Philips Series 3000 HC3525 Bedienungsanleitung

Philips Schere Series 3000 HC3525

Lies die bedienungsanleitung für Philips Series 3000 HC3525 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Schere. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.0 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Philips Series 3000 HC3525 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
HC
35
2
5
Manufactured for: Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product’s nameplate
Laboratories, Inc.
Norelco is a registered trademark of
Philips North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2024 Philips North America LLC.
All rights reserved.
3000.135.9069.2 (08/13/2024)
English
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic
precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this
product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-Keep the product and power cord dry
(Fig. 2).
-Use product only in dry condition. Do not
use while bathing or in a shower.
-Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do
not place or drop the product into water or
other liquid.
-Do not reach for a corded product that has
fallen into water. Unplug immediately from
the power outlet.
-Remove power cord from power outlet and
product before cleaning.
-Except when charging, always unplug this
product from the power outlet immediately
after use.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric
shock, or injury to persons:
-This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the product
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product.
-Use this product only for its intended
household use as described in this manual.
Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Do not use attachments not
recommended by Philips North America
LLC.
-Never operate this product if it has a
damaged power cord, if it is not working
properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power
cord has been dropped into water. For
assistance call 1-800-243-3050.
-Keep the power cord away from heated
surfaces.
-Never drop or insert any object into any
opening.
-Do not use the power cord in or near a
power outlet that contains an electric air
freshener to prevent damage to the power
cord.
-Do not use product outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being
administered.
-Always check cutting units and other
attachments and accessories before you
use the product. Never use the product
with a damaged cutting unit, attachment
or accessory, as injury may occur.
-Always attach power cord to product rst,
then to power outlet. To disconnect, set
all controls to 'o' position. Then remove
power cord from power outlet.
-Plug power cord directly into power outlet.
Do not use an extension cord.
-Unplug power cord before plugging in or
unplugging the product.
-Only use original Philips accessories or
consumables. Only use detachable power
cord HQ8505.
-Charge, use and store the product at a
temperature between 41 °F / 5°C and
95°F / 35°C.
-Keep product and batteries away from re
and do not expose them to direct sunlight
or high temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or
smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging
the product and contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent
batteries from heating up or releasing
toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge
batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
-When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries
are dry.
-To avoid accidental short-circuiting of
batteries after removal, do not let battery
terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
IMPORTANT: The power plug contains a
transformer. Do not cut o the power plug to
replace it with another plug as this will cause a
hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
-This product is non-washable. The handle
of the product must be kept dry at all times.
You cannot use it under the shower or rinse
it under the tap.
-The cutting unit and the attachments
can be rinsed under the tap if detached
from the product. Make sure that all the
rinsed parts are completely dry before you
reattach them onto the product.
-Because of hygiene, only one person should
use the product.
-Switch o the product before removing or
attaching attachments and before cleaning.
-Clean the product after each use.
-Only use cold or lukewarm water to clean
the cutting unit and the attachments.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean
the product.
-Caution: Never dry the trimmer teeth with
a towel or tissue, as this may damage the
trimmer teeth.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
General description (Fig. 1)
1 Cutting unit
2 Length setting adjustment slide
3 On/o slide
4 Battery charge indicator
5 Beard guard 1 mm – 23mm (3/64 in. –
29/32 in.)
6 Hair guard 1 mm – 23mm (3/64 in. – 29/32
in.)
7 Power cord
8 Small plug
Not shown: brush
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benet from the support that Philips
Norelco oers, register your product at:
www.norelco.com/register.
You can nd the model number on the back of
your product.
The full model number (e.g. HC1234/56) is
located on the bottom of the packaging, your
receipt or order conrmation.
Charging
-Charging or using the product at
temperatures below 41 °F / 5 °C or higher
than 95 °F / 35 °C adversely aects the
lifespan of the battery.
-If the product is subjected to a major
change in temperature, pressure or
humidity, let the product acclimatize for 30
minutes before use.
Charging
Charge the product before you use it for the
rst time, after a long period of non-use or
when the motor starts to run more slowly
during use.
1 Make sure that the product is switched o.
2 Insert the small plug into the product and
put the power plug in any 120V AC outlet.
3 When the product is charging, the battery
charge indicator lights up continuously
(Fig. 3).
Charging takes approx. 8 hours. When the
product is fully charged, it has a cordless
operating time of up to 45 minutes.
4 After charging, remove the power plug
from the wall outlet and pull the small plug
out of the product.
Optimizing the lifetime of the
rechargeable battery
When you have charged the product for the
rst time, we advise you to use it until the
battery is completely empty. Continue to
use the product until the motor almost stops
running during a session. Then recharge the
battery. Follow this procedure at least twice a
year.
After following the rst charge procedure
described above, you can use the product
either cordless or connected to the wall
socket.
Using the product
Detaching and attaching the cutting
element
1 Press the release button to detach the
cutting unit from the product (Fig. 4).
2 To attach the cutting unit, insert the lug of
the cutting unit into the guiding slot and
push the cutting unit back onto the product
(Fig. 5).
Detach the cutting unit to clean the inside
of the product with the cleaning brush (see
'Cleaning').
Attaching and detaching the trimming
guards
1 To attach a trimming guard onto the
product, slide the guard legs straight into
the guiding grooves of the product until
the guard clicks into place.
2 To detach the trimming guard from the
product, hold the guard on both sides and
gently pull it upwards o the product.
Switching the product on/o
To switch on the product, push the on/o slide
upwards (Fig. 8).
To switch o the product, push the on/o
slide downwards (Fig. 9).
Trimming tips
-The hair length settings are indicated in
millimeters. The settings correspond to the
remaining hair length after trimming.
-Always comb your hair before you start
trimming.
-When trimming for the rst time, start
by using the guard with the maximum
trimming length setting to familiarize
yourself with the product.
-Since hairs do not all grow in the same
direction, you may want to try dierent
trimming positions (i.e. upwards,
downwards, or across). Practice is best for
optimum results.
-Always make smooth and gentle
movements and make sure that the surface
of the guard always stays in contact with
your skin.
Trimming Length Settings
mm Barber
Setting
Inches
1 #1/2 3/64''
2 5/64''
3 #1 1/8''
4 5/32''
5 #1 1/2 3/16''
6 #2 1/4''
7 9/32''
8 5/16''
9 23/64''
10 #3 3/8''
1 mm - 23 mm
3/64 in. - 29/32 in.
5 6
1
2
3
4
7
8
1 mm - 23 mm
3/64 in. - 29/32 in.
1
2
1
2
2
1
5
8
11
14
3
6
9
12
15
4
7
10
13
mm Barber
Setting
Inches
11 7/16''
12 15/32''
13 #4 1/2''
14 9/16''
15 19/32''
16 #5 5/8''
17 11/16'''
18 23/32''
19 #6 3/4''
20 25/32''
21 13/16''
22 #7 7/8''
23 29/32''
Trimming with a guard
This product comes with two guards:
Guard mm Inches Intended
use
Adjustable
beard
guard
1 mm –
23mm
3/64 in. –
29/32 in.
facial hair
Adjustable
hair guard
1 mm –
23mm
3/64 in. –
29/32 in.
scalp hair
1 Attach one of the guards to the product
(see 'Attaching and detaching the trimming
guards').
2 Move the length setting adjustment slide to
the desired length setting (Fig. 10).
3 Switch on the product.
4 To trim in the most eective way, move the
guard against the direction of hair growth
(Fig. 11). Make sure that the surface of the
guard always stays in contact with the skin.
5 Shake o cut hair from the guard every few
strokes. If a lot of hair has accumulated in
the guard, switch o the product, remove
the guard and blow and/or shake o the
hairs.
6 Switch o and clean the product after each
use (see 'Cleaning').
Trimming without guard
Use the trimmer without the trimming guard
to trim hair close to the skin (to a length of
approx. 1/32in. or 0.5mm) or to trim edges
and single hairs.
1 Detach the trimming guard from the
product (see 'Attaching and detaching the
trimming guards').
2 Switch on the product.
3 To trim hair close to the skin, place the at
side of the cutting element against your
skin and make strokes against the direction
of hair growth.
4 For contouring, hold the cutting element
perpendicular to the skin. Make well-
controlled movements. Touch the hair
lightly with the trimmer (Fig. 12).
Be careful when you trim without a guard
because the cutting unit removes every hair
it touches.
5 Switch o and clean the product after each
use (see 'Cleaning').
Cleaning
Never immerse the handle in water or
rinse it under the tap. Only the cutting unit
and the trimming guards can be rinsed
under the tap when detached from the
handle.
1 Make sure that the product is switched o
and disconnected from the power outlet.
2 Wipe the handle with a dry cloth.
Cleaning with brush
1 Detach the trimming guard from the
product and clean it with the cleaning
brush.
2 Press the release button to detach the
cutting unit from the product (Fig. 4).
3 Clean the cutting teeth and the inside of
the cutting unit with the cleaning brush.
4 Clean the inside of the product with the
cleaning brush (Fig. 13).
5 To attach the cutting unit, insert the lug of
the cutting unit into the guiding slot and
push the cutting unit back onto the product
(Fig. 5).
Cleaning attachments under the tap
Only use cold or lukewarm water to clean
the cutting unit or trimming guard.
1 Detach the trimming guard from the
product and rinse the guard under the tap.
2 Press the release button to detach the
cutting unit from the product (Fig. 4).
3 Rinse the cutting unit under the tap
(Fig. 14).
4 Carefully shake o excess water and let all
parts air-dry completely.
5 To attach the cutting unit, insert the lug of
the cutting unit into the guiding slot and
push the cutting unit back onto the product
(Fig. 5).
Storage
-Be sure the product is switched o. Remove
the power cord from power outlet and
the product before storing it in a safe,
dry location where it will not be crushed,
banged, or subject to damage.
-Do not wrap cord around the product
when storing.
-Store cord and other accessories in a safe
location where these will not be cut or
damaged.
-Do not place or store the product where
it can fall or be pulled into a tub or sink,
water or other liquid while plugged in.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Disposal
-This product contains a rechargeable
NiMH battery which must be disposed of
properly.
-Contact your local town or city ocials
for battery disposal information. You
can also call 1-800-822-8837 or visit:
www.call2recycle.org for battery drop-o
locations (Fig. 15).
-For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
-Your product is designed and
manufactured with high quality
materials and components, which can
be recycled and reused. For recycling
information, please contact your local
waste management facilities or visit:
www.recycle.philips.com.
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this
new product against defects in materials or
workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agrees to repair or
replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the axing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specied voltage.*
The blade is not covered by the terms of this
warranty because it is subject to wear and
tear.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to . It is suggested www.philips.com/support
that for your protection you return shipments
of product by insured mail, insurance prepaid.
Damage occurring during shipment is not
covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 1-6
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 1-6
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 1-6
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 1-63000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 1-6
30-08-2024 13:20
30-08-2024 13:20
30-08-2024 13:20
30-08-2024 13:2030-08-2024 13:20
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satised with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later
than 45 days after the date of purchase.
Philips reserves the right to verify the
purchase price of the product and limit
refunds not to exceed suggested retail
price.
To obtain the money-back
guarantee service, please go to
www.PhilipsMoneyBack.com and
follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-Mantenga el producto y el cable de
alimentación secos (Fig. 2).
-Use el producto únicamente si está seco.
Nolouse mientras se baña en la tina ni en
la ducha.
-No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda
caerse al agua o a cualquier otro líquido
ni sumerja el producto en ningún tipo de
líquido.
-No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes de
limpiarlo.
-Excepto cuando se esté cargando,
siempre desenchufe este producto del
tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física,
sensorial o mental disminuidas, o que no
tengan los conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
los instruya sobre el uso del producto. Evite
que los niños jueguen con este producto.
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe
en este manual. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones
graves. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips
North America LLC.
-Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si está
dañado o si se sumergió en agua mientras
estaba conectado a la alimentación
eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníquese al1-800-243-3050.
-Mantenga el cable de alimentación lejos de
supercies calientes.
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
en ninguna abertura.
-No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
daño al adaptador.
-No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-Siempre revise las unidades de corte y otros
accesorios antes de usar el producto. Nunca
use el producto si alguna unidad de corte
o algún accesorio presenta daños, p2-ya que
podrían causarse lesiones.
-Siempre conecte la clavija al producto
primero y, luego, al tomacorriente.
Para desconectar, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de
"APAGADO" y, luego, desenchufe la clavija
del tomacorriente.
-Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No use
un cable de extensión.
-Desconecte el cable de alimentación antes
de conectar o desconectar el producto.
-Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips. Use
únicamente el cable de alimentación
desmontable HQ8505.
-Cargue, utilice y guarde el producto a una
temperatura entre 41 °F / 5°C y 95 °F /
35°C.
-Mantenga el producto y las baterías lejos
del fuego y no los exponga a la luz solar
directa ni a altas temperaturas.
-Si el producto se pone anormalmente
caliente, despide un olor extraño, cambia
de color o tarda más tiempo de lo normal
en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y
comuníquese con Philips.
-No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas ni en ollas de inducción.
-No abra, modique, perfore, dañe ni
desarme el producto o la batería, para
evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue ni
invierta la posición de las baterías.
-Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague bien inmediatamente
con agua y busque atención médica.
-Cuando manipule las baterías, asegúrese
de que sus manos, el producto y las baterías
estén secas.
-Para evitar un cortocircuito en las baterías
después de la extracción, no permita que
las terminales de las baterías entren en
contacto con objetos metálicos (p. ej.,
monedas, horquillas, anillos). No envuelva
las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene
un transformador. No corte el enchufe
eléctrico para reemplazarlo con otro p2-ya que
esto puede producir una condición de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
-Este producto no es lavable. El mango
del producto debe estar seco en todo
momento. No puede utilizar el producto en
la ducha ni enjuagarlo bajo la llave.
-La unidad de corte y los accesorios pueden
enjuagarse bajo la llave si se extraen del
producto. Verique que todas las piezas
lavables estén completamente secas antes
de volverlas a colocar en el producto.
-Por motivos de higiene, solo una persona
debe utilizar el producto.
-Apague el producto antes de retirar o
colocar los accesorios y antes de limpiarlo.
-Limpie el producto después de cada uso.
-Utilice únicamente agua fría o tibia para
limpiar la unidad de corte y los accesorios.
-Nunca use aire comprimido, bras, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos
como gasolina o acetona para limpiar el
producto.
-Precaución: Nunca seque los dientes de la
cortadora con una toalla o paño, p2-ya que
esto puede dañar el dentado de recorte.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Descripción general (Fig. 1)
1 Unidad de cortado
2 Ajuste de conguración de longitud
3 Botón de encendido/apagado
4 Indicador de carga de la batería
5 Protección para barba 1 mm – 23mm (3/64
pulgadas – 29/32 pulgadas)
6 Protección para cabello 1 mm – 23mm
7 Cable de alimentación
8 Conector pequeño
No se muestra: cepillo
Introducción
¡Felicidades por tu compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para aprovechar al máximo el soporte
que ofrece Philips Norelco, registre
su producto en la siguiente dirección:
www.norelco.com/register.
Puede encontrar el número de modelo en la
parte posterior del producto.
El número de modelo completo (por ejemplo,
HC1234/56) se encuentra en la parte de abajo
del empaque, del recibo o de la conrmación
de su orden.
Carga
-La carga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 41 °F / 5°C
o superiores a los 95 °F / 35°C afectan la
vida útil de la batería.
-Si el producto está sujeto a un cambio
de temperatura, presión o humedad de
consideración, deja aclimatar el producto
durante 30minutos antes de utilizarlo.
Carga
Cargue el producto antes de usarlo por
primera vez, después de un largo periodo de
no haberlo usado o cuando el motor comience
a funcionar más lento durante el uso.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en el producto
y conecte la clavija de alimentación en
cualquier tomacorriente de pared de 120
V CA.
3 Cuando el producto se está cargando, el
indicador de carga de la batería se ilumina
de forma continua (Fig. 3).
El proceso de carga tarda
aproximadamente 8 horas. Cuando el
producto está totalmente cargado, posee
una autonomía de funcionamiento de
hasta 45minutos sin cable.
4 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la clavija
pequeña del producto.
Optimizar la duración de la batería
recargable.
Cuando haya cargado el producto por primera
vez, es recomendable que use la batería hasta
que esté completamente descargada. Siga
usando el producto hasta que el motor casi se
detenga durante una sesión. Luego recargue
la batería. Siga este procedimiento al menos
dos veces al año.
Después de cargar completamente el
producto por primera vez tal como se describe
más arriba, puede utilizar el producto en
forma inalámbrica o mientras está conectado
al enchufe de pared.
Uso del producto
Colocación y extracción del elemento de
corte
1 Presione el botón de liberación para quitar
la unidad de corte del producto (Fig. 4).
2 Para volver a colocar la unidad de corte,
inserte la lengüeta de la unidad de corte
dentro de la ranura guía y empújela de
nuevo hacia adentro del producto (Fig. 5).
Separe la unidad de corte para limpiar
el interior del producto con el cepillo de
limpieza (ver 'Limpieza').
Colocación y extracción del protector de
corte
1 Para colocar el protector de corte en el
producto, deslícelo directamente dentro de
las ranuras guía del producto hasta que el
protector haga clic en su lugar (Fig. 6).
2 Para quitar el protector de corte del
producto, tómelo de ambos lados y retírelo
con cuidado del producto (Fig. 7).
Encendido/apagado del producto
Para encender el producto, empuje el control
de encendido/apagado hacia arriba (Fig. 8).
Para apagar el producto, empuje el control de
encendido/apagado hacia abajo (Fig. 9).
Consejos de recorte
-Los ajustes de longitud de vello se indican
en milímetros. Los ajustes corresponden a
la longitud del vello después del corte.
-Siempre cepíllese el cabello antes de
empezar a recortarlo.
-Cuando recorte por primera vez, comience
usando la protección con la conguración
de longitud máxima de cortado para
familiarizarse con el producto.
-Ya que no todo el cabello crece en la misma
dirección, sería recomendable que tratara
diferentes posiciones de cortado (por
ejemplo, hacia arriba, hacia abajo o hacia
los lados). La práctica le ayudará a lograr
óptimos resultados.
-Realice siempre movimientos suaves y
delicados, y asegúrese de que la supercie
del protector esté siempre en contacto con
la piel.
Ajustes de longitud de cortado
mm
Ajuste de
barbería
Pulgadas
1 #1/2 3/64''
2 5/64''
3 #1 1/8''
4 5/32''
5 #1 1/2 3/16''
6 #2 1/4''
7 9/32''
8 5/16''
9 23/64''
10 #3 3/8''
11 7/16''
12 15/32''
13 #4 1/2''
14 9/16''
15 19/32''
16 #5 5/8''
17 11/16'''
18 23/32''
19 #6 3/4''
20 25/32''
21 13/16''
22 #7 7/8''
23 29/32''
Cortar con un protector
Este producto viene con dos protecciones:
Protector mm Pulgadas Uso
previsto
Protección
ajustable
para
barba
1mm –
23mm
3/64
pulgadas –
29/32
pulgadas
Vello
facial
Protección
para
cabello
ajustable
1mm –
23mm
3/64
pulgadas –
29/32
pulgadas
Cuero
cabelludo
1 Coloque una de las protecciones en el
producto (ver 'Colocación y extracción del
protector de corte').
2 Mueva el control de ajuste de longitud para
seleccionar la longitud deseada (Fig. 10).
3 Encienda el producto.
4 La manera más efectiva de recortar es
mover la protección a contrapelo (Fig. 11).
Asegúrese de que la supercie del protector
esté siempre en contacto con la piel.
5 Quite el vello cortado del protector con
un par de sacudidas. Si se acumuló mucho
vello en el protector, apague el producto,
quítele el protector y sople o sacúdalo para
que salga el cabello.
6 Desconecte y limpie el producto después de
cada uso (ver 'Limpieza').
Cortar sin el protector
Use la cortadora sin el protector para cortar
el vello cerca de la piel (a una longitud
aproximada de 1/32pulgadas o 0,5mm) o
cortar bordes o vellos individuales.
1 Quite el protector de corte del producto
(ver 'Colocación y extracción del protector
de corte').
2 Encienda el producto.
3 Para cortar el vello cerca de la piel, coloque el
lado plano del elemento de cortado contra
su piel y realice movimientos a contrapelo.
4 Para delinear el contorno, sostenga el
elemento de corte de forma perpendicular
a la piel. Realice movimientos controlados.
Toque el cabello ligeramente con la
cortadora (Fig. 12).
Tenga cuidado cuando recorte sin un
protector, p2-ya que la cortadora eliminará
cualquier cabello que toque.
5 Desconecte y limpie el producto después de
cada uso (ver 'Limpieza').
Limpieza
Nunca sumerja el mango en agua ni lo
enjuague en el grifo. Solo la unidad y los
protectores de corte pueden enjuagarse en
la llave cuando se extraen del mango.
1 Asegúrate de que la afeitadora esté
apagada y de que la hayas desconectado
del enchufe de pared.
2 Limpie el mango con un paño seco.
Cómo limpiar con un cepillo
1 Quite el protector de corte del producto y
límpielo con el cepillo de limpieza.
2 Presione el botón de liberación para quitar
la unidad de corte del producto (Fig. 4).
3 Limpie los dientes de corte y el interior de la
unidad de corte con el cepillo de limpieza.
4 Limpie el interior del producto con el cepillo
de limpieza (Fig. 13).
5 Para volver a colocar la unidad de corte,
inserte la lengüeta de la unidad de corte
dentro de la ranura guía y empújela de
nuevo hacia adentro del producto (Fig. 5).
Cómo limpiar los accesorios en el grifo
Utilice únicamente agua fría o tibia para
limpiar la unidad de corte o el protector de
corte.
1 Quite el protector de corte del producto y
lávelo bajo la llave.
2 Presione el botón de liberación para quitar
la unidad de corte del producto (Fig. 4).
3 Enjuague la unidad de corte con agua de la
llave (Fig. 14).
4 Elimina cuidadosamente el exceso de
agua y deje todas las partes secar al aire
completamente.
5 Para volver a colocar la unidad de corte,
inserte la lengüeta de la unidad de corte
dentro de la ranura guía y empújela de
nuevo hacia adentro del producto (Fig. 5).
Almacenamiento
-Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y del
producto antes de guardarlo. Guarde el
producto en un lugar seguro y seco donde
no pueda aplastarse, golpearse o dañarse.
-No enrolle el cable alrededor del producto
para guardarlo.
-Guarde el cable y otros accesorios en un
lugar seguro donde no sufran cortes ni
daños.
-No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún modo,
caerse a una bañera, lavabo o dentro de
cualquier recipiente que contenga agua o
líquido.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
Desecho
-Este producto posee una batería
recargable NiMH que debe desecharse
apropiadamente.
-Comunícate con los funcionarios locales o
de la ciudad para obtener más información
acerca del manejo nal de la batería.
Además, puede llamar al 1-800-822-8837
o consultar: para www.call2recycle.org
conocer los lugares (Fig. 15) donde se
pueden desechar las baterías.
-Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame a la
1-800-243-3050 línea sin costo.
-Su producto está diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y
reusados. Para obtener información sobre
el reciclaje, contacte a las instalaciones
de manejo de residuos locales o visite:
www.recycle.philips.com.
Garantía Total de Dos Años
La garantía de Philips North America LLC cubre
a este nuevo producto contra defectos en los
materiales o en la calidad del trabajo por un
periodo de dos años desde la fecha de compra
y acuerda reparar o reemplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de un
accidente, del uso indebido o abuso, de la falta
de cuidado razonable, del uso de cualquier
accesorio no provisto con el producto, de la
pérdida de piezas o del uso del producto bajo
un voltaje no especicado.*
La cuchilla no está cubierta por los términos de
esta garantía porque está sujeta a desgaste y
roturas.
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support. Para su
protección, se sugiere que el envío de las
devoluciones del producto se realice por
correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
DINERO POR 45DÍAS
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a
partir de la fecha de compra. Philips se
reserva el derecho a vericar el precio
de compra del producto y limita los
reembolsos al precio de venta minorista
sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía
de devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 7-12
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 7-12
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 7-12
3000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 7-123000.135.9069.2_HC3525-US_DFU-LFLT_foldedA7_BW.indd 7-12
30-08-2024 13:20
30-08-2024 13:20
30-08-2024 13:20
30-08-2024 13:2030-08-2024 13:20


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Schere
Modell: Series 3000 HC3525
Produktfarbe: Black, Grey
Akku-/Batterietyp: Integrierte Batterie
Akku-/Batterietechnologie: Nickel-Metallhydrid (NiMH)
Energiequelle: Wechselstrom/Batterie
AC Eingangsspannung: 100 - 240 V V
Ergonomischer Griff: Ja
Ladezeit: 8 h
Akku: Ja
Betriebsdauer: 45 min
Drahtlos: Ja
Waschbar: Ja
Reinigungsbürste: Ja
Wiederaufladbar: Ja
Keine Wartung – muss nicht geölt werden: Ja
Anzahl der Längenschritte: 13
geeignet für den ganzen Körper: Nein
Selbstschärfende Rollen: Ja
Entfernbare Rollen: Ja
Maximum Haarlänge: 23 mm
Minimum Haarlänge: 0.5 mm
Schnittbreite: 41 mm
Zusatzkämme: Beard, Head
Wartungsfreie Messer: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Series 3000 HC3525 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten