Osram LEDriving Cube MX85-WD Bedienungsanleitung
Osram
Beleuchtung
LEDriving Cube MX85-WD
Lies die bedienungsanleitung für Osram LEDriving Cube MX85-WD (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Osram LEDriving Cube MX85-WD oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/3

CE-Kennzeichnung (Conformité Européenne) Europäische Konformität CE symbol (Conformité Européenne) European conformity Symbole CE (Conformité Européenne) Conformité européenne Simbolo CE
(Conformité Européenne) Conformità europea Símbolo CE (Conformité Européenne) Conformidad europea Símbolo CE (Conformité Européenne) Conformidade europeia Σύμβολο CE (Conformité Européenne)
Ευρωπαϊκή συμμόρφωση CE-symbool (Conformité Européenne) Europese conformiteit CE-symbol (Conformité Européenne) Europeisk överensstämmelse CE-merkki (Conformité Européenne) Eurooppalainen
vaatimustenmukaisuus CE-symbol (Conformité Européenne) Europeisk samsvar CE-mærke (Conformité Européenne) Europæisk overensstemmelse Symbol CE (Conformité Européenne) Evropská shoda Знак
CE (Conformité Européenne)Европейское соответствие CE таңбасы (Conformité Européenne) Еуропалық сәйкестік CE-jelölés (Conformité Européenne) Európai megfelelőség Oznakowanie CE (Conformité
Européenne) Zgodność europejska Symbol CE (Conformité Européenne) Európska zhoda Simbol CE (Conformité Européenne) Skladnost z evropskimi smernicami CE sembolü (Conformité Européenne) Avrupa
uygunluğu Simbol CE (Conformité Européenne) Oznaka sukladnosti za europsko tržište Simbol CE (Conformité Européenne Conformitate europeană Символ CE (Conformité Européenne) Европейско съответствие
CE sümbol (Conformité Européenne) Vastavus Euroopa normidele CE simbolis (Conformité Européenne) Atitinka Europos reikalavimus CE simbols (Conformité Européenne) Eiropas atbilstība Simbol CE (Con-
formité Européennee) Evropska usaglašenost Символ CE (Conformité Européenne) Відповідність європейським стандартам
UKCA-Kennzeichnung (UK Conformity Assessed) Vereinigtes Königreich Konformität UKCA symbol (UK Conformity Assessed) United Kingdom conformity Symbole UKCA (UK Conformity Assessed) Conformité du Royaume-
Uni Simbolo UKCA (UK Conformity Assessed) Conformità del Regno Unito Símbolo UKCA (UK Conformity Assessed) Conformidad del Reino Unido Símbolo UKCA (UK Conformity Assessed) Conformidade do Reino
Unido Σύμβολο UKCA (UK Conformity Assessed) Συμμόρφωση στο Ηνωμένο Βασίλειο UKCA-symbool (UK Conformity Assessed) Britse conformiteit UKCA-symbol (UK Conformity Assessed) Förenade kungarikets över-
ensstämmelse UKCA-merkki (UK Conformity Assessed) Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuus UKCA-symbol (UK Conformity Assessed) Storbritannia-samsvar UKCA-symbol (UK Conformity Assessed)
Storbritannien-overensstemmelse Symbol UKCA (UK Conformity Assessed) Shoda Spojeného království Знак UKCA (UK Conformity Assessed)Соответствие стандартам Великобритании UKCA таңбасы (UK Conformity
Assessed) Біріккен Корольдік сәйкестігі UKCA-jelölés (UK Conformity Assessed) Egyesült királyságbeli megfelelőség Znak UKCA (UK Conformity Assessed) Zgodność produktu znormami obowiązującymi wWielkiej Bry-
tanii Symbol UKCA (UK Conformity Assessed) Zhoda Spojeného kráľovstva Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Skladnost s smernicami Združenega kraljestva UKCA sembolü (UK Conformity Assessed) Birleşik
Krallık uygunluğu Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Oznaka sukladnosti za britansko tržište Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Conformitate Regatul Unit Символ UKCA (UK Conformity Assessed) Съответствие
за Обединеното кралство UKCA sümbol (UK Conformity Assessed) Vastavus Ühendkuningriigi normidele UKCA simbolis (UK Conformity Assessed) Atitinka Jungtinės Karalystės reikalavimus UKCA simbols (UK Confor-
mity Assessed) Apvienotās Karalistes atbilstība Simbol UKCA (UK Conformity Assessed) Usaglašenost Ujedinjenog Kraljevstva Символ UKCA (UK Conformity Assessed) Відповідність стандартам Сполученого Королівства
CCC-Kennzeichnung (China Compulsory Certification) Chinesische Konformität CCC designation (China Compulsory Certification) Chinese conformity Désignation CCC (China Compulsory Certification) Conformité chinoise
Designazione CCC (China Compulsory Certification) Conformità cinese Designación CCC (Certificación obligatoria de China), conformidad china Designação CCC (Certificação Compulsória da China), conformidade chinesa
Ονομασία CCC (Κινεζική Υποχρεωτική Πιστοποίηση) Συμμόρφωση στην Κίνα CCC-aanduiding (China Compulsory Certification, verplicht certificaat voor China), Chinese conformiteit CCC-beteckning (China Compulsory Cer-
tification) Kinesisk överensstämmelse CCC-merkintä (Kiinan pakollinen sertifiointi) Kiinan vaatimustenmukaisuus CCC-betegnelse (China Compulsory Certification) kinesisk samsvar CCC-designation (obligatorisk certificering i
Kina), kinesisk overensstemmelse Označení CCC (China Compulsory Certification), čínská shoda Обозначение CCC (Китайская обязательная сертификация) Китайское соответствие CCC белгіленуі (Қытай міндетті
сертификаты) Қытай сәйкестігі CCC-jelölés (China Compulsory Certification = Kínai Kötelező Tanúsítvány) Kínai megfelelőség Oznaczenie CCC (ang. China Compulsory Certification), zgodność produktu zchińskimi normami
Označenie CCC (China Compulsory Certification), čínska zhoda Oznaka CCC (China Compulsory Certification) za skladnost s kitajskimi smernicami CCC tanımı (Çin Zorunlu Sertifikasyonu) Çin uygunluğu Oznaka suklad-
nosti CCC (kineski sustav obaveznog certificiranja proizvoda) za kinesko tržište Denumire CCC (Sistemul chinez de certificare obligatorie) Conformitate chineză Обозначение CCC (китайска система за задължително сертифи-
циране), Съответствие за Китай CCC-märgistus (kohustuslik sertifitseerimine Hiinas) vastavus Hiina normidele CCC žymuo (Kinijos privalomasis sertifikavimas), atitinka Kinijos reikalavimus CCC apzīmējums (obligātā sertifi-
kācija Ķīnā) Ķīnas atbilstība CCC oznaka (eng. China Compulsory Certification, Kineska obavezna sertifikacija) usaglašenost u Kini Позначення CCC (China Compulsory Certification): відповідність китайським стандартам
EAC-Kennzeichnung EAC symbol Symbole EAC Simbolo EAC Símbolo EAC Símbolo EAC Σύμβολο EAC EAC-symbool EAC-symbol EAC-merkki EAC-symbol EAC-symbol Symbol
EAC Знак EAC–знак Евразийского соответствия EAC таңбасы EAC-jelölés Znak EAC (euroazjatycki znak zgodności) Symbol EAC Simbol EAC EAC sembolü Simbol EAC Simbol EAC
Символ EAC EAC sümbol EAC simbolis EAC simbols Simbol EAC Символ EAC
Ukr TR Konformitätsmarke Ukr TR conformity mark Marque de conformité Ukr TR Marchio di conformità Ukr TR Marca de conformidad Ukr TR Marca de conformidade Ukr TR Σήμανση συμμόρφωσης Ukr
TR Ukr TR-conformiteitsmerk Överensstämmelsemärkning för Ukr TR Ukr TR-vaatimustenmukaisuusmerkintä Ukr TR-samsvarsmerke Ukr TR-overensstemmelsesmærkning Značka shody Ukr TR Знак
соответствия Ukr TR Ukr TR сәйкестік белгісі Ukr TR megfelelőségi jelzés Znak zgodności Ukr TR Značka zhody Ukr TR Znak skladnosti Ukr TR Ukr TR uyumluluk işareti Oznaka sukladnosti s propisima
Ukr TR Marca de conformitate Ukr TR Маркировка за съответствие Ukr TR Ukr TR-vastavusmärgis Ukr TR atitikties ženklas Ukr TR atbilstības zīme Znak usaglašenosti Ukr TR Знак відповідності Ukr TR
Keine ECE Bauartgenehmigung No ECE type approval Pas d’homologation ECE Nessuna omologazione ECE Sin homologación de tipo ECE Sem homologação de tipo ECE Δεν υπάρχει έγκριση τύπου
ECE Geen ECE-typegoedkeuring Inget ECE-typgodkännande Ei ECE-tyyppihyväksyntää Ingen ECE-typegodkjenning Ingen ECE-typegodkendelse Žádné typové schválení ECE Нет одобрения типа ECE
ECE түріндегі мақұлдауы жоқ Nincs ECE-típusjóváhagyás Brak homologacji typu EKG Žiadne typové schválenie ECE Brez homologacije tipa ECE ECE tip onayı yoktur Nema ECE homologaciju Fără
omologare CEE de tip Няма типово одобрение на ИКЕ ECE tüübikinnitus puudub Nėra ECE tipo patvirtinimo Nav ECE tipa apstiprinājuma Bez ECE odobrenja tipa Немає схвалення типу ECE
ACPEIP-Kennzeichnung (China RoHS) - Die Grenzwerte der reglementierten Inhaltsstoe werden eingehalten ACPEIP marking (China RoHS) - the threshold values of the regulated substances are complied with Mar-
quageACPEIP (directive RoHS chinoise) - les valeurs limites des substances réglementées sont respectées Simbolo ACPEIP (Cina RoHS) - i valori limite delle sostanze regolate sono rispettati Distintivo ACPEIP (China
RoHS) - se cumplen los valores umbral de las sustancias reguladas Símbolo da ACPEIP (RoHS chinesa) – valores-limite das substâncias regulamentadas são respeitados Επισήμανση ACPEIP (Κίνα RoHS) - οι οριακές
τιμές των ρυθμιζόμενων ουσιών συμμορφώνονται με ACPEIP-markering (China RoHS) - de drempelwaarden van de gereguleerde stoen zijn nageleefd ACPEIP-märkning (Kina RoHS) – tröskelvärdena för de reglerade
ämnena är uppfyllda ACPEIP-merkintä (Kiinan RoHS) – säänneltyjen aineiden kynnysarvojen mukainen ACPEIP-merking (kinesisk RoHS) – de regulerte stoene er innenfor terskelverdiene ACPEIP-mærke (kinesisk RoHS)
– grænseværdierne for de regulerede stoer er overholdt Označení ACPEIP (Čínský symbol RoHS)–prahové hodnoty regulovaných látek jsou dodrženy Символ ACPEIP (China RoHS) — соблюдаются пороговые зна-
чения регулируемых веществ ACPEIP белгісі (China RoHS) - реттелетін заттардың шектік мәндері сәйкес келеді ACPEIP jelölés (kínai RoHS) – a szabályozott anyagok küszöbértékeinek megfelel Symbol ACPEIP
(China RoHS) — nieprzekraczanie wartości progowych substancji regulowanych Označenie ACPEIP (RoHS pre Čínu) – prahové hodnoty regulovaných látok sú dodržané Oznaka ACPEIP (kitajska direktiva RoHS) – mejne
vrednosti reguliranih snovi so upoštevane ACPEIP simgesi (Çin RoHS) - düzenlemeye tabi maddelerin eşik değerlerine uyulur Oznaka ACPEIP (RoHS za Kinu) – granične vrijednosti reguliranih tvari sukladne su propisima
Marcaj ACPEIP (China RoHS) - valorile limită ale substanțelor reglementate sunt respectate ACPEIP маркировка (RoHS за Китай) – пределните стойности на регулираните вещества са спазени Hiina RoHS (ACPEIP)
tähis (reguleeritud ainete läviväärtustele kehtivad nõuded on täidetud) ACPEIP ženklas (Kinijos RoHS) – reguliuojamų medžiagų slenkstinės vertės atitinka ACPEIP simbols (Ķīnas RoHS) – reglamentēto vielu robežvērtības
ir ievērotas ACPEIP oznaka (China RoHS) – ispoštovane su granične vrednosti regulisanih supstanci Символ ACPEIP (RoHS для Китаю) – дотримуються порогові значення регульованих речовин
ACPEIP-Kennzeichnung (China RoHS) - Umweltfreundliche Nutzungsdauer ACPEIP marking (China RoHS) - Environment Friendly Use Period (EFUP) MarquageACPEIP (directive RoHS chinoise) - période d’utili-
sation respectueuse de l’environnement Simbolo ACPEIP (Cina RoHS) - periodo di utilizzo ecocompatibile Distintivo ACPEIP (China RoHS) - periodo útil respetuoso con el medio ambiente Símbolo da ACPEIP
(RoHS chinesa) – Período de Uso Favorável ao Meio Ambiente Επισήμανση ACPEIP (Κίνα RoHS) - Φιλική προς το Περιβάλλον Περίοδος Χρήσης ACPEIP-markering (China RoHS) - milieuvriendelijke gebruiksperiode
ACPEIP-märkning (Kina RoHS) – Miljövänlig användningsperiod ACPEIP-merkintä (Kiinan RoHS) – ympäristöystävällinen käyttöikä ACPEIP-merking (kinesisk RoHS) – Miljøvennlig bruksperiode ACPEIP-mærke
(kinesisk RoHS) – Miljøvenlig brugsperiode Označení ACPEIP (Čínský symbol RoHS)–ekologicky šetrná doba použitelnosti Символ ACPEIP (China RoHS) — экологически безопасный срок эксплуатации ACPEIP
белгісі (China RoHS) - қоршаған ортаға қауіпсіз пайдалану мерзімі ACPEIP jelölés (kínai RoHS) – környezetbarát használati időszak Symbol ACPEIP (China RoHS) — przyjazne środowisku w całym okresie eksplo-
atacji Označenie ACPEIP (RoHS pre Čínu) – ekologicky šetrná doba použiteľnosti Oznaka ACPEIP (kitajska direktiva RoHS) – okolju prijazno obdobje uporabe ACPEIP simgesi (Çin RoHS) - Çevre Dostu Kullanım
Süresi (EFUP) Oznaka ACPEIP (RoHS za Kinu) – ekološki prihvatljivo razdoblje upotrebe Marcaj ACPEIP (China RoHS) - perioadă de utilizare ecologică ACPEIP маркировка (RoHS за Китай) – период на експло-
атация, съобразен с околната среда ACPEIP tähis (China RoHS) - keskkonnasõbralik kasutusperiood ACPEIP ženklas (Kinijos RoHS) – aplinkai nekenksmingo naudojimo laikotarpis ACPEIP simbols (Ķīnas RoHS)
– videi draudzīgs lietošanas periods ACPEIP oznaka (China RoHS) – ekološki prihvatljiv period korišćenja Символ ACPEIP (RoHS для Китаю) – екологічний термін корисного використання
China RoHS (ACPEIP) -Tabelle (Inhaltsstoe pro Produktbestandteil) China RoHS (ACPEIP) table (substances per product component) Tableau de la directive RoHS chinoise (ACPEIP) (substances par composant
de produit) Tabella Cina RoHS (ACPEIP) - (sostanze per componente del prodotto) Tabla RoHS (ACPEIP) de China (sustancias por componente del producto) Tabela RoHS da China (ACPEIP) (substâncias por
componente do produto) Πίνακας RoHS (ACPEIP) για την Κίνα (ουσίες ανά συστατικό προϊόντος) China RoHS-tabel (ACPEIP) (stoen per productcomponent) Kina RoHS (ACPEIP) tabell (ämnen per produktkom-
ponent) Kiinan RoHS (ACPEIP) -taulukko (aineet tuotteen osaa kohti) Kinas tabell for begrensning i bruk av farlige stoer, RoHS (ACPEIP) (stoer per produktkomponent) Kinesisk RoHS-tabel (ACPEIP) (stoer pr.
produktkomponent) Čínská tabulka RoHS (ACPEIP) (látky na jednotlivé součásti výrobku) Таблица China RoHS (ACPEIP) (содержание веществ на компонент продукта) China RoHS (ACPEIP) кестесі (әр өнім
құрамдасы үшін заттар) Kínai RoHS (ACPEIP) táblázat (anyagok termékösszetevőnként) Tabela China RoHS (ACPEIP) (substancje na komponent produktu) Tabuľka RoHS (ACPEIP) pre Čínu (látky na komponent
výrobku) Tabela s kitajsko direktivo RoHS (ACPEIP) (snovi na sestavni del izdelka) Çin RoHS (ACPEIP) tablosu (ürün bileşeni başına madde) Tablica za RoHS (ACPEIP) za Kinu (tvari po komponenti proizvoda)
Tabel China RoHS (ACPEIP) (substanțe pentru fiecare componentă a produsului) RoHS таблица за Китай (ACPEIP) (вещества за всеки компонент на продукта) Hiina RoHS (ACPEIP) tabel (ained tootekompo-
nendi kohta) Kinijos RoHS (ACPEIP) lentelė (medžiagų produkto sudedamojoje dalyje) Ķīnas RoHS (ACPEIP) tabula (vielas katrai produkta sastāvdaļai) China RoHS (ACPEIP) tabela (supstance po komponenti
proizvoda) Таблиця RoHS (ACPEIP) для Китаю (речовини на компонент продукту)
INMETRO-Kennzeichnung, Brasilianische Konformität INMETRO designation, Brazilian conformity Désignation INMETRO, conformité brésilienne Designazione INMETRO, conformità brasiliana Designación INMETRO,
conformidad brasileña Designação INMETRO, conformidade brasileira Ονομασία INMETRO, συμμόρφωση στη Βραζιλία INMETRO-aanduiding, Braziliaanse conformiteit INMETRO-beteckning, brasiliansk överensstämmelse
INMETRO-merkintä, Brasilian vaatimustenmukaisuus INMETRO-betegnelse, brasiliansk samsvar INMETRO-designation, brasiliansk overensstemmelse Označení INMETRO, brazilská shoda Маркировка INMETRO,
бразильское соответствие INMETRO белгіленуі, Бразилия сәйкестігі INMETRO-jelölés, brazil megfelelőség Oznaczenie INMETRO, zgodność produktu zbrazylijskimi normami Označenie INMETRO, brazílska zhoda
Oznaka INMETRO za skladnost z brazilskimi smernicami INMETRO tanımı, Brezilya uygunluğu Oznaka sukladnosti INMETRO za brazilsko tržište Denumire INMETRO, conformitate braziliană Обозначение INMETRO,
Съответствие за Бразилия INMETRO tähistus, vastavus Brasiilia normidele INMETRO žymuo, atitinka Brazilijos reikalavimus INMETRO apzīmējums, Brazīlijas atbilstība INMETRO oznaka, usaglašenost u Brazilu Позна-
чення INMETRO: відповідність бразильським стандартам
Warnung vor elektrischer Spannung Warning of electrical voltage Avertissement de tension électrique Avviso di tensione elettrica Advertencia de tensión eléctrica Aviso de tensão elétrica Προειδοποίηση ηλεκτρικής
τάσης Waarschuwing voor elektrische spanning Varning för elektrisk spänning Varoitus sähköjännitteestä Advarsel om elektrisk spenning Advarsel om elektrisk spænding Varování před elektrickým napětím Преду-
преждение об электрическом напряжении Электрлік кернеу туралы ескерту Figyelmeztetés elektromos feszültségre Ostrzeżenie onapięciu elektrycznym Varovanie pred elektrickým napätím Opozorilo o električni
napetosti Elektrik voltajı uyarısı Upozorenje na električni napon Avertisment de tensiune electrică Предупреждение за електрическо напрежение Elektripinge hoiatus Įspėjimas apie elektros įtampą Brīdinājums
par elektrisko spriegumu Upozorenje za električni napon Попередження про електричну напругу
Warnung vor heißer Oberfläche ≥ 50° C Warning of hot surface from 50° C Avertissement de surface chaude à partir de 50°C Avviso di superficie calda a partire da 50° C Advertencia de superficie caliente
a partir de 50°C Aviso de superfície quente ≥ 50° C Προειδοποίηση για καυτή επιφάνεια από 50° C Waarschuwing voor heet oppervlak vanaf 50 °C Varning för het yta från 50 °C Varoitus kuumasta pinnas-
ta alkaen 50 °C Advarsel om varm overflate fra 50 °C Advarsel om varm overflade fra 50° C Varování před horkým povrchem od 50°C Предупреждение о горячей поверхности от 50°C 50°C-ден жоғары
ыстық бет туралы ескерту Figyelmeztetés 50 °C feletti forró felületre Ostrzeżenie ogorącej powierzchni od 50°C Varovanie pred horúcim povrchom od 50°C Opozorilo za vročo površino, ki presega 50° C
50° C‘den itibaren sıcak yüzey uyarısı Upozorenje na vruću površinu od 50°C nadalje Avertisment de suprafață fierbinte de la 50° C Предупреждение за гореща повърхност от 50°C Kuuma pinna hoiatus
(alates 50°C) Įspėjimas apie įkaitusį paviršių (nuo 50°C) Brīdinājums par karstu virsmu no 50°C Upozorenje na vrelu površinu od 50°C Попередження про гарячу поверхню: від 50° C
Entflammbar – Kontakt mit Feuer oder oenen Flammen vermeiden Flammable – avoid contact with fire or open flames Inflammable – éviter le contact avec le feu ou les flammes nues Infiammabile - evitare il contatto con
il fuoco o con le fiamme libere Inflamable: evite el contacto con el fuego o llamas desnudas Inflamável – evite o contato com o fogo ou chamas abertas Εύφλεκτο – αποφύγετε την επαφή με φωτιά ή γυμνή φλόγα Ontvlam-
baar, vermijd contact met open vuur of vlammen Brandfarligt – undvik kontakt med eld eller öppen låga Syttyvää – vältä kosketusta tulen tai paljaan liekin kanssa Antennbar - unngå kontakt med åpen ild eller åpne flammer
Brandfarlig – undgå kontakt med ild eller åbne flammer Hořlavé - vyhněte se kontaktu sohněm nebo otevřeným plamenem Легковоспламеняющийся предмет— избегайте контакта с огнем или открытым пламенем
Жанғыш – от және ашық жалын көздеріне тигізбеңіз Gyúlékony – kerülje a tűzzel vagy nyílt lánggal való érintkezést Produkt łatwopalny — unikać kontaktu zogniem lub otwartym płomieniem Horľavé – zabráňte kontak-
tu s ohňom alebo otvoreným plameňom Vnetljivo – preprečite stik z ognjem ali odprtim plamenom Yanıcı madde veya ateş ile temas etmekten kaçının Zapaljivo: izbjegavati vatru i otvoreni plamen Inflamabil - evitați contac-
tul cu focul sau flăcările deschise Запалимо – да се избягва контакт с огън или открит пламък Süttimisohtlik – vältige kokkupuudet tule või lahtise tulega Degus– vengti sąlyčio su ugnimi ar atvira liepsna Uzliesmojošs—
izvairieties no saskares ar uguni vai atklātu liesmu Zapaljivo – izbegavajte kontakt sa vatrom ili otvorenim plamenom Легкозаймистий предмет: не допускайте контакту з вогнем або відкритим полум‘ям
Nicht in die Lichtquelle schauen Do not look into the light source Ne pas regarder la source lumineuse Non guardare la sorgente luminosa No mire directamente a la fuente de luz Não olhar diretamente
para a fonte de luz Μην κοιτάζετε απευθείας την πηγή φωτός Kijk niet in de lichtbron Titta inte in i ljuskällan Älä katso valonlähteeseen Ikke se på lyskilden. Se ikke ind i lyskilden Nedívejte se světel-
ného zdroje Не смотрите прямо на источник света Жарық көзіне қарамаңыз Ne nézzen bele a fényforrásba Nie patrzeć na źródło światła Nepozerajte sa do svetelného zdroja Ne glejte v vir svetlobe
Işık kaynağının içine doğru bakmayın Nemojte gledati u izvor svjetla Nu priviți în sursa de lumină Не гледайте в източника на светлина Ärge vaadake otse valgusallikasse Nežiūrėkite į šviesos šaltinį
Neskatieties tieši gaismas avotā Nemojte gledati u izvor svetlosti Не дивіться в джерело світла

Lampe nur in einer Leuchte mit Schutzabdeckung betreiben The lamp may only be operated in a luminaire with a protective shield La lampe doit fonctionner e clusivement dans un luminaire doté d’un écran x
protecteur La lampada pu essere utilizzata soltanto in un apparecchio di illuminazione dotato di schermo protettivo La lámpara solo puede utilizase en una luminaria con una cubierta de protección A lâmpada só ò
pode ser operada numa luminária com um resguardo protetor Ο λαμπτήρας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε φωτιστικό με προστατευτικό κάλυμμα De lamp mag alleen worden gebruikt in een armatuur met een
beschermkap Lampan får endast drivas i en armatur med en skyddande skärm Lamppua saa käyttää vain valaisimessa, jossa on suojus Pæren må kun brukes i en armatur med beskyttelsesskjold Lampen må
kun bruges i et armatur med beskyttelsesafskærmning Žárovku používejte pouze ve svítidle sochranným štítem Использовать лампу можно только в светильнике с защитным кожухом амды тек қорғаныс Ш
қалқаны бар жарықшамда пайдалануға болады A fényforrás csak védőburkolattal rendelkező világítótestben működtethető Lampę można używać wyłącznie woprawie zosłoną ochronną Žiarovka sa smie
používať len v svietidlách s ochranným tienidlom Sijalko lahko uporabljate samo v svetilu s ščitnikom Lamba sadece koruyucu siperli bir armatürde çalıştırılabilir Žarulja se smije upotrebljavati samo u rasvjetnim
tijelima sa zaštitnim sjenilom Lampa poate fi utilizată doar într-un corp de iluminat cu ecran de protecție Лампата може да се използва само в осветително тяло със защитен екран Lampi tohib kasutada ainult
kaitseekraaniga varustatud valgustis Lemputę naudoti leidžiama tik šviestuve su apsauginiu gaubtu Spuldzi drīkst izmantot tikai gaismekļos ar aizsargājošu vairogu Sijalica može da radi samo u svetiljkama sa
štitnikom лампу можна експлуатувати лише у світильнику із захисним ковпаком
Lampe nicht betreiben, wenn der Außenkolben zerbrochen oder zerkratzt ist Do not operate the lamp if the outer bulb is broken or scratched Ne pas allumer la lampe si l’ampoule est cassée ou égratignée Non
utilizzare la lampada se il bulbo esterno rotto o gra ato No utilice la lámpara si la bombilla e terior está rota o rayada Não utilizar a lâmpada se o bolbo e terior estiver partido ou riscado Μην χρησιμοποιείτε èx ; x
τον λαμπτήρα αν η ε ωτερική κεφαλή είναι σπασμένη ή γρατσουνισμένη Gebruik de lamp niet als het buitenglas is gebroken of gekrast Driv inte lampan om den yttre glödlampan är trasig eller repad Älä käytä ξ
lamppua, jos ulkopolttimo on rikki tai naarmuilla Ikke bruk lampen hvis den ytre pæren er ødelagt eller ripete Brug ikke lampen, hvis den udvendige pære er revnet eller ridset Nepoužívejte žárovku, pokud je vnější
baňka rozbitá nebo poškrábaná Не используйте лампу, если ее внешняя колба разбита или поцарапана Сыртқы лампасы сынған немесе шытынаған болса, шамды пайдаланбаңыз Ne működtesse a fény-
forrást, ha a külső villanykörte törött vagy karcos Nie używać lampy, jeśli powierzchnia zewnętrzna żarówki jest zniszczona lub porysowana Žiarovku nepoužívajte, ak je vonkajšia banka prasknutá alebo poškriabaná
Sijalke ne uporabljajte, če je zunanja žarnica razbita ali opraskana Dış ampulü kırılmış veya çizilmiş lambaları çalıştırmayın Nemojte upotrebljavati žarulju ako joj je vanjski plašt napuknut ili ogreben Nu utilizați
lampa dacă becul e tern este spart sau zgâriat Не използвайте лампата, ако външната крушка е счупена или надраскана Ärge kasutage lampi, kui väline pirn on katki või kriimustatud Lemputės nenaudokite, x
jei išorinė kolba sudužusi arba subraižyta Neizmantojiet spuldzi, ja tās ārējais ietvars ir salauzts vai saskrāpēts Nemojte koristiti sijalicu ako je spoljni stakleni balon polomljen ili izgreban. Не експлуатуйте лампу,
якщо зовнішню оболонку зламано або подряпано
Lampe nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen, um Rissbildung oder Brüche zu vermeiden Keep the lamp free from moisture to prevent formation of cracks or breakage Maintenir la lampe à l’écart de l’humidité
afin d’éviter toute casse ou la formation de fissures Mantenere la lampada priva di umidità per evitare la comparsa di incrinature o rotture Mantenga la lámpara libre de humedad para evitar la formación de grietas o
roturas Manter a lâmpada sem humidade, por forma a evitar a formação de fissuras ou quebras Προστατεύετε τον λαμπτήρα από την υγρασία για να αποφύγετε την πρόκληση ρωγμών και τη θραύση Houd de lamp
vrij van vocht om scheuren of breuken te voorkomen Håll lampan fri från fukt för att förhindra att sprickor uppstår eller att den går sönder Estä lampun altistuminen kosteudelle, jottei siihen muodostu murtumia tai jotta
se ei rikkoudu Hold pæren fri for fuktighet for å unngå dannelse av sprekker eller brudd Hold lampen fri for fugt for at forebygge revner eller brud Uchovávejte žárovku mimo vlhké prostředí, abyste zabránili vzniku
prasklin nebo rozbití оберегайте лампу от попадания влаги, чтобы не допустить появления трещин или разбития амның шытынап немесе сынып кетпеуі үшін, оны ылғалдан таза ұстаңыз A repedések Ш
és a törés megelőzése érdekében tartsa nedvességtől mentesen a fényforrást Aby zapobiec pęknięciu lub zniszczeniu lampy, chronić ją przed wilgocią Žiarovku chráňte pred vlhkos ou na zabránenie tvorby prasklín ť
alebo rozbitiu sijalke ne izpostavljajte vlagi, da preprečite nastajanje razpok ali zlom Çatlak veya kırık oluşmasını önlemek için lambayı nemden uzak tutun žarulju držite podalje od vlage da biste spriječili nastanak
napuknuća ili lom feriți lampa de umiditate pentru a preveni formarea fisurilor sau spargerea пазете лампата от влага, за да предотвратите образуването на пукнатини или счупване pragude ja purunemise
tekkimise vältimiseks kaitske lampi niiskuse eest saugokite lemputę nuo drėgmės, kad neįtrūktų ir nesulūžtų Lai novērstu plaisu rašanos vai lūšanu, spuldze nedrīkst būt pakļauta mitruma iedarbībai držite sijalicu
dalje od vlage, kako bi se sprečilo stvaranje pukotina ili lomljenja не піддавайте лампу впливу вологи, щоб запобігти появі тріщин або розбиванню
Die Lampe kann im Betrieb Temperaturen von über 00°C erreichen The lamp can assume temperatures of 00°C during operation En fonctionnement, la lampe peut atteindre des températures supérieures à 2 >2
200°C La lampada pu raggiungere temperature 00°C durante il funzionamento La lámpara puede alcanzar temperaturas de 00°C durante su funcionamiento A lâmpada pode atingir temperaturas superiores ò >2 >2
a -200 °C durante o funcionamento Ο λαμπτήρας μπορεί να αποκτήσει θερμοκρασίες >200°C κατά τη λειτουργία De lamp kan tijdens de werking temperaturen van > 200 °C bereiken Lampan kan uppnå tempera
turer på 00°C under drift Lamppu voi lämmetä 00°C:n lämpötilaan käytön aikana Pæren kan nå temperaturer på 00°C under drift Lampen kan opnå temperaturer på over 00 °C under brug Žárovka >2 > 2> 22
může během provozu dosáhnout teplot >200°C При работе лампа способна нагреваться до >200°C Жұмыс кезінде шам температураға дейін қызуы мүмкін A fényforrás működés közben több mint >2 њ00
2 2 ô ť>200 °C-os hőmérsékletet is elérhet Podczas użytkowania lampa może osiągać temperaturę przekraczającą 00°C Žiarovka sa počas prevádzky m že zahria na teplotu 00°C Temperatura sijalke se lahko med
delovanjem poviša na 00 °C Lamba çalışma esnasında 00°C‘den yüksek sıcaklıklara ulaşabilir Žarulja tijekom upotrebe može dosegnuti temperature veće od 00°C Lampa poate atinge temperaturi mai mari > 2 2 2
de200°C în timpul funcționării Лампата може да достигне температури над 00°C по време на работа Töötamise ajal võib lambi temperauur saavutada temperatuuri 2 > 2Š00 °C viečiančios lemputės temperatū-
ra gali viršyti 00°C Spuldze darbības laikā var sasniegt 00°C temperatūru Tokom rada sijalica može da dostigne temperature 00°C під час експлуатаці лампа може нагріватися до температур вище 00 °C 2 >2 >2 ї2
0
Trennen Sie die Leuchte von der Netzversorgung, bevor Sie die Lampe einsetzen oder entfernen Disconnect the luminaire from the mains before inserting or removing the lamp Débrancher le luminaire de l’alimen-
tation secteur avant d’insérer ou de retirer la lampe Scollegare l’apparecchio di illuminazione dalla rete di alimentazione prima di inserire o rimuovere la lampada Desconecte la luminaria de la red eléctrica antes de
insertar o retirar la lámpara Desconectar a luminária da rede elétrica antes de inserir ou remover a lâmpada Αποσυνδέετε το φωτιστικό από την κεντρική παροχή ρεύματος πριν εισαγάγετε ή αφαιρέσετε τον λαμπτή-
ρα Koppel de verlichtingsarmatuur los van de netspanning voordat de lamp wordt geplaatst of verwijderd Koppla bort armaturen från elnätet innan du sätter i eller tar ur lampan Irrota valaisin verkkovirrasta ennen
polttimon asentamista tai poistamista Koble armaturen fra strømnettet før du setter inn eller fjerner lampen Afbryd strømforsyningen til armaturet, før du indsætter eller fjerner lampen Před zasunutím nebo vyjmutím
žárovky odpojte svítidlo od elektrické sítě Отключите светильник от сети перед установкой или снятием лампы амды енгізу немесе алу алдында жарықтандыру құрылғысын қуат көзінен ажыратыңыз A Ш
fényforrás behelyezése vagy eltávolítása előtt válassza le a világítótestet a tápellátásról Przed wkładaniem lub wyjmowaniem oprawy odłączyć ją od sieci zasilającej Pred vkladaním alebo vyberaním žiarovky odpojte
svietidlo od sie ového napájania Preden vstavite ali odstranite sijalko, odklopite svetilo z električnega omrežja Lambayı monte etmeden veya çıkarmadan önce armatürün şebeke bağlantısını kesin Prije umetanja ili ť
vađenja žarulje rasvjetno tijelo isključite iz izvora napajanja Deconectați corpul de iluminat de la rețeaua de alimentare înainte de introducerea sau scoaterea lămpii Изключете осветителното тяло от електрозахран-
ването, преди да поставите или извадите лампата Enne lambi sisestamist ja eemaldamist lahutage valgusti toitevõrgust Prieš įdėdami arba išimdami lemputę atjunkite šviestuvą nuo elektros tinklo Pirms spuldzes
noņemšanas vai pievienošanas atvienojiet gaismekli no elektrotīkla Isključite svetiljku iz električne mreže pre umetanja ili skidanja sijalice Перед вставленням або вийманням світильника відключайте його від
електромережі
Lampe am Sockel anfassen, Außenkolben nicht mit bloßen Fingern berühren Hold the lamp by the base, do not touch the outer bulb with your bare fingers Tenir la lampe par la base, ne pas toucher l’ampoule avec
vos doigts nus. Tenere la lampada per la base, senza toccare il bulbo esterno a mani nude Sujete la lámpara por la base, no toque la bombilla exterior directamente con los dedos. Segure a lâmpada pela base,
não toque na lâmpada e terior com os dedos desprotegidos Κρατήστε τον λαμπτήρα από τη βάση, μην αγγίζετε τον ε ωτερικό λαμπτήρα με γυμνά δάχτυλα. Houd de lamp bij de voet vast en raak de buitenste xξ
gloeilamp niet met blote vingers aan. Håll lampan i sockeln, rör inte vid den yttre glödlampan med bara fingrarna Pidä lamppua kiinni kannasta, älä koske ulompaan polttimoon paljain sormin Hold lampen i sokke-
len, ikke berør den ytre pæren med bare fingrene Hold fast ved lampens sokkel, og rør ikke ved pærens yderside med de bare fingre. Držte žárovku za základnu, nedotýkejte se vnější části žárovky holými prsty
Держите лампу за цоколь, не прикасайтесь к внешней колбе голыми пальцами амды негізінен ұстаңыз, жалаң саусақтарыңызбен сыртқы шамды ұстамаңыз A fényforrást a talpánál fogja meg, ne Ш
érintse meg a külső izzót puszta kézzel Trzymać lampę za podstawę, nie dotykać zewnętrznej żarówki gołymi palcami Žiarovku držte za základňu. Nedotýkajte sa vonkajšej časti žiarovky holými prstami. Svetilko
primite za podstavek in se ne dotikajte zunanje žarnice z golimi prsti Lambayı taban kısmından tutun, ampulün dışına çıplak elle dokunmayın Uhvatite svjetiljku za podnožje vanjsku žaruljicu nemojte dirati golim prsti;-
ma ineți lampa de bază, nu atingeți becul e terior cu degetele neprotejate ръжте лампата за основата, не докосвайте външната крушка с голи пръсти Hoidke lampi pidemest, ärge puudutage pirni välispinȚxД-
da palja sõrmega. Laikykite lempą už korpuso, nelieskite išorinės lemputės pirštais. Turiet lampu pie pamatnes, nepieskarieties ārējai spuldzei ar kailiem pirkstiem. Držite lampu za osnovu, ne dodirujte spoljašnju
sijalicu golim prstima. Тримайте лампу за основу, не торкайтеся зовнішньо колби незахищеними пальцями ї
Schutzbrille tragen Wear safety goggles Porter des lunettes de protection Indossare occhiali protettivi Póngase gafas de seguridad Usar óculos de proteção Φοράτε γυαλιά ασφαλείας Draag een
veiligheidsbril Bär skyddsglasögon Käytä suojalaseja Bruk vernebriller Bær beskyttelsesbriller Používejte ochranné brýle Носите защитные очки Қорғаныс көзілдірігін тағыңыз Viseljen védőszem-
üveget Nosić okulary ochronne Používajte ochranné okuliare Nosite zaščitna očala Koruyucu gözlük kullanın Nosite zaštitne naočale Purtați ochelari de protecție Носете предпазни очила Kandke
kaitseprille Dėvėkite apsauginius akinius Valkājiet aizsargbrilles Nosite zaštitne naočare Носіть захисні окуляри
Handschuhe tragen Wear gloves Porter des gants Indossare i guanti Utilice guantes. Use luvas Φορέστε γάντια Draag handschoenen Använd handskar Käytä käsineitä Bruk hansker
Brug handsker Noste rukavice Наденьте перчатки Қолғап киіңіз Viseljen kesztyűt Nosić rękawice Noste rukavice Nadenite si rokavice Eldiven giyin Nosite rukavice Purtați mănuși
Носете ръкавици Kandke kindaid Dėvėkite pirštines Valkājiet cimdus Nosite rukavice Одягайте рукавички
Nicht für Kinder geeignet Not suitable for children Ne convient pas au enfants Non adatto ai bambini No apto para niños Não adequado para crianças κατάλληλο για παιδιά Niet geschikt voor xΑ
kinderen Inte lämplig för barn Ei sovellu lapsille Ikke egnet for barn Ikke egnet til børn Nevhodné pro děti Не подходит для детей Балаларға арналмаған Gyermekek számára nem alkalmas
Produkt nieodpowiedni dla dzieci Nevhodné pre deti Ni primerno za otroke Çocuklar için uygun değildir Nije za djecu Nu este adecvată pentru copii Не е подходящо за деца Ei sobi lastele Ne-
skirtas naudoti vaikams Nav piemērots bērniem Nije pogodno za decu Не для використання дітьми
Die Installation des vorliegenden elektronischen Geräts sollte ausschließlich von einem Fachmann ausgeführt werden. The installation of this electronic device should only be carried out by a specialist. L’installation
de cet appareil électronique doit tre eectuée par un spécialiste. L’installazione di questo dispositivo elettronico deve essere eseguita esclusivamente da uno specialista. Solo un especialista puede realizar la instaê-
lación de este dispositivo electrónico. A instalação deste dispositivo eletrónico só deve ser efetuada por um especialista Η εγκατάσταση αυτής της ηλεκτρονικής συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ει-
δικό. De installatie van dit elektronische apparaat mag alleen door een specialist worden uitgevoerd. Installationen av denna elektroniska apparat får endast utföras av en fackman. Tämän elektroniikkalaitteen
asennuksen saa suorittaa vain asiantuntija. Installasjonen av denne elektroniske enheten må kun utføres av en fagperson. Monteringen af denne elektroniske enhed bør kun udføres af en fagperson. Instalaci toho-
to elektronického zařízení smí provádět pouze odborník. Установка этого электронного устройства должна выполняться только специалистом. Осы электрондық құрылғыны тек маман орнату керек. Ennek
az elektronikus készüléknek a beszerelését csak szakember végezheti el. Montaż tego urządzenia elektronicznego może przeprowadzić jedynie specjalista. Inštaláciu tohto elektronického zariadenia smie vykonávať
len odborník. To elektronsko napravo lahko namesti samo strokovnjak. Bu elektronik cihazın kurulumu sadece bir uzman tarafından yapılmalıdır. Ovaj elektronički ure aj smije montirati samo stručna osoba. Inđ-
stalarea acestui dispozitiv electronic trebuie să fie efectuată numai de un specialist. Това електронно устройство трябва да се монтира само от специалист. Selle elektroonilise seadme paigaldamist peaks teos-
tama ainult spetsialist. į elektroninį prietaisą turi montuoti tik specialistas. īs elektroniskās ierīces uzstādīšanu drīkst veikt tikai speciālists. Montiranje ovog električnog ure aja treba da obavlja samo stručno lice. Š Š đ
ей електронний пристрій дозволено встановлювати тільки фахівцям. Ц
Nicht zur Verwendung für andere als die auf der Verpackung angegebenen Zwecke bestimmt zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet Not intended for use in applications other than those specified on ;
the packaging not suitable for household room illumination Ne pas utiliser dans des applications autres que celles spécifiées sur l’emballage inadapté à l’éclairage de pi ces domestiques Non destinato all‘uso ; ; è
in applicazioni diverse da quelle specificate sulla confezione non adatto per l‘illuminazione di ambienti domestici Producto no destinado para el uso en aplicaciones distintas de las especificadas en el embalaje no ; ;
adecuado para iluminación en viviendas Não previsto para a utilização em aplicações diferentes das especificadas na embalagem Não indicado para a iluminação das divisões de casa Δεν προορίζεται για χρήση ;
σε εφαρμογές διαφορετικές από αυτές που αναφέρονται στη συσκευασία. δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό οικιακού χώρου Niet bestemd voor gebruik in andere toepassingen dan de toepassingen die op de verpak-
king worden aangegeven Niet geschikt voor verlichting van een huishoudelijke ruimte Ej avsedd för användning i andra applikationer än de som specificeras på förpackningen ej lämplig för belysning av hushållsrum; ;
Ei ole tarkoitettu käytettäväksi muissa pakkauksessa määritetyissä käyttökohteissa ei sovellu kotitalouksissa huoneen valaisemiseen Ikke beregnet for andre bruksområder enn de som er spesifisert på emballasjen ; ;
ikke egnet for belysning av husholdningsrom Ikke beregnet til brug til andre anvendelsesformål end dem, der er angivet på emballagen. ikke egnet til belysning i hjemmet Není určeno kpoužití vjiných aplikacích,
než je uvedeno na obalu není vhodné pro osvětlení místností vdomácnosti Изделие предназначено исключительно для применений, указанных на его упаковке Изделие не предназначено для освещения ; ;
жилых/бытовых помещений Тек қаптамада көрсетілген қолданбаларда пайдалануға арналған; тұрмыстық бөлмені жарықтандыруға арналмаған Csak a csomagoláson feltüntetett alkalmazási területeken
való használatra szánták nem alkalmas háztartási helyiség megvilágítására Produkt nieprzeznaczony do użytku wzastosowaniach innych niż określone na opakowaniu oraz nieprzeznaczony do oświetlania pomieszczeń ;
domowych Nie je identifikované na použitie v aplikáciách iných, než sú aplikácie uvedené na obale, nie je vhodné na osvetlenie miestností v domácnosti Ni namenjeno za načine uporabe, ki niso navedeni na embalaži;
ni primerno za osvetlitev gospodinjskih prostorov Ambalajın üzerinde belirtilenler dışındaki uygulamalarda kullanılamaz ev içi aydınlatma için uygun değildir Nije namijenjeno primjenama drukčijim od navedenih na ;
pakiranju; nije primjereno za osvjetljavanje prostorija u kućanstvima Produsul nu este destinat utilizării în alte aplicații în afara celor specificate pe ambalaj; produsul nu este adecvat pentru iluminarea camerelor locuinței
Не е предназначено за употреба в приложения, различни от указаните на опаковката не е подходящо за битово осветление Ei ole ette nähtud kasutamiseks muul kui pakendil märgitud otstarbel ei sobi ; ;
koduste ruumide valgustamiseks Gaminys neskirtas naudoti kitoms reikmėms, išskyrus nurodytąsias ant pakuotės netinka apšviesti namų kambariams Nav paredzēts citiem lietojumiem, kas nav norādīti uz iepako;-
juma; nav piemērots mājsaimniecības telpu apgaismojumam Proizvod nije predviđen za druge primene osim onih koje su navedene na ambalaži; proizvod nije prikladan za osvetljavanje prostorija u domaćinstvu Не
призначено для використання в цілях, крім зазначених на упаковці не підходить для освітлення домашніх кімнат ;

Autolampe für den öentlichen Straßenverkehr Car lamp for use on public roads Lampe de voiture destinée à un usage sur la voie publique Lampada per auto destinata all’uso su strade pubbliche Lámpara para
coches apta para uso en la vía pública Farol de automóvel para utilização em vias públicas αμπτήρας αυτοκινήτων για χρήση σε δημόσιους δρόμους Autolamp voor gebruik op de openbare weg Billampa för anΛ-
vändning på allmän väg Yleisillä teillä käytettävä autolamppu Billampe for bruk på oentlige veier Billygte til brug på oentlig vej Žárovka pro osobní vozidla určená kpoužití na veřejných komunikacích Автомо-
бильная лампа для использования на дорогах общего пользования Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған автокөлік шамы Közúton használható autólámpa Reflektor samochodowy do użytku na drogach
publicznych Žiarovka pre automobily určená na použitie na verejných komunikáciách Svetilka za avtomobile za uporabo na javnih cestah Devlet yollarında kullanım için otomobil lambası Svjetlo za automobile, za
javne prometnice Lampă auto destinată utilizării pe drumurile publice Крушка за автомобили за използване по обществени пътища Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud autolatern Žibintas automobiliams,
skirtas naudoti viešuosiuose keliuose Auto lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem Svetlo za automobil za upotrebu na javnim putevima Ліхтар легкового автомобіля, підходить для доріг загального користування
LKW-Lampe für den öentlichen Straßenverkehr Truck lamp for use on public roads Lampe de camion destinée à un usage sur la voie publique Lampada per autocarri destinata all’uso su strade pubbliche
Lámpara para camiones apta para uso en la vía pública Farol de camião para utilização em vias públicas Λαμπτήρας φορτηγών για χρήση σε δημόσιους δρόμους Vrachtwagenlamp voor gebruik op de openba-
re weg Lastbilslampa för användning på allmän väg Yleisillä teillä käytettävä kuorma-autolamppu Lastebillampe for bruk på oentlige veier Lastbillygte til brug på oentlig vej Žárovka pro nákladní vozidla
určená kpoužití na veřejných komunikacích Лампа для грузовиков для использования на дорогах общего пользования Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған жүк көлігінің шамы Tehergépkocsi-lám-
pa közúti használatra Reflektor do pojazdu ciężarowego do użytku na drogach publicznych Žiarovka pre nákladné vozidlá určená na použitie na verejných komunikáciách Svetilka za tovornjake za uporabo na
javnih cestah Devlet yollarında kullanım için kamyon lambası Svjetlo za kamione, za javne prometnice Lampă pentru camioane destinată utilizării pe drumurile publice Крушка за камиони за използване по
обществени пътища Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud veoautolatern Žibintas sunkvežimiams, skirtas naudoti viešuosiuose keliuose Kravas automašīnu lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem
Svetlo za kamion za upotrebu na javnim putevima Ліхтар вантажного автомобіля, підходить для доріг загального користування
Auto- und Motorradlampe für den öentlichen Straßenverkehr Car and motorcycle lamp for use on public roads Lampe de voiture et de motocycle destinée à un usage sur la voie publique Lampada per auto e moto
destinata all’uso su strade pubbliche Lámpara para coches y motocicletas apta para uso en la vía pública Farol de automóvel e motociclo para utilização em vias públicas αμπτήρας αυτοκινήτων και μοτοσικλετών για Λ
χρήση σε δημόσιους δρόμους Auto- en motorfietslamp voor gebruik op de openbare weg Bil- och motorcykellampa för användning på allmän väg Yleisillä teillä käytettävä auto- ja moottoripyörälamppu Lampe for
bil og motorsykkel til bruk på oentlige veier Bil- og motorcykellygte til brug på oentlig vej Žárovka pro osobní vozidla amotocykly určená kpoužití na veřejných komunikacích Лампа для автомобилей и мотоциклов
для использования на дорогах общего пользования Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған автокөлік және мотоцикл шамы Közúton használható autó- és motorkerékpár-lámpa Reflektor samochodowy
imotocyklowy do użytku na drogach publicznych Žiarovka pre automobily a motocykle určená na použitie na verejných komunikáciách Svetilka in avtomobile in motorna kolesa za uporabo na javnih cestah Devlet
yollarında kullanım için otomobil ve motosiklet lambası Svjetlo za automobile i motocikle, za javne prometnice Lampă pentru autovehicule i motociclete destinată utilizării pe drumurile publice Крушка за автомобили ș
и мотоциклети за използване по обществени пътища Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud auto- ja mootorrattalatern Žibintas automobiliams ir motociklams, skirtas naudoti viešuosiuose keliuose Auto-
mobiļu un motociklu lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem Svetlo za automobil i motor za upotrebu na javnim putevima Ліхтар легкового автомобіля мотоцикла, підходить для доріг загального користування /
Auto- und LKW-Lampe für den öentlichen Straßenverkehr Car and truck lamp for use on public roads Lampe de voiture et de camion destinée à un usage sur la voie publique Lampada per auto e autocarri desti-
nata all’uso su strade pubbliche Lámpara para coches y camiones apta para uso en la vía pública Farol de automóvel e camião para utilização em vias públicas αμπτήρας αυτοκινήτων και φορτηγών για χρήση σε Λ
δημόσιους δρόμους Auto- en vrachtwagenlamp voor gebruik op de openbare weg Bil- och lastbilslampa för användning på allmän väg Yleisillä teillä käytettävä henkilö- ja kuorma-autolamppu Lampe for personbiler
og lastebiler til bruk på oentlige veier Bil- og lastbillygte til brug på oentlig vej Žárovka pro osobní anákladní vozidla určená kpoužití na veřejných komunikacích Лампа для легковых и грузовых автомобилей для
использования на дорогах общего пользования Қоғамдық жолдарда пайдалануға арналған автокөлік және жүк көлігінің шамы Közúton használható autó- és tehergépkocsi-lámpa Reflektor samochodowy ido
pojazdu ciężarowego do użytku na drogach publicznych Žiarovka pre osobné a nákladné vozidlá určená na použitie na verejných komunikáciách Svetilka za avtomobile in tovornjake za uporabo na javnih cestah Devlet
yollarında kullanım için otomobil ve kamyon lambası Svjetlo za automobile i kamione, za javne prometnice Lampă pentru autovehicule i camioane destinată utilizării pe drumurile publice Крушка за автомобили и ș
камиони за използване по обществени пътища Üldkasutatavatel teedel kasutamiseks mõeldud auto- ja veoautolatern Žibintas automobiliams ir sunkvežimiams, skirtas naudoti viešuosiuose keliuose Automobiļu un
kravas automobiļu lukturis lietošanai uz koplietošanas ceļiem Svetlo za automobil i kamion za upotrebu na javnim putevima Ліхтар легкового вантажного автомобіля, підходить для доріг загального користування /
Autolampe, nicht für den öentlichen Straßenverkehr Car lamp, not for use on public roads Lampe de voiture non destinée à un usage sur la voie publique Lampada per auto non destinata all’uso su strade pub-
bliche Lámpara para coches no apta para uso en la vía pública Farol de automóvel, não destinado à utilização em vias públicas αμπτήρας αυτοκινήτων, όχι για χρήση σε δημόσιους δρόμους Autolamp, niet voor Λ
gebruik op de openbare weg Billampa, ej för användning på allmän väg Autolamppu, ei käytettäväksi yleisillä teillä Billampe, ikke til bruk på oentlige veier Billygte, ikke til brug på oentlig vej Žárovka pro
osobní vozidla, která není určená kpoužití na veřejných komunikacích Автомобильная лампа, не для использования на дорогах общего пользования Автокөлік шамы, қоғамдық жолдарда пайдалануға арналмаған
Autólámpa, közúton nem használható Reflektor samochodowy, nie do użytku na drogach publicznych Žiarovka pre automobily, ktorá nie je určená na použitie na verejných komunikáciách Svetilka za avtomobile,
ki ni namenjena za uporabo na javnih cestah Otomobil lambası, devlet yollarında kullanım için uygun değildir Svjetlo za automobile, nije za javne prometnice Lampă auto, nu este destinată utilizării pe drumurile publi-
ce Крушка за автомобили, да не се използва по обществени пътища Autolatern, ei ole mõeldud kasutamiseks üldkasutatavatel teedel Žibintas automobiliams, neskirtas naudoti viešuosiuose keliuose Auto
lukturis, kas nav paredzēts lietošanai uz koplietošanas ceļiem Svetlo za automobil, nije za upotrebu na javnim putevima Ліхтар легкового автомобіля, не підходить для доріг загального користування
LKW-Lampe, nicht für den öentlichen Straßenverkehr Truck lamp, not for use on public roads Lampe de camion non destinée à un usage sur la voie publique Lampada per autocarri non destinata all’uso su
strade pubbliche Lámpara para camiones no apta para uso en la vía pública Farol de camião, não destinado à utilização em vias públicas αμπτήρας φορτηγών, όχι για χρήση σε δημόσιους δρόμους VrachtwaΛ-
genlamp, niet voor gebruik op de openbare weg Lastbilslampa, ej för användning på allmän väg Kuorma-autolamppu, ei käytettäväksi yleisillä teillä Lastebillampe, ikke til bruk på oentlige veier Lastbillygte,
ikke til brug på oentlig vej Žárovka pro nákladní vozidla, která není určená kpoužití na veřejných komunikacích Лампа для грузовиков, не для использования на дорогах общего пользования Жүк көлігінің
шамы, қоғамдық жолдарда пайдалануға арналмаған Tehergépkocsi-lámpa, közúton nem használható Reflektor do pojazdu ciężarowego, nie do użytku na drogach publicznych Žiarovka pre nákladné vozidlá,
ktorá nie je určená na použitie na verejných komunikáciách Svetilka za tovornjake, ki ni namenjena za uporabo na javnih cestah Kamyon lambası, devlet yollarında kullanım için uygun değildir Svjetlo za kamione,
nije za javne prometnice Lampă pentru camioane, nu este destinată utilizării pe drumurile publice Крушка за камиони, да не се използва по обществени пътища Veoautolatern, ei ole mõeldud kasutamiseks
üldkasutatavatel teedel Žibintas sunkvežimiams, neskirtas naudoti viešuosiuose keliuose Kravas automašīnu lukturis, kas nav paredzēts lietošanai uz koplietošanas ceļiem Svetlo za kamion, nije za upotrebu na
javnim putevima Ліхтар вантажного автомобіля, не підходить для доріг загального користування
Auto- und Motorradlampe, nicht für den öentlichen Straßenverkehr Car and motorcycle lamp, not for use on public roads Lampe de voiture et de motocycle non destinée à un usage sur la voie publique Lampa-
da per auto e moto non destinata all’uso su strade pubbliche Lámpara para coches y motocicletas no apta para uso en la vía pública Farol de automóvel e motociclo, não destinado à utilização em vias públicas Λα-
μπτήρας αυτοκινήτων και μοτοσικλετών, όχι για χρήση σε δημόσιους δρόμους Auto- en motorfietslamp, niet voor gebruik op de openbare weg Bil- och motorcykellampa, ej för användning på allmän väg Auto- ja
moottoripyörälamppu, ei käytettäväksi yleisellä teillä Lampe for bil og motorsykkel, ikke til bruk på oentlige veier Bil- og motorcykellygte, ikke til brug på oentlig vej Žárovka pro osobní vozidla amotocykly, která není
určená kpoužití na veřejných komunikacích Лампа для автомобилей и мотоциклов, не для использования на дорогах общего пользования втокөлік және мотоцикл шамы, қоғамдық жолдарда пайдалануға А
арналмаған Autó- és motorkerékpár-lámpa, közúton nem használható Reflektor samochodowy imotocyklowy, nie do użytku na drogach publicznych Žiarovka pre automobily a motocykle, ktorá nie je určená na
použitie na verejných komunikáciách Svetilka za avtomobile in motorna kolesa, ki ni namenjena za uporabo na javnih cestah Otomobil ve motosiklet lambası, devlet yollarında kullanım için uygun değildir Svjetlo za
automobile i motocikle, nije za javne prometnice Lampă pentru autoturisme i motociclete, nu este destinată utilizării pe drumurile publice Крушка за автомобили и мотоциклети, да не се използва по обществени ș
пътища Auto- ja mootorrattalatern, ei ole mõeldud kasutamiseks üldkasutatavatel teedel Žibintas automobiliams ir motociklams, neskirtas naudoti viešuosiuose keliuose Automobiļu un motociklu lukturis, kas nav
paredzēts lietošanai uz koplietošanas ceļiem Svetlo za automobil i motor, nije za upotrebu na javnim putevima Ліхтар легкового автомобіля мотоцикла, не підходить для доріг загального користування /
Auto- und LKW-Lampe, nicht für den öentlichen Straßenverkehr Car and truck lamp, not for use on public roads Lampe de voiture et de camion non destinée à un usage sur la voie publique Lampada per auto
e autocarri non destinata all’uso su strade pubbliche Lámpara para coches y camiones no apta para uso en la vía pública Farol de automóvel e camião, não destinado à utilização em vias públicas αμπτήρας αυτοΛ-
κινήτων και φορτηγών, όχι για χρήση σε δημόσιους δρόμους Auto- en vrachtwagenlamp, niet voor gebruik op de openbare weg Lampa för bilar och lastbilar, ej för användning på allmän väg Henkilö- ja kuorma-au-
tolamppu, ei käytettäväksi yleisillä teillä. Lampe for personbil og lastebil, ikke til bruk på oentlige veier Bil- og lastbillygte, ikke til brug på oentlig vej Žárovka pro osobní anákladní vozidla, která není určená kpou-
žití na veřejných komunikacích Лампа для легковых и грузовых автомобилей, не для использования на дорогах общего пользования втокөлік және жүк көлігінің шамы, қоғамдық жолдарда пайдалануға А
арналмаған Autó- és tehergépkocsi-lámpa, közúton nem használható Reflektor samochodowy ido pojazdu ciężarowego, nie do użytku na drogach publicznych Žiarovka pre osobné a nákladné vozidlá, ktorá nie je
určená na použitie na verejných komunikáciách Svetilka za avtomobile in tovornjake, ki ni namenjena za uporabo na javnih cestah Otomobil ve kamyon lambası, devlet yollarında kullanım için uygun değildir Svjetlo
za automobile i kamione, nije za javne prometnice Lampă pentru autoturisme și camioane, nu este destinată utilizării pe drumurile publice Крушка за автомобили и камиони, да не се използва по обществени пъти-
ща Auto- ja veoautolatern, ei ole mõeldud kasutamiseks üldkasutatavatel teedel Žibintas automobiliams ir sunkvežimiams, neskirtas naudoti viešuosiuose keliuose Vieglo un kravas automašīnu lukturis, kas nav pa-
redzēts lietošanai uz koplietošanas ceļiem Svetlo za automobil i kamion, nije za upotrebu na javnim putevima Ліхтар легкового вантажного автомобіля, не підходить для доріг загального користування /
Lebensdauer -≤1 Jahr Service life ≤1 year Durée de vie ≤1an Vita utile ≤1 anno Vida útil ≤1 año Vida útil ≤1 ano Διάρκεια ζωής ≤1 έτος Levensduur ≤1 jaar Livslängd ≤1 år Käyt
töikä ≤1 vuosi Produktets levetid år Levetid år Životnost rok Срок службы год Қызмет ету мерзімі ≤1 ≤1 ≤1 ≤1 ≤ 1 É ≤1Ż жыл lettartam év ywotność ≤1rok Životnos rok Življenjť≤1 -
ska doba leto Kullanım ömrü yıl Vijek trajanja godina Durata de viață an Експлоатационен живот година Kasutusiga aasta Eksploatavimo trukmė: metai Kalpošanas ≤1 ≤1 ≤1 ≤1 ≤1 ≤1 ≤1
laiks gads Radni vek godine Термін служби рік ≤1≤1≤1
Pb-frei Pb free Sans plomb Senza Pb Sin plomo Sem Pb Χωρίς μόλυβδο Pb-vrij Pb-fri Pb-vapaa Pb-fri Blyfri Bez olova Без свинца Қорғасынсыз Pb-mentes Nie za-
wiera ołowiu Bez použitia oľova Brez svinca Kurşunsuz Bez olova Nu con ine Pb Без съдържание на Pb Pliivaba Be švino Nesatur Pb Bez Pb Без свинцю ţ
UV Filter UV filter Filtre UV Filtro UV Filtro UV Filtro UV Φίλτρο UV UV-filter UV-filter UV-suodatin UV-filter UV-filter UV filtr УФ фильтр УФ сүзгіші UV-szűrő Filtr UV UV
filter UV-filter UV filtresi UV filtar Filtru UV UV филтър UV-filter UV filtras UV filtrs UV filtar -фільтр УФ
WEEE-Kennzeichnung (Waste from Electrical and Electronic Equipment). Nicht in den Hausmüll werfen Sachgerechte Entsorgung der Produkte nach geltendem Landesrecht vornehmen. WEEE symbol (Waste from !
Electrical and Electronic Equipment). Do not dispose of in household waste Properly dispose of the products in accordance with the applicable laws in your country. Symbole DEEE (déchets d’équipements électriques !
ou électroniques). Ne jetez pas l’équipement parmi les ordures ménag liminez les produits conformément à la législation applicable dans votre pays. Simbolo RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroè ! Éres -
niche). Non smaltire come rifiuto domestico Smaltire correttamente i prodotti in conformità delle leggi nazionali applicabili. Símbolo RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). No elimine el dispositivo con !
los residuos domésticos. Elimine correctamente los productos de acuerdo con la legislación vigente en su país. Símbolo REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos). Não descartar em li o domésticox !
Eliminar corretamente os produtos de acordo com a legislação aplicável no seu país. Σύμβολο ΗΗΕ ( πόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ε οπλισμού) (WEEE). Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματαΑ Α ξ !
Α ψπορρί τε σωστά τα προϊόντα σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους στη χώρα σας. AEEA-symbool (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Niet weggooien bij het huishoudelijke afval De producten moeten !
op passende wijze worden afgevoerd, in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving in uw land. WEEE-symbol (avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter). Släng inte i hushållsav-
fallet! Korrekt kassering av produkten måste ske i enlighet med tillämplig lagstiftning i ditt land. WEEE-symboli (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu). Älä hävitä kotitalousjätteen mukana Hävitä jätteet asianmukaisesti nou!-
dattaen maassasi sovellettavia lakeja. WEEE-symbol (Elektrisk utstyr og elektronisk avfall) Ikke kast i husholdningsavfall Kast produktene i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning. WEEE-symbol (aald af elektrisk !
og elektronisk udstyr). Må ikke bortskaes med husholdningsaaldet Produkterne skal bortskaes på korrekt vis i henhold til den gældende lovgivning i det pågældende land. Symbol OEEZ (odpadní elektrická aelek!-
tronická zařízení). Nevyhazujte spolu s komunálním odpadem Výrobky řádně zlikvidujte vsouladu spříslušnými národními zákony. Символ WEEE (отходы электрического и электронного оборудования). Запреща!-
ется выбрасывать вместе с бытовыми отходами Надлежащим образом утилизируйте изделия в соответствии с действующим законодательством вашей страны. WEEE таңбасы (Электрлік және электрондық !
жабдық қалдықтары). Тұрмыстық қалдықтарға тастамаңыз. німдерді еліңіздегі қолданыстағы ережелерге сәйкес тиісті түрде қоқысқа тастаңыз. WEEE szimbólum (elektromos és elektronikus berendezések Ө
hulladékai). Ne dobja ki a háztartási hulladékkal A termékek hulladékkezelése során be kell tartani az alkalmazandó országos jogszabályokat. Symbol WEEE (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny). Nie wyrzucać razem !
z odpadami komunalnymi Produkty utylizować zgodnie zwłaściwymi przepisami krajowymi. Symbol OEEZ (odpad z elektrických a elektronických zariadení). Nelikvidujte spolu s domovým odpadom Výrobky správne ! !
zlikvidujte v súlade so zákonmi platnými vo vašej krajine. Simbol OEEO (odpadna električna in elektronska oprema). Naprave ne odvrzite med gospodinjske odpadke Izdelke ustrezno zavrzite v skladu z veljavno zako!-
nodajo v vaši državi. WEEE simgesi (Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman). Cihazı evsel atıklarla birlikte atmayın Ürünleri ülkenizde geçerli yasalara uygun olarak bertaraf edin. Simbol WEEE (otpadne električne i elek!-
troničke opreme). Nemojte odlagati u kućanski otpad Proizvode na pravilan način odložite u otpad u skladu s primjenjivim zakonima u svojoj državi. Simbol DEEE (De euri de echipamente electrice i electronice). A nu !ș ș
se elimina ca de eu menajer Eliminați produsele în mod corespunzător, în conformitate cu legile aplicabile în țara dvs. Символ за ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване). Не изхвърляйте в ș!
битовите отпадъци Изхвърляйте продуктите правилно в съответствие с приложимите закони във вашата държава. WEEE sümbol (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed). Ärge visake seadet ära koos olmeprü!-
giga. Kõrvaldage tooted vastavalt teie riigis kehtivatele seadustele. EEĮA simbolis (elektros ir elektroninės įrangos atliekos). Neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis Tinkamai išmeskite gaminius laikydamiesi jūsų ša!-
lyje galiojančių įstatymų. EEIA simbols (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi). Neizmest kopā ar sadzīves atkritumiem Izstrādājumus pareizi utilizēt saska ā ar jūsu valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem. WEEE !ņ
simbol (Otpadna električna i elektronska oprema). Ne odlažite u komunalni otpad Pravilno odložite proizvode u skladu sa važećim zakonima u svojoj zemlji. Символ WEEE (відходи електричного та електронного об!-
ладнання). Не утилізуйте як побутові відходи !Утилізуйте вироби належним чином відповідно до чинного законодавства вашо кра ни. ї ї
Grüner Punkt Green Dot Point Vert Punto Verde Punto Verde Ponto Verde Πράσινο Σήμα Groene Stip Grön Punkt Vihreä Piste Grønt Punkt Grønt Punkt Zelený Bod Зеленая
Точка Жасыл Нүкте Zöld Pont Zielony Punkt Zelená Bodka Zelena Pika Yeşil Nokta Zelena Točka Punctul Verde Зелена Точка Roheline Punkt Žaliasis Taškas Zaļais Punkts Zelena
Tačka Зелена Крапка
G15134019
06.12.24
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin, Germany
automotive-service@osram.com
www.osram.com
Produktspezifikationen
Marke: | Osram |
Kategorie: | Beleuchtung |
Modell: | LEDriving Cube MX85-WD |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Osram LEDriving Cube MX85-WD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Beleuchtung Osram
26 Juli 2025
23 Mai 2024
15 Mai 2024
9 April 2024
15 März 2024
1 März 2024
29 Februar 2024
22 Februar 2024
5 September 2023
Bedienungsanleitung Beleuchtung
- Busch + Müller
- Dals
- Miledo
- Mesko
- Elation
- Obsidian
- Modern Forms
- Deko-Light
- Globaltronics
- GLP
- Ranex
- Light4Me
- Kuzco
- Adam Hall
- Hive
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025
26 Juli 2025