NightStick VM-5411 Bedienungsanleitung
NightStick Beleuchtung VM-5411
Lies die bedienungsanleitung für NightStick VM-5411 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 8 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu NightStick VM-5411 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

Bayco Products Inc. (BPI)
640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA
1-800-233-2155 • 1-469-326-9400
www.nightstick.com
XPP-5411G
Instruction Manual
EN
WARNINGS
yUse only the approved batteries.
yDo not use other brands of batteries or mix
new with used batteries.
yDo not use rechargeable batteries with
this light.
yDo not exchange batteries or open the lens
bezel in a hazardous environment.
ySubstitution of components may impair
intrinsic safety.
yAlways conrm the rating of any known
hazardous or potentially hazardous location
where the light is to be used.
yKeep out of the reach of children.
BATTERY INSTALLATION
yUnscrew the lens bezel counterclockwise.
yInsert 2 AAA Energizer E92 or EN92 batteries
into the carrier following polarity markings.
yReplace the lens bezel by screwing it onto
the housing in a clockwise direction.
MOUNTING TO A HARD HAT
yUse the included alcohol wipe to ensure
mounting surface is clean and oil-free.
yDetermine best location that does not
interfere with brim.
yRemove adhesive backing.
yFirmly press mount into place and hold for
30-60 seconds. Important: Allow 24 hours for
adhesive to reach maximum strength.
OPERATION
yMomentary On – Half press and hold. Release to turn off.
yConstant On – Full press, click, and release to turn on/off.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
BPI warrants this product to be free from defects in workmanship and
materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers,
switches, electronics and included accessories are warranted for a period of two
years with proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by
accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be
defective. This is the only warranty, expressed or implied, including any
warranty of merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/pages/
warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
FR
AVERTISSEMENTS
yUtilisez uniquement les piles approuvées.
yN’utilisez pas d’autres marques de piles et ne mélangez pas des piles
neuves avec des piles usagées.
yN’utilisez pas de piles rechargeables avec cette lampe.
yNe remplacez pas les piles et n’ouvrez pas le cadre de l’objectif dans un
environnement dangereux.
yLa substitution des composants peut compromettre la sécurité
intrinsèque.
yVériez toujours la classication de tout endroit dangereux ou
potentiellement dangereux connu où la lampe doit être utilisée.
yTenir hors de portée des enfants.
INS-XPP-5411-DL-25_051325
INSTALLATION DES PILES
yDévissez la lunette de l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
yInsérez 2 piles AAA Energizer E92 or EN92 dans le support en
respectant la polarité.
yRemettez en place la lunette de l’objectif en la vissant sur le boîtier dans
le sens des aiguilles d’une montre.
INSTALLATION SUR UN CASQUE DE SÉCURITÉ
yUtilisez la lingette imbibée d’alcool fournie pour vous assurer que la
surface d’installation est propre et sans huile.
yDéterminez le meilleur emplacement qui n’interfère pas avec le bord.
yRetirez le support adhésif.
yAppuyez fermement sur le support pour le mettre en place et maintenez-
le pendant 30 à 60 secondes. Important : Attendez 24 heures pour que
l’adhésif atteigne sa force maximale.
UTILISATION
yAllumage momentané – Appuyez à moitié et maintenez. Relâchez
pour éteindre.
yAllumage constant – Appuyez à fond, cliquez et relâchez pour allumer/
éteindre.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BPI garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée
inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les
chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris
sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure
normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise
utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est
défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute
garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.
nightstick.com/pages/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
ES
ADVERTENCIAS
yUtilice únicamente baterías aprobadas.
yNo utilice otras marcas de baterías ni mezcle baterías nuevas con usadas.
yNo utilice pilas recargables con esta luz.
yNo cambie las baterías ni abra el marco de la lente en un entorno
peligroso.
yLa sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca.
yConrme siempre la clasicación de cualquier ubicación conocida como
peligrosa o potencialmente peligrosa donde se utilizará la luz.
yMantener fuera del alcance de los niños.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
yDesatornille el marco de la lente en sentido antihorario.
yInserte 2 pilas AAA Energizer E92 or EN92 en el soporte siguiendo las
marcas de polaridad.
yReemplace el marco de la lente atornillándolo a la carcasa en el sentido
de las agujas del reloj.
MONTAJE EN UN CASCO DE SEGURIDAD
yUtilice la toallita con alcohol incluida para asegurarse de que la
supercie de montaje esté limpia y sin aceite.
yDetermine la mejor ubicación que no interera con el borde.
yRetire la cubierta del adhesivo.
yPresione rmemente el soporte en su lugar y manténgalo así durante 30
a 60 segundos. Importante: deje pasar 24 horas para que el adhesivo
alcance su máxima resistencia.
OPERACIÓN
yEncendido momentáneo: mantener presionado hasta la mitad. Suéltelo
para apagar.
yEncendido constante: presione por completo, haga clic y suelte para
encender/apagar.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
BPI garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra
y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de por vida
limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables, los
cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un período de dos años con un comprobante de compra. Se
excluyen el desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes,
mal uso, abuso, instalación defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo
cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.nightstick.com/
pages/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
PT
AVISOS
yUtilizar apenas as pilhas aprovadas.
yNão utilizar outras marcas de pilhas nem misturar pilhas novas com usadas.
yNão utilizar pilhas recarregáveis com esta lanterna.
yNão trocar as pilhas nem abrir a moldura da lente em ambientes perigosos.
yA substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
yConrmar sempre a classicação de qualquer local considerado
perigoso ou potencialmente perigoso onde a lanterna será usada.
yManter fora do alcance das crianças.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
yDesenroscar a moldura da lente no sentido anti-horário.
yInserir 2 pilhas AAA Energizer E92 or EN92 no suporte seguindo as
marcações de polaridade.
yRecolocar a moldura da lente enroscando-a no compartimento no
sentido horário.
MONTAR NUM CHAPÉU FEITO DE MATERIAIS RÍGIDOS/
CAPACETE
yUsar o toalhete com álcool incluído para garantir que a superfície de
montagem está limpa e sem oleosidade.
yDeterminar o melhor local para não interferir com a aba.
yRemover a parte adesiva.
yPressionar rmemente o suporte no sítio e segurar durante 30 a 60
segundos. Importante: aguardar 24 horas para que o adesivo atinja a
resistência máxima.
FUNCIONAMENTO
yMomentaneamente ligado: carregar e manter premido até metade.
Soltar para desligar.
yConstantemente ligado: carregar completamente, clicar e soltar para
ligar/desligar.
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
BPI garante que este produto está livre de defeitos de fabricação e
materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia
Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis,
carregadores, interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos
são garantidos por um período de dois anos com comprovante de compra.
O desgaste e falhas normais causados por acidentes, maus-tratos, abuso,
instalação defeituosa e danos por raio são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser
defeituoso. Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer
garantia de comercialização ou adaptação para um propósito especíco.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/
pages/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
IT
AVVERTENZE
yUtilizzare solo batterie approvate.
yNon utilizzare batterie di altre marche né mischiare batterie nuove con
batterie usate.
yNon utilizzare batterie ricaricabili per questa lampada.
yNon sostituire le batterie né aprire la ghiera dell’obiettivo in un ambiente
pericoloso.
yLa sostituzione dei componenti può compromettere la sicurezza intrinseca.
yConfermare sempre la classicazione di qualsiasi luogo potenzialmente
o notoriamente pericoloso in cui verrà utilizzata la lampada.
yTenere fuori dalla portata dei bambini.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
ySvitare la ghiera dell’obiettivo in senso antiorario.
yInserire 2 batterie AAA Energizer E92 or EN92 nel porta batterie
rispettando la polarità indicata.
yRiposizionare la ghiera dell’obiettivo avvitandola all’alloggiamento in
senso orario.
MONTAGGIO SU CASCO
yUtilizzare la salvietta imbevuta di soluzione alcolica inclusa per accertarsi
che la supercie di montaggio sia pulita e priva di grasso.
yScegliere la posizione migliore che non interferisca con la tesa.
yRimuovere la pellicola adesiva.
yTenere premuto con forza il supporto in posizione per 30-60 secondi.
Importante: attendere 24 ore per lo sviluppo completo della resistenza
adesiva.
FUNZIONAMENTO
yAccensione momentanea: premere a metà e tenere premuto. Rilasciare
per spegnere.
yAccensione costante: premere completamente, fare scattare e rilasciare
per accendere/spegnere.
GARANZIA A VITA LIMITATA
BPI garantisce che questo prodotto è privo di difetti di fabbricazione o
dei materiali per la durata di vita dell’acquirente originale. La garanzia a
vita limitata include i LED, l’alloggiamento e le lenti. Le batterie ricaricabili,
i caricabatterie, gli interruttori, i dispositivi elettronici e gli accessori inclusi
sono garantiti per un periodo di due anni, previa presentazione della prova
d’acquisto. Sono esclusi la normale usura e i guasti causati da incidenti, uso
improprio, abuso, installazione errata e danni provocati da fulmini.
Qualora ne accertassimo un difetto, ripareremo o sostituiremo il prodotto. Si
tratta dell’unica garanzia, espressa o implicita, comprese eventuali garanzie di
commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare.
Per consultare una copia completa della garanzia, visitare www.nightstick.
com/pages/warranties. Conservare la ricevuta come prova d’acquisto.
DE
WARNHINWEISE
yEs dürfen nur die zugelassenen Batterien verwendet werden.
yEs dürfen keine Batterien anderer Marken verwendet oder neue mit
gebrauchten Batterien gemischt werden.
yWiederauadbare Batterien dürfen nicht mit dieser Leuchte verwendet
werden.
yIn gefährlichen Umgebungen dürfen Sie weder die Batterien
austauschen noch die Linsenblende öffnen.
yDer Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
yStellen Sie immer sicher, dass alle bekannten gefährlichen oder
potenziell gefährlichen Orte, an denen die Leuchte verwendet werden soll,
den Anforderungen entsprechen.
yAußerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
BATTERIEINSTALLATION
ySchrauben Sie die Objektiveinfassung gegen den Uhrzeigersinn ab.
yLegen Sie 2 AAA-Batterien (Energizer E92 or EN92) unter Beachtung
der Polaritätsmarkierungen in den Träger ein.
ySetzen Sie die Objektiveinfassung wieder auf, indem Sie sie im
Uhrzeigersinn auf das Gehäuse schrauben.
BEFESTIGUNG AN EINEM SCHUTZHELM
yVerwenden Sie das mitgelieferte alkoholhaltige Reinigungstuch, um
sicherzustellen, dass die Befestigungsäche sauber und ölfrei ist.
yEntscheiden Sie sich für den passenden Befestigungsort. Dieser sollte
nicht mit der Krempe Ihres Schutzhelms kollidieren.
yEntfernen Sie die Klebefolie.
yDrücken Sie die Halterung fest an und halten Sie sie für 30–60
Sekunden gedrückt. Wichtig: Lassen Sie den Kleber 24 Stunden
trocknen, damit er seine maximale Festigkeit erreicht.
BETRIEB
yKurzzeitig eingeschaltet – Halb gedrückt halten. Zum Ausschalten
loslassen.
yDauerhaft eingeschaltet – Vollständig drücken, klicken und loslassen, um
ein-/auszuschalten.
BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE
BPI gewährleistet dem Erstkäufer eine lebenslängliche Garantie dafür, dass
dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die
befristete lebenslängliche Garantie beinhaltet LEDs (Leuchtdioden), Gehäuse
und Lichtscheiben. Wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter,
Elektronik und enthaltene Zubehör haben eine Garantie von 2 Jahren mit
Kaufbeleg.
Normaler Verschleiß und Fehlfunktionen, die durch Unfälle,
Zweckentfremdung, Missbrauch, fehlerhafte Installation und Blitzschäden
verursacht wurden sind hiervon ausgeschlossen. Wir reparieren oder
ersetzen das Produkt sofern ein Defekt festgestellt wird. Dies ist die einzige
Gewährleistung, inklusive jeglicher Gewährleistung der allgemeinen
Gebrauchstauglichkeit und Eignung für den bestimmten Zweck dieses
Produktes.
Eine vollständige Kopie der Garantie ist auf www.nightstick.com/pages/
warranties ersichtbar. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.
NL
WAARSCHUWINGEN
yGebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen.
yGebruik geen batterijen van een ander merk en combineer geen nieuwe
met gebruikte batterijen.
yGebruik geen oplaadbare batterijen in deze lamp.
yVervang geen batterijen en open de lensring niet in een gevaarlijke
omgeving.
yVervanging van componenten kan de intrinsieke veiligheid in gevaar
brengen.
yControleer altijd de classicatie van elke bekende gevaarlijke of
potentieel gevaarlijke locatie waar de lamp wordt gebruikt
yBuiten bereik van kinderen houden.
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ
yDraai de lensring tegen de klok in los.
yPlaats 2 AAA-batterijen (Energizer E92 or EN92) in de houder en let
daarbij op de polariteitsaanduidingen.
yPlaats de lensring terug door deze met de klok mee op de behuizing te
schroeven.
MONTAGE OP EEN VEILIGHEIDSHELM
yGebruik het meegeleverde alcoholdoekje om ervoor te zorgen dat het
montageoppervlak schoon en olievrij is.
yBepaal de beste locatie die niet in de weg zit van de rand.
yVerwijder de kleeaag.
yDruk de houder stevig op zijn plaats en houd hem 30-60 seconden vast.
Belangrijk: Wacht 24 uur voordat de lijm de maximale sterkte heeft
bereikt.
WERKING
yKortstondig aan: half indrukken en ingedrukt houden. Loslaten om uit
te schakelen.
yConstant aan: volledig indrukken, klikken en loslaten om aan of uit
te zetten.
BEPERKTE LEEFTIJD GARANTIE
BPI garandeert dat dit product vrij is van defecten in vakmanschap en
materialen voor de originele koper gedurende zijn levensduur. De beperkte
levenslange garantie omvat de LED’s, behuizing en lenzen. Oplaadbare
batterijen, opladers, schakelaars, elektronica en meegeleverde accessoires
worden gedurende een periode van twee jaar gedekt met bewijs van aankoop.
Normale slijtage en defecten veroorzaakt door ongevallen, misbruik, slechte
installatie en blikseminslag zijn uitgesloten.
Wij zullen dit product repareren of vervangen als wij bepalen dat het defect
is. Dit is de enige garantie, expliciet of impliciet, inclusief enige garantie van
verhandelbaarheid of geschiktheid voor een speciek doel.
Voor een volledige kopie van de garantie, ga naar www.nightstick.com/
pages/warranties. Bewaar uw ontvangstbewijs als aankoopbewijs.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C
CLASS I Zone 0 IIC T4
CLASS II Zone 20 IIIC T135C
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AAA Alkaline
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
Bayco Products, Inc. XPP-5411GX
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
WARNING: Do not replace batteries when an explosive atmosphere is present
Produktspezifikationen
| Marke: | NightStick |
| Kategorie: | Beleuchtung |
| Modell: | VM-5411 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit NightStick VM-5411 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Beleuchtung NightStick
4 März 2026
4 März 2026
25 Februar 2026
25 Februar 2026
25 Februar 2026
25 Februar 2026
25 Februar 2026
25 Februar 2026
24 Februar 2026
18 Februar 2026
Bedienungsanleitung Beleuchtung
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 März 2026
7 März 2026
6 März 2026
6 März 2026
5 März 2026
4 März 2026
4 März 2026
4 März 2026
4 März 2026
4 März 2026