Olimpia Splendid Sitali SF150 S1 Bedienungsanleitung
Olimpia Splendid
Nicht kategorisiert
Sitali SF150 S1
Lies die bedienungsanleitung für Olimpia Splendid Sitali SF150 S1 (36 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Olimpia Splendid Sitali SF150 S1 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/36

Manuale di installazione, uso e manutenzione 2
Installation, use and maintenance manual 6
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance 10
Manual de instalación, uso y mantenimiento 14
Montage und Gebrauchsanweisungen 18
I
GB
F
E
D
SITALI SF 150 S1

2
I
SITALI SF 150 S1 è un’unità di VMC puntuale a singolo flusso alternato con recupero di calore, anche nota come unità «push&pull»,
progettata per garantire un’adeguata ventilazione in ambienti confinati, senza sprecare energia.
Per un migliore bilanciamento dei flussi si raccomanda di utilizzarla in coppia con un’altra unità, con flussi sincronizzati tra di loro: quando
un’unità estrae, l’altra immette.
Possono essere installate nello stesso ambiente o in stanze diverse (ad es. soggiorno e camera da letto). L’unità è adatta ad essere
montata su pareti perimetrali.
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato
da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute
nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicateinquestomanuale.
•Dopoaverrimossoilprodottodall’imballo,assicurarsidellasuaintegrità;incasodidubbio,rivolgersiapersonalequalificato.Non
lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
•Nontoccarel’apparecchioconmani/piediumidiobagnati.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anniedapersoneconridottecapacitàfisiche,sensoriali
omentalioconesperienzaeconoscenzeinsufficienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzareinmodosicuro
l’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambininongiochinoconl’apparecchio.Puliziaemanutenzioneda
parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinfiammabili,comealcool,insetticidi,benzina,etc.
•Incasosirileviqualsiasitipodianomalianelfunzionamento,scollegarel’apparecchiodallareteelettricaerivolgersialpiùprestoa
personalequalificato.Incasodiriparazione,richiedereesclusivamentericambioriginali.
•L’impiantoelettricoacuiècollegatoilprodottodeveessereconformeallenormativevigenti.
•Primadicollegareilprodottoallaretedialimentazioneoallapresaelettricaaccertarsiche:
-idatiditarga(tensioneefrequenza)sianorispondentiaquellidellaretedidistribuzioneelettrica;
-laportatadell’impianto/presasiaadeguataallapotenzamassimadell’apparecchio.Incasocontrariorivolgersiapersonalequalificato.
•L’apparecchionondeveessereimpiegatocomeattivatorediscaldabagni,stufe,ecc.,nèdevescaricareincondottiadibitiall’evacuazione
diariacalda/fumiderivantidaalcuntipodiapparecchioacombustione.Deveespellerel’ariaall’esternotramiteunpropriocondotto
specifico.
•Temperaturadifunzionamento:da-20°Cfinoa+50°C.
•L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele
infiammabilioesplosive.
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.
•Spegnerel’interruttoregeneraledell’impiantoogniqualvoltasirileviun’anomaliadifunzionamentoosieffettuinooperazionidipulizia.
• Perl’installazioneoccorreprevederenellaretedialimentazione,conformementealleregolediinstallazione,uninterruttoreonnipolareche
consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3mm).
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicaocomunque
daunapersonaconqualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggiodell’aria.
•Assicurare un adeguato afusso/deusso dell’aria nel locale, nel rispetto del regolamento vigente, al fine di garantire il corretto
funzionamento dell’apparecchio.
•Qualoranell’ambienteincuièinstallatoilprodottosiapresenteunapparecchiofunzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaametano
etc., di tipo non a “camera stagna”), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una buona combustione e
il corretto funzionamento di tali apparecchi.
•Effettuarel’installazioneinmodochelagirantesiainaccessibileallatodellamandata,alcontattodelDitodiProva(sondediprova“B”
dellanormaEN61032),secondolevigentinormeantinfortunistiche.
INTRODUZIONE
L’unità dovrebbe funzionare continuamente ed essere spenta solo durante le operazioni di manutenzione.
Neicasiincuisiasostanzialmenteinutilelafunzionedirecuperocalore(es.mezzestagionicontemperatureinterneedesternesimili),
osiaopportunaladisattivazionedelloscambiotermico(es.freecoolingestivo),siraccomandadisettarel’unitàinsolaestrazione/sola
immissioneediNONspegnerla.
•Copertura frontale design (A) facilmente removibile per la pulizia, senza l’utilizzo di utensile.
•Unitàventilante(B)ebasedisupporto(D)internerealizzateinABSdialtaqualità,resistenteagliurtieairaggiUV,coloreRAL9010.
•Led multi-colore (C) integrato per feedback visivo dello stato dell’unità.
•Controllo smart dell’umidità incorporato.
•Sensore di temperatura integrato per la gestione automatica dei tempi di inversione del flusso nella modalità comfort.
•Protezione anti-gelo automatica incorporata, per prevenire la formazione di ghiaccio sullo scambiatore.
•Basedisupportointerna(D)equipaggiataconsistemadiaggancio/sganciomagneticoperfacilitarelarimozionedell’unitàventilante
durante le operazioni di manutenzione.
•Pulsantetouchdiback-up(E)abordomacchina.
•Ventola aerodinamica, ad alta efficienza, con pale a “winglet”, cioè provviste di alette di estremità per ottimizzare la silenziosità e il
rendimento.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Manuale di installazione, uso e manutenzione SITALI SF 150 S1
Produktspezifikationen
Marke: | Olimpia Splendid |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | Sitali SF150 S1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Olimpia Splendid Sitali SF150 S1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Olimpia Splendid
5 August 2025
5 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
4 August 2025
14 Juli 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- CreativeWorKs
- MyPOS
- Sven
- Profoto
- Imarflex
- I-Onik
- Primewire
- Duracell
- Avocent
- Coolado
- Lorex
- UNGO
- Nest
- Brockhaus HEUER
- Robbe
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025