5 °C en 40 °C.
Door een temperatuur van meer dan 50 °C wordt het
accuvermogen verminderd. Voorkom langdurige
verwarming van de accu door de zon (bijv. laten liggen in
auto) of verwarming. Verwijder de accu‘s na het opladen uit
het laadtoestel om een zo lang mogelijke levensduur te
bereiken. Een aanzienlijke verkorting van de bedrijfstijd na
de volledige lading van de accu geeft aan dat de accu moet
worden vervangen.
Nooit beschadigde akku’s opladen. Gebruik
geen beschadigd laadtoestel.
TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU‘S
De accu‘s moeten volgens de lokale en nationale
voorschriften en bepalingen worden getransporteerd. Als
accu‘s moeten worden getransporteerd, moeten alle
speciale vereisten m.b.t. verpakking en kenmerking in acht
worden genomen. Tijdens het transport moeten vrijliggende
aansluitingen met isolerende, niet-geleidende kappen of
banden worden beschermd, zodat gewaarborgd is dat de
accu‘s niet in contact kunnen komen met andere accu‘s of
met geleidende materialen. Beschadigde of lekkende
accu‘s mogen niet worden getransporteerd. Neem voor
meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.
Tijdens het transport is de wisselaccu MXF XC406
geborgd. Transportbescherming verwijderen.
ONDERHOUD
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
Reinig of smeer de wisselaccu niet met olie of oplosmiddel.
Hierdoor wordt de kunststof behuizing bros, hetgeen letsel
kan veroorzaken.
Als de accu‘s defect zijn, kunt u contact opnemen met een
Milwaukee-servicepunt.
AFVOER
Afgedankte accu‘s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Afgedankte accu‘s moeten
gescheiden ingezameld en afgevoerd worden.
Verwijder afgedankte accu‘s en
verlichtingsmiddelen uit de apparatuur voordat u deze
afvoert. Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar
naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. Al naargelang
de lokaal van toepassing zijnde voorschriften kunnen
detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte accu‘s
kosteloos terug te nemen. Geef uw afgedankte accu‘s af
voor recycling en help zo mee om de behoefte aan
grondsto en te verminderen. Afgedankte accu‘s (vooral
lithium-ion-accu‘s), bevatten waardevolle, recyclebare
materialen die, mits ze niet milieuvriendelijk worden
afgevoerd, negatieve gevolgen kunnen hebben voor het
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Hierbij verklaar ik, Techtronic Industries GmbH, dat het type
radioapparatuur MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: http://services.
milwaukeetool.eu
Europees symbool van overeenstemming
Brits symbool van overeenstemming
DANSK
TECHNISCHE DATENMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Bluetooth-VersionV5.2V4.2
Bluetooth-Frequenzband 2400 – 2483.5 MHz
Hochfrequenzleistung6 dBm8 dBm
TEKNISKE DATA MXF XC406
Bluetooth-version: BLE V5.2
Bluetooth-frekvensbånd: 2.402 – 2.480 GHz
Højfrekvense ekt: 6 dBm
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL LI-ION-BATTERIER
Læs og forstå alle sikkerhedsinformationer og
instruktioner. I tilfælde af manglende
overholdelse af advarselshenvisningerne og
instrukserne er der risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug.
Brug batteriet kun sammen med det dertil beregnede og
kompatible Milwaukee elværktøj og Milwaukee opladeren.
Brugen af andre opladere kan medføre kvæstelser og
brandfare.
Sikkerhedshenvisningerne i denne brochure gælder kun for
Milwaukee Li-ion-batterier.
Inden batteripakken, opladeren og værktøjet tages i brug,
skal denne betjeningsvejledning, vejledningen for
opladeren og værktøjet samt mærkningen på enhederne
læses igennem. Tilslut aldrig batteripakken til en stikkontakt
eller til bilens cigarettænder.
Undgå farlige omgivelser. Batteripakken må ikke oplades i
det fri, når det regner eller sner og heller ikke på fugtige
eller våde steder. Batteripakken og opladeren må ikke
anvendes i eksplosionsfarlig atmosfære (dvs. i nærheden
af gasdampe, støv eller brændbare sto er).
Batteripakken må ikke brændes. Den må ikke
brændes, skilles ad, tabes på jorden,
beskadiges eller forsøges åbnet.
Ved forkert anvendelse hhv. under ekstrem
belastning eller ekstrem temperatur kan der løbe
batterivæske ud af beskadigede batterier. Der er
eksplosionsfare. Ved berøring med batterivæske skal
denne straks vaskes af med vand og sæbe. Ved
øjenkontakt skal man straks skylle øjet grundigt i minimum
20 minutter og søge læge med det samme. Opbevares kun
i kølige og tørre rum og beskyttes mod fugt, regn og vand.
Batteripakken må ikke opbevares på steder, hvor
temperaturen kan komme op over 50 °C, f.eks. i direkte
sollys.
Opbevar ikke batterierne sammen med metalgenstande
(Fare for kortslutning, hvis metallet kommer i kontakt med
batteriets plus- og minuspol). Opbevar ikke batteripakken i
nærheden af genstande, som kan forårsage kortslutning,
såsom mønter, nøgler, søm eller skruer.
Advarsel! Der må ikke trænge væske ind i
batteripakken. Korroderende eller ledende væsker, f.
eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoer eller
produkter, som indeholder blegestoer, kan forårsage
kortslutning. Hvis batteripakken kortslutter, opstår der
brandfare og kan forårsage kvæstelser eller beskadige
produktet.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Besøg vores hjemmeside for ere oplysninger om dette
værkstøjs ONE-KEY-funktion: www.milwaukeetool.com/
one-key. Hent ONE-KEY-appen i App Store eller Google
Play og download den til din smartphone.
Testresultaterne opfylder vores minimumskrav i henhold til
EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
ONE-KEY™ INDIKATOR
Blåt lys: Den trådløse forbindelse er aktiv og kan indstilles
via ONE-KEY™ app’en.
Blinker blåt: Værktøjet kommunikerer med ONE-KEY™
app’en.
Blinker rødt: Værktøjet blev spærret af sikkerhedsgrunde
og kan låses op af brugeren via ONE-KEY™ app’en.
OPLADNING
Batteriet leveres delvist opladet og bør oplades
fuldstændigt inden første brug.
Oplad kun batteriet i rum med god ventilation. Blokér ikke
opladerens ventilationsåbning, men sørg for fri passage for
at sikre en god ventilation. Beskyt batteripakken mod åben
ild og cigaretrøg under opladning.
Den anbefalede opladningstemperatur er mellem 5 °C und
40 °C. Undgå længere opvarmning i solen (f.eks. når den
bliver glemt i bilen) eller radiotor. For en så lang holdbarhed
som muligt bør batterierne fjernes fra opladeren efter
opladningen. En væsentlig forkortelse af driftstiden efter en
fuldstændig opladning viser, at batteriet snart skal
udskiftes.
Oplad aldrig en beskadiget batteripakke. Anvend
aldrig en beskadiget oplader.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Transportér batterierne i overensstemmelse med de lokale
og nationale forskrifter og bestemmelser. Når batterierne
transporteres, skal alle specielle krav til emballagen og
mærkningen følges. Under transporten skal fritliggende
tilslutninger beskyttes med isolerende, ikke ledende hætter
eller bånd, og det skal dermed sikres, at batterierne ikke
kommer i kontakt med andre batterier eller ledende
materialer. Beskadigede eller udløbende batterier må ikke
transporteres. Kontakt din speditionsvirksomhed for
yderligere oplysninger.
Batteri MXF XC406 er sikret under transporten. Fjern
transportsikringen.
VEDLIGEHOLDELSE
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier
skal holdes rene.
Anvend ikke olie eller opløsningsmidler til rengøring eller
smøring, da plastikkabinettet bliver skrøbeligt og nemt kan
revne, hvilket kan medføre tilskadekomst.
Ved defekte batterier bedes du kontakte et Milwaukee
servicested.
BORTSKAFFELSE
Udtjente akkumulatorer må ikke bortska es
sammen med husa ald. Udtjente
akkumulatorer skal indsamles og bortska es
særskilt. Fjern udtjente akkumulatorer og
lysmidler fra udstyret, inden det bortska es. Spørg efter
genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale
myndigheder eller din fagforhandler. Alt efter de lokale
bestemmelser kan detailhandlende være forpligtede til
gratis at tage udtjente akkumulatorer tilbage. Bidrag til at
nedbringe behovet for råmaterialer ved at genbruge og
genanvende dine udtjente akkumulatorer. Udtjente
akkumulatorer (især lithium-ion-akkumulatorer) indeholder
værdifulde, genanvendelige materialer, som kan have en
negativ e ekt på miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig
bortska else.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Hermed erklærer Techtronic Industries GmbH, at
radioudstyrstypen MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overe
nsstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på
følgende internetadresse: http://services.milwaukeetool.eu
Europæisk konformitetsmærke
Britisk konformitetsmærke
NORSK
TEKNISKE DATAMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Bluetooth-versjonV5.2V4.2
Bluetooth-Frekvensbånd 2400 – 2483.5 MHz
Høyfrekvens ytelse6 dBm8 dBm
SIKKERHETSINSTRUKSER FOR LI-ION-BATTERI
Les og forstå alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av
advarslene og nedenstående anvisninger
kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Bruk batteriet bare for de kompatible Milwaukee-
elektroverktøy og -ladere som er konstruert for dette. Bruk
av andre ladere kan forårsake skader og brannfare.
Sikkerhetshenvisningene i denne brosjyren gjelder bare for
Milwaukee-Li-Ion-Batteri.
Les før bruk av batteripakken, laderen eller verktøyet
denne bruksanvisningen, bruksanvisningen til laderen og
verktøyet og også skiltene på apparatene. Batteripakken
skal ikke kobles til et nettstikkontakt eller sigarettenneren i
en bilen.
Unngå farlige omgivelser. Lade ikke opp batteripakken i
regn eller snøvær og heller ikke på fuktige eller våte steder.
Batteripakken hhv. laderen skal ikke brukes i en
eksplosjonsfarlig atmosfære (dvs. i nærvær av gassdamp,
støv eller brennbare materialer).
Batteripakken skal ikke forbrennes.
Batteriene skal ikke brytes opp, kastes
gulvet, skades eller forsøkes å åpnes. Ved
feil bruk hhv. under ekstrem belastning eller
ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske ut av
skadete batterier. Det er da fare for eksplosjon. Ved kontakt
med batterivæske må denne vaskes bort med vann og
såpe med en gang. Ved øyekontakt må disse skylles godt i
minst 20 minutt og deretter må en lege omgående
kontaktes. Batteriene skal lagres bare i kalte og tørre rom
og beskyttes for fuktighet, regn og væte. Ikke oppbevar
batteripakken på steder der temperatur kan stige over 50°C
som f.eks. ved direkte solskinn.
Ikke oppbevar batteripakken sammen med metall
gjenstander( Fare for kortslutning ved kontakt av metallet
med pluss- og minuspolen til batteriet). Batteripakken skal
ikke oppbevares i nærheten gjenstander som kan forårsake
en kortslutning som mynter, nøkler, spiker eller skruer.
Advarsel! Beskytt batteripakken mot inntrengende
væsker. Korroderende eller ledende væsker som
saltvann, visse kjemikalier, blekemidler eller produkter
som inneholder blekemidler kan forårsake
kortslutninger. En kortsluttet batteripakke er
brannfarlig og kan føre til personskader eller skader
produktet.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Besøk vårt nettsted for å lære mer om dette verktøyets
ONE-KEY funksjon:
www.milwaukeetool.com/one-key. Last ONE-KEY appen
på din smartphone fra App Store eller fra Google Play.
Testresultatene oppfyller våre minimumskrav i henhold til
EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
ONE-KEY™ INDIKATOR
Lyser blått: Radioforbindelsen er og kan stilles inn via
ONE-KEY™ appen.
Blinker blått: Verktøyet kommuniserer med ONE-KEY™
appen.
Blinker rødt: Av sikkerhetsgrunner har verktøyet blitt sperret
og kan låses opp av operatøren via ONE-KEY™ appen.
LADING
Batteriet blir levert delvis oppladet og skulle lades 100 %
opp før førstegangs bruk.
Batteriet skal bare lades opp i godt ventilerte rom.
Ventilasjonsåpningene til laderen skal ikke blokkeres. De
skal være åpne slik at en god ventilasjon er sikret. Beskytt
batteripakken ved lading mot ammer og røyk.
Den anbefalte lade temperaturen skal være mellom 5°C og
40°C. Unngå lengre oppvarming av sol (f.eks. fordi det latt
liggende i bil) eller av fyring. For å sikre en muligst lang
levetid, bør batteriene fjernes fra laderen etter lading. En
betydelig forkorting av driftstiden etter full lading indikerer at
batteriene snart må skiftes ut.
Ikke lad opp skadete vekselbatterier. Ikke bruk
en defekt lader.
TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI
Transporter batteriene i overenstemmelse med lokale og
nasjonale vedtekter og bestemmelser. Når batterier
transporteres må alle spesielle krav for forpakning og
kjennetegn tas hensyn til. Ved transport skal alle fritt
liggende tilslutninger med isolerende og ikke elektrisk
ledende kapper eller bånd beskyttes og det dermed er
sikret at batteriene ikke kommer i kontakt med andre
batterier eller elektrisk ledende materialer. Skadede eller
lekkende batterier er det ikke lov å transportere. Ta kontakt
med ditt spedisjons rma for ytterligere informasjon.
Under transporten er batteripakken MXF XC406 sikret.
Fjern transportsikringen
VEDLIKEHOLD
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
Batteripakken skal ikke rengjøres med olje eller løsemidler
eller fett. Dette ville gjøre plastikkassen skjør og sprukken
og dette kan føre til skader.
Ta kontakt med et Milwaukee-servicested dersom
batteriene er defekt.
DEPONERING
Brukte akkumulatorer skal ikke avfallshåndteres
sammen med husholdningsavfallet. Brukte
akkumulatorer skal samles kildesortert og
avfallshåndteres. Fjern brukte akkumulatorer og
lysmidler fra apparatene før de kasseres. Be om
informasjon hos de lokale myndighetene eller hos din
fagforhandler om miljøstasjoner og samlesteder. Avhengig
av de lokale bestemmelsene kan detaljhandlere være
forpliktet til å ta tilbake brukte akkumulatorer uten
kostnader. Bidra til å redusere behovet for råmaterialer ved
å sørge for gjenbruk og resirkulering av dine brukte
akkumulatorer. Brukte akkumulatorer (særlig
litium-ion-akkumulatorer) inneholder verdifulle,
gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig
avfallshåndtering kan ha negative konsekvenser for miljøet
og din helse.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Techtronic Industries GmbH erklærer herved at radio
anlegget av type MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812
overensstemmer med EU retningslinje 2014/53/EU. Hele
teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig
følgende internett-adresse: http://services.milwaukeetool.
eu
Europeisk samsvarsmerke
Britisk samsvarsmerke
SVENSKA
TEKNISKA DATAMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Bluetooth-VersionV5.2V4.2
Bluetooth-frekvensband 2400 – 2483.5 MHz
Högfrekvense ekt6 dBm8 dBm
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR
UPPLADDNINGSBARA LI-ION BATTERIER
Läs och förstå alla säkerhetsinformation och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
anvisningarna nedan inte följts kan orsaka
elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Använd det uppladdningsbara batteriet endast tillsammans
med det därför avsedda och kompatibla Milwaukee
elverktyget och laddaren. Användning av andra laddare
kan leda till personskador och brandrisk.
Säkerhetsanvisningarna i den här broschyren gäller bara
för uppladdningsbara Milwaukee Li-Ion batterier.
Läs innan du använder utbytesbatteriet, laddaren eller
verktyget igenom den här bruksanvisningen, anvisningen
för laddaren och verktyget, liksom de skyltar som sitter på
apparaterna. Anslut inte utbytesbatteriet till ett nätuttag eller
till cigarettuttaget i din bil.
Undvik farliga miljöer. Ladda inte utbytesbatteriet utomhus
när det regnar eller snöar och inte heller på fuktiga eller
våta platser. Använd inte utbytesbatteriet resp. laddaren i
atmosfär med risk för explosion (dvs. i närheten av
gasångor, damm eller antändliga material).
Elda inte upp utbytesbatteriet. Bryt inte upp eller
skada batteriet och försök inte att öppna det. Vid
felaktig användning resp. under extrem
belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska rinna ut ur uppladdningsbara batterier. Risk
för explosion. Vid hudkontakt med batterivätska, tvätta
omedelbart med tvål och vatten. Vid ögonkontakt skölj
omedelbart ögonen grundligt under minst 20 minuter och
uppsök utan dröjsmål en läkare. Förvara endast i kalla och
torra utrymmen och skydda mot fukt, regn och väta.
Förvara inte utbytesbatteriet på platser där temperaturen
kan vara över 50 °C, som till exempel i direkt solstrålning.
Förvara inte det uppladdningsbara batteriet tillsammans
med metallföremål (risk för kortslutning om metallen
kommer i kontakt med batteriets plus- och minuspol).
Förvara inte utbytesbatteriet i närheten av föremål som kan
orsaka en kortslutning, som mynt, nycklar, spikar eller
skruvar.
Varning! Skydda utbytesbatteriet mot vätska som
tänger in. Korroderande eller ledande vätskor, som
saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning. Ett kortslutet utbytesbatteri utför en
brandfara och kan orsaka personskador eller skador
på produkten.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Läs mer om detta verktygs ONE-KEY-funktion på vår
webbsida:
www.milwaukeetool.com/one-key. Ladda ONE-KEY-appen
till din smarttelefon från App Store eller Google Play Store.
Provresultaten uppfyller våra minimikrav
enligtEN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
ONE-KEY™ INDIKERING
Blått ljus: Trådlös förbindelse är aktiv och kan ställas in
med hjälp av appen ONE-KEY™.
Blå blinkning: Verktyget kommunicerar med ONE-KEY™
appen.
Röd blinkning: Verktyget har blockerats av säkerhetsskäl
och kan deblockeras via ONE-KEY™ appen.
LADDNING
Det uppladdningsbara batteriet levereras delvist uppladdat
och ska innan den första användningen laddas upp
fullständigt.
Ladda batteriet endast i väl ventilerade utrymmen. Blockera
inte laddarens luftslitsar utan lämna den öppna för att
säkerställa en bra ventilation. Skydda vid uppladdning
utbytesbatteriet mot ammor och rök.
Den rekommenderade laddningstemperaturen ligger
mellan 5 °C och 40 °C. Längre uppvärmning på grund av
solljus (t.ex. lämna i en bil) eller av värmeelement ska
undvikas. För en så lång livslängd som möjligt bör de
uppladdningsbara batterierna tas ut ur laddaren efter
uppladdning. En betydlig reducering av drifttiden efter
fullständig uppladdning visar att batteriet måste bytas ut
inom kort.
Ladda inte ett skadat utbytesbatteri. Använd inte
en skadad laddare.
TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER
Transportera de uppladdningsbara batterierna i enlighet
med nationella föreskrifter och bestämmelser. När
batterierna transporteras måste alla speciella krav
avseende förpackning och märkning följas. Vid transport
ska friliggande anslutningar skyddas med icke ledande
kåpor eller band och det måste säkerställas att de
uppladdningsbara batterierna inte kommer i kontakt med
andra batterier eller ledande metaller. Skadade eller
läckande batterier får inte transporteras. Kontakta ditt
speditionsföretag för mer information.
Under transporten är utbytesbatteriet MXF XC406 säkrat.
Ta bort transportskyddet.
SKÖTSEL
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
Gör inte rent eller smörj utbytesbatteriet med olja eller
lösningsmedel. Detta gör plasthuset sprött och bräckligt,
vilket kan leda till personskador.
Kontakta Milwaukee service om du har defekta
uppladdningsbara batterier.
AVFALLSHANTERING
Förbrukade ackumulatorer får inte slängas
tillsammans med de vanliga hushållssoporna.
Förbrukade ackumulatorer ska samlas och
avfallshanteras separat. Ta ut förbrukade
ackumulatorer och ljuskällor ur produkterna innan de
avfallshanteras. Kontakta den lokala myndigheten
respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det nns
speciella avfallsstationer för elskrot. Beroende på de lokala
bestämmelserna kan återförsäljare vara skyldiga att ta
tillbaka förbrukade ackumulatorer gratis. Bidra till att
minska behovet av råämnen genom återanvändning och
återvinning av dina förbrukade ackumulatorer. Förbrukade
ackumulatorer (i synnerhet litiumjonackumulatorer)
innehåller värdefulla återvinningsbara material som kan
skada miljön och din hälsa om de inte avfallshanteras
korrekt sätt.
CE-FÖRSÄKRAN
Härmed försäkrar Techtronic Industries GmbH att denna
typ av radioutrustning MXF XC406, MXF XC608,
MXFHD812 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse nns på följande webbadress: http://
services.milwaukeetool.eu
Europeiskt konformitetsmärke
Britiskt konformitetsmärke
SUOMI
TEKNISET ARVOTMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Bluetooth-versioV5.2V4.2
Bluetooth-taajuus 2400 – 2483.5 MHz
Suurin suurtaajuusteho6 dBm8 dBm
LITIUMI-IONIAKKUJEN TURVALLISUUSOHJEET
Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusmääräykset ja
ohjeet. Turvallisuusmääräysten noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
Käytä akkua vain yhdessä sille tarkoitetun ja yhteensopivan
Milwaukee-sähkötyökalusi ja -latauslaitteesi kanssa.
Muiden latauslaitteiden käyttö saattaa aiheuttaa
tapaturmien ja tulipalon vaaran.
Tässä esitteessä annetut turvallisuusmääräykset koskevat
vain Milwaukeen litiumi-ioniakkuja.
Lue ennen vaihtoakun, latauslaitteen tai työkalun käyttöä
tämä käyttöohje, latauslaitteen ja työkalun käyttöohje sekä
laitteisiin kiinnitetyt kilvet. Älä liitä vaihtoakkua
verkkopistorasiaan tai autosi savukkeensytyttimeen.
Vältä vaarallisia ympäristöjä. Älä lataa vaihtoakkua
sateessa tai lumisateessa ulkosalla äläkä myöskään
kosteissa tai märissä paikoissa. Älä käytä vaihtoakkua tai
latauslaitetta räjähdysalttiissa ilmakehässä (ts.
kaasuhöyryjen, pölyn tai palonarkojen aineiden
yhteydessä).
Älä heitä vaihtoakkua tuleen. Älä riko akkua,
heitä sitä maahan, vahingoita sitä tai yritä avata
sitä. Väärin käytettynä tai äärimmäises
rasituksessa tai lämpötilassa vahingoittuneista
akuista voi valua akkunestettä. Siitä aiheutuu
räjähdysvaara. Jos akkunestettä joutuu iholle, pese se heti
pois vedellä ja saippualla. Jos akkunestettä joutuu silmiin,
huuhtele silmiä heti vähintään 20 minuutin ajan
perusteellisesti ja hakeudu viipymättä lääkärinhoitoon.
Säilytä akkuja vain viileissä ja kuivissa tiloissa ja sujaa ne
kosteudelta, sateelta ja kastumiselta. Älä säilytä
vaihtoakkua paikoissa, joissa lämpötila saattaa nousta yli
50 °C, kuten esimerkiksi välittömässä auringonpaisteessa.
Älä säilytä akkua yhdessä metalliesineiden kanssa
(lyhytsulun vaara metallin koskettaessa akun plussa- ja
miinusnapaan). Älä säilytä vaihtoakkua esineiden lähellä,
jotka saattavat aiheuttaa lyhytsulun, kuten kolikot, avaimet,
naulat tai ruuvit.
Varoitus! Suojaa vaihtoakkua sisääntunkeutuvilta
nesteiltä. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet,
kuten suolavesi, tietyt kemikaalit, valkaisuaineet tai
valkaisuaineita sisältävät tuotteet saattavat aiheuttaa
lyhytsulun. Lyhytsulun saanut vaihtoakku aiheuttaa
palovaaran ja voi aiheuttaa vammoja tai tuotteen
vahingoittumisen.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Siirry verkkosivustoomme saadaksesi lisätietoja tämän
työkalun ONE KEY -toiminnosta:
www.milwaukeetool.com/one-key. Lataa ONE KEY
-sovellus älypuhelimeesi App Storessa tai Google Play:stä.
Koestustulokset täyttävät standardien EN55014-2:2015 /
EN 01489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.1.1 mukaiset
vähimmäisvaatimuksemme.
ONE-KEY™-NÄYTTÖ
Sininen valo: Radioyhteys on aktiivinen ja sitä voi säätää
ONE-KEY™ App-sovelluksella.
Sininen vilkkuvalo: Työkalu vaihtaa viestejä ONE-KEY
App-sovelluksen kanssa.
Punainen vilkkuvalo: Työkalun käyttö on estetty
turvallisuussyistä, käyttäjä voi vapauttaa sen ONE-KEY
App-sovelluksella.
LATAAMINEN
Akku toimitetaan osaksi ladattuna ja se tulisi ladata täyteen
ennen ensimmäistä käyttöä.
Lataa akku vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Latauslaitteen
ilmarakoja ei saa tukkia, vaan ne täytyy pitää avoinna, jotta
varmistetaan hyvä ilmanvaihto. Suojaa vaihtoakku
ladattaessa avotulelta ja savulta.
Suositeltu latauslämpötila on 5 °C:n ja 40 °C:n välillä. Vältä
pitempää lämpenemistä auringossa (esim. auton sisälle
jätettynä) tai lämmityksen lähellä. Mahdollisimman pitkän
eliniän varmistamiseksi akut tulee ottaa pois
latauslaitteesta lataamisen jälkeen. Jos akun käyttöaika
sen täyteenlataamisen jälkeen lyhenee olennaisesti, niin se
on merkkinä siitä, että akku tulee pian korvata uudella.
Älä koskaan lataa vahingoittunutta vaihtoakkua.
Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta.
LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN
Akkuja tulee kuljettaa paikallisten ja kansallisten lakien ja
määräysten mukaisesti. Jos akkuja täytyy kuljettaa, on
täytettävä kaikki pakkauksesta ja tunnusmerkinnöistä
annetut erikoisvaatimukset. Kuljetuksen aikana peitä
avoinna olevat liitännät eristävillä, johtamattomilla tulpilla tai
nauhoilla ja varmista täten, etteivät akut kosketa muihin
akkuihin tai sähköä johtaviin materiaaleihin.
Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa. Pyydä
lisäohjeita huolintaliikkeeltäsi.
Kuljetuksen aikana MXF XC406-vaihtoakku on varmistettu.
Ota kuljetusvarmistus pois.
HUOLTO
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Älä puhdista tai voitele vaihtoakkua öljyllä tai liuotteella. Se
tekee muovikotelosta hauraan ja helposti särkyvän, ja tämä
voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Ota yhteyttä Milwaukee-huoltopisteeseen, jos akkusi on
vioittunut.
HÄVITTÄMINEN
Älä hävitä käytettyjä akkuja lajittelemattomana
yhdyskuntajätteenä. Romuakut on kerättävä
erikseen. Romuakut ja valonlähteet on
irrotettava laitteista. Kysy paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämiseen ja
tietoa keräyspisteestä. Paikalliset säännökset saattavat
velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan käytetyt akut
takaisin maksutta. Panoksesi käytettyjen akkujen
uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään
raaka-aineiden kysyntää. Käytetyt akut, etenkin litiumia
sisältävät, sisältävät arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja,
jotka saattavat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja
ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä
ympäristöystävällisesti.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Techtronic Industries GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812 on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutu
ksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: http://services.milwaukeetool.eui
Euroopan säännönmukaisuusmerkki
Britannian säännönmukaisuusmerkki
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΕΧΝΙΚΑΣΤΟΙΧΕΙΑMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Έκδοση BluetoothV5.2V4.2
Ζώνηεςσυχνοτήτων/
Bluetooth
2400 – 2483.5 MHz
Μέγιστηισχύςυψηλής 6 dBm8 dBm
ΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΣ ΙΟΝΤΩΝ
ΛΙΘΙΟΥ
Διαβάστεκατανοήστεόλεςτιςοδηγίεςκαι
ασφαλείαςτιςοδηγίεςχρήσεωςκαι . Αμέλειες
κατάτηντήρησηπροειδοποιητικών των
υποδείξεωνμπορείνα προκαλέσουν
ηλεκτροπληξίακίνδυνοπυρκαγιάς, ή/ καισοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτεόλες τιςπροειδοποιητικέςυποδείξεις καιοδηγίες
γιακάθεμελλοντική χρήση.
Χρησιμοποιείτεσυσσωρευτήμόνοτο μαζίμε το
προβλεπόμενοσυμβατόηλεκτρικόσαςκαι
εργαλείοκαιτην
προβλεπόμενησυμβατήσυσκευήσαςφόρτισηςκαι
Milwaukee. Ηχρήσηάλλωνσυσκευώνφόρτισηςμπορείνα
οδηγήσεισετραυματισμούςναδημιουργήσεικίνδυνο και
πυρκαγιάς.
Οιυποδείξειςασφαλείας σαυτό τοφυλλάδιοισχύουνμόνο
γιασυσσωρευτέςιόντωνλιθίου Milwaukee.
Πριναπότηχρήσηαφαιρουμένουσυσσωρευτήτης του ,
συσκευήςφόρτισης ήτουεργαλείου
διαβάστεαυτότο
εγχειρίδιοοδηγιώνχειρισμούτιςοδηγίεςγια , τησυσκευή
φόρτισηςεργαλείοκαθώςεπίσηςτις, το, ευρισκόμενεςστη
συσκευήπινακίδεςΜησυνδέετεαφαιρούμενο. τον
συσσωρευτήμεμιανπρίζαηλεκτρικούδικτύου ήτον
αναπτήρατσιγάρωναυτοκινήτου του σας.
ΑποφεύγετεεπικίνδυναπεριβάλλονταΜηφορτίζετε . τον
αφαιρούμενοσυσσωρευτήστούπαιθροβρέχει , όταν ή
χιονίζεισευγράμέρηΜηχρησιμοποιείτε, καιόχι νωπά ή.
τοναφαιρούμενοσυσσωρευτήτησυσκευήφόρτισηςσε ή
δυνητικάεκρήξιμεςατμόσφαιρεςδηλαδή ( υπότην
παρουσίαατμώναερίουσκόνης , ήαναφλέξιμεςουσίες).
ΜηνκαίτεαφαιρούμενοσυσσωρευτήΜην τον .
κόβετεσυσσωρευτήμηνπετάτεστοτο, τον
έδαφοςμηνπροκαλείτεζημιές, του ή
προσπαθείτεναανοίξετεΣεπερίπτωση τον.
λανθασμένηςεφαρμογήςυπερβολικού, φόρτου ή
υπερβολικήςθερμοκρασίαςμπορείναεκρεύσειυγρό
μπαταρίαςαπόχαλασμένουςσυσσωρευτέςΣυνίσταται .
κίνδυνοςέκρηξηςΣεπερίπτωσηεπαφήςμευγρό.
μπαταρίαςξεπλένεστεαμέσως
. μεπολύνερόκαισαπούνι
Σεπερίπτωσηεπαφής μεμάτιαξεπλύντεαμέσωςτα
τουλάχιστονλεπτάπροσεκτικάαναζητήστεαμέσως 20 και
ένανιατρό. Αποθηκεύστεσεψυχρούςξηρούςχώρους και
καιπροστατέψτεαπόυγρασίαβροχή , καιαπόθεσηυγρού.
Μηδιαφυλάσσετεαφαιρούμενοσυσσωρευτήσεμέρη τον ,
σταοποίαθερμοκρασίαθαμπορούσε η ναυπερβεί
τους
50 °C, όπωςγιαπαράδειγμαυπό συνθήκεςάμεσης
ηλιακήςακτινοβολίας.
Μηδιαφυλάσσετεσυσσωρευτήμαζί το μεμεταλλικά
αντικείμενακίνδυνοςβραχυκυκλώματοςτηνεπαφή ( κατά
τουτομετάλλουμε θετικόαρνητικόκαι πόλοτου
συσσωρευτήΜηδιαφυλάσσετεαφαιρούμενο). τον
συσσωρευτήκοντάσε αντικείμεναθαμπορούσανναπου
προκαλέσουνέναβραχυκύκλωμακέρματακλειδιά , όπως, ,
καρφιάβίδες ή.
ΠροειδοποίησηΠροστατέψτεαφαιρούμενο! τον
συσσωρευτήαπότηδιείσδυσηυγρών ουσιών.
Διαβρωτικές ήαγώγιμεςυγρέςουσίες , όπως
αλατόνεροορισμένεςχημικέςουσίεςλευκαντικές, ,
ουσίεςπροϊόνταπεριέχουν ήπου λευκαντικέςουσίες,
μπορείνα προκαλέσουνβραχυκύκλωμαΈνας.
βραχυκυκλωμένοςαφαιρούμενοςσυσσωρευτής,
μπορείνα προκαλέσειπυρκαγιάτραυματισμούς, ή
ζημιάστοπροϊόν .
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Γιαπερισσότερες
πληροφορίεςπερίτηςλειτουργίας
ONE-KEY σαυτό τοεργαλείοεπισκεφτείτετηνιστοσελίδα
μας:
www.milwaukeetool.com/one-key. ONE-KEY Κατεβάστετο
App Google Play απότοApp Store ήτοστοέξυπνο
τηλέφωνόσας.
Τααποτελέσματαδοκιμήςεκπληρώνουντιςελάχιστες
απαιτήσειςμαςσύμφωναμε EN 301489-1 V2.2.3 /
EN 301489-17 V3.2.4 / EN 300328 V2.2.2 /
EN 62479:2010
ΕΝΔΕΙΞΗ ONE-KEY™
Μπλεφωςασύρματησύνδεση: Η έχειενεργοποιηθεί και
μπορείναρυθμιστείμε τηνεφαρμογή ONE-KEY™.
Αναβοσβήνειμπλε
: Τοεργαλείοεπικοινωνείμετην
εφαρμογήONE-KEY™.
Αναβοσβήνεικόκκινολόγουςασφαλείας: Για
μπλοκαρίστηκεεργαλείομπορείτο και νααπασφαλιστεί
απόχειριστήμέσωτηςεφαρμογήςτο ONE-KEY™.
ΦΟΡΤΙΣΗ
Οσυσσωρευτήςπαραδίδεταιενμέρειφορτισμένοςπριν και
τηνπρώτηχρήσηπρέπει ναφορτιστείπλήρως .
Φορτίζετεσυσσωρευτήσεαεριζόμενουςχώρουςτο καλά .
Μηνμπλοκάρετετις εγκοπές
αερισμούτηςσυσκευής
φόρτισηςνατιςαφήνετεανοιχτέςγια, , ναεξασφαλίζετε
έναναερισμότηφόρτισηπροστατεύετεκαλό. Κατά τον
αφαιρούμενοσυσσωρευτήαπόφλόγεςκαπνό και .
Ησυνιστώμενηθερμοκρασίαφόρτισηςείναιμεταξύ 5 °C
και 40 °C. Αποφεύγετεμακρόχρονηθέρμανσημέσω του
ηλίουμέσαστοαυτοκίνητοκαλοριφέρμιαν (πχ.. ) ήτου. Για
κατάτο
δυνατόνμεγάληδιάρκειαζωήςοισυσσωρευτέςθα ,
έπρεπενααφαιρούνταιαπό τησυσκευήφόρτισηςμετάτη
φόρτισηΈναςσημαντικάμειωμένος. χρόνοςλειτουργίας
μετάαπόπλήρηφόρτισηδείχνειπρέπεινα ότι
αντικαθίσταταιο .συσσωρευτήςεγκαίρως
Μηφορτίζετεέναχαλασμένοαφαιρούμενο
συσσωρευτήΜηχρησιμοποιείτεμια. χαλασμένη
συσκευήφόρτισης.
ΜΕΤΑΦΟΡΑΜΠΑΤΑΡΙΩΝΙΟΝΤΩΝΛΙΘΙΟΥΤΩΝ
Μεταφέρετετουςσυσσωρευτές σεσυμφωνίαμετους
τοπικούςκαικαιεθνικούςκανονισμούς διατάξειςΌταν.
μεταφέρονταιοισυσσωρευτέςπρέπει , νατηρούνταιόλεςοι
ειδικέςπροδιαγραφέςγιατησυσκευασία καισήμανση.
Κατάτημεταφοράπροστατέψτετις
ελεύθερακείμενες
συνδέσειςμεμονωτικάμη , αγώγιμακαπάκιαταινίες ήκαι
εξασφαλίστεέτσιοισυσσωρευτέςδενθα, ότι έρχονταισε
επαφήμεάλλους συσσωρευτέςαγώγιμαυλικά ή.
Χαλασμένοισυσσωρευτές ήσυσσωρευτέςχάνουνπου
υγράδενεπιτρέπεταιναμεταφέρονταιλοιπές, . Για
υποδείξειςαπευθυνθείτεστημεταφορικήσαςεταιρεία .
Κατάτηδιάρκειατηςμεταφοράς
είναιοαποσπώμενος
συσσωρευτήςασφαλισμένος MXF XC406 . Αφαιρέστετην
ασφάλειαμεταφοράς.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Διατηρείτετιςεπαφέςσύνδεσης στοφορτιστήστην και
ανταλλακτικήμπαταρίακαθαρές .
Μηνκαθαρίζετε ήλιπαίνετεαφαιρούμενοσυσσωρευτήτον
μελάδι ήδιαλυτικέςουσίεςαυτότρόπογίνεται. Κατ τον το
πλαστικόπερίβλημαεύθρυπτοεύθραυστοθα και και
μπορούσεναπροκαλέσει τραυματισμούς.
Σεπερίπτωσηχαλασμένωνσυσσωρευτώναπευθυνθείτε
σεμιαδιεύθυνσηεξυπηρέτησηςπελατών
τήςMilwaukee.
ΔΙΑΘΕΣΗΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
Απόβλητασυσσωρευτώνδεν επιτρέπεταινα
απορρίπτονταιμαζίμεοικιακάαπορρίμματα τα .
Απόβλητασυσσωρευτώνπρέπεινασυλλέγονται
καινααπορρίπτονταιξεχωριστάΠριντην .
απόρριψηνααφαιρείτεσυσσωρευτέςλαμπτήρες και από
τονεξοπλισμόΕνημερωθείτεαπότις. τοπικέςυπηρεσίες ή
απόειδικευμένουςεμπόρουςσχετικά μεκέντρα
ανακύκλωσηςσυλλογήςαπορριμμάτωνΑνάλογαμεκαι .
τουςτοπικούς
κανονισμούςμπορείναείναιοιέμποροι
λιανικήςπώλησης υποχρεωμένοιναπαίρνουν, πίσω
απόβλητασυσσωρευτώνδωρεάνΣυμβάλλετε . κιεσείς
μέσωεπαναχρησιμοποίησηςανακύκλωσης και των
αποβλήτωνσυσσωρευτώνσαςτων στηνμείωσητης
ζήτησηςυλώνπρώτων. Απόβλητασυσσωρευτών
( προπαντόςσυσσωρευτώνιόντωνλιθίουπεριέχουν )
πολύτιμεςεπαναχρησιμοποιήσιμεςύλεςμπορεί, που να
βλάπτουνπεριβάλλοντο και
τηνυγείασαςκατάτημη
περιβαλλοντικώςορθήδιάθεσή τους.
ΔΗΛΩΣΗΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣΕΚ
Μετηνπαρούσα ο/η Techtronic Industries GmbH, δηλώνει
ότι οραδιοεξοπλισμός MXF XC406, MXF XC608,
MXFHD812 2014/53/. πληροίτηνοδηγίαΕΕΤοπλήρες
κείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσης ΕΕδιατίθεταιστην
ακόλουθηιστοσελίδαστοδιαδίκτυο : http://services.
milwaukeetool.eu
Σήμασυμμόρφωσης CE
Βρετανικόσήμαπιστότητας
TÜRKÇE
TEKNIK VERILERMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Bluetooth sürüV5.2V4.2
Bluetooth frekans band 2400 – 2483.5 MHzı
Yüksek frekans gücü6 dBm8 dBm
ŞARJ EDILEBILIR LITYUM IYON PILLER IÇIN
GÜVENLIK TALIMATLARI
Bütün güvenlik notlar ve talimatlar okuyunuz ıını
ve anlayklanan uyarlara ve talimat ıınz. ıı
hükümlerine uyulmad takdirde elektrik ıığ
çarpmalarna, yangnlara ve/veya aıığır
yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ıı
üzere saklayn.ı
Şarj edilebilir pili sadece bunun için öngörülen ve uygun
Milwaukee aletiniz ve arj cihazzla birlikte kullanşıınınız.
Baka arj cihazlarn kullanşşıınılmas yaralanmalara ve ı
yangn tehlikesine neden olabilir. ı
Bu broürdeki güvenlik uyarlar sadece arj edilebilir şıış
Milwaukee lityum iyon piller için geçerlidir.
Güç paketini, arj cihaz veya aleti kullanmadan önce bu şıın
kullanma klavuzunu, arj cihaz ve aletin klavuzunu ve ışıı
cihazlar üzerinde bulunan levhalar okuyunuz. Güç paketini ı
otomobilinizin elektrik prizine veya sigara çakmana ğı
bağ
lamayz.ıın
Tehlikeli ortamlardan sakz. Güç paketini yamur veya ııınnğ
kar ya olduunda dğşıığışarııda ve nemli veya slak
mekânlarda kullanmayz. Güç paketini ve arj cihazıınşını
patlama tehlikesi olan atmosferlerde (yani gaz buharları,
toz veya yan maddeler var olduunda) kullanmayııcğınız.
Şarj edilebilir pili kııırmayn, yere atmayn, pile
hasar vermeyin ve açmaya çalmayz. Hatalışıını
uygulama, a yük veya aşıırşırı sıcaklıklarda hasar gören
şarj edilebilir pillerden pil sıııvs akabilir. Patlama tehlikesi
bulunmaktadr. Pil syla temas halinde derhal su ve ııııvs
sabunla ykayz. Gözle temas halinde derhal en az 20 ııın
dakika süreyle iyice ykayn ve hemen bir doktora gidiniz. ıı
Sadece kuru mekanlarda muhafaza edin ve slanmaya ı
kar koruyunuz. Sadece serin ve kuru mekanlarda şı
muhafaza edin ve nem, yamur ve slakla karğıığşı koruyun.
Güç paketini, örnein dorudan güneğğşşıııığ ortam gibi
sıcaklıığ
50 °C üzerine çkabilecek yerlerde muhafaza ı
etmeyiniz.
Güç paketini ksa devreye neden olabilen madeni para, ı
anahtar, çivi veya cvatalar gibi cisimlerin yaknda ııın
muhafaza etmeyiniz.
Uyar! Güç paketini, içine szan sııııvlara karşı
koruyunuz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, aartğııc
maddeler veya aart madde içeren ürünler gibi ğııc
korozif veya iletken slar ksa devreye neden olabilir. ııvı
Tuzlu su, belirli kimyasallar, aart maddeler veya ğııc
acğartıımadde içeren ürünler gibi korozif veya iletken
svıılar kısa devreye neden olabilir. Ksa devre yapmıış
olan bir güç paketi yangn tehlikesi oluturmakta ve ış
yaralanmalara veya ürünün hasara görmesine neden
olabilir.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Bu takn ONE-KEY fonksiyonu hakkıımında daha fazla bilgi
edinmek için web sitemizi ziyaret ediniz:
www.milwaukeetool.com/one-key. ONE-KEY uygulamasıın
App Store veya Google Play‘dan akll telefonunuza ıı
yükleyiniz.
Kontrol sonuçları
EN 301489-1 V2.2.3 /
EN 301489-17 V3.2.4 / EN 300328 V2.2.2 /
EN 62479:2010
standardına uygun asgari taleplerimizi yerine getirmektedir.
ONE-KEY™ GÖSTERGESI
Mavi yanan lamba: Telsiz balant aktif ve ONE-KEY™ ğııs
uygulamas üzerinden ayarlanabilir.ı
Mavi yanp sönen lamba: Takm ONE-KEY™ uygulamasııı
ile iletiimde.ş
Kzırmıı yanp sönen lamba: Takm güvenlikle ilgili ıı
nedenlerden dolay bloke ve kullan tarafndan ıııcı
ONE-KEY™ uygulamas üzerinden bloke durum ı
kaldlabilir.ıır
MUHAFAZA EDLMESİİ
Şşşarj edilebilir pil kısmen arj edilmi olarak teslim
edilmektedir ve ilk kullanmdan önce tamamyla arj ıış
ettirilmelidir.
Pili sadece iyi havalandlm mekânlarda ıırışşarj ettiriniz. arj Ş
cihazn havalandrma deliklerinin önünü kapatmayn ve ıınıı
iyi bir havalandrma salayabilmek için açığı
k brakz. Güç ııın
paketini arj ettirme srasnda alevler ve dumandan şıı
koruyunuz.
Tavsiye edilen arj ettirme scakl 5 °C ile 40 °C şııığ
arasndadr. Güneıışşıınlarrn. arabann içinde brakarak) ııı
veya kaloriferden dolay uzun süre ya maruz ıııs
kalmasndan kaçıııınnz. Uzun bir dayanma ömrü için arj ş
edilebilir piller, arj edildikten sonra arj cihazndan şşı
çdıkartılmalıır. Tamamıyla arj edilmesinden sonra ş
dayanma süresinin belirgin ekilde ksalm olmas, şıışışarj
edilebilir pili yaknda yenilemeniz gerektiinin iaretidir.ığş
Hasarl kartu aküleri arj etmeyin. Hasarlışşışarj
aletlerini kullanmayz.ıın
LITYUM IYON PILLERIN TAINMASIŞ
Şarj edilebilir piller mahalli ve ulusal hükümler ve kurallara
uygun olarak tanmalarj edilebilir piller tandnda, şıııdr. Şşııığ
ambalaj ve iaretleme konusundaki bütün özel taleplere ş
uyulmas gerekmektedir. Tama srasnda açk olan ışıııı
balantlar izole edici, iletken olmayan kapaklar veya ğıı
bantlarla koruyunuz ve böylece arj edilebilir pillerin baka şş
pillerle veya iletken malzemelerle temas etmemesini
salayz. Hasarl veya akmğıınıışşarj edilebilir pillerin
tanmas yasaktca açklamalar için nakliye şııır. Ayrıı
şşirketinize bavurunuz.
Nakliye srasnda MXF XC406 kartuıış
akü korunmutur. ş
Nakliye korumas çkartıınıınız.
BAKIM
Şşğarj cihazı ve kartu aküdeki balantıı kontaklarnı temiz
tutun.
Güç paketini s ya veya çözücü maddelerle ııvğ
temizlemeyin veya yalamayn. Aksi halde plastik gövde ğı
krıılganlaşır ve bu da yaralanmalara neden olabilir.
Arzalarj edilebilir pillerde lütfen bir Milwaukee Servis ıış
Merkezine bavurunuz.ş
BERTARAF
Atk akümülatörlerin evsel atklarla birlikte ıı
bertaraf edilmesi yasaktk akümülatörler ır. Atı
ayr olarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler. ı
Bertaraf etmeden önce cihazlarn içindeki atıık
akümülatörleri ve lambaları çkartııınz. Yerel makamlara
veya satıııcnza geri dönük toplama şüm tesisleri ve atı
merkezlerinin yerlerini danııışnz. Yerel yönetmeliklere göre
perakende satk akümülatörleri ücret talep etmeden ııclar atı
geri almak zorunda olabilirler. Atk akümülatörlerinizi tekrar ı
kullanarak ve geri dönüüme vererek ham madde ş
gereksiniminin az tutulmasna katkda bulununuz. Atııık
akümülatörler (özellikle lityum iyon akümülatörler), çevreye
uygun şekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve sağğlıınz ı
üzerinde olumsuz etkilere neden olabilen deerli, tekrar ğ
kullanlabilir malzemeler içerirler.ı
Techtronic Industries GmbH irketi ibu şş
suretle MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812 modeli
radyo ekipmanıınn 2014/53/AB sayııl direktife uygun
olduunu beyan eder. AB uygunluk beyanğı
nın tam metnine
şu internet adresinden bakılabilir: http://services.
milwaukeetool.eu
CE iaretiş
Britanya uyumluluk iaretiş
CESKY
TECHNICKÁ DATAMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Verze BluetoothV5.2V4.2
Frekven pásmo č
Bluetooth
2400 – 2483.5 MHz
Vysokofrekvenní6 dBm8 dBmč
BEZPENOSTNÍ INSTRUKCE PRO LITHIUM-IONTOVÉ Č
AKUMULÁTORY
Petřčěte si všechny bezpenostní pokyny a č
návody. Zanedbání pi dodržování varovných ř
upozornní a pokyn mohou mít za následek ěů
úder elektrickým proudem, požár a/nebo tžká ě
poranní. ě
Všechna varovná upozornní a pokyny do budoucna ě
uschovejte.
Akumulátor používejte pouze spole s kompatibilním čěn
elektrickým náadím ureným k tomuto úelu a s řčč
nabíjekou spolenosti Milwaukee. Používání jiných čč
nabíjeek mže vést ke zranním a nebezpeí požáru. čůěč
Bezpenostní pokyny této brožury platí pouze pro č
lithium-iontové akumulátory spolenosti Milwaukee.č
Petřčěřěte si ped použitím výmnného akumulátoru,
nabíjeky nebo nástroje tento návod k obsluze, návod k č
použití nabíjeky nebo nástroje a štítky na zaízeních. čř
Nepipojujte výmřěnný akumulátor k síťové zásuvce nebo k
zapalovai cigaret v motorovém vozidle.č
Vyhýbejte se nebezpenému prostčředí. Nenabíjejte
výmnný akumulátor ve venkovním prostedí pi dešti nebo ěřř
sn
ěhu a ani na vlhkých a mokrých místech. Nepoužívejte
akumulátor ani nabíjeku v prostedí ohroženém čř
nebezpeím výbuchu (tzn. v pítomnosti plynových par, čř
prachu nebo vzntlivých látek).ě
Výměnný akumulátor nespalujte, násilně
neotvírejte, neházejte na zem a nepokoušejte se
jej otevít. Pi nesprávném používání, resp. přřři
extrémním zatížení nebo pi extrémní teplotřě
může z poškozeného akumulátoru vytékat baterio
kapalina. Existuje nebezpeí výbuchu. Pčři kontaktu s
bateriovou kapalinou se ihned umyjte vodou a mýdlem. Při
kontaktu s oima ihned dkladn oplachujte minimáln 20 čůěě
minut a okamžite. Skladujte pouze v ě vyhledejte lékař
chladných a suchých místnostech a chrate ped vlhkem, ňř
deštm a mokrem. Nenechávejte akumulátor na místech, ě
na kterých může teplota pekroit 50°C, jako napíklad na řčř
přímém slunci.
Neuchovávejte akumulátor spoleedmty čěn s kovovými přě
(nebezpeí zkratu pi kontaktu kovu s plusovým a čř
mínusovým pólem akumulátoru). Nenechávejte výmnný ě
akumulátor v blízkosti pedm, které mohou vést ke řěůt
zkratu, napíklad mincí, hebík nebo šroubřřůů.
Varování! Chranný akumulátor pňte výměř
ed vniknutím
kapalin. Korodující nebo vodivé kapaliny jako sla
voda, urité chemikálie, blicí látky a produkty čě
obsahující bělicí látky, mohou vést ke zkratu.
Zkratovaný akumulátor pedstavuje nebezpeí požáru řč
a může vést ke zranní osob nebo k poškození ě
produktu.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Navštivte naši webovou stránku, abyste se dozvli více o ěěd
funkci ONE-KEY tohoto pístroje: www.milwaukeetool.com/ř
one-key. Nahrajte si aplikaci ONE-KEY v App Store nebo z
Google Play na váš smartphone.
Výsledky zkoušky splují naše minimální požadavky podle ň
EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
INDIKÁTOR ONE-KEY™
Modré svtlo: Rádiové spojení je aktivní a mže se nastavit ěů
přes aplikaci ONE-KEY™.
Modré blikání: Nástroj komunikuje s aplikací ONE-KEY™.
Ččervené blikání: Nástroj byl zablokovaný z bezpenostních
důvodůa obsluha jej může odblokovat přes aplikaci
ONE-KEY™.
NABÍJENÍ
Akumulátor se dodává částe nabitý a ml by se pčěněřed
prvním použitím úpln nabít. ě
Akumulátor nabíjejte jen v dobře větraných prostorách.
Neblokujte vtrací štrbiny nabíjeky, ale zajistte naopak ěěčě
volný pístup vzduchu a dobré vtrání. Chrate výmnný řěňě
akumulátor pi nabíjení ped ohnřřě
m a kouem.ř
Doporuiní 5°C až 40°C. Zabrate čená nabíjecí teplota čň
delšímu ohívání sluncem (nap) nebo řř. ponechání v autě
ohívání. Pro co možná delší životnost by se mly řě
akumulátory po nabití vyjmout z nabíjeky. Podstatné č
zkrácení provozní doby po úplném nabití signalizuje, že se
akumulátor musí v krátkém ase vymnit.čě
Nenabíjejte poškozené akumulátory.
Nepoužívejte poškozenou nabíjeku.č
PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ
Akumulátory se přepravují ve shodě s místními a národními
předpisy a ustanoveními. Pokud se akumulátory přepravují,
musí se zohlednit všechny speciální požadavky na balení a
oznaení. Voln položené pípojky chrate pi pepravčěřňřřě
izolujícími, nevodivými krytkami nebo pásky a tím
zabezpete, aby se akumulátory nedostaly do kontaktu s č
jinými akumulátory nebo vodivými materiály. Poškozené
nebo vyteepravovat. čené akumulátory se nesmí př
Ohledn dalších pokyn se obrate na vašeho pepravce.ěůťř
Během přepravy je výměnný akumulátor MXF XC406
zajištn. Odstrate pepravní pojistku.ěňř
ÚDRŽBA
Kontakty nabíjeistotčky a akumulátoru udržujte v čě.
Výmnný akumulátor neistte ani nemazejte olejem nebo ěčě
rozpouštdlem. Pi nedodržení tohoto pokynu plastový ěř
pláš kehne, láme se, a to mní.ťřůže vést ke zraně
Pokud je akumulátor vadný, obraťte se prosím na servisní
stedisko spolenosti Milwaukee.řč
LIKVIDACE
Odpadní akumulátory se nesmjí likvidovat ě
spole s domovním odpadem. Odpadní čěn
akumulátory je nutné sbírat a likvidovat
oddlen. Pte ze zaízení ěěřed likvidací odstraňř
odpadní akumulátory a osvětlovací prostedky. Informujte ř
se na místních úadech nebo u vašeho odborného ř
prodejce ohledn recyklaních dvor a sbrných míst. ěčůě
Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci
být povinni bezplatn odebrat zpt odpadní akumulátory. ěě
Opětovným použitím a recyklací vašeho odpadu z
odpadních akumulátor peby ůřispíváte ke snižování potř
surovin. Odpadní akumulátory (pedevším lithium-iontové ř
akumulátory) obsahují cenné, opětovn použitelě
materiály, které pi ekologické likvidaci nemohou mít ř
negativní účinky na životní prostedí a vaše zdraví.ř
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Techtronic Industries GmbH prohlašuje, že typ
rádiového zařízení MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU ě
prohlášení o shod je k dispozici na této internetové ě
adrese: http://services.milwaukeetool.eu
Značka shody v Evropě
Znaka shody v Britániič
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJEMXF XC406
MXF XC608
MXFHD812
Verzia BluetoothV5.2V4.2
Frekven pásmo č
Bluetooth
2400 – 2483.5 MHz
Vysokofrekvenný6 dBm8 dBmč
BEZPENOSTNÉ INŠTRUKCIE PRE LÍTIUM-IÓNOČ
AKUMULÁTORY
Preítajte si všetky bezpenostné pokyny a čč
návody. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže ma za následok ť
zásah elektrickým prúdom, spôsobi požiar a/alebo ažké ťť
poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpenostné pokyny č
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Akumulátor používajte iba spolu s na tento úel č
plánovaným kompatibilným elektrickým náradím a
nabíjakou spolonosti Milwaukee. Používanie iných čč
nabíjaiek môže viesenstvu čť k zraneniam a nebezpeč
požiaru.
Bezpečnostné pokyny tejto brožúry platia iba pre
lítium-iónové akumulátory spolonosti Milwaukee.č
Před použitím výmenného akumulátora, nabíjačky alebo
nástroja si přčeítajte tento návod na obsluhu, návod na
použitie nabíjaky alebo nástroja a štítky na zariadeniach. č
Nepripájajte výmenný akumulátor k sieovej zásuvke alebo ť
k zapaovaľču cigariet v motorovom vozidle.
Vyhýbajte sa nebezpenému prostrediu. Nenabíjajte č
výmenný akumulátor vo vonkajšom prostredí pi daždi ř
alebo snehu a ani na vlhkých a mokrých miestach.
Nepoužívajte akumulátor ani nabíjaku v prostreč
ohrozenom nebezpeenstvom výbuchu (tzn. v prítomnosti č
plynových par, prachu alebo zápalných látok).
Výmenný akumulátor nespaujte, násilne ľ
neotvárajte, nehádžte na zem a nepokúšajte sa
ho otvori. Pri nesprávnom používaní, resp. za ť
extrémneho zaaženia alebo pri extrémnej ť
teplote môže z poškodeného akumulátora vytekať
batériová kvapalina. Existuje nebezpeenstvo výbuchu. Pri č
kontakte s batériovou kvapalinou sa umyte ihne vodou a ď
mydlom. Pri kontakte s očami ihne dôkladne oplachujte ď
minimálne 20 minút a bezodkladne vyhadajte lekára. ľ
Skladujte iba v chladných a suchých miestnostiach a
chráte pred vlhkom, dažom a mokrom. Nenechávajte ňď
akumulátor na miestach, na ktorých môže teplota prekročťi
50°C, ako napríklad na priamom slnku.
Neskladujte akumulátor spolu s kovovými predmetmi
(nebezpeenstvo skratu pi kontakte kovu s plusovým a čř
mínusovým pólom akumulátora). Nenechávajte výmenný
akumulátor v blízkosti predmetov, ktoré môžu vies ku ť
skratu, napríklad mincí, klincov alebo skrutiek.
Varovanie! Chráte výmenný akumulátor ped ňř
vniknutím kvapalín. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny
jako slaná voda, urité chemikálie, bieliace látky a č
produkty obsahujúce bieliace látky môžu vies ku ť
skratu. Skratovaný akumulátor predstavuje
nebezpeenstvo požiaru a môže vies k zraneniu osôb čť
alebo k poškodeniu produktu.
ONE-KEY™ (MXF XC406, MXF XC608, MXFHD812)
Navštívte našu webovú stránku, aby ste sa dozvedeli viac
o funkcii ONE-KEY tohto prístroja: www.milwaukeetool.
com/one-key. Nahrajte si aplikáciu ONE-KEY v App Store
alebo z Google Play na váš smartfón.
Výsledky skúšky spĺňajú naše minimálne požiadavky podľa
EN 301489-1 V2.2.3 / EN 301489-17 V3.2.4 /
EN 300328 V2.2.2 / EN 62479:2010
INDIKÁTOR ONE-KEY™
Modré svetlo: Rádiové spojenie je aktívne a môže sa
nastavi cez aplikáciu ONE-KEY™.ť
Modré blikanie: Nástroj komunikuje s aplikáciou
ONE-KEY™.
Červené blikanie: Nástroj bol zablokovaný z
bezpenostných dôvodov a obsluha ho môže odblokovačť
cez aplikáciu ONE-KEY™.
NABÍJANIE
Akumulátor sa dodáva čiastone nabitý a mal by sa pred č
prvým použitím úplne nabiť.
Akumulátor nabíjajte iba v dobre vetraných priestoroch.
Neblokujte vetracie štrbiny nabíjaky, ale zaistite naopak č
vote výmenný ľný prístup vzduchu a dobré vetranie. Chň
akumulátor pi nabíjaní pred ohom a dymom.řň
Odpoaná nabíjacie teplota iní 5°C až 40°C. Zabráte ččň
dlhšiemu ohrievaniu slnkom (napr. ponechanie v aute)
alebo ohrievaniu. Pre poda možnosti dlhú životnos by sa ľť
mali akumulátory po nabití odstráni z nabíjaky. Podstatné ťč
skrátenie prevádzkovej doby po úplnom nabití signalizuje,
že sa musí akumulátor v blízkom čase vymeniť.
Poškodený výmenný akumulátor nenabíjať.
Nepoužívajte poškodenú nabíjakuč
PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Akumulátory sa prepravujú v zhode s miestnymi a
národnými predpismi a ustanoveniami. Keď sa akumulátory
prepravujú, musia sa zohadni všetky špeciálne ľť
požiadavky na balenie a oznaenie. Vone položené čľ
prípojky chráte pri preprave izolujúcimi, nevodivými ň
krytkami alebo páskami a tým zabezpete, aby sa č
akumulátory nedostali do kontaktu s inými akumulátormi
alebo vodivými materiálmi. Poškodené alebo vyteené č
akumulátory sa nesmú prepravova. Pre alšie pokyny sa ťď
obráte na váš špediný podnik.ťč
Poas prepravy je výmenný akumulátor MXF XC406 č
zaistený. Odstňte prepravnú poistku.
ÚDRZBA
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
akumulátore udržovaisté.ťč
Výmenný akumulátor nečistite ani nemažte olejom alebo
rozpúšadlom. Pri nedodržaní tohto pokynu plastový plašťť
krehne, láme sa, a to môže vies k zraneniu.ť
Pri chybnom akumulátore sa obte, prosím, na servisné ť
stredisko spolonosti Milwaukee.č
LIKVIDÁCIA
Použité akumulátory sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom. Použité akumulátory
treba zbiera a likvidova oddelene. Pred ťť


Produktspezifikationen

Marke: Milwaukee
Kategorie: Batterie
Modell: MXF XC608

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Milwaukee MXF XC608 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten