Philips Azur 8000 Series DST8050 Bedienungsanleitung
Philips
Zu fordern
Azur 8000 Series DST8050
Lies die bedienungsanleitung für Philips Azur 8000 Series DST8050 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Zu fordern. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Philips Azur 8000 Series DST8050 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

2
1
POZOR: vroča površina (slika 1)
-Površine se med uporabo segrejejo (zalikalnike, ki imajo simbol za vroče).
Pozor
-Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
-Preden omrežni kabel vključite v stensko vtičnico, ga popolnoma odvijte.
-Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.
-Redno odstranjujte vodni kamen iz likalnika v skladu z navodili v poglavju
»Čiščenje in vzdrževanje« v uporabniškem priročniku.
-Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik za
vodo ali ko likanje prekinete in odidete proč le za kratek čas: parni regulator
nastavite na položaj za suho likanje, likalnik postavite na peto in omrežni
vtikač izvlecite iz stenske vtičnice.
-Vrsta vode, ki jo morate uporabiti: Aparat je primeren za uporabo z vodo iz
pipe. Če živite na območju s trdo vodo, vam priporočamo, da zmešate enako
količino vode iz pipe in destilirane ali demineralizirane vodo. Stem preprečite
hitro nabiranje vodnega kamna in podaljšate življenjsko dobo aparata.
-V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
-Vtič se lahko priključi samo v vtičnico, ki ima enake tehnične lastnosti kot vtič.
-Odprtina za polnjenje mora biti med delovanjem odprta.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustreza veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti
elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
-Ta simbol (slika 2) pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
-Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih
izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih
vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne velja, če
je okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja. Naša garancija
ne vpliva na vaše pravice, ki jih imate kot potrošnik v skladu z zakonodajo.
Za več informacij ali za uveljavljanje garancije obiščite naše spletno mesto
www.philips.com/support.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste najbolje iskoristili
podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za
buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu upotrebu. U slučaju bilo kakve
komercijalne upotrebe, neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja uputstava,
proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija se neće primenjivati.
Opasnost
-Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
Upozorenje
-Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu
odgovara naponu lokalne mreže.
-Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanjeili samom
aparatu primetite vidljiva oštećenja, ako aparat pokazuje znake bilo kakvog
nepravilnog funkcionisanja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njegacuri
voda.
-Nemojte da potapate peglu niti postolje (za bežičnu peglu) u vodu.
-Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips,
ovlašćeni Philips servisni centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi
se izbegao rizik od nezgode.
-Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu
mrežu.
-Pre punjenja rezervoara vodom uvek izvucite utikač iz zidne utičnice. Kod
bežičnih modela, peglu morate da skinete sa postolja pre nego što napunite
rezervoar za vodu.
-Bežična pegla mora da se koristi isključivo sa priloženim postoljem.
-Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva
i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za
bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
-Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom.
-Deci starijoj od 8 godina dozvoljeno je samo da čiste aparat i da obavljaju
proceduru čišćenja kamenca pod nadzorom.
-Peglu i kabl za napajanje držite van domašaja dece mlađe od 8 godina dok
je pegla uključena ili dok se hladi.
-Postolje (za bežične modele) uvek postavite i peglu koristite na stabilnoj,
ravnoj i horizontalnoj površini.
-Aparat morate da koristite i da ga postavljate na ravnu, stabilnu površinu
otpornu na toplotu. Kada peglu postavite u uspravan položaj ili na postolje,
proverite da li je površina na koju ste je stavili stabilna.
-Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa grejnom pločom pegle.
-(Za bežičnu peglu) Nemojte da peglate dok se postolje nalazi na pegli. U
suprotnom lako može da dođe do oštećenja kabla za napajanje. Pegla na
paru napravljena je isključivo za bežično peglanje.
Upozorenje: Za modele pegli sa funkcijom Quick Calc Release
-Tokom upotrebe aparat nemojte da otvarate niti da iz njega vadite rezervoar
za funkciju Quick Calc Release.
-U aparatu nemojte da koristite druge rezervoare, osim rezervoara Quick Calc
Release koji ste dobili sa aparatom.
-Nemojte da punite vodu kroz kanal otvora funkcije Quick Calc Release.
-Nemojte da stavljate prste niti špicaste predmete u otvor funkcije Quick Calc
Release.
OPREZ: Vruća površine (sl. 1)
-Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod pegli koje na kućištu imaju
simbol toplote).
Opomena
-Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.
-Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja u zidnu utičnicu.
-Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove opekotine ako
je dodirnete.
-Peglu redovno čistite od naslaga kamenca u skladu sa uputstvima u
poglavlju „Čišćenje i održavanje“ u korisničkom priručniku.
-Nakon što završite sa peglanjem i pre nego što počnete da čistite peglu,
punite ili praznite rezervoar za vodu i kada peglu ostavljate makar i na
kratko: podesite kontrolu pare na „bez pare“, peglu postavite uspravno i
izvucite utikač iz zidne utičnice.
-Tip vode koji bi trebalo koristiti: Ovaj aparat je prikladan za korišćenje
sa vodom iz česme. Međutim, ako živite u oblasti sa tvrdom vodom,
preporučujemo da pomešate jednaku količinu vode iz česme sa
destilovanom ili demineralizovanom vodom. To će sprečiti brzo nakupljanje
kamenca i produžiti vek trajanja aparata.
-U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za
čišćenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.
-Utikač mora da bude priključen u utičnicu koja ima iste tehničke
karakteristike kao utikač.
-Otvor za punjenje ne sme da bude otvoren tokom rada.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklađen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa
izlaganjem elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
-Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
-Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i
elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih
posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Versuni nudi dvogodišnju garanciju nakon kupovine ovog proizvoda. Ova
garancija ne važi ako je kvar nastao usled nepravilne upotrebe ili lošeg
održavanja. Naša garancija ne utiče na vaša potrošačka prava koja imate po
zakonu. Za više informacija ili za pozivanje na garanciju, posetite našu veb
lokaciju www.philips.com/support.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından
sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome
adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak tasarlanmıştır. Her türlü ticari
ve uygunsuz kullanım veya talimatlara uyulmaması durumunda üretici hiçbir
sorumluluk kabul etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
-Asla cihazı suya batırmayın.
Uyarı
-Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke
gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
-Fiş, elektrik kablosu veya cihazda görünür herhangi bir hasar varsa veya cihaz
herhangi bir şekilde anormal çalışıyorsa p1-ya da cihaz düşürülmüş veya cihazda
sızıntı varsa cihazı kullanmayın.
-Ütüyü veya ütü tabanını (kablosuz ütü için) suya batırmayın.
-Elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını önlemek için kablonun
mutlaka Philips ya da Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
-Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın.
-Su haznesini doldurmadan önce cihazın şini mutlaka prizden çekin.
Kablosuz modellerde su haznesini doldurmadan önce ütüyü tabandan
kaldırın.
-Kablosuz ütü yalnızca birlikte verilen tabanla kullanılmalıdır.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya
güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mümkündür.
-Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
-8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin denetimi altında cihazı
temizlemelerine ve kireç temizleme işlemine katılmalarına izin verilir.
-Cihaz açıkken veya soğumaktayken, ütüyü ve kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun.
-Tabanı (kablosuz ütü için) yerleştireceğiniz ve ütüyü kullanacağız yer sabit,
düz ve yatay bir yüzey olmalıdır.
-Cihaz düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere
yerleştirilmelidir. Ütüyü arka kısmı üzerine veya standına oturttuğunuzda
yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit olduğundan emin olun.
-Elektrik kablosunun sıcak ütü tabanına temas etmesine izin vermeyin.
-Taban (kablosuz ütü için) ütüye takılıyken ütüleme işlemi yapmayın. Aksi
takdirde, güç kaynağı kablosu hasar görebilir. Buharlı ütü sadece kablosuz
ütüleme için tasarlanmıştır.
Uyarı: Hızlı Kireç Çözme özelliğine sahip ütü modelleri için
-Kullanım sırasında Hızlı Kireç Çözme toplayıcısını açmayın ve cihazdan
çıkarmayın.
-Cihaz ile birlikte verilen Hızlı Kireç Çözme toplayıcısı dışında toplayıcıları cihaz
ile birlikte kullanmayın.
-Hızlı Kireç Çözme bölmesi kanalından su doldurmayın.
-Parmağınızı ve sivri nesneleri Hızlı Kireç Çözme bölmesine sokmayın.
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
-Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde “sıcak” sembolü bulunan
ütülerde).
Dikkat
-Cihazı sadece topraklı prize takın.
-Olası hasarlara karşı elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol edin.
-Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın.
-Ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve dokunulduğunda yanıklara yol açabilir.
-Ütünün kireç temizliğini düzenli olarak, kullanım kılavuzunda yer alan
“Temizlik ve bakım” bölümündeki talimatlara göre gerçekleştirin.
-Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı temizlerken, su haznesini
doldururken veya boşaltırken ve aynı zamanda ütülemeye kısa bir süre için
olsa bile ara verdiğinizde, buhar ayar düğmesini “kuru ütüleme” konumuna
getirin, ütüyü arka kısmı üzerine koyun ve elektrik şini prizden çekin.
-Kullanılabilecek su türleri: Cihaz musluk suyuyla kullanıma uygundur. Ancak
su sertliği yüksek olan bir bölgede yaşıyorsanız musluk suyunu eşit miktarda
damıtılmış veya demineralize suyla karıştırmanızı öneririz. Bu, hızlı kireç
birikmesini önleyerek cihazın ömrünü uzatacaktır.
-Su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç çözücü ürünler, ütülemeye yardımcı
olacak ürünler ve diğer kimyasal maddeler koymayın.
-Fiş, yalnızca şle aynı teknik özelliklere sahip bir prize takılmalıdır.
-Doldurma deliği, çalışması sırasında açık olmamalıdır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli standartlara ve
düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
-Bu simge (Şek. 2), ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği
anlamına gelir (2012/19/EU).
-Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Versuni, bu ürün için satın aldıktan sonra iki yıllık garanti sunar. Bu garanti,
arızanın yanlış kullanım veya kötü bakım nedeniyle ortaya çıkması
durumunda geçerli değildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarınızı
etkilemez. Daha fazla bilgi almak veya garantiye başvurmak için lütfen
www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній
мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій
виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важливо
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком користування
пристроєм та зберігайте його для майбутньої довідки.
Цей пристрій призначено лише для побутового використання. У
разі комерційного використання, невідповідного використання чи
недотримання інструкцій виробник не бере на себе відповідальності, а
гарантія втрачає чинність.
Небезпечно
-Не занурюйте пристрій у воду.
Попередження
-Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на пристрої, з напругою у мережі.
-Не користуйтеся пристроєм, якщо на штекері, шнурі живлення або
самому пристрої помітні пошкодження, якщо пристрій не працює
належним чином у будь-який спосіб або якщо пристрій упав чи
протікає.
-Не занурюйте праску або (для бездротової праски) платформу у воду.
-Якщо шнур живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його
необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
-Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він під’єднаний до
мережі.
-Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як наповнювати
резервуар водою. Для бездротового пристрою: перш ніж наповнювати
резервуар для води, праску необхідно зняти з платформи.
-Бездротову праску необхідно використовувати лише з платформою з
комплекту.
-Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8років або більше
чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що
користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про
можливі ризики.
-Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
-Старші діти віком від 8років можуть чистити пристрій і виконувати
процедуру видалення накипу Calc-Clean лише під наглядом дорослих.
-Зберігайте увімкнену праску або праску, що охолоджується, та її шнур
живлення подалі від дітей віком до 8років.
-Завжди ставте платформу (для бездротової праски) та використовуйте
праску на стійкій, рівній і горизонтальній поверхні.
-Пристрій потрібно використовувати і ставити на рівну, стійку, жаростійку
поверхню. Коли ставите праску на п’яту або на підставку, перевіряйте,
чи поверхня є стійкою.
-Не допускайте, щоб шнур живлення торкався гарячої підошви праски.
-(Для бездротової праски) Не прасуйте з прикріпленою до праски
платформою. Інакше можна легко пошкодити кабель живлення.
Парову праску призначено лише для прасування без шнура.
Попередження: для моделей прасок із функцією швидкого
видалення накипу
-Не відкривайте і не виймайте збирач накипу пристосування для
швидкого видалення накипу з пристрою під час його використання.
-Не використовуйте інших збирачів накипу, ніж збирач накипу
пристосування для швидкого видалення накипу, що входить у комплект
пристрою.
-Не наливайте воду в канал отвору пристосування для швидкого
видалення накипу.
-Не встромляйте пальці та загострені предмети в отвір пристосування
для швидкого видалення накипу.
УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)
-Під час використання поверхні можуть нагріватися (для прасок із
символом «гаряче»).
Увага!
-Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
-Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджений шнур.
-Повністю розмотайте шнур живлення перед тим, як вставляти штекер у
розетку.
-Температура підошви праски може бути дуже високою і спричинити
опіки.
-Регулярно видаляйте накип із праски, дотримуючись інструкцій з
розділу «Чищення та догляд» у посібнику користувача.
-Після прасування, під час чищення пристрою, наповнення або
спорожнення резервуара для води, а також якщо Ви навіть ненадовго
залишаєте праску: встановлюйте регулятор пари у положення «без
відпарювання», кладіть праску на п’яту та виймайте штепсель із
розетки.
-Тип води, яку слід використовувати: Для пристрою можна
використовувати воду з-під крана. Однак, якщо Ви живете в регіоні з
жорсткою водою, радимо розбавляти її рівною кількістю фільтрованої
або демінералізованої води. Це дозволить попередити швидке
утворення накипу й продовжити термін служби пристрою.
-Не заливайте у резервуар для води парфуми, оцет, крохмаль, засоби
проти накипу, засоби для прасування чи інші хімікати.
-Штекер потрібно під’єднувати до розетки з такими самими технічними
характеристиками.
-Отвір не має бути відкритим під час роботи пристрою.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій відповідає чинним стандартам та правовим нормам, що
стосуються впливу електромагнітних полів.
Переробка
-Цей символ (мал.2) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
-Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних
пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Versuni пропонує два роки гарантії на цей виріб після дати придбання.
Ця гарантія втрачає чинність, якщо несправність виникла внаслідок
неправильного використання або обслуговування пристрою. Наша
гарантія не впливає на ваші законні права як споживача. Щоб отримати
додаткову інформацію або скористатися гарантією, відвідайте наш вебсайт
www.philips.com/support.
МАКЕДОНСКИ
Вовед
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно
ја искористите поддршката што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот
производ на www.philips.com/welcome.
Важно
Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да го користите
апаратот и зачувајте ги за понатамошна употреба.
Овој апарат е наменет само за домашна употреба. Во случај на каква било
комерцијална употреба, несоодветна употреба или непридржување до
упатствата, производителот не прифаќа никаква одговорност и гаранцијата
нема да важи.
Опасност
-Никогаш немојте да го потопувате апаратот во вода.
Предупредување
-Пред да го вклучите апаратот, проверете дали напонот наведен на
апаратот одговара на напонот на локалната електрична мрежа.
-Немојте да го користите апаратот ако на приклучокот, кабелот за
напојување или на самиот апарат има видливи оштетувања, ако
апаратот функционира невообичаено, ако ви паднал или ако од него
тече вода.
-Немојте да ја потопувате пеглата или (за безжични пегли) подножјето
за пеглата во вода.
-Во случај на оштетување на кабелот за напојување, со цел да се избегне
опасност, кабелот мора да го замени компанијата Philips, сервисен
центар овластен од Philips или, пак, лица со слични квалификации.
-Никогаш не го оставајте апаратот без надзор кога е приклучен на
електричната мрежа.
-Секогаш исклучувајте го уредот од ѕидниот штекер пред да го
наполните резервоарот со вода. Безжичните пегли мора да се
отстранат од подножјето пред да го наполните резервоарот со вода.
-Безжичните пегли треба да се користат исклучиво со доставеното
подножјето.
-Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со
ограничени физички, сензорни или ментални способности или лица
со недостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор или да
добиле упатства за безбедно користење на апаратот и да ги разбираат
можните опасности.
-Не дозволувајте децата да си играат со апаратот.
-На децата постари од 8 години им е дозволено да го чистат апаратот и
да ја вршат постапката Calc-Clean исклучиво под надзор.
-Држете ги пеглата и кабелот за напојување подалеку од дофатот на
деца помлади од 8 години додека апаратот е вклучен или додека се
лади.
-Секогаш поставувајте го подножјето (од безжичните пегли) и користете
ја пеглата на стабилна, рамна и хоризонтална површина.
-Апаратот мора да го користите и да го поставувате на рамна, стабилна
површина којашто е отпорна на топлина. При поставување на пеглата
во исправена положба или на држачот, секогаш поставувајте ја на
стабилна површина.
-Не дозволувајте кабелот за напојување да дојде во допир со жешката
грејна плоча на пеглата.
-(За безжична пегла) Немојте да пеглате додека подножјето е прикачено
на пеглата. Во спротивно, кабелот за напојување лесно ќе се оштети.
Пеглата на пареа е предвидена исклучиво за безжично пеглање.
Предупредување: за модели на пегли со опцијата QuickCalcRelease
-Не отворајте го и не отстранувајте го садот Quick Calc Release од уредот
за време на употребата.
-Немојте да користите други садови со апаратот освен садот Quick Calc
Release којшто се доставува со уредот.
-Немојте да го полните со вода каналот од садот Quick Calc Release.
-Немојте да ги ставате прстите или остри предмети во отворот од садот
Quick Calc Release.
ВНИМАНИЕ: жешка површина (сл. 1)
-Површините се загреваат при користењето (кај пегли чиешто куќиште е
обележано со симбол за топлина).
Внимание
-Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер.
-Редовно проверувајте дали кабелот за напојување е оштетен.
-Одмотајте го кабелот за напојување до крај пред да го приклучите во
ѕидниот штекер.
-Грејната плоча на пеглата може да се загрее значително и да
предизвика изгореници ако ја допрете.
-Редовно чистете ја пеглата од бигор како што е посочено во поглавјето
„Чистење и одржување“ од упатството за користење.
-Кога ќе завршите со пеглање, го чистите апаратот, го полните или
празните резервоарот за вода или кога ја оставате пеглата дури и
накратко: поставете ја контролата за пареа во положбата за суво
пеглање, исправете ја пеглата и исклучете го приклучокот од ѕидниот
штекер.
-Тип на вода што треба да се користи: Апаратот може да се користи
со вода од чешма. Меѓутоа, ако живеете во подрачје со тврда вода,
ви препорачуваме да измешате еднаква количина вода од чешма
и дестилирана или деминерализирана вода. Ова ќе спречи брзо
таложење на бигор и ќе го продолжи работниот век на апаратот.
-Немојте да го полните резервоарот за вода со парфеми, оцет, средства
за отстранување бигор, адитиви за пеглање или други видови на
хемикалии.
-Приклучокот мора да се приклучи во штекер со исти технички
карактеристики.
-Отворот за полнење со вода не смее да се отвора за време на
ракувањето со уредот.
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој апарат е усогласен со важечките стандарди и прописи што се
однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња.
Рециклирање
-Овој симбол (слика 2) означува дека производот не смее да се фрла со
обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
-Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање на
електричните и електронските производи. Правилното фрлање помага
во спречувањето на негативните последици по животната средина и
човековото здравје.
Гаранција и поддршка
Versuni нуди двегодишна гаранција за овој производ по купувањето. Оваа
гаранција престанува да важи ако дефектот се должи на неправилно
користење или несоодветно одржување. Нашата гаранција не влијае
на вашите законски права како потрошувач. За повеќе информации
или за користење на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница
www.philips.com/support.
SHQIP
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përtuar plotësisht
nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen
www.philips.com/welcome.
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë
pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Kjo pajisje është krijuar vetëm për përdorim shtëpiak. Për çfarëdo përdorimi
komercial, të papërshtatshëm apo mospajtimi me udhëzimet, prodhuesi nuk
merr përsipër asnjë përgjegjësi dhe garancia nuk vlen për raste të tilla.
Rrezik
-Mos e zhysni kurrë pajisjen në ujë.
Paralajmërim
-Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në
pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
-Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik apo vetë pajisja shfaqin
shenja të dukshme dëmtimi, apo nëse pajisja funksionon në mënyrë
jonormale, apo nëse pajisja është rrëzuar apo pikon.
-Mos e zhytni hekurin ose (për hekurin me bateri) bazamentin në ujë.
-Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips" ose
nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips", ose nga persona me kualikim
të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
-Mos e lini kurrë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur në rrjetin elektrik.
-Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza përpara se ta mbushni depozitën me ujë.
Për modelin me bateri, hekuri duhet të hiqet nga bazamenti përpara se ta
mbushni depozitën me ujë.
-Hekuri me bateri duhet të përdoret vetëm me bazamentin e dhënë.
-Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga
persona me aftësi të kuzuara zike, shqisore apo mendore, apo që kanë
mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet mbikëqyrja e duhur
apo u jepen udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes, si dhe
nëse kuptojnë rreziqet e përfshira.
-Mos i lini fëmijët të luajnë me pajisjen.
-Fëmijëve më të mëdhenj të moshës 8 vjeç e lart u lejohet ta pastrojnë
pajisjen dhe të kryejnë procedurën Calc-Clean vetëm nëse janë të
mbikëqyrur.
-Mbajeni hekurin dhe kordonin e saj elektrik në vende ku nuk mund të
arrihen nga fëmijët e moshës nën 8 vjeç kur pajisja është e ndezur apo duke
u ftohur.
-Vendoseni gjithnjë bazamentin (për hekurin me bateri) dhe përdoreni
hekurin në një sipërfaqe të qëndrueshme, të niveluar dhe horizontale.
-Pajisja duhet të përdoret dhe të vendoset mbi një sipërfaqe të rrafshët, të
qëndrueshme dhe nxehtësiduruese. Kur e vendosni hekurin mbi thembër
ose mbi mbajtësen e vet, sigurohuni që sipërfaqja mbi të cilën e vendosni të
jetë e qëndrueshme.
-Mos e lini kordonin elektrik dhe zorrën e avullit të bien në kontakt me
pllakën e nxehtë të hekurit.
-(Për hekurin me bateri) Mos hekurosni me bazamentin të lidhur me hekurin.
Përndryshe kordoni elektrik do të dëmtohet me lehtësi. Hekuri me avull
është projektuar vetëm për hekurosje me bateri.
Paralajmërim: Për modelet e hekurit me QuickCalcRelease
-Mos e hapni apo hiqni kolektorin Quick Calc Release nga pajisja gjatë
përdorimit.
-Mos përdorni kolektorë të tjerë mbi pajisje të ndryshëm nga kolektori Quick
Calc Release që vjen me pajisjen.
-Mos e mbushni me ujë në kanalin e hapjes Quick Calc Release.
-Mos futni gishtin dhe sende me majë në hapjen e Quick Calc Release.
KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë (Fig. 1)
-Sipërfaqet mund të nxehen gjatë përdorimit (për hekurat me simbol “i
nxehtë” të shënuar mbi pajisje).
Kujdes
-Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara.
-Kontrollojeni rregullisht kordonin elektrik për dëmtime të mundshme.
-Çmbështilleni kordonin elektrik përpara se ta fusni në prizë.
-Pllaka e hekurit mund të nxehet së tepërmi dhe të shkaktojë djegie nëse preket.
-Pastrojeni rregullisht çmërsin e hekurit sipas udhëzimeve në kapitullin
“Pastrimi dhe mirëmbajtja” në manualin e përdorimit.
-Pasi të keni përfunduar hekurosjen, kur e pastroni pajisjen, kur mbushni apo
zbrazni depozitën e ujit, si dhe kur e lini hekurin edhe për pak kohë: kalojeni
kontrollin e avullit në pozicionin “hekurosje në të thatë”, vendoseni hekurin
sërish në thembër dhe hiqjani spinën nga priza.
-Lloji i ujit për t’u përdorur: Pajisja është e përshtatshme për përdorim
me ujë rubineti. Megjithatë, nëse banoni në një zonë me ujë të fortë ne
rekomandojmë që të përzieni një sasi të barabartë uji rubineti me ujë të
distiluar ose të demineralizuar. Kjo do të pengojë formimin e shpejtë të
çmërsit dhe do të zgjatë jetëgjatësinë e pajisjes.
-Mos hidhni parfum, uthull, niseshte, solucione pastrimi çmërsi, aditivë
hekurosjeje apo kimikate të tjera në depozitën e ujit.
-Spina duhet të futet vetëm në priza me të njëjtat karakteristika teknike si të
vetat.
-Vrima e mbushjes nuk duhet të hapet gjatë përdorimit.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për
ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
-Ky simbol (g. 2) do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat
normale të shtëpisë (2012/19/BE).
-Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe
elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative
ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Versuni ofron një garanci dyvjeçare pas blerjes për këtë produkt. Kjo garanci nuk
vlen nëse defekti ndodh për shkak përdorimi të gabuar apo mosmirëmbajtjeje.
Garancia jonë nuk prek të drejtat tuaja sipas ligjit si konsumator. Për më shumë
informacion ose për të përdorur garancinë, ju lutemi të vizitoni faqen tonë të
internetit www.philips.com/support.
AZƏRBAYCAN
Uvod
Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz"
deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün
məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin.
Vacib
Cihazdan istifadə etməzdən əvvəl bu vacib məlumatları diqqətlə oxuyun və
gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
Bu cihaz yalnız məişətdə istifadə üçün hazırlanmışdır. Hər hansı kommersiya
məqsədli istifadə, uyğun olmayan şəkildə istifadə və ya təlimatlara əməl
edilməməsi halında istehsalçı heç bir məsuliyyəti üzərinə götürmür və zəmanət
tətbiq olunmayacaq.
Opasnost
-Cihazı heç vaxt suya batırmayın.
Upozorenje
-Cihazı qoşmazdan əvvəl cihazın üzərində göstərilən gərginliyin yerli şəbəkə
gərginliyinə uyğun olub-olmamasını yoxlayın.
-Ştepsel, elektrik kabeli və p1-ya cihazın özündə görünən zədələr varsa, yaxud
cihaz istənilən şəkildə normal işləmirsə, yaxud cihaz düşmüş və ya sızmışsa,
cihazı istifadə etməyin.
-Ütünü və ya (naqilsiz ütü üçün) bazasını suya batırmayın.
-Şəbəkə kabeli zədələnibsə, təhlükədən uzaq olmaq üçün onu Philips, yaxud
Philips-in səlahiyyət verdiyi xidmət mərkəzi və ya oxşar səlahiyyətə malik
ixtisaslaşmış şəxslər dəyişdirməlidir.
-Cihaz elektrik şəbəkəsinə qoşulduqda onu heç vaxt nəzarətsiz qoymayın.
-Su qabını doldurmamışdan əvvəl cihazı həmişə rozetkadan ayırın. Naqilsiz
qoşulma zamanı su qabını doldurmazdan əvvəl ütünü bazadan çıxarmaq
lazımdır.
-Naqilsiz ütü yalnız təqdim edilən baza ilə birlikdə istifadə edilməlidir.
-Bu cihaz yaşı 8-dən çox olan uşaqlar və ziki, hissiyyat və ya əqli
qabiliyyətləri zəif olan və p1-ya cihazın istifadəsi ilə bağlı təcrübə və biliyi
olmayan insanlar tərəndən o zaman istifadə oluna bilər ki, onlara cihazın
təhlükəsiz istifadəsinə dair təlimat verilib və ya təhlükəsiz istifadəni təmin
etmək üçün nəzarət altında olacaqlar, yaxud əlaqədar təhlükələr barədə
məlumatlandırılıblar.
-Uşaqların cihazla oynamasına icazə verməyin.
-Yaşı 8-dən çox olan uşaqların yalnız nəzarət altında cihazı təmizləməsinə və
Ərp Təmizləmə prosedurunu həyata keçirməsinə icazə verilir.
-Ütünü yandırdıqda və ya soyutduqda onu və kabellərini 8 yaşdan kiçik
uşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın.
-Həmişə bazanı (naqilsiz ütü üçün) yerləşdirin və ütünü stabil, hamar və üfüqi
səthdə istifadə edin.
-Cihaz istifadə edilməli və düz, stabil, istiliyə davamlı səthə qoyulmalıdır.
Ütünü altlıq və p1-ya dayağına qoyduğunuz zaman həmin dayaq səthinin
möhkəm olduğundan əmin olun.
-Elektrik kabelinin ütünün isti altlığı ilə təmasda olmasına imkan verməyin.
-(Naqilsiz ütü üçün) Baza ütüyə əlavə olunan şəkildə ütüləməyin. Əks halda,
elektrik kabeli asanlıqla zədələnəcək. Buxar ütüsü yalnız naqilsiz ütüləmək
üçün nəzərdə tutulub.
Xəbərdarlıq: Cəld Ərp Həlletmə funksiyasına malik ütü modelləri üçün
-İstifadə zamanı Cəld Ərp Həlletmə toplayıcısını açmayın və ya çıxarmayın.
-Cihazda cihaz ilə birlikdə təchiz edilmiş Cəld Ərp Həlletmə toplayıcısından
başqa toplayıcılardan istifadə etməyin.
-Cəld Ərp Həlletmə qapağının kanalını su ilə doldurmayın.
-Barmağınızı və sivri əşyaları Cəld Ərp Həlletmə qapağına daxil etməyin.
EHTİYATLI OLUN: İsti səth (Şək. 1)
-İstifadə zamanı səthlər isinə bilər (cihazda "isti" simvolu ilə işarələnmiş ütülər
üçün).
Oprez
-Cihazı yalnız torpaqlanmış divar rozetkasına qoşun.
-Şəbəkə şnurunu mümkün zədələnmə baxımınan müntəzəm olaraq yoxlayın.
-Şəbəkə şnurunu divar rozetkasına taxmamışdan əvvəl elektrik kabelini tam
şəkildə açın.
-Ütünün altlığı həddindən artıq qıza bilər və toxunulduqda yanıqlara səbəb
ola bilər.
-İstifadəçi kitabçasındakı "Təmizləmə və texniki xidmət" bölməsində verilən
təlimatlara uyğun olaraq ütünü mütəmadi olaraq ərpdən təmizləyin.
-Ütüləyib qurtardıqdan sonra, cihazı təmizlədiyiniz zaman, su qabını
doldurduqda və p1-ya boşaltdıqda, həmçinin ütünü qısa müddətlik qoyub
getdikdə: buxar idarəetməsini "quru ütüləmə" vəziyyətinə qoyun, ütünü
altlığına yerləşdirin və şəbəkə ştepselini elektrik rozetkasından çıxarın.
-İstifadə olunacaq su növü: Cihaz kran suyu ilə istifadə üçün münasibdir.
Ancaq sərt suyu olan bölgədə yaşayırsınızsa, bərabər miqdarda kran suyunu
distillə edilmiş və p1-ya mineraldan təmizlənmiş su ilə qarışdırmağı məsləhət
görürük. Bu, ərpin toplanmasının qarşısını alacaq və cihazın istismar
müddətini uzadacaq.
-Su qabına ətir, sirkə, nişasta, ərp təmizləyici maddələr, ütüləmə vasitələri və
ya digər kimyəvi maddələr qoymayın.
-Ştepsel yalnız ştepsel ilə eyni texniki xüsusiyyətlərə malik rozetkaya
qoşulmalıdır.
-İşləyən zaman doldurma dəliyi açılmamalıdır.
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu cihaz elektromaqnit sahələrə təsir ilə əlaqədar müvaq standartlara və
qaydalara uyğundur.
Təkrar emal
-Bu simvol (Şək.2) bu məhsulun normal məişət tullantıları ilə birlikdə atılmamalı
olduğunu bildirir (2012/19/Aİ).
-Ayrı-ayrı elektrik və elektron məhsulların toplanması ilə bağlı ölkənizin
qaydalarına əməl edin. Düzgün atılma qaydası ətraf mühit və insan sağlamlığı
üçün mən nəticələrin yaranmasının qarşısını almağa yardım edə bilər.
Zəmanət və dəstək
Versuni bu məhsulu satın aldıqdan sonra iki il zəmanət təqdim edir. Səhv istifadə
və p1-ya zəif texniki qulluq nəticəsində qüsur yaranarsa, bu zəmanət etibarlı deyil.
Bizim zəmanətimiz qanuna uyğun olaraq istehlakı kimi hüquqlarınıza təsir
göstərmir. Daha ətraı məlumat əldə etmək və p1-ya zəmanətlə bağlı müraciət
etmək üçün www.philips.com/support saytına daxil olun.
ՀԱՅԵՐԵՆ
Ներածություն
Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips-
ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր
ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։
Ուշադրություն
Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք այս կարևոր
տեղեկատվությունը և պահեք այն՝ հետագայում օգտվելու համար։
Այս սարքը նախատեսված է այն կենցաղային օգտագործման համար։
Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում, իսկ երաշխիքը չի
կիրառվում՝ սարքը կորցիոն նպատակներով, սխալ կամ հրահանգներին
ոչ համապատասխան օգտագործելու դեպքում։
Վտանգ
-Երբեք մ ընկղք սարքը ջրի ջ։
Զգուշացում
-Նախքան սարքը ացնելը, համոզվեք, որ սարքի վրա նշված լարումը
համապատասխանում է տեղական հոսանքի լարմանը։
-Մի օգտագործեք սարքը, եթե խրոցի, հոսանքի ացման լարի կամ
հենց սարքի վրա առկա է տեսանելի ասվածք, կամ եթե սարքն ընկել է
կամ նկատվում է արտահոսք։
-Արդուկը կամ (անլար արդուկի դեպքում) հիմքը ջրի ջ ընկղք։
-Եթե հոսանքի լարը ասված է, այն հարկավոր է փոխել Philips-ի կամ
Philips-ի կողց լիազորված սպասարկման կենտրոնի կամ նման
որակավորում ունեցող անձանց կողց` վտանգից խուսափելու համար։
-Երբևէ թողեք սարքն առանց հսկողության, երբ այն ացված է
հոսանքին։
-Միշտ անջատեք սարքը վարդակից նախքան ջրի բաքը լցնելը։ Անլար
սարքերի դեպքում արդուկը պետք է հեռացվի հիմքից, նախքան ջրի
բաքը լցնելը։
-Անլար արդուկը պետք է օգտագործվի այն հետը տրամադրված հիմքով։
-Այս սարքը կարող են օգտագործել 8 տարեկան և բարձր տարիքի
երեխաները, սահմանափակ ֆիզիկական, զգայական կամ մտավոր
ունակություններ կամ փորձի և գիտելիքների պակաս ունեցող անձինք,
եթե նրանց տրամադրվել են սարքի անվտանգ օգտագործման
հրահանգները, կամ ապահովվել է վերահսկողություն` անվտանգ
օգտագործումը երաշխավորելու համար, և եթե նրանց տեղեկացրել են
դրա հետ կապված վտանգների մասին։
-Թույլ մ տվեք երեխաներին խաղալ սարքի հետ։
-8 տարեկան կամ բարձր տարիքի երեխաներին այն թույլատրվում է
մաքրել սարքը և նստվածքները և կատարել Calc-Clean գործողությունը
հսկողության ներքո։
-Հեռու պահեք սարքը և իր լարը 8 տարեկանից փոքր երեխաների
հասանելիությունից, երբ սարքը ացված է կամ հովանում է։
-Միշտ տեղադրեք հիմքը (անլար արդուկի դեպքում) և օգտագործեք
արդուկը կայուն, հարթ և հորիզոնական մակերևույթի վրա։
-Սարքը պետք է օգտագործվի և տեղադրվի հարթ, կայուն, ջերմակայուն
մակերևույթի վրա։ Երբ արդուկը դնում եք իր տակդիրի վրա, համոզվեք,
որ մակերևույթը, որի վրա այն տեղադրում եք, կայուն է։
-Թույլ տվեք, որպեսզի ացման լարը և գոլորշու մատակարարման
ճկափոկը շփվեն արդուկի տաք մակերևույթի հետ։
-(Անլար արդուկի դեպքում) Մի արդուկեք այն դեպքում, երբ արդուկը
ացված է հիմքին։ Հակառակ դեպքում մատակարարման լարը
հեշտությամբ կասվի։ Գոլորշիով արդուկը նախատեսված է այն
անլար արդուկման համար։
Զգուշացում. Նստվածքի արագ մաքրման ֆունկցիա ունեցող
արդուկների մոդելների համար
-Օգտագործման ժամանակ բացեք և սարքից հանեք նստվածքի
արագ մաքրման հավաքիչը։
-Սարքի հետ տրամադրված նստվածքի արագ մաքրման հավաքիչից
բացի այլ հավաքիչներ օգտագործեք։
-Ջուր լցրեք նստվածքի արագ մաքրման անցքի ջ։
-Մի մտցրեք ձեր մատը և սուր առարկաներ նստվածքի արագ մաքրման
անցքի ջ։
ՈՒՇԱԴՐՈԹՅՈՒՆ. Տաք մակերես (նկ. 1)
-Օգտագործման ընթացքում մակերևույթները կարող են տաքանալ
(սարքի վրա նշված «տաքացում» նշան ունեցող արդուկների համար)։
Ուշադրություն
-Սարքը պետք է ացնել այն հողանցված վարդակին։
-Պարբերաբար ստուգեք ցանցի լարը՝ հնարավոր ասվածքների
հայտնաբերման համար։
-Նախքան խրոցը պատի վարդակի ջ մտցնելը, ամբողջովին քանդեք
լարը։
-Արդուկի տակդիրը և տակի հատվածը կարող են չափազանց շատ
տաքանալ և դիպչելու դեպքում այրվածքներ առաջացնել։
-Պարբերաբար մաքրեք արդուկը՝ համաձայն օգտագործողի ձեռնարկի՝
«Մաքրում և սպասարկում» գլխի հրահանգների։
-Երբ դուք ավարտում եք արդուկելը, երբ մաքրում եք սարքը, երբ լցնում
կամ դատարկում եք ջրի բաքը և երբ նույնիսկ արդուկից հեռանում
եք կարճ ժամանակով՝ գոլորշու կարգավորիչը դրեք «չոր արդուկում»
դիրքով, արդուկը դրեք իր տակդիրի վրա և անջատեք վարդակից։
-Ինչպիսի ջուր օգտագործել. սարքը հարմար է ծորակի ջրով
օգտագործման համար։ Այնուանայնիվ, եթե ձեր բնակության
տարածքում կոշտ ջուր է, խորհուրդ ենք տալիս ծորակի ջուրը հավասար
քանակությամբ խառնել թորած կամ դեներալիզացված ջրի հետ: Դա
կկանխի հեղուկի նստվածքի արագ կուտակումը և կերկարացնի սարքի
ծառայության ժաետը:
-Ջրի բաքի ջ օծանելիք, քացախ, օսլա, աղազերծման ջոցներ,
արդուկի համար նախատեսված ջոցներ կամ այլ քիական նյութեր
լցրեք։
-Խրոցը պետք է ացնել այն նույնպիսի տեխնիկական
բնութագրերով վարդակին, ինչ խրոցն է։
-Լցնելու անցքը չպետք է բաց լինի օգտագործման ժամանակ։
Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF)
Այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական
դաշտերի ազդեցությանը վերաբերող կիրառելի ստանդարտներին և
կանոնակարգերին։
Օգտահանում
-Այս նշանը (պատ. 2) ցույց է տալիս, որ այս ապրանքը չպետք է թափվի
սովորական կենցաղային աղբի հետ (2012/19/ԵՄ)։
-Հետևեք էլեկտրական և էլեկտրոնային ապրանքների առանձին
հավաքման հետ կապված ձեր երկրում գործող կանոններին։ Ճիշտ
օգտահանումը օգնում է կանխել շրջակա ջավայրի և մարդու
առողջության համար բացասական հետևանքները.
Երաշխիք և աջակցություն
Այս արտադրանքը գնելուց հետո Versuni-ն առաջարկում է երկու տարվա
երաշխիք: Երաշխիքը չի գործում, եթե ապրանքի թերությունը առաջացել
է սխալ օգտագործման կամ վատ սպասարկման հետևանքով: Մեր
երաշխիքը չի ազդում օրենքի շրջանակներում Ձեր սպառողական
իրավունքների վրա: Լրացուցիչ տեղեկությունների կամ երաշխիքը
գործարկելու համար այցելեք ր վեբկայք՝ www.philips.com/support:
ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ
შესავალი
მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის
მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი
დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome.
მნიშვნელოვანია
ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მნიშვნელოვანი ინფორმაცია მოწყობილობის
გამოყენებამდე და შეინახეთ მომავალში გამოსაყენებლად.
ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის პირობებში
გამოსაყენებლად. მწარმოებელი არ იღებს პასუხისმგებლობას და
გარანტია არ იმოქმედებს ნებისმიერი სახის კომერციული გამოყენების,
არასათანადო გამოყენებისა და მოცემული ინსტრუქციების დაუცველობის
შემთხვევებში.
საფრთხე
-აკრძალულია მოწყობილობის წყალში ჩადება.
გაფრთხილება
-მოწყობილობის შეერთებამდე შეამოწმეთ, შეესაბამება თუ არა მასზე
მითითებული ძაბვა ადგილობრივი ელექტროქსელის ძაბვას.
-არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ შტეკერს, კაბელს, ან თვითონ
მოწყობილობას ვიზუალური დაზიანება ეტყობა და არც მაშინ, თუ
მოწყობილობა უჩვეულოდ მუშაობს, ძირს დავარდა ან წყალი ჟონავს.
-არ ჩადოთ წყალში უთო ან (უსადენო უთოს შემთხვევაში) ქვესადგამი.
-საფრთხის თავიდან ასაცილებლად დაზიანების შემთხვევაში
ელექტროკაბელი უნდა გამოცვალოს Philips-მა, Philips-ის
ავტორიზებულმა სერვისცენტრმა ან მსგავსმა კვალიფიკაციის მქონე
პირებმა.
-არასდროს დატოვოთ მოწყობილობა მეთვალყურეობის გარეშე, როცა
ის ელექტროქსელშია შეერთებული.
-წყლის რეზერვუარის შევსებამდე მოწყობილობის შტეკერი
ყოველთვის გამოაძრეთ შტეფსელის ბუდიდან. უსადენო მოდელების
შემთხვევაში: წყლის რეზერვუარის შევსებამდე უთო ქვესადგამს უნდა
მოაცილოთ.
-უსადენო უთო მხოლოდ მოწოდებულ ქვესადგამთან ერთად უნდა
გამოიყენოთ.
-ამ მოწყობილობის გამოყენება დასაშვებია ბავშვებისთვის 8
წლიდან და ასევე შეზღუდული ფიზიკური, სენსორული ან მენტალური
შესაძლებლობების ან გამოცდილებისა და ცოდნის არმქონე
პირებისთვის, თუ ისინი მეთვალყურეობის ქვეშ იმყოფებიან ან
ინსტრუქცია მიიღეს მოწყობილობის უსაფრთხო გამოყენებასთან
დაკავშირებით და ესმით, რა საფრთხეები არსებობს.
-არ მისცეთ ბავშვებს მოწყობილობით თამაშის საშუალება.
-8 წლის და უფროსი ასაკის ბავშვებს მოწყობილობის გაწმენდის
ან Calc-Clean-ის პროცედურის ჩატარება შეუძლია მხოლოდ
მეთვალყურეობის ქვეშ.
-უთო და მისი კაბელი განათავსეთ 8 წელზე ნაკლები ბავშვებისთვის
მიუწვდომელ ადგილას, როდესაც მოწყობილობა ჩართულია ან
გრილდება.
-უთოსა და ქვესადგამისთვის (უსადენო უთოს შემთხვევაში)
ყოველთვის შეარჩიეთ მყარი, თანაბარი და ჰორიზონტალური
ზედაპირი.
-მოწყობილობა უნდა გამოიყენოთ და მოათავსოთ ბრტყელ,
სტაბილურ, თბომედეგ ზედაპირზე. უთოს სადგამზე ან ძირზე
მოთავსებამდე, დარწმუნდით, რომ ზედაპირი მყარია.
-ელექტროკაბელი არ უნდა მიედოს უთოს ცხელ ძირს.
-(უსადენო უთოს შემთხვევაში) დაუთოების დაწყებამდე ქვესადგამი
უნდა მოაცილოთ უთოს. წინააღმდეგ შემთხვევაში ელექტროკაბელი
ადვილად დაზიანდება. ორთქლის უთო მხოლოდ უსადენო
დაუთოებისთვისაა განკუთვნილი.
გაფრთხილება: უთოებისთვის ნადების სწრაფი მოშორების
ფუნქციით
-არ გახსნათ და არ ამოიღოთ ნადების სწრაფი მოშორების
კოლექტორი მოწყობილობის გამოყენებისას.
-გამოიყენეთ მხოლოდ ნადების სწრაფი მოშორების კოლექტორი,
რომელიც შედის მოწყობილობის კომპლექტაციაში.
-არ ჩაასხათ წყალი ნადების სწრაფი მოშორებისთვის განკუთვნილი
ხვრელის არხში.
-არ ჩაყოთ თითები ან ჩადოთ წვეტიანი საგნები ნადების სწრაფი
მოშორების ხვრელში.
გაფრთხილება: ცხელი ზედაპირი (სურ. 1)
-გამოყენებისას ზედაპირები შეიძლება გაცხელდეს (ასეთი
უთოებისთვის მოწყობილობაზე დატანილია „გაცხელების“ სიმბოლო).
სიფრთხილე
-მოწყობილობა მხოლოდ დამიწებულ შტეფსელში შეაერთეთ.
-ხშირად შეამოწმეთ კაბელი და დარწმუნდით, რომ დაზიანება არ აქვს.
-ბოლომდე კარგად გაშალეთ კაბელი, სანამ შტეკერს შტეფსელში
შეაერთებთ.
-უთოს ძირი შეიძლება ძალიან გაცხელდეს და შეხების შემთხვევაში
დამწვრობა გამოიწვიოს.
-რეგულარულად გაასუფთავეთ უთო ნადებისგან, როგორც ამას
ითვალისწინებს რეკომენდაციები, რომლებიც მოცემულია
მომხმარებლის სახელმძღვანელოს შემდეგ თავში: „გასუფთავება და
მოვლა-შენახვა“.
-დაუთოების დასრულების შემდეგ, უთოს გასუფთავების დროს, წყლის
რეზერვუარის ავსებისას ან დაცლისას და ასევე, იმ შემთხვევაში, თუ
უთოს მოკლე ხნით დატოვებთ მეთვალყურეობის გარეშე: ორთქლის
მარეგულირებელი დააყენეთ „მშრალი დაუთოების“ რეჟიმში, უთო
დადეთ ვერტიკალურად და გამორთეთ ელექტროქსელიდან შტეკერის
გამოძრობით.
-გამოსაყენებელი წყლის ტიპი: მოწყობილობისთვის დასაშვებია
ონკანის წყლის გამოყენება. თუმცა, თუ თქვენ ცხოვრობთ ხისტი
წყლის ზონაში, გირჩევთ, თანაბარი რაოდენობით შეურიოთ
ონკანის წყალს გამოხდილი ან დემინერალიზებული წყალი. ამით
თავიდან აიცილებთ ნადების წარმოქმნას და გაახანგრძლივებთ
მოწყობილობის ექსპლუატაციის ვადას.
-წყლის რეზერვუარში არ დაამატოთ სუნამო, ძმარი, სახამებელი,
ნადების მოსაშორებელი საშუალებები, დაუთოების დამხმარე
საშუალებები ან სხვა ქიმიური ნივთიერებები.
-შტეკერი შეერთებული უნდა იყოს შტეფსელში, რომელსაც იგივე
ტექნიკური მახასიათებლები აქვს, რაც შტეკერს.
-მოწყობილობის მუშაობისას წყლის შევსების ხვრელი უნდა იყოს
დახურული.
ელექტრომაგნიტური ველები (EMF)
ეს მოწყობილობა აკმაყოფილებს მოქმედ სტანდარტებსა და
რეგულაციებს ელექტრომაგნიტური ველების ზემოქმედების შესახებ.
გადამუშავება
-ეს სიმბოლო (სურ.2) ნიშნავს, რომ მოცემული პროდუქტი
ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა იქნას
უტილიზირებული (2012/19/EU).
-დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები, რომლებიც ელექტრული და
ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას
ეხება. ნარჩენების სწორი უტილიზაცია ხელს უწყობს გარემოსა და
ადამიანის ჯანმრთელობისთვის უარყოფითი შედეგების თავიდან
აცილებას.
გარანტია და მხარდაჭერა
„Versuni“ გთავაზობთ ორწლიან გარანტიას ამ პროდუქტის შეძენის შემდეგ.
ეს გარანტია არ იქნება მოქმედი, თუ წუნი გამოწვეულია არასწორი
გამოყენებით ან არაკვალიფიციური ტექნიკური მომსახურებით. ჩვენი
გარანტია გავლენას არ ახდენს თქვენს სამომხმარებლო უფლებებზე,
კანონის შესაბამისად. დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად ან
გარანტიის გამოსაყენებლად, გთხოვთ ეწვიოთ ჩვენს ვებგვერდს:
www.philips.com/support.
КЫРГЫЗЧА
Киришүү
Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз!
Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү
www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз.
Маанилүү
Шайманды колдонуудан мурун бул маанилүү маалыматты кунт коюп окуңуз
жана келечекте колдонуу үчүн сактап коюңуз.
Бул шайман үйдө колдонуу үчүн гана иштелип чыккан. Коммерциялык
максатта колдонулса, туура эмес колдонулса же нускамалар туура
аткарылбаса, өндүрүүчү жоопкерчилик албайт жана кепилдик берилбейт.
Коркунуч
-Шайманды эч качан сууга салбаңыз
Эскертүү
-Шайманды туташтыруудан мурда шайманда көрсөтүлгөн чыңалуу
жергиликтүү тармактын чыңалуусуна дал келерин текшериңиз.
-Эгер электр ачакейи, шнур же шаймандын өзүндө көзгө көрүнгөн
ачык бузулуу болсо, шайман кызыктай иштеп жатса, шайман жерге
кулап түшкөн болсо же андан суюктук агып чыгып жатса, шайманды
колдонбоңуз.
-Үтүктү же (зымсыз үтүк үчүн) түпкүчтү сууга салбаңыз.
-Эгерде электр кабели бузулган болсо, коркунучтун алдын алуу үчүн
Philips, Philips тарабынан уруксат берилген тейлөө борбору же ушул
сыяктуу квалификациялуу адамдар алмаштыруусу керек.
-Шайман электр тармагына туташып турганда, аны эч качан көзөмөлсүз
калтырбаңыз.
-Суу челегин толтуруудан мурда сөзсүз түрдө шайманды розеткадан
сууруп коюңуз. Зымсыз үтүктүн суу челегин толтуруудан мурда аны
түпкүчтөн алып коюу керек.
-Зымсыз үтүктү түпкүчү менен гана колдонуу керек.
-Эгер коопсуз пайдалануу боюнча нускамалар берилсе же коопсуз
пайдалануу үчүн көзөмөл алдында болсо жана коркунучтар тууралуу
кабарланган болсо, бул шайманды 8 жаштан өткөн балдар жана
физикалык жактан, сезүү жөндөмү же акыл-эси чектелген адамдар же
тажрыйбасыз адамдар колдоно алат.
-Балдарга шайман менен ойноосуна жол бербеңиз.
-8 жаштан өткөн балдарга бир гана чоңдордун көзөмөлүндө шайманды
тазалоого жана катмарды тазалоо процедурасын жүргүзүүгө уруксат
берилет.
-Шайман күйүп турганда же муздап жатканда үтүктү жана анын шнурун 8
жашка чыга элек балдар жетпей турган жерге коюңуз.
-Ар дайым түпкүчтү (зымсыз үтүк үчүн) коюңуз жана үтүктү туруктуу, түз
жана горизонталдык тегиздикте колдонуңуз.
-Шайманды түз, тегиз, туруктуу, ысыкка чыдамдуу жерде колдонуу керек.
Үтүктү тигинен же түпкүчүнө койгонуңузда, ал коюлган катмар туруктуу
болушу керек.
-Электр шнурун үтүктүн ысыган таманына тийгизбеңиз.
-(Зымсыз үтүк үчүн) Түпкүч үтүккө тагылган абалда үтүктөбөңүз. Болбосо,
электр шнуру оной эле бузулууга учурайт. Буу үтүгү зымсыз үтүктөөгө
гана арналган.
Эскертүү: QuickCalcRelease коллектору бар үтүк үлгүлөрү үчүн
-Колдонуу учурунда шаймандан Quick Calc Release коллекторун ачып,
чыгарбаңыз.
-Шайман менен кошо берилген Quick Calc Release коллекторунан башка
коллекторлорду колдонбоңуз.
-Quick Calc Release тешигинин каналына суу куйбаңыз.
-Quick Calc Release тешигине манжаңызды жана учтуу нерселерди
салбаңыз.
ЭСКЕРТҮҮ: Ысыган үстүңкү катмар ( 1-сүр.)
-Колдонуу учурунда үстүнкү катмарлар ысып кетет (шаймандын үстүндө
"ысык" белгиси коюлган үтүктөр үчүн).
Эскертүү
-Шайманды жерге туташтырылган розеткага гана сайыңыз.
-Тармактык шнурда мүмкүн болгон бузулуулар жок экенин маал-маалы
менен текшерип туруңуз.
-Электр шнурун розеткага саюудан мурда шнурду толугу менен чечиңиз.
-Үтүктүн таманы аябай ысып кетиши мүмкүн жана ага тийгенде күйгүзүп
жибериши ыктымал.
-Колдонуучунун нускамасындагы "Тазалоо жана тейлөө" бөлүмүндөгү
нускамаларга ылайык үтүктүн кебээрин тез-тез тазалап туруңуз.
-Үтүктөп бүткөнүңүздөн кийин, шайманды тазалап жатканыңызда,
суу челегин толтуруп же бошотуп жатканыңызда жана үтүктү өтө аз
убакытка таштап кете турган болсоңуз: буу көзөмөлдөгүчтү "кургак
үтүктөө" абалына коюп, үтүктү тигинен коюп, розеткадан электр
ачакейин сууруп коюңуз.
-Колдонула турган суу түрү: Шайманды крандагы суу менен колдонууга
болот. Ошентсе да, эгер катуу суу аккан аймакта жашасаңыз, крандагы
суу менен дистилдештирилген же деминералдаштырылган сууну
бирдей өлчөмдө аралаштырууну сунуштайбыз. Бул кебээр орношунун
алдын алат жана шаймандын иштөө мөөнөтүн узартат.
-Суу челегине атыр, уксус, крахмал, кебээр кетирүүчү каражаттар,
үтүктөөгө жардам берүүчү каражаттарды же башка химиялык заттарды
кошпоңуз.
-Электр ачакейин өзүнүн техникалык мүнөздөмөлөрүнө окшош
розеткага гана туташтыруу керек.
-Иштетүү учурунда толтуруу тешиги ачык болбошу керек.
Электромагниттик талаалар (ЭМТ)
Бул шайман электромагниттик талаа боюнча күчүндөгү стандарттарга жана
эрежелерге жооп берет.
Кайра иштетүү
-Бул белги (Сүр.2) бул өнүмдү кадимки тиричилик таштандылары менен
бирге жок кылууга болбой тургандыгын билдирет (2012/19/EU).
-Электр жана электроникалык өнүмдөрдү өзүнчө топтоо боюнча
өлкөңүздүн эрежелерин сактаңыз. Туура жок кылуу айлана-чөйрөгө жана
адамдын ден соолугуна терс таасир этүүнүн алдын алууга жардам берет.
Кепилдик жана колдоо
Versuni бул өнүмдү сатып алгандан кийин эки жылдык кепилдик берет.
Эгерде бузулуу туура эмес колдонуунун же начар тейлөөнүн айынан
болгон болсо, бул кепилдик жараксыз болуп саналат. Биздин кепилдик
мыйзам боюнча сиздин керектөөчү укуктарыңызга таасирин тийгизбейт.
Кененирээк маалымат алуу же кепилдикти колдонуу үчүн биздин веб-
сайтка баш багыңыз. www.philips.com/support.
ТОҶИКӢ
Муқаддима
Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра
истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти
худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome.
Муҳим
Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин маълумоти муҳимро бодиққат хонед
ва барои истинод дар оянда захира кунед.
Ин дастгоҳ танҳо барои истифодаи хонагӣ пешбинӣ шудааст. Ҳама гуна
истифодаи тиҷоратӣ, истифодаи номуносиб ё риоя накардани дастурҳо,
истеҳсолкунанда масъулиятро ба дӯш намегирад ва кафолат татбиқ
намегардад.
Хатар
-Ҳеҷ гоҳ дастгоҳро дар об ғарқ накунед.
Огоҳӣ
-Пеш аз васл кардани дастгоҳ, санҷед, ки оё шиддати дар дастгоҳ
нишондодашуда ба шиддати барқии маҳаллӣ мувофиқ аст ё не.
-Дастгоҳро истифода набаред, агар васлак, сими барқ ё худи дастгоҳ
осеби намоён дошта бошад,ё агар дастгоҳ ба таври ғайримаъмулӣ кор
кунад, ё дастгоҳ афтидагӣ бошад ё шоридан дида шавад.
-Дарзмолро ё (барои дарзмоли бесим) ба об ғарқ накунед.
-Агар сими барқӣ хароб шуда бошад, шумо бояд онро аз ҷониби Philips,
ё маркази хидматрасонии аз ҷониби Philips ваколатдоршуда ё шахсони
ба ин монанд тахассусӣ иваз намоед, то аз хатар пешгирӣ карда шавад.
-Ҳеҷ гоҳ ҳангоми пайваст будан ба шабака дастгоҳро беназорат
нагузоред.
-Пеш аз пур кардани обанбор, ҳамеша дастгоҳро аз васлаки барқ ҷудо
кунед. Барои моделҳои бесим пеш аз пур кардани зарф дарзмолро аз
пойгоҳ ҷудо кунед.
-Дарзмоли бесим бояд танҳо бо пойгоҳи додашуда истифода шавад.
-Ин дастгоҳро кӯдакони аз 8 сола боло ва инчунин ашхоси дорои
қобилияти ҷисмонӣ, ҳассосӣ ё ақлӣ ё таҷрибаи кофӣ ва дониш надошта
истифода бурда метавонанд, агар онҳо дар истифодаи бехатарии
дастгоҳ назорат карда шуда бошанд ва агар хатарҳои эҳтимолро
фаҳмида бошанд.
-Ба кӯдакон иҷозат надиҳед, ки бо асбоб бозӣ кунанд.
-Кӯдакони 8 -сола ва калонтар метавонанд, танҳо таҳти назорати калонсолон
дастгоҳро тоза кунанд ва раванди Calc-Clean-ро амалӣ намоянд.
-Ҳангоми фурӯзон ё хунук кардани дарзмол, он ва сими онро аз
дастрасии кӯдакони то 8 -сола нигоҳ доред.
-Ҳамеша пояро (барои дарзмолҳои бесим) ҷойгир кунед ва дарзмолро
дар сатҳи устувор, уфуқӣ ва ҳамвор истифода баред.
-Дастгоҳ бояд дар рӯи ҳамвор, устувор ва ба гармӣ тобовар ҷойгир карда
шавад. Ҳангоме ки шумо дарзмолро ба пошнааш дар пояаш мегузоред,
боварӣ ҳосил кунед, ки сатҳи дар он гузошташуда устувор аст.
-Нагузоред, ки сими барқӣ ба пояи зери гармии дарзмол бирасад.
-(Барои дарзмолҳои бесим) Пеш аз истифода бурдани дарзмол, шумо
бояд онро аз поя ҷудо кунед. Дар акси ҳол, сими таъминот ба осонӣ
осеб мебинад. Ин дарзмоли буғӣ танҳо барои истифодаи бесим аст.
Огоҳӣ: Барои дарзмолҳо бо функсияи QuickCalcRelease
-Ҳангоми истифода бурдан, системаи коллектори Quick Calc Release
накушоед ё аз дастгоҳ набароред.
-Фақат аз коллекторҳои Quick Calc Release, ки бо дастгоҳ додашуда
истифода баред.
-Ба воситаи канали сӯрохи Quick Calc Release бо об пур накунед.
-Ангуштони худ ё ашёи тезнӯгро ба сӯрохии Quick Calc Release ворид
накунед.
ОГОҲӢ: сатҳи гарм (расми 1)
-Ҳангоми истифода рӯйпӯшҳо мумкин аст, гарм шаванд (барои
дарзмолҳои дорои аломати “гарм” дар дастгоҳ).
Огоҳӣ
-Таҷҳизотро танҳо ба васлаки девори заминӣ пайваст кунед.
-Барои осеби эҳтимолӣ сими барқро мунтазам тафтиш кунед.
-Пеш аз ба васлаки деворӣ васл кардани вилка, онро пурра кушоед.
-Пойгоҳи дарзмол метавонад хеле гарм шавад ва дар ҳолати ламс
кардан сӯзонад.
-Дарзмолро мувофиқи дастурҳои боби 'Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ' дар
дастури корбар мунтазам аз карахш тоза кунед.
-Вақте ки шумо дарзмол карданро анҷом медиҳед, вақте ки дастгоҳро
тоза мекунед, зарфи обро пур мекунед ё холӣ мекунед ва инчунин
вақте ки дарзмолро дар муддати кӯтоҳ тарк мекунед: танзими буғро ба
ҳолати 'дарзмолкунӣ бе буғ' гузоред, дарзмолро ба пошнаи он гузоред
ва сими барқро аз васлаки деворӣ ҷудо кунед.
-Навъи об барои истифода: Дастгоҳ барои истифода бо оби лӯла
мувофиқ аст. Аммо, агар шумо дар минтақае, ки оби он сахт аст, зиндагӣ
кунед, тавсия медиҳем, ки шумо миқдори баробари оби лӯлаҳоро бо
оби тозакардашуда ё безараршуда омехта кунед, ки ин боиси пешгирӣ
аз карахш мешавад ва мӯҳлати истифодаи дастгоҳро дароз мекунад.
-Ба зарфи об атриёт, сирко, крахмал, маводҳои кимиёвии тоза кардан аз
карахш, иловаҳои дарзмолкунанда ё дигар маводи кимиёвиро илова
накунед.
-Сими бояд танҳо ба васлаки дорои хусусиятҳои техникии шабеҳ
пайваст карда шавад.
-Ҳангоми кор сӯрохии пуркунии об набояд кушода бошад.
Майдонҳои электромагнитӣ (EMF)
Ин дастгоҳ бо стандартҳо ва қоидаҳои амалкунанда оид ба таъсири
майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад.
Коркарди дубора
-Ин рамз (Рас.2) маънои онро дорад, ки ин маҳсулот набояд бо
партовҳои муқаррарии хонагӣ партофта шавад (2012/19/EU).
-Қоидаҳои кишвари худро барои ҷамъоварии алоҳидаи маҳсулоти
барқӣ ва электронӣ риоя кунед. Истифодаи дурусти он барои пешгирии
оқибатҳои манфӣ барои муҳити зист ва саломатии инсон мусоидат
мекунад.
Кафолат ва дастгирӣ
Versuni ба ин дастгоҳ ду сол кафолат баъди харид медиҳад Ин кафолат
эътибор надорад, агар норасоӣ аз сабаби истифода ё нигоҳдории нодуруст
бошад. Кафолати мо ба ҳуқуқҳои шумо ҳамчун истеъмолкунанда таъсир
намерасонад. Барои маълумоти иловагӣ ё дархости кафолат, лутфан ба
вебсайти мо www.philips.com/support муроҷиат кунед.
TÜRKMENÇE
Giriş
Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips
tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi
www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň.
Möhüm
Enjamy ulanmazdan ozal şu möhüm maglumaty okaň we ony geljekde
gollanmak üçin saklaň.
Bu enjam diňe öý şertlerinde ulanylmaga niýetlenilýär. Täjirçilik maksatly ulanylsa,
ýerliksiz ulanylsa ýa-da gözükdirijiler berjaý edilmese, öndüriji hiç hili jogapkärçilik
çekmeýär we kepillik degişli bolmaýar.
Howp
-Enjamy hiç haçan suwa çümdürmäň.
Duýduryş
-Enjamy toga dakmazdan ozal enjamyň üstünde görkezilen güýjenmäniň
ýerli elektrik ulgamyndaky güýjenme bilen gabat gelýändigini barlaň.
-Dürtgüjine, elektrik kabeline ýa-da enjamyň özüne göze görnüp duran
zeper ýeten bolsa ýa-da enjam ýere gaçan bolsa ýa-da suw syzdyrýan bolsa,
enjamy ulanmaň.
-Ütügi ýa-da (kabelsiz ütük üçin) esasyny suwa çümdirmäň.
-Eger-de elektrik kabeline zeper ýeten bolsa, howpuň öňüni almak üçin onuň
Philips, Philips ygtyýarly hyzmat ediş merkezi ýa-da şoňa meňzeş ygtyýarly
şahslar tarapyndan çalşylmagyny üpjün etmelisiňiz.
-Elektrik toguna birikdirilen enjamy hiç haçan gözegçiliksiz galdyrmaň.
-Ätiýaçlyk suw gabyny dolduranyňyzda emlydama enjamyň dürtgüjini
elektrik rozetkasyndan aýryň. Kabelsiz ütük üçin, ütügiň ätiýaçlyk suw gaby
doldurylýan wagty ol esasyndan aýrylmalydyr.
-Kabelsiz ütük elmydama öz esasy bilen bilelikde ulanylmalydyr.
-Enjamy 8 ýaşyny dolduran we has uly ýaşly çagalar, şeýle hem enjamyň
howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän we gözükdirijiler
berlen bolsa, döräp biläýjek howplara düşünen halatynda ziki, duýgurlyk
ýa-da akyl başarjaňlyklary taýdan pes ýa-da tejribesi we habary bolmadyk
adamlar hem ulanyp biler.
-Çagalaryň enjam bilen oýnamagyna ýol bermäň.
-8 ýaşly ýa-da ondan uly ýaşly çagalaryň diňe gözegçilik astynda enjamy
arassalamagyna we galyndyny aýyrmak ýa-da çökündileri arassalamak
amallaryny ýerine ýetirmegine rugsat berilýär.
-Ütük açyk wagty ýa-da ol sowap duran wagty enjamy we onuň elektrik
kabelini 8 ýaşdan kiçi çagalaryň eli ýetmejek ýerde saklaň.
-Ütügi we (kabelsiz ütük üçin) esasyny elmydama durnukly, tekiz we
gorizontal üstde ýerleşdiriň.
-Enjamy tekiz, durnukly, gyzgyna çydamly ýerde ulanmaly we ýerleşdirmeli.
Ütügi onuň öz saklaýjysyna ýerleşdireniňizde onuň ýerleşdirilen ýeriniň
durnuklydygyna göz ýetiriň.
-Elektrik kabeliniň ütügiň gyzgyn dabanyna galtaşmagyna ýol bermäň.
-(Kabelsiz ütük üçin) Esasy aýrylmadyk wagty ütügi ulanmaň. Bolmasa,
elektrik kabeli aňsatlyk bilen zaýalanyp biler. Bug ütükleri diňe kabelsiz
ütüklemek üçin niýetlenilendir.
Duýduryş: QuickCalcRelease funksiýaly ütük modelleri üçin
-Enjam ulanylýan wagty Quick Calc Release ýygnaýjysyny açmaň we
enjamdan aýyrmaň.
-Enjamda şu enjam bilen üpjün edilen Quick Calc Release ýygnaýjysyndan
başga ýygnaýjylary ulanmaň.
-Quick Calc Release agzynyň kanalyny suw bilen doldurmaň.
-Quick Calc Release agzyna barmagyňyzy we ýiti närseleri girizmäň.
SERESAP BOLUŇ: Gyzgyn ýüz (Şekil 1)
-Ulanylýan wagty enjamyň ýüzleri gyzyp bilýär (enjamyň üstünde “gyzgyn”
nyşany bar bolan ütükler üçin).
Seresap boluň
-Enjamy diňe ýere çatylan rozetka dakyň.
-Elektrik kabeline zeper ýetip-ýetmänligini barlap duruň.
-Dürtgüji rozetka dakmazdan ozal elektrik kabelini doly çözüň.
-Ütügiň esasy iňňän gyzgyn bolup, oňa degseňiz ýanyklara sebäp bolup bilýär.
-Şu ulanyjy gollanmasynda görkezilen “Arassalamak we tehniki hyzmat”
bölümine laýyklykda ütügi yzygiderli arassalaň.
-Ütüklemegi tamamlanyňyzda, enjamy arassalanyňyzda, ätiýaçlyk suw
gabyny dolduranyňyzda ýa-da boşadanyňyzda, hat-da ütügi gysga
wagtlaýyn goýup gideniňizde: bu dolandyryjysyny “gury ütüklemek”
ýagdaýyna getiriň, ütügi öz aýagynda goýuň we dürtgüji rozetkadan aýryň.
-Enjamy şäheriň suw ulgamyndan gelýän suw bilen ulanmak ýerlikli bolar.
Emma, ýaşaýan ýeriňizde gaty suw bar bolsa, şäheriň suw ulgamyndan
gelýän suw bilen distillirlenen ýa-da mineralsyzlaşdyrylan suwy deň
möçberde goşmagyňyzy maslahat berýäris. Şeýtmek enjamda galyndylaryň
çalt emele gelmeginiň öňüni alar we enjamyň ömrüni uzaldar.
-Ätiýaçlyk suw gabyna atyr, sirke, krahmal, arassalaýjylar, ütükleýji elementler
ýa-da himikatlar guýmaň.
-Dürtgüji diňe dürtgüç bilen birmeňzeş tehniki aýratynlyklara eýe rozetka
dakmaly.
-Işledilýän wagty suw guýulýan deşigi açyk bolmaly däl.
Elektromagnit meýdançalar (EMF)
Şu enjam elektromagnit meýdanlara sezewar bolmak boýunça degişli
standartlara we düzgünnamalara gabat gelýär.
Zibile zyňmak
-Bu nyşan (Şekil 2) enjamy adaty öý hojalygy zibilleri bilen bilelikde zibile
zyňmak bolmaýandygyny aňladýar (2012/19/EU).
-Elektrikli we elektron önümleri aýratyn ýygnamak boýunça öz ýurduňyzyň
düzgünlerini berjaý ediň. Dogry görnüşde zibile zyňmaklyk daşky gurşawa
we adamyň saglygyna ýaramaz täsir ýetirýän netijeleriň öňüni almaga
ýardam berýär.
Kepillik we goldaw
Versuni bu məhsulu satın aldıqdan sonra iki il zəmanət təqdim edir. Səhv istifadə
və p1-ya zəif texniki qulluq nəticəsində qüsur yaranarsa, bu zəmanət etibarlı deyil.
Bizim zəmanətimiz qanuna uyğun olaraq istehlakı kimi hüquqlarınıza təsir
göstərmir. Daha ətraı məlumat əldə etmək və p1-ya zəmanətlə bağlı müraciət
etmək üçün www.philips.com/support saytına daxil olun.
O ZBEKʼ
Kirish
Xaridingiz muborak boʼlsin va Philipsʼga xush kelibsiz! Philips taklif
qiladigan qoʼllab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni
www.philips.com/welcome saytida roʼyxatdan oʼtkazing.
Muhim
Jihozdan foydalanishdan oldin ushbu muhim maʼlumotlarni diqqat bilan oʼqib
chiqing va keyinchalik foydalanish uchun saqlab qoʼying.
Bu jihoz faqat uyda foydalanishga moʼljallangan. Har qanday tijorat maqsadida
foydalanish, notoʼgʼri foydalanish yoki koʼrsatmalarga amal qilmaslik holatida
ishlab chiqaruvchi javobgarlikni oʼz zimmasiga olmaydi va kafolat amal qilmaydi.
Xavf
-Qurilmani aslo suvga botirmang.
Ogohlantirish
-Jihozni ulashdan oldin namunaviy tablichkada koʼrsatilgan kuchlanish
mahalliy tarmoq kuchlanishiga mos kelishini tekshiring.
-Agar vilka, tarmoq shnuri yoki jihozning oʼzida shikastlanishlar koʼzga
tashlansa, jihoz biror-bir tarzda meʼyorda ishlamasa yoki jihoz tushirib
yuborilsa yoxud unda sizib chiqishlar kuzatilsa, undan foydalanmang.
-Dazmol yoki (simsiz dazmol uchun) uning tagligini suvga botirmang.
-Agar tarmoq shnuri shikastlangan boʼlsa, uni Philips kompaniyasi, Philips
vakolat bergan servis markazi yoki shu kabi malakali mutaxassislar
almashtirishi kerak.
-Jihoz tarmoqqa ulangan boʼlsa, aslo qarovsiz qoldirmang.
-Suv bakini toʼldirishdan oldin jihozni har doim rozetkadan uzing. Simsiz
dazmol boʼlsa, suv bakini toʼldirishdan oldin dazmol taglikdan olinishi kerak.
-Simsiz dazmol faqat taʼminlangan taglik bilan ishlatilishi kerak.
-Bu jihozdan xavfsiz foydalanish boʼyicha koʼrsatma berilgan yoki xavfsiz
foydalanish uchun kuzatuv ostida boʼlsa va unga bogʼliq xatarlardan
xabardor boʼlsa, 8 yosh va undan katta yoshdagilar va jismoniy, sezgi yoki
ruhiy qobiliyati cheklangan yoki tajribasiz va tushunchaga ega boʼlmagan
odamlar ham foydalanishi mumkin.
-Bolalar jihoz bilan oʼynashiga yoʼl qoʼymang.
-8 va undan yuqori kattaroq yoshdagi bolalar kuzatuv ostida jihozni va
choʼkmalarni tozalash jarayonini amalga oshirishi mumkin.
-Jihoz yoniq boʼlganda yoki soviyotgan boʼlsa, dazmol va uning shnurini 8
yoshdan kichik bolalar ushlashiga yoʼl qoʼymang.
-Har doim taglik qoʼying (simsiz dazmol uchun) va dazmoldan barqaror, tekis
va gorizontal sirtda foydalaning.
-Jihoz tekis, barqaror, issiqlikka chidamli sirtda ishlatilishi va qoʼyilishi kerak.
Dazmolni uning tovoni yoki tagligiga qoʼysangiz, u qoʼyilgan sirt barqaror
boʼlsin.
-Tarmoq shnuri dazmolning issiq tag qismiga tegishiga yoʼl qoʼymang.
-(Simsiz dazmol uchun) Dazmolga taglik biriktirilgan holda dazmollamang.
Aks holda, tarmoq shnuri shikastlanib qolishi mumkin. Bugʼli dazmol faqat
simsiz dazmollash uchun moʼljallangan.
Ogohlantirish: Choʼkmalarni tezkor tozalash funksiyasiga ega dazmol
modellari uchun
-Foydalanish vaqtida jihozni ochmang va Choʼkmalarni tezkor tozalash
kollektorini yechib olmang.
-Jihoz bilan birgalikda taqdim etilgan Choʼkmalarni tezkor tozalash
kollektoridan boshqa kollektorlarni jihozda foydalanmang.
-Choʼkmalarni tezkor tozalash teshigi kanaliga suv quymang.
-Choʼkmalarni tezkor tozalash teshigiga barmogʼingiz va uchli obyektlarni
qoʼymang.
DIQQAT: Yuza issiq ( 1-rasm)
-Foydalanish vaqtida yuzalar qizib ketadi (jihozda “hot” belgisi mavjud
dazmollar uchun).
Diqqat
-Jihozni faqat yerga ulangan devor rozetkasiga ulang.
-Tarmoq shnurining shikastlanishini tekshiring.
-Vilkani devordagi rozetkaga ulashdan oldin tarmoq shnurini toʼliq tarqating.
-Dazmolning tag qismi juda qizib ketadi va tegilsa kuydirishi mumkin.
-Foydalanuvchi qoʼllanmasining “Tozalash va texnik xizmat koʼrsatish”
bobidagi koʼrsatmalarga muvoq dazmolni muntazam tozalab turing.
-Dazmollashni tugatganingizda, jihozni tozalaganda, suv bakini toʼldirganda
yoki boʼshatganda, shuningdek dazmolni hattoki qisqa vaqtga qoldirganda
ham bugʼlash rostlagichini “Quruq dazmollash” holatiga oʼtkazing, dazmolni
uning tovoniga qoʼying va vilkani rozetkadan uzing.
-Ishlatiladigan suv turi: Jihozga vodoprovod suvini ham ishlatish mumkin.
Biroq, agar siz suvi qattiq hududlarda yashasangiz, teng miqdordagi
distillangan yoki demineralizatsiyalangan suv bilan aralashtirishni tavsiya
qilamiz. Bu choʼkmaning tez toʼplanishining oldini oladi va jihozning xizmat
muddatini oshiradi.
-Suv bakiga atir, sirka, kraxmal, choʼkmalarni tozalash vositalari, dazmollash
vositalari yoki boshqa kimyoviy moddalarni quymang.
-Vilka oʼzi kabi texnik xususiyatlarga ega boʼlgan rozetkaga ulanishi kerak.
-Ishlatish vaqtida toʼldirish teshigi ochiq boʼlmasligi kerak.
Elektromagnit maydonlar (EMF)
Bu jihoz elektromagnit maydonlarning taʼsiri bo’yicha amaldagi standart va
meʼyorlarga javob beradi.
Qayta ishlash
-Bu belgi (2-rasm) mahsulotning odatiy maishiy chiqindilar bilan
tashlanmasligi zarurligini bildiradi (2012/19/EU).
-Mamlakatingizning elektr va elektron qurilmalarni alohida toʼplashga oid
qoidalariga amal qiling. Toʼgʼri utilizatsiya qilish atrof-muhit va insonlar
salomatligiga salbiy oqibatlarning oldini olishda yordam beradi.
Kafolat va qo’llab-quvvatlash
Versuni bu mahsulotga xariddan so’ng ikki yillik kafolat beradi. Nosozlik noto’g’ri
foydalanish yoki yetarlicha texnik xizmat ko’rsatilmaganidan kelib chiqsa, ushbu
kafolat amal qilmaydi. Kafolatimiz iste’molchi sifatidagi qonuniy huquqlaringizga
ta’sir qilmaydi. Qo’shimcha ma’lumot yoki kafolat yuzasidan murojaat uchun
www.philips.com/support veb-saytimizga kiring.
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
4239.001.2306.3 (04/07/2023)

нагласете регулатора на парата в положение „сухо гладене“, поставете
ютията върху петата й и изключете щепсела от контакта.
-за използване с чешмяна вода. Ако обаче живеете в зона с твърда
вода, препоръчваме ви да смесите равно количество чешмяна вода
с дестилирана или деминерализирана вода. Това ще предотврати
бързото натрупване на накип и ще удължи живота на уреда.
-Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, кола, препарати
за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене или други
химикали.
-Щепселът трябва да бъде свързан към контакт със същите технически
характеристики като тези на щепсела.
-Отворът за пълнене не трябва да бъде открит по време на работа.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред е в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби относно
излагането на електромагнитни полета.
Рециклиране
-Този символ (фиг. 2) означава, че продуктът не може да се изхвърля
заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
-Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране
на електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне
помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве.
Детайли за материала на опаковките на F-box (ако са приложими)
Вълнообразен картон – Велпапе
Полиетилен с ниска плътност
Полипропилен
Полиетилен с висока плътност
Гаранция и поддръжка
Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт.
Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна
употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви
по закон като потребител. За повече информация или за позоваване на
гаранцията, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
ČEŠTINA
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně využívat
výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Tento přístroj je určen pouze kdomácímu použití. Při jakémkoli komerčním či
nevhodném použití nebo při nedodržení pokynů nepřijímá výrobce žádnou
odpovědnost a záruka nebude platná.
Nebezpečí
-Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Varování
-Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí snapětím vmístní elektrické síti.
-Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka či samotný přístroj viditelně
poškozeny, pokud přístroj pracuje jinak než obvykle nebo pokud byl přístroj
upuštěn na zem či protéká, nepoužívejte jej.
-Neponořujte žehličku nebo (pro bezdrátovou žehličku) základnu do vody.
-Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
-Přístroj připojený ksíti nikdy nenechávejte bez dozoru.
-Vždy když plníte nádržku svodou, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Ubezdrátových žehliček musí být před plněním nádržky svodou vyjmuta
žehlička ze základny.
-Bezdrátovou žehličku používejte pouze sdodanou základnou.
-Děti od 8let věku aosoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou
tento přístroj používat vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny
obezpečném používání přístroje aže chápou rizika, která mohou hrozit.
-Nedovolte, aby si spřístrojem hráli děti.
-Děti ve věku od 8let mohou přístroj čistit nebo provádět postup funkce Calc-
Clean výhradně pod dohledem.
-Pokud je zařízení zapojené do sítě nebo chladne, uchovávejte žehličku a
napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8let.
-Základnu (ubezdrátových žehliček) a žehličku umístěte vždy na stabilní a
rovný horizontální povrch.
-Přístroj musí být používán nebo položen na plochém, stabilním,
žáruvzdorném povrchu. Když žehličku stavíte na výšku nebo do stojanu,
ujistěte se, že je daný povrch stabilní.
-Napájecí kabel se nesmí dostat do kontaktu shorkou žehlicí plochou.
-(Pro bezdrátové žehličky) Nežehlete se základnou připojenou kžehličce.
Napájecí kabel se tak může snadno poškodit. Napařovací žehlička je
navržena pouze pro bezdrátové žehlení.
Varování: Pro modely žehliček s funkcí rychlého uvolnění vodního
kamene
-Neotevírejte a nevyjímejte během používání zásobník funkce rychlého
uvolnění kamene z přístroje.
-V přístroji nepoužívejte jiný než dodaný sběrač funkce rychlého uvolnění
vodního kamene.
-Nelijte vodu do kanálku otvoru funkce rychlého odstranění vodního kamene.
-Nestrkejte prsty a ostré předměty do otvoru funkce rychlého uvolnění
vodního kamene.
POZOR: Horký povrch (obr. 1)
-Povrchy jsou při používání horké (platí užehliček se symbolem „horké“).
Upozornění
-Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
-Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel.
-Napájecí kabel před zapojením do síťové zásuvky zcela rozviňte.
-Nedotýkejte se žehlicí plochy, je velmi horká a mohli byste se spálit.
-Pravidelně odstraňujte ze žehličky vodní kámen podle pokynů vkapitole
„Čištění a údržba“ vuživatelské příručce.
-Po ukončení žehlení, při čištění přístroje, při plnění či vyprazdňování nádržky
na vodu i při krátkém ponechání žehličky bez dozoru nastavte regulátor páry
do polohy „suché žehlení“, postavte žehličku na zadní stranu a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky ve zdi.
-Typ použitelné vody: Přístroj je určen pro použití s vodou z kohoutku. Pokud
však žijete v oblasti s tvrdou vodou, doporučujeme smíchat stejné množství
vody z vodovodu s destilovanou nebo demineralizovanou vodou. Zabráníte
tak rychlému usazování vodního kamene a prodloužíte životnost přístroje.
-Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací prostředky,
změkčovadla či jiné chemické látky.
-Zástrčku zapojujte pouze do zásuvky se stejnými technickými parametry.
-Plnicí otvor nesmí zůstat během provozu otevřený.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
-Tento symbol (Obr.2) znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní
prostředí alidské zdraví。
Záruka a podpora
Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato
záruka se nevztahuje na poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití
nebo špatné údržby spotřebiče. Naše záruka nemá vliv na vaše zákaznická
práva. Více informací a způsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách
www.philips.com/support.
EESTI
Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Tähtis!
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles.
See seade on mõeldud ainult kodukasutuseks. Tootja keeldub vastutusest ja
tühistab garantii igasuguse kommertskasutuse, väärkasutuse või juhiste eiramise
korral.
Oht
-Ärge kunagi kastke seadet vette.
Hoiatus
-Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
-Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on
nähtavaid kahjustusi, kui seade töötab mingilgi viisil ebanormaalselt või kui
seade on maha pillatud või lekib.
-Ärge kastke triikrauda ega (juhtmeta triikraua) alust vette.
-Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue
vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
-Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.
-Enne veepaagi täitmist eemaldage seade alati vooluvõrgust. Juhtmeta
mudeli puhul tuleb triikraud enne veepaagi täitmist aluselt eemaldada.
-Juhtmeta triikrauda tohib kasutada üksnes koos kaasasoleva alusega.
-Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise,
meele- või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu
kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
-Ärge laske lastel seadmega mängida.
-Üle 8-aastased lapsed tohivad seadet puhastada ja katlakivist puhastamise
protseduuri sooritada ainult järelevalve all.
-Hoidke triikraud ja selle juhe väljaspool alla 8-aastaste laste käeulatust, kui
seade on elektrivõrku ühendatud või jahtub.
-Pange alus alati (juhtmeta triikraua puhul) kindlale, tasasele ja
horisontaalsele pinnale ja kasutage triikrauda sellisel pinnal.
-Seadet tuleb kasutada ja hoida ainult tasasel, stabiilsel ja kuumuskindlal
pinnal. Kui paigutate triikraua kannale või alusele, tuleb veenduda, et
aluspind on stabiilne.
-Ärge laske toitejuhtmel vastu kuuma talda või triikrauda minna.
-(Juhtmeta triikraua puhul) Ärge triikige, kui alus on ühendatud triikraua
külge. Vastasel juhul võite toitejuhet kergesti kahjustada. Aurutriikraud on
mõeldud üksnes juhtmeta triikimiseks.
Hoiatus: Quick Calc Release’iga triikraua mudelitele
-Ärge avage ega eemaldage Quick Calc Release’i kogurit seadme kasutamise
ajal.
-Ärge kasutage seadmega muid kogureid peale Quick Calc Release’i koguri,
mis tarnitakse koos seadmega.
-Ärge lisage Quick Calc Release’i ava kaudu vett.
-Ärge sisestage oma sõrmi ega teravaid esemeid Quick Calc Release’i avasse.
ETTEVAATUST! Kuum pind (joon. 1)
-Pinnad võivad kasutamise ajal kuumaks minna (kehtib triikraudade puhul,
millel on sümbol „hot”).
Ettevaatust
-Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
-Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke vigastusi.
-Enne kui ühendate pistiku seinakontakti, kerige toitejuhe täiesti lahti.
-Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada põletusi.
-Eemaldage aurugeneraatorist katlakivi regulaarselt, järgides peatükis
“Puhastamine ja korrashoid” ära toodud juhiseid.
-Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või tühjendate
veepaaki ning ka siis kui peate triikraua juurest korraks ära minema, pange
aururegulaator auruta triikimise asendisse, triikraud kannale seisma ning
eemaldage pistik seinakontaktist.
-Kasutatava vee tüüp: Seadmes võib kasutada kraanivett. Kui elate kareda
veega piirkonnas, soovitame teil segada võrdses koguses kraanivett
destilleeritud või demineraliseeritud veega. See hoiab ära katlakivi kiire
kogunemise ja pikendab seadme tööiga.
-Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise
ega mingite teiste keemiliste vahenditega.
-Pistik tuleb ühendada ainult pistikupessa, mille tehnilised omadused on
samad, mis pistikul.
-Täiteava ei tohi kasutamise ajal avatud olla.
Elektromagnetväljad (EMF)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele
standarditele ja eeskirjadele.
Ringlussevõtt
-See sümbol (jn 2) tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
-Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
Garantii ja tugi
Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See garantii
ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast hooldusest. Meie
garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või
garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti
www.philips.com/support.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku
koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za
buduće potrebe.
Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u kućanstvu. Proizvođač ne
prihvaća odgovornost za bilo kakvu komercijalnu uporabu, neodgovarajuću
uporabu ili nepoštovanje uputa, a u tim slučajevima jamstvo neće vrijediti.
Opasnost
-Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
Upozorenje
-Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na
aparatu naponu lokalne mreže.
-Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za napajanjeili samom
aparatu vidljiva oštećenja, ako aparat na bilo koji način ne radi kako bi
trebao, ako je pao na pod iliako iz njega curi voda.
-Glačalo niti podnožje (za bežične modele) nemojte uranjati u vodu.
-Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni
Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
opasne situacije.
-Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrežno
napajanje.
-Prije punjenja spremnika obavezno iskopčajte aparat iz napajanja. Kod
bežičnih modela, glačalo se mora odvojiti od podnožja prije punjenja
spremnika vodom.
-Bežično glačalo mora se koristiti isključivo s priloženim podnožjem.
-Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da
su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju
moguće opasnosti.
-Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju s aparatom.
-Djeca starija od 8 godina smiju čistiti aparat i izvršavati postupak Calc-Clean
isključivo pod nadzorom.
-Glačalo i kabel za napajanje držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina
dok je aparat uključen ili dok se hladi.
-Podnožje (za bežične modele) obavezno stavljajte na stabilnu, ravnu i
vodoravnu površinu te isključivo na njoj koristite glačalo.
-Aparat se mora koristiti i stavljati na ravnu i stabilnu površinu otpornu na
toplinu. Kada glačalo stavite uspravno ili na postolje, pazite da površina na
koju ga stavljate bude stabilna.
-Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućom površinom za
glačanje.
-(Za bežične modele) Nemojte glačati dok je podnožje pričvršćeno na
glačalo. U protivnom se kabel za napajanje lako može oštetiti. Parno glačalo
dizajnirano je isključivo za bežično glačanje.
Upozorenje: Za modele glačala koji imaju Quick Calc Release
-Tijekom uporabe aparat nemojte otvarati niti iz njega vaditi odjeljak Quick
Calc Release.
-U aparatu koristite isključivo odjeljak Quick Calc Release isporučen s njime.
-Nemojte ulijevati vodu u kanal otvora za Quick Calc Release.
-U otvor za Quick Calc Release nemojte umetati prste niti oštre predmete.
OPREZ: vruća površina (sl. 1)
-Površine se zagrijavaju tijekom uporabe (kod glačala koja na kućištu imaju
simbol topline).
Pažnja
-Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen.
-Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije ukopčavanja u zidnu utičnicu.
-Površina za glačanje može se jako zagrijati i uzrokovati opekotine ako se
dodiruje.
-Redovito uklanjajte kamenac iz glačala sukladno uputama u poglavlju
“Čišćenje i održavanje” u korisničkom priručniku.
-Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja spremnika
za vodu i kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora: postavite kontrolu
pare na položaj za suho glačanje, postavite glačalo u uspravni položaj i
iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice.
-Vrsta vode koju treba upotrebljavati: Aparat je prikladan za upotrebu s
vodom iz slavine. Međutim, ako živite u području s vrlo tvrdom vodom,
preporučujemo da miješate jednaku količinu destilirane ili demineralizirane
vode s vodom iz slavine. To će spriječiti brzo nakupljanje kamenca i produžiti
vijek trajanja aparata.
-Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca, sredstva
za olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska sredstva u spremnik za vodu.
-Utikač mora biti ukopčan isključivo u utičnicu jednakih tehničkih
specikacija.
-Otvor za punjenje ne smije biti otvoren tijekom rada.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
-Ovaj simbol (sl. 2) naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
-Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Versuni nudi dvogodišnje jamstvo nakon kupnje ovog proizvoda. Ovo jamstvo nije
valjano ako je kvar uzrokovan nepravilnom uporabom ili nepravilnim održavanjem.
Naše jamstvo ne utječe na vaša zakonska potrošačka prava. Ako trebate dodatne
informacije ili se želite pozvati na jamstvo, posjetite naše web-mjesto
www.philips.com/support.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. A gyártó nem
vállal felelősséget és garanciát a kereskedelmi célú használatból, a nem
rendeltetésszerű használatból vagy az instrukciók be nem tartásából eredő
hibákra.
Veszély
-Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Figyelem
-A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save
it for future reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
-Never immerse the appliance in water.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself
shows visible damage, or if the appliance functions abnormally in any way,
or if the appliance has been dropped or leaks.
-Do not immerse the iron or (for cordless iron) base in water.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, or a
service centre, authorised by Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
-Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
-Always unplug the appliance from the socket outlet before you ll the water
reservoir. For cordless, the iron must be removed from the base before you
ll the water reservoir.
-Cordless iron must only be used with the base provided.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
-Do not allow children to play with the appliance.
-Older children aged 8 or over are only allowed to clean the appliance and
perform the Calc-Clean procedure under supervision.
-Keep the iron and its mains cord out of the reach of children less than 8 years
of age when the appliance is switched on or cooling down.
-Always place the base (for cordless iron) and use the iron on a stable, level
and horizontal surface.
-The appliance must be used and placed on a at, stable, heat-resistant
surface. When you place the iron on its heel or its stand, make sure that the
surface on which you place it is stable.
-Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the
iron.
-(For cordless iron) Do not do ironing with the base attached to the iron.
Otherwise, the supply cord will easily get damaged. The steam iron is
designed for cordless ironing only.
Warning: For iron models with QuickCalcRelease
-Do not open and remove the Quick Calc Release collector from the
appliance during use.
-Do not use other collectors on the appliance than the Quick Calc Release
collector that has been supplied with the appliance.
-Do not ll water at the channel of the Quick Calc Release opening.
-Do not insert your nger and pointed objects into the Quick Calc Release
opening.
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
-Surfaces are liable to get hot during use (for irons with ‘hot’ symbol marked
on the appliance).
Caution
-Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-Check the mains cord regularly for possible damage.
-Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
-The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if
touched.
-Descale the iron regularly according to the instructions in chapter ‘Cleaning
and maintenance’ in the user manual.
-When you have nished ironing when you clean the appliance, when you ll
or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short
while: set the steam control to the ‘dry ironing’ position, put the iron on its
heel and remove the mains plug from the wall socket.
-Type of water to use: The appliance is suitable to be used with tap water.
However, if you live in an area with hard water, we recommend that you mix
an equal amount of tap water with distilled or demineralized water.This will
prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the appliance.
-Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other
chemicals in the water tank.
-The plug must only be connected to a socket with the same technical
characteristics as plug.
-The lling hole must not be open during operation.
Electromagnetic elds (EMF)
This appliance complies withtheapplicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Recycling
-This symbol (Fig.2) means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
Warranty and support
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty
is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty
does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for
invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се
възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте
продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация
и я запазете за справка в бъдеще.
Този уред е проектиран само за употреба в домашни условия. При
промишлена употреба, неподходяща употреба или неспазване на
инструкциите производителят не поема отговорност и гаранцията става
невалидна.
Опасност
-Никога не потапяйте уреда във вода.
Предупреждение
-Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
-Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или самият
уред има видими дефекти или ако уредът не функционира нормално
или е бил изпускан или тече.
-Не потапяйте ютията или (за безкабелни ютии) основата във вода.
-Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от
Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран техник, за да се
избегне опасност.
-Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен.
-Винаги изключвайте уреда от контакта преди пълнене на водния
резервоар. За употреба без кабели ютията трябва да се отстрани от
основата преди пълнене на водния резервоар.
-Ютията без кабел трябва да се използва единствено с предоставената
основа.
-Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от
хора с намалени физически, сензорни или умствени способности или
без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба на уреда и са разбрали евентуалните опасности.
-Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
-На децата на възраст над 8 години е разрешено само да почистват
уреда и да изпълняват процедурата за декалциране Calc-Clean под
наблюдение.
-Пазете ютията и кабела й далече от достъп на деца под 8 години, когато
уредът е включен или е оставен да изстива.
-Винаги поставяйте основата (за безкабелни ютии) и използвайте
ютията върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност.
-Уредът трябва да се използва и поставя на равна, стабилна,
термоустойчива повърхност. Когато поставяте ютията на петата или
поставката й, уверете се че повърхността, на която я поставяте, е
стабилна.
-Не допускайте захранващият кабел да се допира до горещата гладеща
повърхност на ютията.
-(За безкабелна ютия) Не гладете, докато основата е прикачена към
ютията. В противен случай захранващият кабел лесно ще се повреди.
Парната ютия е проектирана само за гладене без кабели.
Предупреждение: За ютията при модели с бързо освобождаване на
накипа
-Не отваряйте и не премахвайте колектора за бързо освобождаване на
накипа от уреда по време на употреба.
-Не използвайте други колектори на уреда освен колектора за бързо
освобождаване на накипа, който е бил в комплекта на уреда.
-Не пълнете вода в канала на отвора за бързо освобождаване на накипа.
-Не поставяйте пръста си и остри предмети в отвора за бързо
освобождаване на накипа.
ВНИМАНИЕ: Гореща повърхност (Фиг. 1)
-Повърхностите се нагорещяват по време на работа (за ютии, върху
които е поставен символът „горещо“).
Внимание
-Включвайте уреда само в заземен електрически контакт.
-Проверявайте редовно за евентуални повреди на захранващия кабел.
-Развийте докрай захранващия кабел, преди да включите щепсела в
контакта.
-Гладещата повърхност на ютията може да се нагорещи много и да
причини изгаряне при докосване.
-Редовно почиствайте ютията от накип съгласно указанията в раздел
„Почистване и поддръжка“ в ръководството за потребителя.
-Когато приключите с гладенето, когато почиствате уреда, пълните или
изпразвате водния резервоар или оставяте ютията дори за момент:
-Ne használja a készüléket a csatlakozó, a tápkábel vagy a készülék szemmel
látható rendellenessége esetén; ha a készülék a szokásostól eltérően
működik; ha a készüléket leejtette, vagy ha szivárog.
-Ne merítse vízbe a vasalót vagy (vezeték nélküli vasaló esetén) az
alapegységet.
-Ha a tápkábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
-Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
-Húzza ki a készüléket az aljzatból, mielőtt feltölti a víztartályt. Vezeték nélküli
vasaló esetén a vasalót el kell távolítani az alapegységről, mielőtt feltölti a
víztartályt.
-A vezeték nélküli vasalót kizárólag a mellékelt alapegységgel szabad
használni.
-A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az
azzal járó veszélyeket.
-Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
-8 éves vagy idősebb gyermekek a készülék tisztítását és a vízkőmentesítést
kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
-Tartsa távol a vasalót és a hálózati vezetéket 8 éven aluli gyermekektől, ha a
készülék be van kapcsolva vagy hűl.
-Mindig stabil, egyenes és vízszintes felületre helyezze az alapegységet
(vezeték nélküli vasaló esetén), és ilyen felületen is használja a vasalót.
-A készüléket kizárólag sík, stabil és hőálló felületre helyezze, és azon
használja. Amikor a vasalót a sarkára vagy az állványára állítja, ellenőrizze,
hogy elég stabil-e a felület, amire helyezte.
-Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló meleg talpához.
-(Vezeték nélküli vasaló esetén) Ne vasaljon úgy, hogy az alapegység
csatlakoztatva van a vasalóhoz. Ellenkező esetben a tápkábel könnyen
megsérülhet. A gőzölős vasalót kizárólag vezeték nélküli vasalásra tervezték.
Figyelmeztetés: Quick Calc Release funkcióval rendelkező
vasalótípusokhoz
-Használat közben ne nyissa ki és ne távolítsa el a Quick Calc Release
gyűjtőtartályt a készülékből.
-A készülékhez kizárólag az ahhoz mellékelt Quick Calc Release gyűjtőtartályt
használja.
-Ne töltsön vizet a Quick Calc Release nyílásához tartozó csatornába.
-Ne nyúljon be kézzel és hegyes tárggyal a Quick Calc Release nyílásába.
FIGYELEM! Forró felület (1. ábra)
-A felületek a használat során felforrósodhatnak (a készüléken „forró” jellel
ellátott vasalók esetén).
Vigyázat
-Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
-Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
-A hálózati kábelt mindig teljes egészében csévélje le, mielőtt a
csatlakozódugót a fali aljzathoz csatlakoztatná.
-A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.
-Rendszeresen végezze el a vasaló vízkőmentesítését a használati útmutató
„Tisztítás és karbantartás” című fejezetében található utasításoknak
megfelelően.
-A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor vagy
leeresztésekor, illetve, ha rövid időre megszakítja a vasalást; mindig állítsa
a gőzszabályzót „száraz vasalás” pozícióba, állítsa fel a vasalót függőleges
helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
-A használandó víz típusa: A készüléket csapvízzel való használatra tervezték.
Ha azonban olyan helyen él, ahol kemény a víz, azt javasoljuk, hogy keverjen
össze csapvizet és desztillált vagy vízkőmentesített vizet egyenlő arányban.
Ez megakadályozza a gyors vízkőképződést, és meghosszabbítja a készülék
élettartamát.
-Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási
segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba.
-A csatlakozódugót csak megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező
aljzathoz szabad csatlakoztatni.
-A töltőnyílásnak nem szabad nyitva lennie működés közben.
Elektromágneses mezők (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó
szabványoknak és előírásoknak.
Újrahasznosítás
-Ez a szimbólum (2. ábra) azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
-Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos
negatív következmények megelőzésében.
Garancia és támogatás
A Versuni két éves garanciát nyújt a termék megvásárlását követően. Ez a
garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelelő
karbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény által
biztosított fogyasztói jogokat. További információkért vagy a garancia igénybe
vételéhez látogasson el weboldalunkra: www.philips.com/support.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді
www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Қосымша пайдалану құжаттамасын
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған. Кез келген коммерциялық
қолданыс, дұрыс пайдаланбау немесе нұсқауларды орындамау
жағдайында өндіруші ешқандай жауапкершілікті қабылдамайды және
кепілдік қолданылмайды.
Қауіпті
-Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.
Ескерту
-Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
-Ашада, желі сымында немесе құрылғының өзінде зақым байқалса
немесе құрылғы қандай да бір жолмен әдеттен тыс жұмыс істесе,
не болмаса, құрылғы түсіп кеткен болса немесе ақса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
-Үтікті немесе (сымсыз үтік үшін) негізді суға батырмаңыз.
-Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны Philips компаниясында немесе Philips мақұлдаған қызмет көрсету
орталығында, не болмаса білікті мамандарға ауыстыртуыңыз керек.
-Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды.
-Су ыдысын суға толтырмастан бұрын құрылғыны әрқашан розеткадан
суырыңыз. Сымсыз болса, су ыдысын толтыру алдында үтікті негізден
алу керек.
-Сымсыз үтікті тек негізбен бірге пайдалану керек.
-Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл
құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдар пайдалана алады.
-Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз.
-8 жастағы немесе одан үлкен балаларға тек ересек адамның
қадағалауымен құрылғыны тазалауға және қақтан тазалау
процедурасын орындауға рұқсат етіледі.
-Үтік розеткаға қосулы болғанда немесе салқындатылып жатқанда,
оны және сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге
қойыңыз.
-Әрқашан негізді қойыңыз (сымсыз үтік үшін) және үтікті тұрақты, тегіс
және көлденең бетте пайдаланыңыз.
-Құрылғы тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді бетте пайдаланылуы және
қойылуы тиіс. Үтікті тігінен немесе тірегіне қойғанда ол қойылған беттің
тұрақты екенін тексеріңіз.
-Ток сымын қызып тұрған үтіктің табанына тигізбеңіз.
-(Сымсыз үтік үшін) Үтікке түп жалғанған күйде үтіктемеңіз. Әйтпесе, қуат
сымы оңай зақымдалады. Бумен үтіктеу тек сымсыз үтіктеуге арналған.
Ескерту! Жылдам қақты босату мүмкіндігіне ие үтіктердің үлгілері
үшін
-Пайдалану кезінде жылдам қақты босату мүмкіндігіне ие жинағыш
контейнерді ашпаңыз және құрылғыдан шығарып алмаңыз.
-Құрылғының жеткізілім жиынтығына кіретін контейнерден бөлек,
жылдам қақты босату үшін басқа контейнерлерді қолданбаңыз.
-Жылдам қақты босату үшін саңылау арнасына су құймаңыз.
-Жылдам қақты босату үшін тесікке саусағыңызды және үшкір заттарды
салмаңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ: ыстық бет (1 (1-сурет).
-Пайдалану кезінде беттер ысуға бейім келеді (құрылғыда «ыстық»
белгісі бар үтіктер үшін).
Абайлаңыз
-Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға
болады.
-Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
-Розеткаға жалғамас бұрын, қуат сымын толығымен тарқатып алыңыз.
-Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны
қолмен ұстағанда, күйдіруі мүмкін.
-Үтікті пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау және техникалық қызмет
көрсету» тарауындағынұсқауларға сәйкес қақтан тазалап тұрыңыз.
-Үтіктеп болғанда, құрылғыны тазалағанда, су ыдысын толтырғанда
немесе босатқанда және үтікті қысқа уақытқа болса да қараусыз
қалдырғанда, буды басқару тетігін «құрғақ үтіктеу» күйіне келтіріп, үтікті
тігінен тұрғызып, желілік ашаны розеткадан суырыңыз.
-Пайдаланылатын су түрі: Аспапты құбыр суымен бірге қолдануға
болады. Алайда, кермектігі жоғары суы бар ауданда тұрып жатсаңыз,
құбыр суы мен тазартылған немесе минералсыздандырылған судың
тең мөлшерін араластыруды ұсынамыз. Осылайша, қақтың тез арада
түзілуінің алдын алып, аспаптың ұзақ қызмет етуіне мүмкіндік беріледі.
-Су ыдысына әтір, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді
жеңілдететін сұйықтықты немесе басқа химиялық заттарды құюға
болмайды.
-Ашаны ашамен бірдей техникалық сипаттамалары бар розеткаға ғана
қосу керек.
-Құйылыс саңылауын пайдаланған кезде ашуға тыйым салынады.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл құрылғы электрмагниттік өрістердің әсеріне қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сай.
Өңдеу
-Бұл таңба (2-сурет) осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
(2012/19/EU) болмайтынын білдіреді.
-Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің
алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Versuni компаниясы сатып алғаннан кейін осы өнімге екі жылдық кепілдік
береді. Егер ақау дұрыс пайдаланбау немесе сапасыз техникалық қызмет
көрсету салдарынан болса, бұл кепілдік күшін жояды. Біздің кепілдік
тұтынушы ретінде сіздің заңды құқықтарыңызға әсер етпейді. Қосымша
ақпарат алу үшін немесе кепілдікті пайдалану үшін біздің веб-сайтқа кіріңіз
www.philips.com/support.
LIETUVIŲ
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu
www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas komerciniais
tikslais, naudojamas netinkamai arba nesilaikant instrukcijų, gamintojas
neprisiims atsakomybės ir garantija nebus taikoma.
Pavojus
-Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.
Įspėjimas
-Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa
atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
-Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas ar pats
prietaisas yra pažeistas, jei prietaisas veikia netinkamai, buvo nukritęs arba
praleidžia vandenį.
-Nemerkite lygintuvo arba (belaidžio lygintuvo) pagrindo į vandenį.
-Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
-Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo
tinklo.
-Prieš pildydami vandens bakelį, prietaisą išjunkite iš kištukinio lizdo. Jei
naudojate belaidį lygintuvą, prieš pildydami vandens bakelį išimkite
lygintuvą iš pagrindo.
-Belaidį lygintuvą naudokite tik su pridedamu pagrindu.
-Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai,
jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių
su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant
užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, supažindinti su susijusiais
pavojais.
-Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
-8 metų ir vyresni vaikai gali valyti prietaisą ir atlikti kalkių šalinimo procedūrą
tik prižiūrimi.
-Laikykite lygintuvą ir jo maitinimo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje tuo metu, kai lygintuvas įjungtas ar vėsta.
-Visada padėkite pagrindą (belaidžio lygintuvo) ir naudokite lygintuvą ant
stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus.
-Prietaisas turi būti naudojamas ir statomas tik ant plokščio, stabilaus ir
karščiui atsparaus paviršiaus. Pastatę lygintuvą ant atraminės dalies arba
stovo visada įsitikinkite, ar paviršius ant kurio jį pastatėte, yra stabilus.
-Žiūrėkite, kad maitinimo laidas neprisiliestų prie įkaitusio lygintuvo pado.
-Nelyginkite naudodami prie lygintuvo pridedamą pagrindą (belaidžiams
lygintuvams). Kitaip maitinimo laidas bus pažeistas. Garų lygintuvas skirtas
tik lyginti nenaudojant laido.
Įspėjimas: lygintuvo modeliams su greitojo kalkių šalinimo funkcija
-Prietaisui veikiant neatidarykite ir neišimkite greitojo kalkių šalinimo
kolektoriaus.
-Šiam prietaisui nenaudokite kitokių kolektorių nei greitojo kalkių šalinimo
kolektoriaus, kuris buvo kartu su prietaisu.
-Nepilkite vandens į griovelį šalia greitojo kalkių šalinimo angos.
-Nekiškite pirštų ir smailių daiktų į greitojo kalkių šalinimo angą.
DĖMESIO! Karštas paviršius ( 1 pav.)
-Naudojamo lygintuvo paviršiai gali įkaisti (lygintuvai, ant kurių pažymėtas
įkaitimo simbolis).
Atsargiai
-Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
-Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
-Prieš kišdami kištuką į lizdą, išvyniokite visą maitinimo laidą.
-Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus galima nusideginti.
-Reguliariai šalinkite lygintuvo nuosėdas vadovaudamiesi naudotojo vadovo
skyriuje „Valymas ir priežiūra“ pateiktais nurodymais.
-Baigę lyginti, valydami prietaisą, pildydami vandens bakelį ar išleisdami
vandenį iš jo, palikdami lygintuvą bent kelioms minutėms: nustatykite garų
reguliatorių į padėtį „Sausasis lyginimas“, pastatykite lygintuvą ant jo pado ir
atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
-Naudojamo vandens rūšis: Prietaisas naudojamas su vandentiekio vandeniu.
Tačiau, jei gyvenate vietovėje, kurioje vanduo kietas, rekomenduojame
sumaišyti vienodą kiekį vandentiekio vandens ir distiliuoto arba
demineralizuoto vandens. Taip išvengsite greito kalkių nuosėdų susidarymo
ir prietaisas veiks ilgiau.
-Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo
priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių ar kitų cheminių medžiagų.
-Kištuką kiškite tik į tokį elektros lizdą, kurio techninės charakteristikos tokios
pačios kaip kištuko.
-Veikimo metu pripildymo anga turi būti uždaryta.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Perdirbimas
-Šis simbolis (2 pav.) reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
-Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir techninė priežiūra
„Versuni“ šiam gaminiui teikia dvejų metų garantiją nuo įsigijimo datos. Ši
garantija negalioja, jei defektas atsiranda dėl netinkamo naudojimo ar prastos
priežiūros. Mūsų garantija neturi įtakos jūsų, kaip kliento, įstatyminėms
teisėms. Norėdami sužinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti garantija,
apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/support.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips
piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē
www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos. Komerciālas lietošanas,
neatbilstošas lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā ražotājs
neuzņemas nekādu atbildību un garantijas nav spēkā.
Briesmas
-Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Brīdinājums!
-Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-Neizmantojiet ierīci, ja uz kontaktdakšas, strāvas vada vai pašas ierīces ir
redzamas bojājumu pēdas, vai arī ierīce darbojas neatbilstoši vai tikusi
nomesta, kā arī, ja tai radusies noplūde.
-Neiegremdējiet gludekli vai (bezvadu gludeklim) pamatni ūdenī.
-Ja elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt tikai Philips, Philips
pilnvarota servisa centra darbinieki vai līdzīgi kvalicētas personas, lai
izvairītos no briesmām.
-Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam.
-Vienmēr atvienojiet ierīci no ligzdas, pirms uzpildīt ūdens tilpni. Lai gludinātu
bez vada, gludeklis jānoņem no pamatnes, pirms uzpildīt ūdens tvertni.
-Bezvadu gludekli var izmantot tikai ar piegādāto pamatni.
-Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām,
ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
-Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
-Bērniem vecumā no 8 gadiem ir atļauts tīrīt ierīci un veikt Calc-Clean
procedūru tikai pieaugušo uzraudzībā.
-Kad gludeklis ir pieslēgts strāvai vai atdziest, novietojiet to un tā elektrības
vadu vietā, kur tam nevar piekļūt bērni vecumā līdz 8 gadiem.
-Vienmēr novietojiet staciju (bezvadu gludeklim) un izmantojiet gludekli uz
stabilas, līdzenas un horizontālas virsmas.
-Ierīce ir jāizmanto un jānovieto uz līdzenas, stabilas un siltumizturīgas
virsmas. Ja novietojat gludekli vertikāli vai uz statīva, pārliecinieties, ka
virsma, uz kuras gludeklis novietots, ir stabila.
-Neļaujiet elektrības vadam saskarties ar gludekļa karstu darba virsmu.
-(Bezvadu gludeklim) Negludiniet, ja gludeklim ir piestiprināta pamatne.
Citādi barošanas vads tiks sabojāts. Tvaika gludeklis ir paredzēts tikai
gludināšanai bez vada.
Brīdinājums. Gludekļiem ar QuickCalcRelease funkciju
-Neatveriet un neizņemiet Quick Calc Release kolektoru no ierīces lietošanas
laikā.
-Nelietojiet ierīcē citus kolektorus, izņemot Quick Calc Release kolektoru, kurš
ir piegādāts kopā ar ierīci.
-Neiepildiet ūdeni Quick Calc Release kanāla atverē.
-Nelieciet Quick Calc Release atverē pirkstus vai smailus priekšmetus.
UZMANĪBU: karsta virsma (1. att.)
-Lietošanas laikā virsmas var kļūt karstas (gludekļiem ar karstuma simbolu uz
ierīces).
Ievērībai
-Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
-Regulāri pārbaudiet, vai elektrības vadam nav kādi bojājumi.
-Pilnībā atritiniet elektrības vadu, pirms ievietojat kontaktdakšu sienas
kontaktligzdā.
-Gludekļa gludināšanas virsma var kļūt ārkārtīgi karsta, un pieskaršanās tai var
izsaukt apdegumus.
-Regulāri atkaļķojiet gludekli saskaņā ar lietošanas rokasgrāmatas nodaļā
“Tīrīšana un apkope” sniegtajiem norādījumiem.
-Pēc gludināšanas, tīrot ierīci, piepildot vai iztukšojot ūdens tvertni un arī
pavisam īsu brīdi atstājot gludekli bez uzraudzības, noregulējiet tvaika
padeves vadības slēdzi pozīcijā “bez tvaika”, novietojiet gludekli vertikālā
stāvoklī un izvelciet elektrības kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas.
-Izmantojamais ūdens veids: Ierīce ir piemērota lietošanai ar krāna ūdeni.
Tomēr, ja jūs dzīvojat apgabalā ar cietu ūdeni, mēs iesakām sajaukt
līdzvērtīgu daudzumu krāna ūdens ar destilētu vai demineralizētu ūdeni. Tas
novērsīs ātru kaļķakmens veidošanos un paildzinās ierīces kalpošanas laiku.
-Nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens attīrīšanas līdzekļus,
gludināšanas šķidrumus vai citas ķīmiskas vielas.
-Kontaktdakšu drīkst pievienot tikai kontaktligzdai ar tādiem pašiem
tehniskajiem parametriem kā kontaktdakšai.
-Kad darbojas, iepildīšanas atvere nedrīkst būt atvērta.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Pārstrādē
-Šis simbols (2. att.) nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un
elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu
ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Versuni piedāvā divu gadu garantiju pēc produkta iegādes. Šī garantija nav
derīga, ja defekts rodas nepareizas lietošanas vai paviršas apkopes dēļ. Mūsu
garantija neietekmē tiesību aktos noteiktās patērētāja tiesības. Lai iegūtu
papildinformāciju vai lai izmantotu garantiju, lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa
vietni www.philips.com/support.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą ulotką
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. W przypadku
zastosowań komercyjnych, niewłaściwego użytkowania lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami producent nie ponosi odpowiedzialności, a
gwarancja traci ważność.
Niebezpieczeństwo
-Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Ostrzeżenie
-Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na
urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
-Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy bądź samo
urządzenie mają widoczne ślady uszkodzenia lub jeśli urządzenie działa w
sposób odbiegający od normy, zostało upuszczone bądź przecieka.
-Nie zanurzaj w wodzie żelazka ani podstawy (w przypadku żelazka
bezprzewodowego).
-Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony przez pracowników autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips albo przez wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
-Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do
sieci elektrycznej.
-Zawsze wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego przed
napełnieniem zbiorniczka wody. Przed napełnieniem zbiorniczka wody
żelazka bezprzewodowego należy je zdjąć z podstawy.
-Żelazko bezprzewodowe może być używane wyłącznie z podstawą.
-Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i
osoby o braku doświadczenia i znajomości urządzenia, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
-Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
-Starsze dzieci, które ukończyły 8 rok życia, mogą czyścić urządzenie i
korzystać z funkcji Calc-Clean wyłącznie pod nadzorem.
-Włączone lub stygnące żelazko oraz jego przewód sieciowy należy umieścić
poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
-W przypadku żelazka bezprzewodowego używaj zawsze podstawy i prasuj
na stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
-Urządzenie należy stawiać i używać go na płaskiej, stabilnej, żaroodpornej
powierzchni. W przypadku ustawiania żelazka w pozycji pionowej lub
umieszczania na podstawie upewnij się, że powierzchnia jest stabilna.
-Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z rozgrzaną stopą
żelazka.
-W przypadku żelazka bezprzewodowego nie prasuj z podstawą
przymocowaną do żelazka. Może to spowodować uszkodzenie przewodu
zasilającego. Żelazko parowe jest przeznaczone wyłącznie do prasowania
bezprzewodowego.
Ostrzeżenie: dotyczy modeli żelazek z funkcją Quick Calc Release
-Nie otwieraj zbiornika funkcji Quick Calc Release ani nie wyjmuj go z
urządzenia podczas użytkowania.
-Nie używaj z urządzeniem innych zbiorników niż zbiornik Quick Calc Release
dołączony do zestawu.
-Nie wlewaj wody do kanalika otworu Quick Calc Release.
-Nie wkładaj do otworu Quick Calc Release palców ani ostrych przedmiotów.
UWAGA: gorąca powierzchnia (rys. 1)
-Powierzchnie mogą się nagrzewać podczas użytkowania (dotyczy żelazek
oznaczonych symbolem ostrzegającym przed wysoką temperaturą).
Uwaga
-Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
-Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
-Przed umieszczeniem wtyczki w gniazdku elektrycznym całkowicie rozwiń
przewód.
-Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może
spowodować poparzenia.
-Regularnie usuwaj kamień z żelazka zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja” w instrukcji obsługi.
-Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „prasowanie
na sucho”, ustaw żelazko w pozycji pionowej i wyjmij wtyczkę przewodu
sieciowego z gniazdka w przypadku: czyszczenia urządzenia, napełniania lub
opróżniania zbiornika wody, odstawienia żelazka nawet na krótką chwilę.
-Rodzaj używanej wody: Urządzenie jest przystosowane do wody z kranu.
Jeśli jednak mieszkasz w miejscu, w którym znajduje się twarda woda,
zalecamy wymieszanie takiej samej ilości wody z kranu z wodą destylowaną
lub demineralizowaną. Zapobiegnie To osadzaniu się kamienia i wydłuży
żywotność urządzenia.
-Nie wlewaj do zbiornika wody perfum, octu, krochmalu, środków do
usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków
chemicznych.
-Wtyczkę podłączaj wyłącznie do gniazdka o takich samych parametrach
technicznych jak wtyczka.
-Otwór wlewowy nie może być otwarty podczas pracy.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi
narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
-Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt (rys. 2)
podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że
sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może
mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną
zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego
sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Firma Versuni oferuje dwuletnią gwarancję od daty zakupu tego produktu.
Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli usterka jest spowodowana
nieprawidłowym użytkowaniem lub niewłaściwą konserwacją. Nasza gwarancja
nie wpływa na prawa użytkownika wynikające z prawa konsumenta. Aby
uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę
internetową www.philips.com/support.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de
asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la
www.philips.com/welcome.
Important!
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi
păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Acest aparat electrocasnic a fost conceput numai pentru uz casnic. Producătorul
nu-şi asumă nicio obligaţie, iar garanţia nu se va aplica în caz de utilizare în scop
comercial, utilizare necorespunzătoare sau nerespectarea instrucţiunilor.
Pericol
-Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
Avertisment
-Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii de alimentare locale.
-Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau aparatul prezintă
deteriorări vizibile, dacă aparatul funcţionează neobişnuit în orice mod sau
dacă ai scăpat aparatul pe jos ori acesta prezintă scurgeri.
-Nu scufunda erul de călcat sau baza acestuia (pentru erul de călcat fără
r) în apă.
-În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit
de Philips sau un centru de service autorizat de Philips sau personal calicat
în domeniu, pentru a evita orice accident.
-Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la priză.
-Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a umple rezervorul de
apă. Pentru utilizarea fătă r, erul de călcat trebuie îndepărtat de pe bază
înainte de a umple rezervorul de apă.
-Fierul de călcat fără r trebuie utilizat cu baza furnizată.
-Acest aparat poate utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi
persoane care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg
pericolele pe care le prezintă.
-Nu le permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
-Copiilor mai mari, cu vârsta de minimum 8 ani le este permis să cureţe
aparatul şi să efectueze procedura de detartrare numai sub supraveghere.
-Nu lăsaţi erul de călcat şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor cu
vârsta sub 8 ani atunci când este pornit sau se răceşte.
-Întotdeauna aşează baza (pentru erul de călcat fără r) şi utilizează erul
de călcat pe o suprafaţă stabilă, plată şi orizontală.
-Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă plată, stabilă şi
termorezistentă. Când aşezi erul de călcat în poziţie verticală sau pe
suportul său, asigură-te că suprafaţa pe care l-ai aşezat este stabilă.
-Nu atingeţi cablul electric de talpa erului când aceasta este încinsă.
-(Pentru erul de călcat fără r) Nu călca cu baza ataşată de erul de călcat. În
caz contrar, cablul de alimentare se va deteriora uşor. Fierul de călcat cu abur
este conceput exclusiv pentru călcarea fără r.
Avertisment: pentru modelele de are de călcat cu detartrare rapidă
-Nu deschide şi nu scoate recipientul pentru detartrare rapidă din aparat în
timpul utilizării.
-Nu utiliza alte recipiente de pe aparat decât recipientul pentru detartrare
rapidă care a fost furnizat împreună cu aparatul.
-Nu turna apă în canalul oriciului pentru detartrare rapidă.
-Nu introduce degetele sau obiecte ascuţite în oriciul pentru detartrare rapidă.
ATENŢIE: Suprafaţă erbinte (Fig. 1)
-Suprafeţele pot deveni erbinţi în timpul utilizării (pentru arele de călcat cu
simbolul „erbinte” marcat pe aparat).
Atenţie
-Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
-Verică cablul regulat, pentru a te asigura că nu este deteriorat.
-Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare, înainte de a-l introduce în priză.
-Talpa erului de călcat se încinge foarte tare şi poate cauza arsuri la atingere.
-Detartraţi regulat erul de călcat, conform instrucţiunilor din capitolul
„Curăţarea şi întreţinerea” din manualul de utilizare.
-După ce aţi terminat de călcat, când curăţaţi aparatul, când umpleţi sau
goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă pauză: setaţi butonul
de control al aburului la poziţia „călcare uscată”, puneţi erul în poziţie
verticală şi scoateţi aparatul din priză.
-Tipul de apă de utilizat: Aparatul poate folosit cu apă de la robinet.
Totuşi, dacă locuieşti într-o zonă cu apă dură, îţi recomandăm să amesteci
o cantitate egală de apă de la robinet cu apă distilată sau demineralizată.
Acest lucru va preveni acumularea rapidă a calcarului şi va prelungi durata
de viaţă a aparatului.
-Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare sau
alte substanţe chimice în rezervorul de apă.
-Ştecherul trebuie conectat doar la o priză cu aceleaşi caracteristici tehnice.
-Oriciul de umplere nu trebuie deschis în timpul funcţionării.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectă standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea
la câmpuri electromagnetice.
Reciclare
-Acest simbol (Fig. 2) înseamnă că acest produs nu poate eliminat împreună
cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
-Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecinţelor
negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs.
Această garanţie nu este valabilă dacă o defecţiune se datorează utilizării
incorecte sau întreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi
afectează drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe
informații sau pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web
www.philips.com/support.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важные сведения о безопасности
Дополнение к эксплуатационной документации
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Использование в коммерческих целях, ненадлежащее использование
или несоблюдение инструкций освобождает производителя от любой
ответственности и отменяет действие гарантии.
Опасно!
-Запрещается погружать прибор в воду.
Предупреждение
-Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
-Запрещается использовать прибор, если вилка, сетевой шнур или сам
прибор имеет видимые повреждения, а также если прибор роняли, он
не работает должным образом или протекает.
-Запрещается погружать в воду утюг и (для беспроводных утюгов)
подставку.
-В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить
шнуром Philips. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре Philips
или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
-Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
-Перед заполнением резервуара для воды обязательно отсоединяйте
прибор от розетки электросети. Для беспроводных моделей: перед
наполнением резервуара необходимо снять утюг с подставки.
-Беспроводные утюги можно использовать только с комплектными
подставками.
-Дети старше 8лет и лица с ограниченными интеллектуальными
или физическими возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только
под присмотром или после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания потенциальных
опасностей.
-Не разрешайте детям играть с прибором.
-Дети в возрасте 8лет или старше могут проводить очистку прибора и
выполнять удаление накипи, но только под присмотром взрослых.
-Не допускайте контакта детей младше 8лет с утюгом и сетевым
шнуром, если прибор включен, а также в процессе его охлаждения.
-Всегда размещайте подставку (для беспроводных утюгов) и
используйте утюг на устойчивой, горизонтальной и ровной
поверхности.
-Прибор необходимо использовать и размещать на плоской,
устойчивой, термостойкой поверхности. Прежде чем поставить утюг
вертикально или на подставку, убедитесь в устойчивости поверхности.
-Сетевой шнур не должен касаться горячей подошвы утюга.
-(Для беспроводных утюгов): перед использованием утюга необходимо
отсоединять его от подставки. В противном случае можно повредить
сетевой шнур. Этот паровой утюг предназначен только для
беспроводного использования.
Предупреждение (для утюгов с функцией быстрой очистки от
накипи)
-Не открывайте коллектор системы быстрой очистки от накипи и не
извлекайте его из прибора во время использования.
-Используйте только коллектор системы быстрой очистки от накипи,
входящий в комплектацию прибора.
-Не наливайте воду через канал отверстия для быстрой очистки от
накипи.
-Не вставляйте пальцы и заостренные предметы в отверстие для
быстрой очистки от накипи.
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность (рис. 1)
-Во время использования поверхности нагреваются (применимо к
утюгам с обозначением “горячо”).
Внимание!
-Подключайте прибор только к заземленной розетке.
-Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.
-Полностью размотайте сетевой шнур перед тем, как вставить вилку в
розетку электросети.
-Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести к
ожогам.
-Регулярно очищайте утюг от накипи в соответствии с рекомендациями,
приведенными в главе “Очистка и уход” инструкции по эксплуатации.
-По окончании глажения, во время очистки утюга, при наполнении или
опустошении резервуара для воды, а также в случае, если утюг даже на
короткое время оставлен без присмотра, установите парорегулятор в
положение глажения без пара, поставьте утюг вертикально и отключите
его от электросети.
-Тип используемой воды: Прибор пригоден для использования
с водопроводной водой. Однако если вы живете в регионе с
жесткой водой, для прибора рекомендуется использовать смесь
водопроводной и деминерализованной воды в равных пропорциях.
Таким образом вы предотвратите образование накипи и продлите срок
службы прибора.
-Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, химические
средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие
химические средства.
-Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному
на приборе.
-Во время работы прибора отверстие для наливания воды должно быть
закрыто.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
-Этот символ (рис.2) означает, что продукт не может быть утилизирован
вместе с бытовыми отходами (2012/19/EU).
-Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных
изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогает предотвратить негативное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Гарантия и поддержка
Versuni предлагает 2-летнюю гарантию на данный продукт, которая
начинает свое действие с даты его приобретения. Гарантия аннулируется,
если дефект продукта возник вследствие неверного использования
или отсутствия должного обслуживания. Наша гарантия не влияет на
ваши права потребителя и возможность их осуществления. Больше
информации об использовании гарантии см. на нашем веб-сайте
www.philips.com/support.
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno
využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na
webovej stránke www.philips.com/welcome.
Dôležité!
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a
uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť za poruchy spôsobené komerčným alebo nesprávnym
používaním, prípadne nedodržaním pokynov ana takéto poruchy sa nevzťahuje
záruka.
Nebezpečenstvo
-Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Varovanie
-Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení
zhoduje snapätím vsieti.
-Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné
zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie funguje nezvyčajne,
spadlo, prípadne zneho uniká voda.
-Žehličku ani podstavec (pri bezšnúrových žehličkách) nikdy neponárajte do
vody.
-Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips,
personál servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba spodobnou kvalikáciou, aby nedošlo knebezpečnej situácii.
-Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez dozoru.
-Pred plnením zásobníka na vodu vždy odpojte zariadenie od elektrickej
zásuvky. V prípade bezšnúrovej žehličky musí byť pred plnením zásobníka na
vodu žehlička zložená zpodstavca.
-Bezšnúrová žehlička musí byť používaná len sdodaným podstavcom.
-Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám.
-Nedovoľte, aby sa so zariadením hrali deti.
-Staršie deti vo veku 8aviac rokov smú čistiť zariadenie aodstraňovať vodný
kameň pomocou funkcie Calc-Clean iba pod dozorom.
-Keď je žehlička zapnutá alebo chladne, uchovávajte ju aj jej sieťový kábel
mimo dosahu detí mladších ako 8rokov.
-Podstavec (vprípade bezkáblovej žehličky) vždy umiestnite ažehličku
používajte na stabilnom, rovnom, vodorovnom povrchu.
-Zariadenie sa smie používať iba na rovnom astabilnom povrchu odolnom
voči vysokým teplotám aklásť iba na takýto povrch. Keď žehličku postavíte
do vzpriamenej polohy alebo na podstavec, uistite sa, že povrch, na ktorý ju
kladiete, je stabilný.
-Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou žehliacou
platňou žehličky.
-(Vprípade bezšnúrových žehličiek) Predžehlením žehličku zložte
zpodstavca. Vopačnom prípade sa môže ľahko poškodiť napájací kábel.
Naparovacia žehlička je navrhnutá len na bezšnúrové používanie.
Varovanie: Pre modely žehličiek s funkciou Quick Calc Release
-Počas používania neotvárajte ani neodstraňujte zberač funkcie Quick Calc
Release zo zariadenia.
-Na zariadení nepoužívajte iné zberače než dodaný zberač funkcie Quick Calc
Release.
-Nenalievajte vodu cez kanál do otvoru funkcie Quick Calc Release.
-Do otvoru funkcie Quick Calc Release nevkladajte prsty ani špicaté predmety.
UPOZORNENIE: Horúci povrch (obr. 1)
-Počas používania sa povrchy zohrejú na vysokú teplotu (pre žehličky so
symbolom „vysoká teplota“ označenom na zariadení).
Výstraha
-Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
-Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej zásuvky, úplne ho rozviňte.
-Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže spôsobiť
popáleniny.
-Zo žehličky pravidelne odstraňujte vodný kameň podľa pokynov v kapitole
„Čistenie a údržba“ v návode na používanie.
-Keď dokončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte alebo
vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež, keď čo i len na krátku chvíľu
prestanete žehličku používať: ovládanie naparovania nastavte do polohy
„suché žehlenie“, žehličku postavte do vzpriamenej polohy a odpojte sieťovú
zástrčku zo siete.
-Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky na
odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani žiadne
iné chemikálie.
-Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými technickými
parametrami.
-Typ vody, ktorý sa má používať: Zariadenie je vhodné na použitie s
vodou z vodovodu. Ak však žijete v oblasti s tvrdou vodou, odporúčame
vám zmiešať rovnaké množstvo vody z vodovodu s destilovanou alebo
demineralizovanou vodou. Predídete tak rýchlemu usadzovaniu vodného
kameňa a predĺžite životnosť zariadenia.
-Nalievací otvor na vodu sa počas prevádzky nesmie otvárať.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič vyhovuje príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
-Tento symbol (obr.2) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať
sbežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
-Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť
negatívnym dopadom naživotné prostredie aľudské zdravie.
Záruka a podpora
Versuni ponúka dvojročnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto
záruka neplatí na poškodenie spôsobené nesprávnym používaním alebo
nedostatočnou údržbou. Naša záruka nemá podľa zákona vplyv na vaše práva
spotrebiteľa. Ďalšie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na našej
webovej stránke www.philips.com/support.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu
www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo.
Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo. Proizvajalec v primeru
komercialne uporabe, neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v takšnem primeru ne velja.
Nevarnost
-Aparata ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
-Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
-Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodovan,
če aparat kakorkoli deluje nepravilno, če vam je aparat padel po tleh ali če
pušča.
-Likalnika ali podstavka (za brezžični likalnik) ne potapljajte v vodo.
-Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik
družbe Philips, pooblaščeni servisni center družbe Philips ali ustrezno
usposobljeno osebje.
-Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez
nadzora.
-Pred polnjenjem zbiralnika za vodo aparat vedno izklopite iz električne
vtičnice. Pred polnjenjem zbiralnika za vodo je treba brezžični likalnik
odstraniti s podstavka.
-Brezžični likalnik je dovoljeno uporabljati le s priloženim podstavkom.
-Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne
uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih
opozori na morebitne nevarnosti.
-Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
-Otroci nad 8. letom starosti lahko čistijo aparat in odstranjujejo vodni kamen
samo pod nadzorom.
-Ko je aparat vklopljen ali se ohlaja, likalnik in njegov napajalni kabel hranite
izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
-Podstavek (za brezžični likalnik) in likalnik vedno postavite in uporabljajte na
stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
-Aparat postavite in uporabljajte na stabilni in ravni površini, ki je odporna na
vročino. Ko likalnik postavite pokonci ali na stojalo, ga postavite na stabilno
površino.
-Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.
-(Za brezžični likalnik) Ne likajte, če je na likalnik nameščen podstavek. Sicer
se lahko poškoduje napajalni kabel. Parni likalnik je zasnovan le za brezžično
likanje.
Opozorilo: za modele likalnikov s funkcijo za hitro odstranjevanje
vodnega kamna
-Zbiralnika za hitro odstranjevanje vodnega kamna med uporabo ne
odpirajte ali odstranjujte z aparata.
-Z aparatom uporabljajte samo priloženi zbiralnik za hitro odstranjevanje
vodnega kamna.
-Vode ne nalivajte skozi kanal odprtine za odstranjevanje vodnega kamna.
-V odprtino za hitro odstranjevanje vodnega kamna ne segajte s prstom in ne
vstavljajte koničastih predmetov.
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Zu fordern |
Modell: | Azur 8000 Series DST8050 |
Gewicht: | 1780 g |
Produktfarbe: | Blue, Gold |
Fassungsvermögen Wassertank: | 0.35 l |
Selbstreinigend: | Ja |
Calc-Clean-Funktion: | Ja |
Typ: | Dampfbügeleisen |
Automatische Abschaltung: | Ja |
Kabellänge: | 3 m |
Anti-Tropf-Funktion: | Ja |
Konstante Dampfleistung: | 85 g/min |
Variabler Dampf: | Ja |
Dampfstoßleistung: | 260 g/min |
Material Bügelsohle: | SteamGlide Elite-Sohle |
Vertikale Dampffunktion: | Ja |
Dampf-Boost Funktion: | Ja |
Automatische Abschaltung nach: | 8 min |
Sicher für alle Stoffe: | Ja |
Durchgehender Dampf: | Ja |
Bügeleisen-Wattleistung: | 3000 W |
Nicht verdrehbares Kabel: | Ja |
Geeignet für Leitungswasser: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips Azur 8000 Series DST8050 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Zu fordern Philips
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
15 Juli 2025
Bedienungsanleitung Zu fordern
- Exquisit
- Studio
- Electrolux
- Izzy
- Tristar
- Riffel
- Termozeta
- Melchioni
- Singer
- Brentwood
- Elica
- Riviera Bar
- Morphy Richards
- Gorenje
- Tomado
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
8 August 2025
8 August 2025