NEO Tools 99-088 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für NEO Tools 99-088 (8 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu NEO Tools 99-088 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/8
99 088-
Instrukcja oryginalna (obsługi)
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKC I ZACHOW
DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
OSTRZEŻENIE ! Ten sprzęt może być używany przez dzieci w wieku 8
lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli
są nadzorowane lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie korzystać z
urządzenia oraz rozumie zagrożenia, które wynikają z takiego
użytkowania. Dzieci nie mogą bawić ssprzętem. Bez nadzoru dzieci nie
mogą czyścić sprzętu i wykonywprac konserwacyjnych na poziomie
użytkownika.
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli
zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy
ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych
dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li Ion zawierają -
elektroniczne urządzenia zabezpieczające, które jeśli zostaną
uszkodzone, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub
wybuchnie.
W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z
akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może
spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie
stwierdzony wyciek, należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze
skólub oczami.
jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, odpowiednie miejsce na ciele
należy przemyć natychmiast obfitą ilością czystej wody, ewentualnie
zneutralizować płyn za pomołagodnego kwasu, takiego jak sok
cytrynowy lub ocet.
jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast przepłuk
dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć
porady lekarza.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci i wody.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie ognia i wysokiej
temperatury.
Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Naprawa
dopuszczalna tylko u producenta i w autoryzowanym serwisie.
Zużyty akumulator należy oddać do punktu zajmującego się
utylizacją tego typu odpadów.
DANE TECHNICZNE
99 088-
Panel słoneczny
5.5V 100mA 0.55W
Akumulator
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Materi
ABS + PC
LED
34 x 2835 SMD
Temperatura barwowa
3000 K 6500 K (ciepły biały / biały )
Strumień światła
350 lumenów
Czujnik podczerwieni
t 120°, zasięg 8-10 m
Ilość trybów pracy
3
Czas pracy
10 godzin, czas świecenia 15 / 30 sekund
Klasa wodoodporności
IP44
Sposób montażu
Wkręty
Wymiary (L,W,H)
158,4 x 105,2 x 48 mm
OPIS PRODUKTU
1. Panel słoneczny
2. Czujnik podczerwieni
3. Wskaźnik LED
4. Przącznik trybu
5. Pokrywa akumulatora
TRYBY PRACY
Wciśncie przełącznika skutkuje zmianą trybu pracy. Zaświeci się dioda
LED sygnalizuca wybór odpowiedniego trybu.
OFF: Lampa wączona.
Tryb 1: Lampa wyłączona w dzień. W nocy lampa ącza się na 15/30
sekund gdy czujnik wykryje ruch.
Tryb 2: Lampa wyłączona w dzień. W nocy lampa świeci delikatnym
światłem oraz mocnym przez 15/30 sekund gdy czujnik wykryje ruch.
Tryb 3: Lampa wyłączona w dzi. W nocy lampa świeci stale delikatnym
światłem.
MONTAŻ
Lamnaly przymocować do ściany za pomocą kołków oraz wkrętów.
OBSŁUGA
Przed naładowaniem należy umieścić lampę na kilka godzin w
słońcu w celu naładowania akumulatora.
Aby zwiększyć skuteczność ładowania umieść lampę w pozycji i
miejscu maksymalnie wystawionym na światło słoneczne.
Migające światło wskazuje na niski poziom naładowania
akumulatora.
necznym w Lampa nie włączy się w czasie ładowania światłem sło
ciągu dnia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzuc
wraz z domowymi odpadkami, lecz oddje do utylizacji
w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne
zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów
domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddawać
prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktual
dyrektywą dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii.
„Grupa Topex Słka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej:Grupa
Topex”) informuje, wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej
instrukcji (dalej: Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotograi, schematów, rysunków, a tae jej kompozycji, należą wyłącznie
do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4
lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U.
2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie,
publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak
i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na
piśmie, jest surowo zabronione i może spowodow pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
99 088-
Translation of the original instructions
CAUTION: BEFORE USING THE DEVICE READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY
CAUTION! This device can be used by children aged 8 or above and by
people with restricted physical, sensory or mental capabilities, or people
who have no experience or are unfamiliar with the equipment, if they are
supervised or they were given the safety instruction, and understand the
risk of incorrect usage. Children are not allowed to play with the
equipment. Children are not allowed to clean the equipment and perform
user-level maintenance without supervision.
-Ion batteries may leak, set on re or explode when heated to high Li
temperature or short-circuited. Do not store the batteries in a car in
hot and sunny days. Do not open the battery. Li-Ion batteries contain
electronic protection devices that, if damaged, may cause re or
explosion of the battery
In extreme conditions liquid may leak out of the battery. The liquid
coming out of the battery may cause irritations or burns. When a
leak is found, follow the below procedure:
Carefully wipe the liquid with a cloth. Avoid contact of the liquid with
skin and eyes.
In case the liquid gets onto skin, immediately wash the spot
abundantly with clean water, you can also neutralize the liquid with a
mild acid, e.g. lemon juice or vinegar.
When the liquid gets into eyes, wash it immediately with a lot of clean
water for at least 10 minutes. Seek medical advice.
Do not expose the battery to humidity or water.
Do not expose the battery to re or excessive temperature.
Do not repair damaged batteries. Battery can be repaired only by
the manufacturer or authorized workshop.
When disposing of the worn out battery, take it to a service point
where you can utilize such dangerous wastes.
TECHNICAL DATA
99 088-
Solar panel
5.5V 100mA 0.55W
Battery
1 x Li-Ion 3,7V 2200 mAh 18650L
Material
ABS+PC lampshade
LED
34 x 2835 SMD
LED color
3000 K 6500 K (warm white / white)
Light ux
350 lumen
PIR
120° detection, 8-10 m range
Operating modes
3
Work time
10 hours, motion light 15 / 30 seconds
Waterproof class
IP44
Install method
Screws
Size (L,W,H)
158,4 x 105,2 x 48 mm
DESCRIPTION
1. Solar panel
2. PIR sensor
3. LED indicator
4. Mode switch
5. Battery cover.
OPERATING MODES
Press the mode switch to change operating mode. LED indicator light will
ash.
OFF: Lamp is turned off.
Mode 1: Lamp is turned o at day. At night light will turn on for 15/30
seconds when sensor detects movement.
Mode 2: Lamp is turned o at day. At night lamp will emit dim light
continuously and turn on brightly for 15/30 seconds when sensor detects
movement.
Mode 2: Lamp is turned off at day. At night lamp will emit dim light
continuously.
INSTALLATION
Fix lamp to a wall using wall plugs / anchors and screws.
USE
Before charging, place the lamp in the sun for a few hours to charge
the battery.
To increase the charging eciency, place the lamp in a position and
a place exposed to maximum sunlight.
Flashing light indicates a low battery level.
The lamp will not turn on while charging with sunlight during the day.
ENVIROMENT PROTECTION
Do not dispose of electrically powered products with
household wastes, they should be utilized in proper
plants. Obtain information on waste utilization from your
seller or local authorities. Used up electric and electronic
equipment contains substances active in natural
environment. Unrecycled equipment constitutes a
potential risk for environment and human health.
Do not dispose the batteries with household wastes, do
not throw in re or water. Damaged or worn out batteries
should be properly recycled in accordance with
applicable directive for battery disposal.
“Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter
Grupa Topex) informs, that all copyrights to this instruction (hereinafter
Instruction), including, but not limited to, text, photographies, schemes,
drawings and layout of the instruction, belong to Grupa Topex exclusively
and are protected by laws accordingly to Copyright and Related Rights Act
of 4 February 2004 (ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych,
Dz. U. 2006 No 90 item 631 with later ammendments). Copying,
processing, publishing, modications for commercial purposes of the
entire Instruction or its parts without written permission of Grupa Topex
are strictly forbidden and may cause civil and legal liability.
RU
99 088-
Перевод оригинальной инструкции
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО В БУДУЩЕМ.
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСТОРОЖНОСТЬ! Это устройство могут использовать дети в
возрасте 8 лет и старше, а также люди с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
люди, не имеющие опыта или незнакомые с оборудованием, если
они находятся под присмотром или им были даны инструкции по
технике безопасности и они понимают риск неправильного
использования. Детям не разрешается играть с оборудованием.
Детям не разрешается чистить оборудование и выполнять
техническое обслуживание на уровне пользователя без присмотра.
-Литий ионные батареи могут протечь, загореться или
взорваться при нагревании до высокой температуры или при
коротком замыкании. Не храните аккумуляторы в машине в
жаркие и солнечные дни. Не вскрывайте аккумулятор. Литий-
ионные батареи содержат электронные защитные устройства,
повреждение которых может привести к возгоранию или взрыву
батареи.
В экстремальных условиях из аккумулятора может вытечь
жидкость. Вытекающая из батареи жидкость может вызвать
раздражение или ожоги. При обнаружении утечки выполните
следующую процедуру:
Тщательно протрите жидкость тканью. Избегайте попадания
жидкости на кожу и в глаза.
В случае попадания жидкости на кожу немедленно обильно
промойте пятно чистой водой, вы также можете нейтрализовать
жидкость слабой кислотой, например лимонный сок или уксус.
При попадании жидкости в глаза немедленно промойте их
большим количеством чистой воды в течение не менее 10 минут.
Обратитесь за медицинской помощью.
Не подвергайте аккумулятор воздействию влаги или воды.
Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или чрезмерных
температур.
Не ремонтируйте поврежденные батареи. Аккумулятор может
быть отремонтирован только на заводе изготовителе или в -
авторизованной мастерской.
При утилизации изношенной батареи отнесите ее в сервисный
центр, где вы можете утилизировать такие опасные отходы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
99 088-
Солнечная панель
5,5 В 100 мА 0,55 Вт
Аккумулятор
1 литий-ионный аккумулятор 3,7 В
2200 мАч 18650L
Материал
Абажур из АБС + ПК
ВЕЛ
34 x 2835 SMD
Цвет светодиода
3000 K - 6500 K еплый белый /
белый)
Световой поток
350 люмен
PIR
Обнаружение 120 °, диапазон 8 10 м-
Режимы работы
3
Рабочее время
10 часов, свет движения 15/30
секунд
Класс водонепроницаемости
IP44
Метод установки
Винты
Размер (Д, Ш, В)
158,4 х 105,2 х 48 мм
ОПИСАНИЕ
1. Солнечная панель
2. Датчик PIR
3. Светодиодный индикатор
4. Переключатель режима.
5. Крышка аккумуляторного отсека.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Нажмите переключатель режима, чтобы изменить режим работы.
Светодиодный индикатор будет мигать.
ВЫКЛ: лампа выключена.
Режим 1: Лампа выключена днем. Ночью свет включится на 15/30
секунд, когда датчик обнаружит движение.
Режим 2: Лампа выключена днем. Ночью лампа будет постоянно
излучать тусклый свет и ярко включаться на 15/30 секунд, когда
датчик обнаруживает движение.
Режим 2: Лампа выключена днем. Ночью лампа будет постоянно
излучать тусклый свет.
УСТАНОВКА
Прикрепите лампу к стене с помощью дюбелей / дюбелей и шурупов.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
Перед зарядкой поместите лампу на несколько часов на
солнце, чтобы зарядить аккумулятор.
Чтобы повысить эффективность зарядки, поместите лампу так,
чтобы она была подвержена максимальному воздействию
солнечного света.
Мигающий свет указывает на низкий уровень заряда батареи.
Лампа не включается при зарядке солнечным светом днем.
ЗАЩИТА ПРИРОДЫ
Не выбрасывайте изделия с электрическим
приводом вместе с бытовыми отходами, их следует
утилизировать на соответствующих предприятиях.
Получите информацию об утилизации отходов у
продавца или в местных органах власти.
Отработанное электрическое и электронное
оборудование содержит вещества, активные в
окружающей среде. Не утилизированное
оборудование представляет потенциальный риск
для окружающей среды и здоровья человека.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми
отходами, не бросайте в огонь или воду.
Поврежденные или изношенные батареи следует
утилизировать надлежащим образом в соответствии
с применимыми директивами по утилизации
батарей.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka
komandytowa с местонахождением в Варшаве на ул. Pograniczna 2/4
(далее Grupa Topex) сообщает, что все авторские права на эту
инструкцию (далее Инструкция), включая, помимо прочего, текст,
фотографии, схемы, чертежи и макет инструкции, принадлежат
исключительно Grupa Topex и защищены. законами в соответствии с
Законом об авторском праве и смежных правах от 4 февраля 2004 г.
(ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dz. U. 2006 90 поз.
631 с последующими поправками). Копирование, обработка,
публикация, модификация в коммерческих целях всей Инструкции
или ее частей без письменного разрешения Grupa Topex строго
запрещены и могут повлечь за собой гражданско-правовую
ответственность.


Produktspezifikationen

Marke: NEO Tools
Kategorie: Beleuchtung
Modell: 99-088

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit NEO Tools 99-088 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten