Philips B120S Bedienungsanleitung
Philips
Nicht kategorisiert
B120S
Lies die bedienungsanleitung für Philips B120S (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 12 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 6.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Philips B120S oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

Sign out
2014 ©WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of WOOX Innovations Ltd., and
WOOX Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and
are used under license from Koninklijke Philips N.V.
B120S_10.2_UM_V2.0_WK1427.1
B120S
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Benutzerhandbuch
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Användarhandbok
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
www.philips.com/support
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Reset
1 2 3 4
In.Sight+
+
+
In.Sight+
Create account
Create account
IT Collegare il monitor il più vicino possibile al router
wireless per una connessione ottimale.
NL Sluit de babyfoon zo dicht mogelijk bij uw draadloze
router aan voor de beste verbinding.
DE Schließen Sie die Kamera so nahe wie möglich am
WLAN-Router an, um eine optimale Verbindung
sicherzustellen.
PL Wceluzapewnieniaoptymalnejłącznościpodłącz
monitorjaknajbliżejrouterabezprzewodowego.
PT Ligue o sistema de monitorização o mais próximo
possíveldoseuroutersemosparaasseguraramelhor
ligação.
SV Koppla in monitorn så nära den trådlösa routern som
möjligt för bästa anslutning.
TR Eniyibağlantıyısağlamakiçinmonitörükablosuz
yönlendiricinizimmümkünolduğuncayakınınayerleştirin.
IT Assicurarsi che il proprio dispositivo sia connesso alla rete Wi-Fi o a
quella mobile 3G/4G. Con il 3G/4G è possibile incorrere in addebiti da
parte dell’operatore di rete per i dati utilizzati.
NL Zorg ervoor dat uw apparaat is verbonden met Wi-Fi of een mobiel
3G/4G-netwerk. Bij gebruik van een 3G/4G-netwerk worden mogelijk
kosten in rekening gebracht door uw provider.
DE Vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Gerät mit einem WiFi- oder 3G-/4G-
Mobilfunknetzverbundenhaben.BeieinerVerbindungüber3G/4G
könnenüberIhrenDienstanbieterKostenfürdieDatenübertragung
anfallen.
PL Upewnijsię,żeurządzeniejestpodłączonedosieciWi-Filubsieci
mobilnej3G/4G.Wprzypadkukorzystaniazsieci3G/4Gprzesyłanie
danychmożewiązaćsięzopłataminarzeczoperatora.
PT Assegure-se de que o seu dispositivo está ligado ao Wi-Fi ou a uma
rede móvel 3G/4G. Se utilizar a rede 3G/4G, o operador de rede pode
cobrar taxas de transferência de dados.
SV Se till att enheten är ansluten till Wi-Fi eller ett mobilt 3G/4G-nätverk.
Nätverksoperatören kan kräva en avgift för användning av 3G/4G.
TR CihazınızınWi-Fiağınaveya3G/4Gmobilağabağlıolduğundanemin
olun.3G/4Gmobilağıkullandığınıztakdirde,şebekeoperatörünüzveri
ücretiuygulayabilir.
Aggiunta di altri monitor
Meer babyfoons toevoegen
HinzufügenweitererMonitore
Dodawanie kolejnych monitorów
Adicionar mais pontos de monitorização
Läggtillermonitorer
Daha fazla monitör ekleme
Uscita dall’account
Verlaat het account
Konto verlassen
Wychodzenie z konta
Sair da conta
Stäng kontot
Hesaptançıkma
Consente di accedere all’elenco dei
monitor
Ga naar de lijst met babyfoons
Wechseln zur Liste der Monitore
Przechodzenie do listy monitorów
Mudar para a lista de pontos de
monitorização
Växla till listan över monitorer.
Monitörlistesinegeçişyapma
Push to talk
In Qualità video, impostando le opzioni su Basso o Medio
è possibile ottimizzare le prestazioni dello streaming video
in ambienti con una ricezione di rete bassa.
In Night vision (Visione notturna)
Autom.: il monitor determina le impostazioni migliori per
la visione notturna.
On/ Off: consente di abilitare o disabilitare la visione
notturna.
In Videokwaliteit kunt u bij een slecht netwerk de
videokwaliteit mogelijk verbeteren door deze in te stellen
op Low (Laag) of Mid (Midden).
Nachtzicht:
Auto (Automatisch): de babyfoon bepaalt de beste
instelling voor nachtzicht.
On (Aan)/Off (Uit): nachtzicht in- of uitschakelen.
ImMenü Video-Qualität, kann das Einstellen einer
niedrigen oder mittleren Video-Qualität die Leistung
bei der Video-Übertragung bei einer schlechten
Netzwerkverbindung verbessern.
Im Modus Nachtsicht:
Auto:DieKameralegtdiebesteEinstellungfürdie
Nachtsicht fest.
Ein/Aus: Schalten Sie die Nachtsicht ein oder aus.
Wybranie w obszarze Jakość obrazu ustawienia Niska lub
Średniamożeusprawnićprzesyłanieobrazuwprzypadku
siecioniskiejprzepustowości.
W obszarze Tryb noktowizyjny:
Auto: monitor wybiera optymalne ustawienie dla trybu
noktowizyjnego.
Wł./Wył.:włączanielubwyłączanietrybunoktowizyjnego.
Em Qualidade de vídeo, a alteração da qualidade de vídeo
para Baixo ou Intermédio pode melhorar o desempenho
de transmissão de vídeo em ambientes com rede fraca.
Em Visão nocturna,
Automático: o sistema de monitorização determina a
melhordeniçãoparaavisãonocturna.
Ligado/ Desligado: Para activar ou desactivar a visão
nocturna.
Vid svag nätverksanslutning kan du få bättre
videoströmning genom att ställa in Videokvalitet på Låg
eller Mellan.
I mörkerseende,
Auto: Monitorn känner av den bästa inställningen för
mörkerseendet.
På/av: Slå på eller stäng av mörkerseendet.
Video quality(Videokalitesi)ayarındanvideokalitesini
Low(Düşük)veyaMid(Orta)olarakbelirlediğinizdezayıf
ağortamlarındakivideoakışıperformansıartışgösterebilir.
Night vision(Gecegörüşü)ayarında:
Auto(Otomatik):Monitör,gecegörüşüiçinidealayarı
belirler.
On/Off(Açık/Kapalı):Gecegörüşüözelliğiniaçarveya
kapatır.
È possibile inviare messaggi vocali al monitor.
U kunt spraakberichten naar de babyfoon
sturen.
Sie können Sprachnachrichten an die Kamera
senden.
Istniejemożliwośćwysyłaniawiadomości
głosowychdomonitora.
Pode enviar mensagens de voz para o
sistema de monitorização.
Du kan skicka röstmeddelanden till monitorn.
Monitöre sesli mesajlar gönderebilirsiniz.
Qualità video/visione notturna
Lente da câmara
Kameralins
Kameramerceği
LED de IV
IR LED
IR LED’i
Obiettivodellafotocamera
Cameralens
Kameralinse
Obiektywkamery
LED IR
IR-LED
IR LED
Diodowy czujnik podczerwieni
LED de estado
Status-LED
Durum LED’i
LED di stato
Statuslampje
LED-Statusanzeige
Dioda LED stanu
Conector USB
USB-anslutning
USBbağlantısı
Sensore di temperatura e umidità
Temperatuur- en vochtigheidssensor
Temperatur- und Feuchtigkeitssensor
Czujniktemperaturyiwilgotności
Sensor de temperatura e humidade
Sensor för temperatur och luftfuktighet
Sıcaklıkvenemsensörü
Connettore USB
USB-aansluiting
USB-Stecker
ZłączeUSB
Microfono
Microfoon
Mikrofon
Mikrofon
Microfone
Mikrofon
Mikrofon
Tramite l’applicazione Philips In.Sight+, collegare il
monitor alla stessa rete Wi-Fi del proprio dispositivo.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare la
congurazione.Collegato: la spia verde è sempre
accesa.
Verbind de monitor via de Philips In.Sight+-app met
hetzelfde Wi-Fi-netwerk als uw apparaat.
Volg de instructies op het scherm om het instellen te
voltooien. Aangesloten: lampje brandt continu groen.
VerbindenSiedieKameraüberdiePhilips In.Sight+-
App mit demselben WiFi-Netzwerk wie Ihr Gerät.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die Einrichtung abzuschließen. Verbindung hergestellt:
DiegrüneAnzeigeleuchtetdauerhaft.
ZapośrednictwemaplikacjiPhilips In.Sight+podłącz
monitordotejsamejsieciWi-Fi,courządzenie.
Postępujzgodniezinstrukcjamiwyświetlanymina
ekranie,abyukończyćkongurację.Połączono:
wskaźnikświecinazielonowsposóbciągły.
Através da aplicação Philips In.Sight+, ligue o sistema
de monitorização à mesma rede Wi-Fi que o seu
dispositivo.
Sigaasinstruçõesnoecrãparaconcluiraconguração.
Ligado: luz verde mantém-se continuamente acesa.
Via appen Philips In.Sight+ ansluter du monitorn till
samma Wi-Fi-nätverk som enheten.
Slutförkongurationengenomattföljainstruktionerna
på skärmen. Ansluten: Den gröna lampan lyser med ett
fast sken.
Philips In.Sight+uygulamasıaracılığıyla,monitörü
cihazınızlaaynıWi-Fiağınabağlayın.
Kurulumutamamlamakiçinekrandakitalimatları
uygulayın.Bağlı:Yeşilışıksürekliyanar.
Scaricare e installare l’applicazione Philips
In.Sight+.
Download en installeer de Philips In.Sight+-
app.
Laden Sie die Philips In.Sight+-App herunter,
und installieren Sie sie.
PobierzizainstalujaplikacjęPhilips In.Sight+.
TransraeinstaleaaplicaçãoPhilips In.Sight+.
Ladda ned och installera appen Philips
In.Sight+.
Philips In.Sight+uygulamasınıindirinve
yükleyin.
Qualitàvideosuldispositivo/Videokwaliteitnaarapparaat/Video-QualitätaufdasGerät/Jakośćobrazu
dourządzenia/Qualidadedevídeoparaodispositivo/Videokvalitettillenheten/Cihazagidenvideo
kalitesi
Qualitàvideodalmonitor/Videokwaliteitvanbabyfoon/Video-QualitätvonderKamera/Jakośćobrazu
z monitora / Qualidade de vídeo a partir do sistema de monitorização / Videokvalitet från monitorn /
Monitörden gelen video kalitesi
Rilevamento dei movimenti / Bewegingsmelder / Bewegungserkennung / Wykrywanie ruchu / Detecção de
movimentos/Rörelseavkänning/Hareketalgılama
Rilevamentoaudio/Geluidsdetectie/Geräuscherkennung/Wykrywaniedźwięku/Detecçãodesom/
Ljudavkänning/Sesalgılama
Rivelamentoonline/ofine/Online/Ofinedetectie/Online-/Ofine-Erkennung/Wykrywaniewtrybie
online/ofine/Detecçãodeestadoonline/ofine/Avkänningonline/ofine/Çevrimiçi/çevrimdışıalgılama
Temperatura corrente rilevata dal sistema di monitoraggio / Huidige temperatuur van camera / Aktuelle
Temperatur von Kamera / Aktualna temperatura na monitorze / Temperatura actual do sistema de
monitorização/Aktuelltemperaturfrånmonitor/Monitördengelenmevcutsıcaklıkdeğeri
Umidità corrente rilevata dal sistema di monitoraggio / Huidige vochtigheid van camera / Aktuelle
LuftfeuchtigkeitvonKamera/Aktualnawilgotnośćnamonitorze/Humidadeactualdosistemade
monitorização/Aktuellluftfuktighetfrånmonitor/Monitördengelenmevcutnemdeğeri
Videokwaliteit/Nachtzicht/Video-Qualität/Nachtsicht/Jakośćobrazu/trybnoktowizyjny/Qualidadedevídeo/Visãonocturna/
Videokvalitet/mörkerseende/Videokalitesi/Gecegörüşü
Indrukkenomtespreken/Push-To-Talk/TrybPushtoTalk(Naciśnijimów)/Premirparafalar/PushtoTalk(tryckförtal)
Bas-konuş
IT Questo baby monitor è da intendersi come aiuto. Non è sostituibile a una supervisione
adulta e responsabile e non dovrebbe essere utilizzato in tal modo. Posizionare il monitor
nella stanza del proprio bimbo. Non montare né posizionare il baby monitor nel o sopra
il lettino/box. / NL Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel. Het is geen vervanging voor
verantwoordelijk en degelijk toezicht door volwassenen en moet niet als zodanig worden
gebruikt. Plaats de babyfoon in de kamer van uw baby. Plaats de babyfoon in de kamer
van uw baby. / DEDiesesBabyphoneisteinGerätmitausschließlichunterstützender
Funktion.EsistkeinErsatzfürdieverantwortungsvolleundordnungsgemäßeAufsicht
eines Erwachsenen und darf nicht als solcher verwendet werden. Stellen Sie das
Babyphone im Zimmer Ihres Babys auf. Legen Sie das Babyphone keinesfalls in das
Kinderbett oder in den Laufstall bzw. befestigen Sie es an keinem der genannten
Objekte./PLElektronicznanianiasłużyjedyniejakopomocwopiece.Niepowinna
onazastępowaćodpowiedzialnegonadzoruosobydorosłej.Umieśćmonitorwpokoju
dziecka.Nigdynieumieszczajelektronicznejnianiwłóżeczkulubkojcudladziecka./PT
Este intercomunicador para bebé destina-se a ser um auxílio. Este não é um substituto
para a supervisão responsável e adequada por um adulto e não deve ser utilizado como
tal. Coloque o intercomunicador no quarto do seu bebé. Nunca coloque, nem monte o
intercomunicador para bebé no berço ou no parque do bebé. / SV Den här babyvakten
är avsedd som en hjälp. Den är inte någon ersättning för ansvarig och ordentlig vuxen
tillsynochbörinteanvändaspåsåsätt.Placerababyvaktenirummetsombarnetbenner
sig i. Ställ aldrig babyvakten inuti barnets säng eller lekhage och montera den inte på dem.
/ TR Bubebekmonitörüyardımamaçlıtasarlanmıştır.Sorumlulukbilincindebiryetişkin
tarafındanyapılankontrolünyerinialmazvebuamaçlakullanılamaz.
Ripristina
Resetten
Zurücksetzen
Przywracanieustawieńdomyślnych
Repor
Återställ
Sıfırlama
Congurazione Conguratie Konguracja Konguration
Einstellung Conguração Kurulum
Visione e ascolto Kijkenluister Oglądanieisłuchanie Tittaochlyssna
Sehenundhören Vereouvir İzlemevedinleme
Indicatori Indicatoren Anzeigen Wskaźniki Indicadores Indikatorer Göstergeler
Czujnikświatła
Sensor da luz
Ljussensor
IşıksensörüSensore luminoso
Lichtsensor
Lichtsensor
Menu delle impostazioni
Instellingen
Menü“Einstellungen”
Menuustawień
Menudedenições
Inställningsmeny
Ayarlarmenüsü
B120S_10.2_UM_V1.0.indd 1-8 6/30/2014 2:03:24 PM

LIVE
0
0 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:
Software updates
25% 50% 75% 100%
Normal High
Select area
Add user
Enter user’s e-mail...
Share monitor
Yes
IT Lenotichedimovimento,audioetemperaturatitengonoinformatosu
eventualimodichenellastanzadeltuobimbo.Selezionaillivellodisensibilità
desiderato.
NL Bewegings-, geluids- en temperatuurmeldingen houden u op de hoogte van
veranderingen in de kamer van uw baby. Stel het gevoeligheidsniveau in naar
uw wensen.
DE Benachrichtigungen bei Bewegungs-, Geräusch- und Temperaturerkennung
haltenSieüberVeränderungenimZimmerIhresBabysaufdemLaufenden.
StellenSiedieEmpndlichkeitjenachBedarfein.
PL Powiadomieniaoruchu,dźwiękuitemperaturzepozwalająnabieżąco
monitorowaćinformacjeozmianachwpokojudziecka.Wybierzżądany
poziomczułości.
PT Noticaçõesdemovimento,sometemperaturamantêm-noinformadosobre
as alterações no quarto do seu bebé. Seleccione o nível de sensibilidade
conforme necessário.
SV Med meddelanden om rörelse, ljud och temperatur håller du uppsikt över
förändringarsomskerirummetsombarnetbennersigi.Väljkänslighetsnivå
efter behov.
TR Hareket,sesvesıcaklıkbildirimleribebeğinizinodasındaolupbitendeğişiklikler
konusundasizibilgilendirir.Hassasiyetseviyesiniistediğinizgibibelirleyin.
IT Seguire le istruzioni su schermo per accedere ad una e-mail.
Viene inviato un invito al destinatario. Il destinatario deve
scaricare e installare l’applicazione Philips In.Sight+ , quindi
dovrà creare un account.
NL Volg de instructies op het scherm om een e-mailadres in
te voeren. Er wordt een uitnodiging naar de ontvanger
verzonden. De ontvanger dient de Philips In.Sight+-app te
downloaden en installeren, en een account te maken.
DE Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um
eine E-Mail einzugeben. Der Empfänger erhält eine
Einladung. Der Empfänger muss die Philips In.Sight+-
App herunterladen und installieren und dann ein Konto
erstellen.
PL Postępujzgodniezinstrukcjamiwyświetlanyminaekranie,
abywprowadzićadrese-mail.Zaproszeniezostaje
wysłanedoadresata.Odbiorcawiadomościmusipobrać
izainstalowaćaplikacjęPhilips In.Sight+,anastępnie
utworzyćkonto.
IT
Informazioni generali
Alimentatore CA
Modello:Philips HNB050150a (a = E, B, A, U, J, K,
C e X) un alimentatore ad inserimento diretto
con terminale di uscita USB ed una spina per
un altro paese (E = spina UE, B = spina Regno
Unito, UN = spina Australia, U = spina Stati
Uniti, J = spina Giappone, K = spina Corea, C =
spina Cina)
Ingresso: CA 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,35 A
MAX;
Uscita: 5 V CC 1,5 A
Connettività: Wi-Fi 802,11 b/g/n, 2,4 GHZ
App:Piattaforma:iOS6oversionesuccessiva
(escluso iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 o
versioni precedenti), Android 2.3 o versione
successiva
Obiettivo
Modalità di messa a fuoco: Fissa
Angolo di visualizzazione (diagonale): 60 gradi
Modalità notte : LED IR, 4 metri
Sensori
Sensore di luce dell’ambiente
LED IR
Gamma IR: 4 metri
Video
Risoluzione
Riproduzione mediante Wi-Fi: 720 p (alta
denizione)
Formato video: H. 264
Audio
Ingresso: Microfono mono ad alta sensibilità
Uscita
Amplicatore:0,5 W
Altoparlante: 8 ohm, 0,6 W
NL
Algemene informatie
Netspanningsadapter
Model: Philips HNB050150a (a = E, B, A, U,
J, K, C en X) Een rechtstreeks aan te sluiten
adapter met USB-uitvoer en een verschillend
stekkertype per regio (E = stekker EU, B =
stekker VK, A = stekker Australië, U = stekker
VS, J = stekker Japan, K= stekker Korea, C =
stekker China)
danym kraju (E = Europa, B = Wielka Brytania,
A = Australia, U = Stany Zjednoczone, J =
Japonia, K = Korea, C = Chiny)
Napięciewejściowe:prądprzemienny
100–240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A maks.
Napięciewyjściowe:prądstały5V,1,5A
Połączenia: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplikacje:Platforma:systemiOS6lubnowszy
(zwyłączeniemurządzeńiPhone4S,iPad2,iPod
touch4iwcześniejszychwersji),systemAndroid
2.3 lub nowszy
Obiektyw
Tryb regulacji ostrości : Stały
Kąt widzenia (po przekątnej): 60 stopnie
Tryb nocny: Diodowy czujnik podczerwieni,
4 metry
Czujniki
Czujnik jasności otoczenia
Diodowy czujnik podczerwieni
Zasięgczujnikapodczerwieni:4metry
Wideo
Rozdzielczość
PrzesyłaniestrumieniowezapomocąWi-Fi:
720p(wysokarozdzielczość)
Invoer: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A MAX
Uitgang: 5 V DC, 1,5 A
Connectiviteit: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Platform:iOS6ofhoger(met
uitzondering van de iPhone 4S, iPad 2, iPod
touch 4 of eerdere versies), Android 2.3 of
hoger
Lens
Scherpstelmodus: Vast
Kijkhoek (diagonaal): 60 graden
Nachtmodus: IR LED, 4 meter
Sensoren
Omgevingslichtsensor
IR-LED
IR-bereik: 4 meter
Video
Resolutie
StreamenviaWi-Fi:720p(HighDenition)
Videoformaat: H. 264
Audio
Input: Zeer gevoelige monomicrofoon
Format obrazu wideo: H. 264
Audio
Wejście: Mikrofon monofoniczny o wysokiej
czułości
Wyjście
Wzmacniacz: 0,5 W
Głośnik:8omów,0,6W
PT
Informações gerais
Transformador de CA
Modelo: Philips HNB050150a (a = E, B, A, U, J,
K, C e X) um transformador de ligação directa
comterminaldesaídaUSBeumtipodecha
diferentedeacordocomopaís(E=chada
UE,B=chadoReinoUnido,A=chada
Austrália,U=chadosEUA,J=chajaponesa,
K=chacoreana,C=chadaChina)
Entrada: 100-240 V~ CA, 50/60 Hz, 0,35 A
MÁX.
Saída: 5 V CC, 1,5 A
Conectividade: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Aplicações: Plataforma:iOS6ouposterior
(excluindo iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 ou
versões anterior), Android 2.3 ou posterior
Uitgang
Versterker: 0,5 W
Luidspreker: 8 ohm, 0,6 W
DE
Allgemeine Informationen
Netzteil
Modell: HNB050150a (a = E, B, A, U, J, K, C
und X)
ein Direct Plug-In-Adapter mit USB-Ausgang
und einem anderen Ländersteckertyp (E =
EU-Stecker,B=SteckerfürGB,A=Stecker
fürAustralien,U=SteckerfürUSA,J=Stecker
fürJapan,K=SteckerfürKorea,C=Stecker
fürChina)
Eingangsleistung: AC 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz,
0,35 A MAX
Ausgangsleistung: 5 V DC, 1,5 A
Anschlüsse: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Apps: Plattform:iOS6oderhöher
(ausgenommen iPhone 4S, iPad 2, iPod touch
4oderfrühereVersionen),Android2.3oder
höher
Objektiv
Fokusmodus: Fix-
Lente
Modo de focagem: Fixo
Ângulo de visualização (diagonal): 60 graus
Modo nocturno: LED de IV, 4 metros
Sensores
Sensor de luz ambiente
LED de IV
Alcance de IV: 4 metros
Vídeo
Resolução
TransmissãoviaWi-Fi:720p(altadenição)
Formato de vídeo: H. 264
Áudio
Entrada: Microfone mono de alta sensibilidade
Saída
Amplicador:0,5W
Altifalante: 8 ohm, 0,6 W
SV
Allmän information
Nätadapter
Betrachtungswinkel (diagonal): 60 Grad
Nachtmodus: IR LED, 4 Meter
Sensoren
Umgebungslichtsensor
IR LED
IR-Bereich: 4 Meter
Video
Auösung
StreamingüberWiFi:720p(HighDenition)
Videoformat: H. 264
Audio
Input: HochempndlichesMono-Mikrofon
Output
Verstärker: 0,5 W
Lautsprecher:8Ohme,0,6W
PL
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy
Model: Philips HNB050150a (a = E, B, A,
U,J,K,CiX)bezpośredniopodłączany
zasilaczsieciowyzgniazdemUSBiwtyczką
odpowiadającąstandardomobowiązującymw
Modell: Philips HNB050150a (a = E, B, A, U, J,
K, C och X) en nätadapter för direktanslutning
med USB-utgång och en kontakttyp för ett
annat land (E = EU, B = Storbritannien, A =
Australien, U = USA, J = Japan, K = Korea, C
= Kina)
Ineffekt: AC 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,35 A
(max)
Uteffekt: 5 V DC, 1,5 A
Anslutningar: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Appar:Plattform:iOS6ellersenare(exklusive
iPhone 4S, iPad 2, iPod touch 4 eller tidigare
versioner), Android 2.3 eller senare
Lins
Fokusläge: Fast
Visningsvinkel (diagonalt): 60 grader
Nattläge: IR LED, 4 meter
Sensorer
Sensor för omgivande ljus
IR LED
IR-området: 4 meter
Video
PT Siga as instruções no ecrã para introduzir um
endereço de correio electrónico. É enviado um
conviteaodestinatário.Odestinatáriotemde
transferir e instalar a aplicação Philips In.Sight+ e,
em seguida, criar uma conta.
SV Öppna ett e-postmeddelande genom att följa
instruktionerna på skärmen. En inbjudan skickas till
mottagaren. Mottagaren behöver ladda ned och
installera appen Philips In.Sight+ och sedan skapa
ett konto.
TR Bire-postaadresigirmekiçinekrandagörüntülenen
talimatlarıuygulayın.Alıcıyabirdavetgönderilir.
AlıcınınönceliklePhilipsIn.Sight+uygulamasını
indiripyüklemesi,dahasonraisebirhesap
oluşturmasıgerekir.
IT Tramite l’applicazione Philips In.Sight+,èpossibilericeverenotichedieventualiaggiornamenti
software. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per aggiornare il software.
NL Via de Philips In.Sight+-app wordt u op de hoogte gehouden van software-updates. Volg de
instructies op het scherm om de software bij te werken.
DE SieerhaltenüberdiePhilips In.Sight+-AppBenachrichtigungenüberSoftwareaktualisierungen.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Software zu aktualisieren.
PL Aplikacja Philips In.Sight+umożliwiaodbieraniepowiadomieńdotyczącychaktualizacji
oprogramowania.Postępujzgodniezinstrukcjamiwyświetlanyminaekranie,abyzaktualizować
oprogramowanie.
PT AtravésdaaplicaçãoIn.Sight+,receberánoticaçõessobreactualizaçõesdesoftware.Sigaas
instruções no ecrã para actualizar o software.
SV Via appen Philips In.Sight+ kan du få meddelanden om programvaruuppdateringar. Följ
instruktionerna på skärmen för att uppdatera programvaran.
TR Philips In.Sight+uygulamasıüzerindenyazılımgüncellemelerineilişkinbildirimleralırsınız.Yazılımı
güncellemekiçinekrandagörüntülenentalimatlarıuygulayın.
Noticadimovimentoconregistrazionevideo
Bewegingsmelding bij video-opname
Bewegungsbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienie o wykryciu ruchu z nagraniem wideo
Noticaçãodemovimentocomgravaçãodevídeo
Rörelsemeddelanden med videoinspelning
Videokaydıiçerenhareketbildirimi
Noticaaudioconregistrazionevideo
Geluidsmelding bij video-opname
Geräuschbenachrichtigung mit Video-Aufnahme
Powiadomienieowykryciudźwiękuznagraniem
wideo
Noticaçãodesomcomgravaçãodevídeo
Ljudmeddelanden med videoinspelning
Videokaydıiçerensesbildirimi
Toccare per visualizzare la registrazione video
Raak aan om een video-opname te bekijken
Tippen, um Video-Aufnahme anzusehen
Dotknij,abyobejrzećnagraniewideo
Tocar para ver gravação de vídeo
Tryck så visas videoinspelning
Videokaydınıizlemekiçindokunun
1. Toccare per selezionare la data nel calendario.
2. Toccare per allargare o ridurre la barra del tempo.
3. Toccare per selezionare il periodo nel tempo; se
necessario scorrere a sinistra o destra.
1. Raak aan om datum in kalender te selecteren.
2. Raak aan om de tijdsbalk te vergroten of te
verkleinen.
3. Raak indien gewenst de tijdselectiepunten aan en
beweeg ze naar links of rechts.
1. Tippen, um Datum im Kalender auszuwählen
2. Tippen, um die Zeitleiste zu vergrößern oder zu
verkleinern
3. Tippen, um den Zeitpunkt auszuwählen; ggf. nach
rechts oder links blättern
1. Dotknij,abywybraćdatęwkalendarzu.
2. Dotknij,abypowiększyćlubzmniejszyćpasekczasu.
3. Dotknij,abywybraćpunktczasowy;wrazie
potrzebyprzesuńpalcemwlewolubwprawo.
1. Tocar para seleccionar uma data no calendário.
2. Tocar para aumentar ou reduzir a barra do tempo.
3. Toque para seleccionar um período de tempo;
deslize o dedo para a esquerda ou direita, se
necessário.
1. Tryck och välj datum i kalendern.
2. Tryck så förstoras eller förminskas tidsfältet.
3. Tryck om du vill välja tidpunkten. Dra till höger eller
vänster om det behövs.
1. Takvimden tarihi seçmek için dokunun.
2. Saatçubuğunugenişletmekveyaküçültmekiçin
dokunun.
3. Saatiseçmekiçingerekirsesolaveyasağakaydırın.
Avvio o messa in pausa dei video archiviati
Speel gearchiveerde video-opnamen af of pauzeer deze
Archiviertes Video starten oder pausieren
Uruchamianie lub wstrzymywanie odtwarzania zarchiwizowanego nagrania wideo
Iniciar ou colocar em pausa o vídeo arquivado
Startaellerpausaarkiveradvideo/Arşivlenenvideoyubaşlatınveyadurdurun
Consente di tornare indietro al video
live
Terugschakelen naar live video
Wieder zum Live-Video wechseln.
Przełączzpowrotemnaobrazna
żywo
Voltar ao vídeo em directo
Växla tillbaka till live-video
Canlıvideoyageridönün
Noticamonitoronline/ofine
Online/Ofinemeldingvanbabyfoon
Online-/Ofine-BenachrichtigungderKamera
Powiadomienieonline/ofinemonitora
Noticaçãodeestadoonline/ofinedosistemade
monitorização
Meddelandeföronline-/ofine-lägeförmonitorn
Monitörünçevrimiçi/çevrimdışıolduğunadairbildirim
Elencodellenotiche
Meldingenlijst
Liste mit
Benachrichtigungen
Listapowiadomień
Listadenoticações
Lista över
meddelanden
Bildirim listesi
powered by
Impostazione delle notiche Meldingeninstellen Ustawianiepowiadomień Ställinmeddelanden
EinrichtenvonBenachrichtigungen Enviarnoticações Bildirimleriayarlama
Aggiornamento del
software del monitor De babyfoonsoftware bijwerken / Aktualisierung der Kamerasoftware / Aktualizacja oprogramowania monitora / Actualizar o
softwaredosistemademonitorização/Uppdateraprogramvaranförmonitorn/Monitöryazılımınıgüncelleme Condivisione del monitor Debabyfoondelen Udostępnianiemonitora Delamonitorn
FreigebenderKamera Partilharosistemademonitorização Monitörüpaylaşma
Visualizzazione delle notiche (tramite sottoscrizione) Meldingenbekijken(metabonnement) Wyświetlaniepowiadomień(zapośrednictwemsubskrypcji) Visameddelanden(viaprenumeration)
AnsehenvonBenachrichtigungen(überAbonnement) Visualizaçãodenoticações(atravésdesubscrição) Bildirimlerigörüntüleme(abonelikyoluyla)
Visualizzazione di un
evento per data
Gebeurtenissenopdatumbekijken Wyświetlaniezdarzeńwgdaty Visahändelserefterdatum
EreignissenachDatumansehen Vereventospordata Tarihegöregörüntülemeler
Speciche Specicaties Danetechniczne Specikationer
TechnischeDaten Especicações
Resolution (Upplösning)
Strömma genom WiFi: 720p (HD)
Videoformat: H. 264
Ljud
Ingång: Mycket känslig monomikrofon
Uteffekt
Förstärkare: 0,5 W
Högtalare: 8 ohm, 0,6 W
TR
Genel bilgiler
AC güç adaptörü
Model: HNB050150a (a = E, B, A, U, J, K, C ve X)
USBçıkışterminalivefarklıbirülkeyeaitş
tipinesahip,doğrudantakılangüçadaptörü(E=
ABşi,B=İngiltereşi,A=Avustralyaşi,U=
ABDşi,J=Japonyaşi,K=Koreşi,C=Çin
şi,X=şinsökülebilirkısmı)
Giriş:AC100-240V~50/60Hz,0,35AMAX
Çıkış:5VDC,1,5A
Bağlanabilirlik: Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2,4 GHz
Uygulamalar: Platform:iOS6veyaüzeri(iPhone
4S,iPad2,iPodtouch4veyadahaeskisürümler
hariç),Android2.3veyaüzeri
Objektif
Odaklanma modu: Sabit
Görüntüleme açısı (diyagonal): 60 derece
Gece modu: IR LED, 4 metre
Sensörler
Ortam ışık sensörü
IR LED’i
IRaralığı:4metre
Video
Çözünürlük
AkışüzerindenWi-Fi:720p(Yüksekçözünürlük)
Video formatı: H. 264
Ses
Giriş: Yüksekhassasiyetlimonomikrofon
Çıkış
Amplikatör:0,5W
Hoparlör: 8 ohm, 0,6 W
B120S_10.2_UM_V1.0.indd 9-16 6/30/2014 2:03:28 PM
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | B120S |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips B120S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Philips
4 Juni 2025
4 Juni 2025
4 Juni 2025
4 Juni 2025
4 Juni 2025
4 Juni 2025
4 Juni 2025
4 Juni 2025
4 Juni 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- U-Line
- Drayton
- Lorex
- Behringer
- Better Life
- Echotec
- Parklands
- Edesa
- DIO
- Geuther
- Prixton
- Raclet
- VAVA
- Powerblade
- Global Water
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025