Panasonic RB-HF630B Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Panasonic RB-HF630B (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 24 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 8 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Panasonic RB-HF630B oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/3
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_hf630b/
English
Français (européen)
Español
Deutsch
Português
Italiano
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Română
© Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2024
Printed in ChinaPNQQ1062YA
PP1223AH1064
Safety Instructions
Digital Wireless Stereo Headphones
Model No. RB-HF630B
Please read these instructions carefully before using this product, and
save this manualfor futureuse.
Expressionsusedin this document
RThe product illustrations may differ from the actual product.
Safety precautions
WARNING
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
RDo not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
RUse only manufacturer’s recommended accessories.
RDo not remove covers.
RDo not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service
personnel.
Avoidtheuse in the following conditions
RHigh or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
RDisposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanicallycrushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
RExtremelyhigh temperature and/or extremely low air pressure that can
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Batteries
RMishandling the batteries can cause electrolyte leakage which can
damage items that come into contact with the leaked fluid. If electrolyte
leaks from the batteries, consultyourdealer.Washthoroughlywith
water if electrolyte comesin contactwithanypartof your body.
RDo not heat or expose to flame.
RDo not leave the unit ina carexposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
RDonot disassemble.
CAUTION
Unit
RDo not place this unit near a heat source.
RDo not listen with this unit athigh volumein places where you need to
hear sounds from the surrounding environment for safety, such as at
railroad crossings, and construction sites.
RKeepthisunit awayfromsomethingsusceptible to the magnetism. Such
devices as a clock may not operate correctly.
RThis product contains magnetic material. Consult your physician on
whetherthismight affectyourimplantable medicaldevice.
RProper chargingis not possible if thereis dust or dropletsof water on
the charging terminal of the headphones. Remove the dust or water
dropletsbefore charging.
Allergies
RDiscontinue use if you experience discomfort with the ear pads or any
other parts that directly contact your skin.
RContinued use may cause rashesor other allergic reactions.
Precautions for listening with the headphones
RExcessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
RDo not useyour headphones at a high volume. Hearing experts advise
against continuous extended play.
RIf youexperience aringing inyourears, reduce volume or discontinue
use.
RDo not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic
hazard and is illegal in many areas.
RYou should use extreme caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
RDo not usethe headphonesif they emit any loud unusual noise. If this
happens, turn the headphones off and contact customer service.
RRemove headphones immediatelyif you experience a warming
sensation or loss of audio.
RThe headphonesdo not play audio while charging.
Thisunitmay receive radio interference caused bymobiletelephones
during use. Ifsuchinterference occurs,please increase separation
between this unit and themobile telephone.
Use only the supplied USB charging cord when connecting to a
computer.
The symbols on this product (including the accessories) represent the
following:
: DC
: Standby/ON
1.Remove the left ear pad to view certification information.
2.Certification information (
66
) is indicated on the speaker plate
portion (
7
),whichbecomesvisible when theleft ear pad(L side)
is removed.
3.To attach the ear pad, fit the part
9
of the ear pad into part
8
.
If you pull the ear pad too much, the ear pad can tear.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Specifications
General
Power supplyDC 5 V, 0.5 A
(Internal battery: 3.7 V (Li-polymer))
Operating time*1 Approx. 72 hours (AAC)
Approx. 72 hours (SBC)
Charging time*2
(25 °C)
Approx. 4.0 hours
Charging temperature range10 °C to 35 °C
Operating temperature range0 °C to 40 °C
Operating humidity range35 %RH to 80 %RH
(no condensation)
Mass (Weight)Approx. 140 g
*1It may be shorter depending on the operating conditions.
*2The time required tocharge the batteries from empty tofull.
English
2
2.5 - 2.5
W
2023 No. CONSUMER PROTECTION
The Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security Requirements
for Relevant Connectable Products) Regulations 2023
Statement of compliance
We hereby deliver our Statement of Compliance for product (type, batch);
Digital Wireless Stereo Headphones
Name / address of each manufacturer of the product and authorised representative;
Manufacturer name: Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Address: 1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Representative: Tohru Sakata
Contact in the UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Declaration of compliance that, in the opinion of the manufacturer, we have complied with the
applicable security requirements in Schedule 1;
1. No universal default passwords
2. Product Security vulnerability report
Panasonic Product Security Incident Response Team link:
https://holdings.panasonic/global/corporate/product-security.html
3. Security update periods
Technics product security update link:
https://av.jpn.support.panasonic.com/support/technics/firmware/
Panasonic product security update link:
https://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/audio/download/index.html#headphone
Defined support period for the product that was correct when the manufacturer first
supplied the product; 3 years (until 31st August 2027)
Statement of Compliance signatory;
For the United Kingdom customers
Company name :
Signature by :
Name :
Title :
Place :
Date :
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Tohru Sakata
Director, Smart Communication Business Unit
1-10-12 Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
21st November 2023
Other Information
4
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce
produit, et conserver cemanuel pour utilisation ultérieure.
Expressions utilisées dans cedocument
RLes illustrations de produit peuvent difrer de l’apparence réelle du
produit.
Précautions decurité
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages
sur le produit,
RN’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou à la
projection d’eau.
RUtilisezexclusivement des accessoires recommandés par les fabricants.
RNeretirez pas lescaches.
RNe réparezpascet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.
Éviter l’utilisationlorsdes conditions suivantes
RTempérature extrêmement élevée ou basse lors de l’utilisation, du
rangement ou du transport.
RJeterune batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud, l’écraser
mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.
RUnetempérature extrêmementélevée et/ou une pressiond’air
extrêmement faible peut causer une explosion ou créer une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
Batteries
RUne mauvaise manipulation des batteries peut provoquer une fuite
d’électrolyte qui peut endommager les éléments entrant en contact avec
leliquide échappé.Side l’électrolyte fuit desbatteries, consultez votre
revendeur. Lavezàgrande eau side l’électrolyte entre encontactavec
unepartie devotre corps.
RNe les chauffez pas et ne les exposez pas à une flamme.
RNelaissez pas l’appareil dans unvéhiculeexposé directement aux
rayons du soleil pendant un long moment avec les vitres et les portières
fermées.
RNe les démontez pas.
ATTENTION
Appareil
RNe placez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur.
RN’écoutez pas cet appareil à un volume éledansdes endroits où
vous avez besoin d’entendre les sons de l’environnement pour des
raisonsde sécurité, commeaux passages àniveauetsur les chantiers
de construction.
RGardez cet appareil éloigné de tout ce qui pourrait être magnétique.
Certains dispositifs comme une horloge pourraient ne pas fonctionner
correctement.
RCe produit contient un matériau magtique. Consultez votre médecin
pour savoir si cela peut affecter votre dispositif médical implanté.
RLa charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière
ou des gouttes d’eau sur la borne de charge des écouteurs. Retirez la
poussière oules gouttes d’eau avantde charger.
Allergies
RCessez toute utilisation si vous ressentez une gêne au niveau des
coussinets d’oreille ou de toute autre pièce entrant directement en
contact avec la peau.
RTouteutilisationcontinue peut provoquer des éruptions cutanées ou
d’autres réactions allergiques.
Précautions d’écoute avec les écouteurs
RUne pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque
peut causer une perte de l’audition.
RN’utilisezpasvos écouteurs àun volume élevé. Les spécialistes de
l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
RSi vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou n’utilisez pas l’appareil.
RNe pas utiliserlorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut
créer un danger pour la circulation et est illégal dans de nombreux lieux.
RVousdevezfaire preuve d’uneprudence extrême ou cesser del’utiliser
temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.
RN’utilisezpasles écouteurs s’ilsémettent un bruitfort inhabituel. Si cela
se produit, éteignez les écouteurs et contactez le service clientèle.
REnlevezimmédiatementles écouteurs encas de sensation dechaud ou
de perte de son.
RLes écouteurs ne reproduisent pas le son pendant la charge.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des té-
léphones mobiles pendantl’utilisation.En présence de tellesinterren-
ces,éloignez le téléphone mobile de cetappareil.
Utilisez uniquement le cordon de chargement USB fourni lors de la con-
nexion à un ordinateur.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les
choses suivantes :
: CC
: Veille/MARCHE
1.Enlevez le coussinet d’oreille gauche pour voir les informations de
certification.
2.Les informations de certification (
66
) sont indiquées sur la plaque
del’écouteur (
7
),qui devient visibleen enlevant le coussinet
d’oreillegauche (côté L).
3.Pour fixer le coussinet d’oreille, insérez la partie
9
du coussinet
d’oreille dans lapartie
8
.
Si vous tirez trop sur le coussinet d’oreille, ce dernier peut se chirer.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Caractéristiques
Général
Alimentation électrique5 V CC, 0,5 A
(Batterie interne : 3,7 V (Li-polymè-
re))
Durée de fonctionnement*1 Environ 72 heures (AAC)
Environ 72 heures (SBC)
Français (européen)
5
Durée de charge*2
(25 °C)
Environ 4,0 heures
Plage de température de charge10 °C à 35 °C
Plage de température en fonc-
tionnement
0 °C à 40 °C
Plage d’humidité de fonctionne-
ment
35 %HR à 80 %HR
(sans condensation)
PoidsEnviron 140 g
*1Il peut être plus court en fonction des conditions d’utilisation.
*2Le temps requispourcharger totalement les batteries complètement
déchargées.
RCaractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Section Bluetooth®
Bande de fréquence2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en chargeA2DP, AVRCP, HFP
Codec pris en chargeSBC, AAC
Exigences de puissance pour les appareils de recharge
filaire
2.5 - 2.5
W
La puissance fournie par le chargeur doit être d’au au
minimum2,5Wattsrequis parl’équipementradioélec-
trique et, au maximum, 2,5 Watts pour atteindre la vites-
sede chargement maximale.
Le cordondechargement USB fourni est uniquement
destiné à la chargede l’unité. Il ne peut pasêtre utilisé
pour lacommunicationde données ou lacharge d’au-
tres dispositifs.
Marques commerciales
Le nom demarque Bluetooth®
,ainsiqueles logossont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marquesparPanasonicEntertainment &CommunicationCo., Ltd.est
effectuée sous licence.
Les autresmarques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Les autresnomsde systèmes et de produits figurant dans le présent
document sont engénéralles marques déposées ou les marques
commerciales des sociétésrespectives qui lesontdéveloppés. Notez que les
symboles TM
et ®
n’apparaissent pas dans ce document.
Ce produit comprend un logiciel open source autre qu’un logiciel sous li-
cence GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1. Les logiciels classés comme ci-des-
sussontdistribués dans l’espoirqu’ils serontutiles, mais SANS AUCU-
NE GARANTIE, sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHAN-
DEouD’ADAPTATION ÀUN USAGEPARTICULIER. Veuillezconsulter
les termeset conditions détaillésde ceux-cisurla page Web suivante.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
À propos du Bluetooth®
Limites d’utilisation
RLa transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés
de latechnologie Bluetooth
®n’est pas garantie.
REn fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la
connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être
différentes.
Déclaration de Conformité
(DoC)
“Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.” déclare par la
présente que ceproduit est conforme auxexigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de ladirective 2014/53/UE. Les clients peuvent
télécharger une copie de laDoC d’originepournos produitsREvia notre
serveur DoC :
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Coordonnées dureprésentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
PanasonicTesting Centre,Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de connexion à distanceBluetooth®
Bande de fréquence2402 MHz à 2480 MHz
Puissance maximum4 dBm
Applicable uniquement
dans les pays membres de
l’Union européenne et les
pays disposant de
systèmes de recyclage
Ces symboles indiquent que les déchets d’équi-
pements électriqueset électroniques etles bat-
teriesusagées sont collectés séparément.
Des informations plus détaillées sont disponi-
bles dans lemanuel d’utilisation (formatPDF).
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_hf630b/
Retrait des batteries lors de
la mise au rebut de l’appareil
Quand vous mettez cet appareil au rebut, enlevez
lesbatteriesinstallées dans cetappareilet recy-
clez-les.
Accédez au site Web ci-dessous pour plus de dé-
tails sur leretrait des batteries.
RCliquezsurla languedésirée.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_hf630b/dispose.html
Français (européen)
6
Mises à jour du micrologiciel
S’il est nécessaire de mettre le micrologiciel de
l’unià jour, nous publierons une notificationsur
le site Web suivant.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
For France only / Pour la France uniquement
Français (européen)
7
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo enel futuro.
Expresiones utilizadasen este documento
RLas ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.
Precauciones de seguridad
AVISO
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del
producto,
RNo exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
RUse solamente accesoriosrecomendadosdel fabricante.
RNo saque las cubiertas.
RNo repareesteaparatousted mismo. Solicite cualquier reparación a
personal técnico cualificado.
Evite elusoen las siguientes condiciones
RTemperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso,
almacenamiento o transporte.
REliminación deuna batería en el fuego o en un horno caliente, o
aplastándola o cortándola mecánicamente, lo que podría provocar una
explosión.
RTemperatura extremadamente alta o presión del aire extremadamente
baja que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas
inflamable.
Pilas
REl manejo inadecuado de las pilas puede provocar un derrame de
electrolitos que puede dañar los elementos que entren en contacto con
ellíquido que seha derramado.Si las pilas pierdenelectrolitos,
póngase encontactocon su distribuidor.Si ellíquido de electrolitos
entra encontactocon algunaparte desu cuerpo,lávese bien.
RNo caliente ni exponga las pilas a las llamas.
RNo deje este aparato en un automóvil expuesto a la luz solar directa por
un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
RNo desmonte las pilas.
PRECAUCIÓN
Unidad
RNo coloque este aparato cerca de fuentes de calor.
RNo use este aparato a unvolumen alto enlugares en los que necesite
escuchar los sonidos del entorno circundante por razones de seguridad,
como en cruces de ferrocarril u obras.
RMantengaeste aparato alejadode cualquier objeto susceptible al
magnetismo. Algunos dispositivos, como los relojes, puede que no
funcionen correctamente.
REste producto contiene material magnético. ngase en contacto con
su médico sobre si esto podría afectar a su dispositivo médico
implantable.
RNo esposible una carga adecuada si hay polvo o gotas de agua en el
terminal de carga de los cascos auriculares. Retire el polvo o las gotas
de agua antesde lacarga.
Alergias
RInterrumpa el uso si experimenta molestias con las almohadillas para
las orejas o cualquier otra parte que esté en contacto directo con su piel.
REl uso continuadopodríaprovocar sarpullidos y otras reacciones
alérgicas.
Precauciones para la escucha con los cascos auriculares
RLa presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede
causar pérdida auditiva.
RNo use loscascos auriculares a un volumen alto. Los expertos en
audición desaconsejan una reproducción extendida continua.
RSi experimenta un pitido en los oídos, reduzca elvolumen o interrumpa
el uso.
RNo use los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado.
Podría suponerun peligro para eltráfico yes ilegalen muchoslugares.
RDebetenercuidado extremo o interrumpirtemporalmente eluso en
situaciones potencialmente peligrosas.
RNo use loscascos auricularessi emiten un ruido fuerte anormal. Si
ocurriera esto, desactive los cascos auriculares y póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
RQuítese los cascos auricularesde inmediato si experimenta una
sensación de calor ordida de audición.
RLos cascos auriculares no reproducen audio cuando están cargándose.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso causa-
das por teléfonos móviles. Si se producendichas interferencias, aumen-
tela separaciónentreesteaparato y el teléfono móvil.
Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente el cable de carga
USB suministrado.
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo
siguiente:
: CC
: Modo de espera/Encendido
1.Retire la almohadilla para las orejas izquierda para ver la informa-
ción decertificación.
2.La informacióndecertificación (
66
) se encuentra en la parte de la
placa del altavoz (
7
), quepuede verse cuando sequita la almoha-
dillapara lasorejas izquierda(lado L).
3.Paracolocar laalmohadilla para lasorejas, encaje la parte
9
en
la parte
8
.
Si tira demasiado de la almohadilla para las orejas, puede rasgarse.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Especificaciones
General
Fuente de alimentaciónCC 5 V, 0,5 A
(batería interna: 3,7 V (polímero de
litio))
Tiempo de funcionamiento*1 Aprox. 72 horas (AAC)
Aprox. 72 horas (SBC)
Español
8
Tiempo de carga
*2
(25 °C)
Aprox. 4,0 horas
Intervalo de temperatura de car-
ga
10 °C a 35 °C
Rango de temperatura de ope-
ración
0 °C a 40 °C
Rango de humedad de opera-
ción
35 %RH a 80 %RH
(sin condensación)
Masa (Peso)Aprox. 140 g
*1Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de
funcionamiento.
*2El tiemporequerido para cargar las baterías de descargadas a
totalmente cargadas.
RLas especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección Bluetooth®
Banda de frecuencia2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidosA2DP, AVRCP, HFP
Códec admitidoSBC, AAC
Requisitos de potencia de los dispositivos de carga por
cable
2.5 - 2.5
W
La potencia suministrada por el cargador debe ser de
mínimo de 2,5 vatiosrequeridospor el equiporadioe-
léctrico yun máximode 2,5 vatiosa finde alcanzar la
máximavelocidadde carga.
El cable de carga USB suministrado tiene como único
fin la carga de la unidad. Nose puede usar para la co-
municacióndedatos niparacargar otros dispositivos.
Marcas comerciales
La marca denominativa y los logotipos deBluetooth®son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas porparte de PanasonicEntertainment &Communication Co., Ltd. se
realiza bajo licencia.
Otrosnombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Otrosnombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este
documento son engenerallas marcascomerciales registradas y marcas
comerciales de las respectivascompañías desarrolladoras. Tenga en cuenta
que la marca TM y la marca ®
no aparecen en este documento.
Este producto incorpora software de código abierto distinto del software
con licencia GPL V2.0 y/o LGPL V2.1. Dichosoftware se distribuye espe-
randoque sea útil,peroSIN NINGUNA GARANTÍA,incluso sin lagaran-
tía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDADPARAUN FIN DE-
TERMINADO. Consultelos términosy condicionesdetalladosdel mismo
que se muestranen la siguientepágina web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Acerca de Bluetooth®
Restricciones de uso
RLa transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con
Bluetooth®nose encuentragarantizada.
RDe acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un
dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen
algunas operaciones.
Declaración de
Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.”
declara que este producto cumple con losrequisitos esenciales y otras
disposicionesrelevantes dela Directiva 2014/53/UE.Losclientes pueden
descargaruna copiade laDeclaracn de Conformidad (DoC) denuestros
productos RE(equiposradioeléctricos)ennuestro servidorDoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto del representante autorizado: PanasonicMarketing Europe GmbH,
PanasonicTesting Centre,Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red inalámbricaBluetooth®
Banda de frecuencia2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima4 dBm
Solamente para la Unión
Europea y países con
sistemas de reciclado.
Estos símbolos indican que los equipos eléctri-
cos yelectrónicos y lasbaterías gastadas no
debendesecharse junto conotro tipode resi-
duos.
Puede encontrar información más detallada en
las “Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF).
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_hf630b/
Retirada de las pilas al
desechar la unidad
Al desechar la unidad, retire las pilas instaladas en
launidad yrecíclelas.
Acceda alsitioweb siguiente para obtener informa-
ciónsobre cómoretirarlaspilas.
RHagaclicen elidioma deseado.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_hf630b/dispose.html
Español
9
Actualizaciones del
firmware
Si es necesario actualizar el firmware de la uni-
dad,publicaremos una notificaciónen elsitio web
indicadoa continuación.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Español
10
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch,undbewahren SiediesesHandbuch für spätere
Bezugnahme griffbereitauf.
In diesem Dokument verwendete Symbole
RDie Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung zu
verringern:
RSetzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen oder
Spritzern aus.
RVerwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
REntfernen Siekeine Abdeckungen.
RReparierenSie diesesGerät nicht selbst. Überlassen Sie Reparaturen
stets qualifiziertem Fachpersonal.
Nichtunter folgenden Bedingungen verwenden
RHoch oder niedrige Extremtemperaturen während des Gebrauchs, der
Lagerung oder des Transports.
REntsorgungvon Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder
mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies zu
einer Explosionhren kann.
RExtrem hohe Temperaturund/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies
zu einer Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder
Gase führenkann.
Batterien
RDie unsachgemäße Behandlung der Batterien kann zu Elektrolytaustritt
führen und zu Beschädigungen bei Kontakt mit der ausgetretenen
Flüssigkeit. WendenSie sich an Ihren Händler,falls Elektrolytaustritt
aus den Batterien auftritt. SpülenSie gründlich ab, falls Körperteilein
Kontakt mit demElektrolyt gekommensind.
RSetzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus.
RLassenSie dasGerätnielängereZeitin einem Auto mit geschlossenen
Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
RNehmen Siesie nicht auseinander.
VORSICHT
Gerät
RStellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen ab.
RHörenSie dieses Gerät nicht mit hoherLautstärke an Orten, an denen
Sie aus Sicherheitsgründen Umgebungsgeräusche hören müssen, z. B.
an Bahnübergängen und auf Baustellen.
RHalten Siedieses Gerät fernvon Objekten, die auf Magnetfelder
empfindlich reagieren. Bei solchen Geräten – zum Beispiel Uhren –
könnenFunktionsstörungen auftreten.
RDieses Produk t enthält magnetische Materialien. Konsultieren Sie Ihren
Arzt in Bezug auf potentielle Auswirkungen auf Ihre medizinischen
Implantate.
REin ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder
Wassertropfen auf dem Ladeanschluss Kopfhörer befinden. Entfernen
Sie Staub oderWassertropfen vordem Laden.
Allergien
RFalls Sie bemerken, dass der direkte Hautkontakt durch die Ohrpolster
oder durch andere Teile Ihnen nicht gut tut, dann sollten Sie das Gerät
nicht länger benutzen.
RDie fortgesetzteNutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen
allergischen Reaktionen führen.
Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung der Kopfhörer
RÜbermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Hörschäden führen.
RVerwenden Sie die Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke.
Gehörexperten raten von einer längeren ununterbrochenen Nutzung ab.
RWennSie ein Klingeln inden Ohrenhören, verringern Sie die
Lautstärke oder beenden Sie den Gebrauch.
RBeimFühren eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die
Verkehrssicherheit gefährden und ist in vielen Regionen verboten.
RIn potenziell gefährlichen Situationen solltenSie höchste Vorsicht
walten lassen oder den Gebrauch vorübergehend einstellen.
RVerwenden Sie die Kopfhörer nicht,wennsie laute,ungewöhnliche
Geräusche erzeugen. Schalten Sie in diesem Fall die Kopfrer aus
und wenden Sie sich an den Kundendienst.
RNehmen Siedie Kopfhörer sofortab, wennein Wärmegefühl oder
Audioausfall auftreten.
RWährend des Ladevorgangs spielen die Kopfhörer kein Audio ab.
Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten,
die durchdie Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden.Bei ei-
nersolchen Störung sollte das Mobiltelefon in größererEntfernungzudie-
sem Gerät betrieben werden.
Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ausschließlich das
mitgelieferte USB-Ladekabel.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die fol-
genden Bedeutungen:
: DC
: Standby/EIN
1.Entfernen Sie das linke Ohrpolster, um die Zertifizierungsinforma-
tionenzu lesen.
2.Die Zertifizierungsinformationen (
66
) finden Sie auf dem Bereich
desLautsprechers(
7
),dersichtbarwird,wenn daslinke Ohrpols-
ter (SeiteL) entferntwird.
3.Um das Ohrpolster anzubringen, platzieren Sie den Teil
9
des
Ohrpolstersfolgendermaßenan Teil
8
.
Wenn Sie zu stark am Ohrpolster ziehen, kann das Ohrpolster reißen.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Technische Daten
Allgemein
StromversorgungDC 5 V, 0,5 A
(Interne Batterie: 3,7 V (Li-Polymer))
Betriebsdauer*1 Ca. 72 Stunden (AAC)
Ca. 72 Stunden (SBC)
Deutsch
11
Akkuladezeit*2
(25 °C)
Ca. 4,0 Stunden
Ladetemperaturbereich10 °C bis 35 °C
Betriebstemperaturbereich0 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich35 %RH bis 80 %RH
(keine Kondensation)
GewichtCa. 140 g
*1Kann je nach Betriebsbedingungen kürzer sein.
*2Erforderliche Zeit, umleere Akkusvollständig aufzuladen.
RDie Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Abschnitt Bluetooth®
Frequenzband2402 MHz bis 2480 MHz
Unterstützte ProfileA2DP, AVRCP, HFP
Unterstützter CodecSBC, AAC
Strombedarf der kabelgebundenen Ladegeräte
2.5 - 2.5
W
Die Leistung des Ladegeräts muss eine von der Funk-
anlage benötigte Mindestleistung von 2,5Wattund ei-
ne zum Erreichen dermaximalenLadegeschwindigkeit
benötigte Höchstleistung von2,5Wattbetragen.
Das mitgelieferte Ladekabel ist nurzumAufladen des
Gerätsgedacht. EskannnichtzurDatenübertragung
oderzum Aufladen andererGeräte verwendet werden.
Warenzeichen
Die Bluetooth®-Wortmarkeund -Logossind eingetragene Markenzeichen von
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic
Entertainment &Communication Co., Ltd. erfolgt unterLizenz.
Andere Warenzeichenund Handelsnamen sind Eigentumder jeweiligen
Inhaber.
AndereSystem- und Produktnamen in diesem Dokument sind im
Allgemeinen Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen
Entwicklerunternehmen.BittebeachtenSie,dass die Symbole
TM und ®
in
diesem Dokument nicht verwendet werden.
Dieses Produkt beinhaltet Open-Source-Software mit anderen Lizenzbe-
dingungenals GPL V2.0 und LGPL V2.1. Die gemäß dem Vorstehenden
kategorisierteSoftware wird in derHoffnungvertrieben, dass sienützlich
sein wird,aberOHNE JEGLICHE GEWÄHR,auchohnedieimplizierte
Gewähr derVERKÄUFLICHKEIToderder EIGNUNG FÜR EINEN BE-
STIMMTEN ZWECK.Bitte beachtenSiedie dafür geltenden Geschäfts-
bedingungen, die aufderfolgendenWebsite angezeigt werden:
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Über Bluetooth®
Nutzungsbeschränkungen
RDie drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth®
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
RJe nach Spezifikationen und Einstellungeneines Gerätes, kann die
Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige
Funktionenkönnen sich unterscheiden.
Konformitätserklärung
(DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.”, dass
dieses Produktden grundlegenden Anforderungenund anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.Kunden können eine
Kopieder Original-Konformitätserklärungzu unserenRE-Produkten von
unserem KE-Server herunterladen:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents.
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing
Europe GmbH,
PanasonicTesting Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des drahtlosen BetriebsBluetooth®
Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Max. Leistung4 dBm
Nur für die Europäische
Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchteelektrischeund elektronische
Produkte sowieBatteriennichtin den allgemeinen Hausmüll gegebenwerden
dürfen.
Bitteführen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
denzuständigen Sammelpunkten zu.
Zusätzlichist die Rückgabe unter bestimmtenVoraussetzungenauchbei
Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro-und Elektronikgeräte von mindestens
400 m² undLebensmitteleinzelhändler, dieüber eine Gesamtverkaufsfläche
vonmindestens 800m²verfügen und mehrmalsimKalenderjahr oder
dauerhaft auch Elektro-undElektronikgeräte anbietenundaufdem Markt
bereitstellen)möglich. Die Rücknahme hat kostenlosbeim Kaufeines
gleichartigen Neugeräteszu erfolgen (1:1 Rücknahme).
Unabhängigdavon, gibt esdieMöglichkeit, die Altgeräte kostenlos anden
Vertreiberzurückzugeben (0:1 Rücknahme;Abmessungen kleinerals 25 cm
undweniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, dieunter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre
Produkte verkaufen,sind zurRücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn
die Lager-und Versandflächen für Elektro-undElektronikgeräte mindestens
400 m² betragen.
Onlineverzeichnisder Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthaltendie Produkte Batterien und Akkus oder Lampen,die aus dem
Altgerätzerstörungsfrei entnommen werdenkönnen, sind Sie als Endnutzer
gesetzlichdazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und
getrennt als Batterie bzw. Lampe zuentsorgen. Batterien können zusätzlich
imHandelsgeschäftunentgeltlichzurückgegeben werden.
IndemSie dieseProdukte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen
Sie dabei,wertvolleRessourcenzu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen,insbesonderebeim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf
diemenschliche Gesundheitund die Umweltzu vermeiden.
Für mehr Informationenzu Sammlung und Recycling,wenden Sie sich bitte
an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
GemäßLandesvorschriftenkönnen wegen nicht ordnungsgemäßer
EntsorgungdiesesAbfalls Strafgelderverhängt werden.
Datenschutz
Deutsch
12
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin,
dassSie fürdas LöschenpersonenbezogenerDaten auf den zu
entsorgenden Altgeräten selbstverantwortlichsind.
Entfernung der Batterien bei
der Entsorgung des Geräts
Entfernen Sie bei der Entsorgung dieses Geräts
die darin enthaltenen Batterien undrecyceln Sie die-
se.
Auf der folgenden Website erfahren Sie mehr über
dieEntfernung derBatterien.
RKlicken Sieaufdie gewünschte Sprache.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_hf630b/dispose.html
Firmware-Updates
Sollte es notwendig sein, die Firmware für das Ge-
rät zu aktualisieren, werden wir dies auf derfol-
genden Website mitteilen.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Deutsch
13
Antes de utilizar este produto, leia estas instruções com atenção e
guarde este manual para consultas futuras.
Expressõesusadas neste documento
RAs imagens do produto podem diferir do produto atual.
Precauções de segurança
AVISO
Unidade
Para reduzir o risco de fogo, choque elétrico ou danos no produto:
RNão exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos ou salpicos.
RUse apenasacessórios recomendados pelo fabricante.
RNãoretire ascoberturas.
RNão tentereparar aunidade sozinho. Entregue a unidade a pessoal de
reparação qualificado.
Evitea utilização nas seguintes condições
RTemperaturas extremamente altas ou baixas durante a utilização,
armazenamento outransporte.
RA eliminação deumapilhaparao fogo ou para um forno quente, ou o
esmagamento mecânico ou corte pode dar origem a uma explosão.
RTemperaturasextremamente altase/oupressão doar extremamente
baixa podem dar origem a uma explosão ou ao derrame de líquido ou
gás inflamável.
Baterias
RO manuseamento incorreto das baterias pode provocar fugas de
eletrólitos que podem danificar objetos que entrem em contacto com o
líquido derramado. Se ocorreruma fuga de eletrólitos das baterias,
consulte oseu revendedor.Lave abundantementecom águase os
eletrólitos entraremem contacto comalguma partedo seu corpo.
RNão aqueça nem exponha a chamas.
RNão deixe a unidade dentro de umcarro exposto à luz direta do sol
durante um longo período de tempo com as portas e janelas fechadas.
RNão desmonte.
ATENÇÃO
Unidade
RNão coloque esta unidade perto de uma fonte de calor.
RNão escutecom estaunidade comovolumeelevadoem locais onde
precise de ouvir os sons do ambiente que o rodeia, por uma questão de
segurança, como em passagens de nível e locais de construção.
RMantenha esta unidade afastadade algo suscetívelde magnetismo.
Tais dispositivos, como relógios, podem não funcionar corretamente.
REste produto contém material magnético. Consulte o seu médico para
saber se este material pode afetar o seu dispositivo médico implantável.
RNão pode efetuar umcarregamento adequado se houver pó ou
gotículas de água no terminal de carregamento dos auscultadores.
Elimine o pó ougotículasde água antes de efetuaro carregamento.
Alergias
RPare de utilizar se sentir desconforto com as almofadas para os ouvidos
ou qualquer outra parte que entre em contacto direto com a sua pele.
RO usocontinuado pode causarerupções cutâneasou outrasreações
alérgicas.
Precauções para escutar com os auscultadores
RPressão sonora excessiva dos auscultadores e headphones pode dar
origem a perda de audição.
RNão use osseus auscultadores com o volume elevado. Peritos da
audição desaconselham uma utilização contínua prolongada.
RSe ouvir zumbidos, reduza o volume ou pare de utilizar.
RNão use durantea utilização de umveículo motorizado. Pode criar um
perigo de trânsito e é ilegal em muitas zonas.
RDeverá termuito cuidado ou parar temporariamente de utilizar em
situações potencialmente perigosas.
RNão utilize osauscultadores se estes emitirem um ruído alto e invulgar.
Se isso acontecer, desligue os auscultadores e entre em contacto com
o serviço de assistência ao cliente.
RRetire imediatamente os auscultadores se experimentar uma sensação
de aquecimento ou perda de audição.
ROs auscultadores nãoreproduzemáudio durante o carregamento.
Esta unidade pode receber interferências de rádio causadas por telemó-
veis duranteautilização.Se essas interferências acontecerem,aumente
o espaço entre esta unidade e o telemóvel.
Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido quando se ligar a
um computador.
Os símbolos neste produto (incluindo os acessórios) representam o se-
guinte:
: DC
: Inativo/Ligado
1.Retire a almofada para os ouvidos esquerda para ver as informa-
ções decertificação.
2.Asinformações decertificação (
66
) estão indicadas na parte (
7
)
da placa do altifalante,que fica visível quando aalmofada para
osouvidos esquerda(ladoL)éretirada.
3.Parafixara almofada para os ouvidos ,encaixe a parte
9
da al-
mofadana parte
8
.
Se puxar a almofada para os ouvidos com demasiada força, esta pode
rasgar-se.
1 2
7
6
7
6
3
8
9
Características técnicas
Geral
Fonte de alimentaçãoDC 5 V, 0,5 A
(Bateria interna: 3,7 V (Polímero de
lítio))
Tempo de funcionamento
*1 Cerca de 72 horas (AAC)
Cerca de 72 horas (SBC)
Tempo de carregamento
*2
(25 °C)
Cerca de 4,0 horas
Alcance da temperatura de car-
regamento
10 °C a 35 °C
Português
14
Temperatura de funcionamento0 °C a 40 °C
Humidade de funcionamento35 %HR a 80 %HR
(sem condensação)
PesoAprox. 140 g
*1Pode ser inferior, dependendo das condições de funcionamento.
*2Temponecessário para carregarpor completo asbaterias.
RAs especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Secção Bluetooth®
Banda de frequência2402 MHz a 2480 MHz
Perfis suportadosA2DP, AVRCP, HFP
Codec suportadoSBC, AAC
Requisitos de potência dos dispositivos de
carregamento com fios
2.5 - 2.5
W
A potência fornecida pelo carregador deve ser no míni-
mo 2,5 Watts exigidos pelo equipamento de rádio e no
máximo 2,5Watts para quea velocidade decarrega-
mentomáxima seja atingida.
O cabode carregamento USB fornecido destina-se
apenas paracarregar aunidade.Não pode ser usado
paratransmissão dedadosou carregamentode outros
dispositivos.
Marcas comerciais
Apalavra eos logótipos Bluetooth
®são marcasregistadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Panasonic
Entertainment &Communication Co., Ltd. éefetuadosob licença.
Outras marcas registadase nomes comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
Outros nomes do sistema e nomes do produto que apareçam neste
documento são, demodo geral, marcas registadas ou marcascomerciais
das respetivas empresas. Tenha em conta que a marca
TM e a marca ® não
aparecem neste documento.
Este produto incorpora software open source para além do software licen-
ciadoGPLV2.0 e/ou LGPL V2.1.Osoftwarecategorizado conforme indi-
cado acimaédistribuído naesperançade serútil,mas SEM QUAL-
QUERGARANTIA, mesmosemagarantia implícita deCOMERCIABILI-
DADEou ADEQUABILIDADE PARA UMCERTOINTUITO.Porfavor,
consulte ostermos econdições p ormenorizadas apresentadas naseguin-
tegina web.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html
Acerca de Bluetooth®
Restrições de utilização
RA transmissão sem fios e/ou utilização com todos os dispositivos
equipados comBluetooth
®não está garantida.
RDependendo das especificações e definições de um dispositivo, pode
não conseguir ligá-lo ou algumas operações podem ser diferentes.
Declaração de
Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Entertainment & Communication
Co.,Ltd.declara que este produto se encontra emconformidade comos
requisitosespecíficos e demais especificaçõesreferentes àDiretiva 2014/53/
UE.Osclientes podemtransferiruma cópiadadeclaração deconformidade
(DoC)originalpara osnossosprodutos RE a partirdo nosso servidor DoC:
https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Contacto com umRepresentante Autorizado:Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Tipo de ligação sem fiosBluetooth®
Banda de frequência2402 MHz a 2480 MHz
Potência máxima4 dBm
Apenas para a União
Europeia e países com
sistemas de reciclagem
Estes símbolos indicam que tem de separar os
resíduos elétricos e eletrónicos ou as baterias
gastas.
Encontra informações mais detalhadas nas “Ins-
truçõesde Funcionamento(formatoPDF)”.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rb_hf630b/
Retirar as baterias quando
pretender eliminar esta
unidade
Quando pretender eliminar esta unidade, retire as
bateriasinstaladas erecicle-as.
Acedaao website seguinteparaobter detalhes so-
bre como retirar asbaterias.
RClique nalíngua desejada.
https://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/
oi/rb_hf630b/dispose.html
Português
15
Atualizações de firmware
Caso seja necessário atualizar o firmware da uni-
dade,publicaremos uma notificação no website
que se segue.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
download/index.html#headphone
Português
16

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.9/5 (8 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Panasonic
Kategorie: Kopfhörer
Modell: RB-HF630B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Panasonic RB-HF630B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten