Philips Series 9000 S9973 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Philips Series 9000 S9973 (12 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Rasierer. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Philips Series 9000 S9973 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/12

© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.058.9154.6 (26/02/2025)
English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this important
information carefully (Fig. 1) before you use the product and its batteries and
accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or
serious injuries. The accessories supplied may vary for different products.
Warning
- Keep the supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig. 2).
- This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore
only be used without cord.
- Do not modify the supply unit.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips
parts.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Because of hygiene, only one person should use the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance.
- Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to
prevent leakage.
- Always make sure the cartridge compartment is closed before you use the
cleaning system.
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when you rinse
it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a
sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use the cleansing brush on chapped skin, open wounds, healing
wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin disease or
severe skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, skin cancer,
inflammation, eczema, psoriasis, nylon allergy etc.
- Do not use the cleansing brush if you take steroid-based medication.
- Be careful when handling your smartphone near water and in moist
environments.
- The radio waves of Bluetooth-enabled products may impair the operation of
pacemakers and other medical devices. Consult your phycisian for advice and
keep the product at least 20cm away.
- Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable
supply unit HQ8505. (Fig. 4)
- Charge, use and store the product at a temperature between 10°C and
35°C.
- Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if
charging takes longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on
induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Philips Quick Clean Pod Cartridge fluid
- Keep out of reach of children.
- Do not swallow.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
Hereby, Philips Consumer Lifestyle B.V. declares that the radio equipment type
S9000 series is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.philips.com/support
The product is equipped with Bluetooth class 2.
The frequency band(s) in which the radio equipment operates is 2.4GHz.
The maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in
which the radio equipment operates is less than 20dBm.
Support
For all product support, please visit .www.philips.com/support
Parts that are subject to normal wear (such as shaving heads and cutting units)
are not covered by the international warranty.

Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 5).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products
and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the
battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1 Twist the shaving head to remove it from the handle.
2 Remove the screw from the bottom of the shaver handle with a flat-head or
torx 6 screwdriver.
3 Insert a flat-head screwdriver in between the front panel and the trimmer
and tilt until the front panel is released. Bend the front panel forward.
4 Insert a flat-head screwdriver in between the power unit and the backshell to
release the click connections.
5 Slide the power unit out of the body.
6 Bend the 8 snap hooks aside.
7 Remove the display of the power unit with a flat-head screwdriver.
8 Lift out out the battery holder and cut the wires with a pair of cutting pliers
or scissors.
9 Bend the battery tags aside with a pair of cutting pliers or a screwdriver.
10 Remove the rechargeable battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
Trademarks
Apple, the Apple logo, iPad, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Koninklijke Philips N.V. is under
license.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai tujuan penggunaannya di lingkungan rumah
tangga. Baca informasi penting ini dengan saksama (Gbr. 1) sebelum
menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya, serta simpan informasi penting
ini untuk referensi di lain waktu. Penyalahgunaan dapat menyebabkan bahaya
atau cedera serius. Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda, tergantung
pada produk.
Peringatan
- Usahakan agar unit catu daya dan dudukan pengisian daya (jika tersedia)
tetap kering (Gbr. 2).
- Alat cukur ini kedap air (Gbr. 3). Alat ini cocok untuk digunakan di bak mandi
atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran. Untuk keamanan,
alat cukur ini hanya dapat dioperasikan tanpa kabel.
- Jangan memodifikasi unit catu daya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia 8 tahun ke atas
dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan
atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Anak-anak tidak boleh
membersihkan dan memelihara alat ini tanpa pengawasan.
- Cabut alat dari stopkontak sebelum dibersihkan dengan air.
- Jangan gunakan alat yang rusak. Ganti komponen yang rusak dengan suku
cadang Philips yang baru.
- Hanya gunakan air dingin atau air hangat untuk membersihkan alat.
- Untuk higienitas, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif lainnya untuk membersihkan alat.
- Selalu letakkan sistem pembersih pada permukaan datar yang stabil dan rata
untuk mencegah kebocoran.
- Selalu pastikan kompartemen kartrid ditutup sebelum Anda menggunakan
sistem pembersih.
- Air mungkin menetes keluar dari soket di bagian bawah alat cukur saat Anda
membilasnya. Hal ini normal dan tidak berbahaya karena semua perangkat
elektronik terlindungi dalam unit daya tertutup di dalam alat cukur.
- Jangan menggunakan unit catu daya di atau di dekat stopkontak yang
tersambung dengan penyegar udara elektrik untuk mencegah kerusakan
permanen pada unit catu daya.
- Jangan menggunakan sikat pembersih pada kulit yang pecah, luka terbuka,
kulit yang sedang dalam masa pemulihan setelah operasi, atau jika Anda
memiliki penyakit kulit atau iritasi kulit yang berat seperti jerawat parah, luka
bakar, infeksi kulit, kanker kulit, peradangan, eksim, psoriasis, alergi nilon, dll.
- Jangan gunakan sikat pembersih jika Anda mengonsumsi obat berbahan
dasar steroid.
- Berhati-hatilah ketika menggunakan smartphone di dekat air atau di
lingkungan yang lembap.
- Gelombang radio dari perangkat yang dilengkapi Bluetooth dapat
mengganggu pengoperasian alat pacu jantung dan alat kesehatan lainnya.
Konsultasikan dengan dokter Anda dan jaga jarak dengan perangkat
tersebut setidaknya 20cm.
- Hanya gunakan aksesori dan komponen habis pakai Philips yang asli. Hanya
gunakan unit catu daya lepas-pasang HQ8505. (Gbr. 4)
- Isi daya, gunakan, dan simpan produk pada suhu antara 10°C dan 35°C.
- Jauhkan produk dan baterai dari api dan jangan sampaiterkena sinar
matahari langsung atau suhu tinggi.
- Jika produk memanas atau mengeluarkan bau yang tidak lazim, berubah
warna, atau memerlukan waktu pengisian daya yang lebih lama dari
biasanya, hentikan penggunaan dan pengisian daya produk dan hubungi
dealer Philips setempat.
- Jangan letakkan produk dan baterainya dalam oven microwave atau di atas
kompor induksi.
- Jangan membuka, memodifikasi, menusuk, merusak, atau membongkar
produk atau baterai agar baterai tidak memanas atau melepaskan zat
beracun atau berbahaya. Jangan melakukan hubungan arus pendek, mengisi
daya terlalu lama, atau mengisi daya baterai secara terbalik.
- Jika baterai rusak atau bocor, jangan sampai terkena kulit atau mata. Jika hal
ini terjadi, segera bilas hingga bersih dengan air dan cari bantuan medis.
CairanPhilips Quick Clean Pod Cartridge
- Jauhkan dari jangkauan anak-anak.
- Jangan ditelan.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait
paparan terhadap medan elektromagnet.
Petunjuk Peralatan Radio
Dengan ini, Philips Consumer Lifestyle B.V. menyatakan bahwa peralatan radio
tipe S9000 series mematuhi Arahan 2014/53/EU.
Teks lengkap terkait Pernyataan Kesesuaian EU tersedia di alamat internet
berikut: www.philips.com/support
Produk ini dilengkapi dengan Bluetooth kelas 2.
Pita frekuensi pengoperasian peralatan radio ini adalah 2,4GHz.
Daya frekuensi radio maksimal yang dipancarkan dalam pita frekuensi
pengoperasian peralatan radio ini adalah kurang dari 20dBm.
Bantuan
Untuk mengetahui semua dukungan produk, kunjungi
www.philips.com/support.
Bagian yang dapat aus secara normal (seperti kepala cukur dan unit pemotong)
tidak ditanggung oleh garansi internasional.
Daur ulang
- Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik dan baterai tidak boleh
dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa (Gbr. 5).
- Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat listrik dan produk
elektronik dan baterai secara terpisah.
Melepaskan baterai isi ulang bawaan
Baterai isi ulang bawaan hanya boleh dilepas oleh profesional yang kompeten
pada saat pembuangan alat. Sebelum mengeluarkan baterai, pastikan alat
sudah dicabut dari stopkontak dan daya baterai sudah benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan yang diperlukan ketika
menggunakan alat bantu untuk membuka peralatan dan ketika
membuang baterai isi ulang.
Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda, produk, dan baterai
dalam keadaan kering.
Untuk menghindari arus pendek yang tidak disengaja pada baterai
setelah dilepas, jangan sampai terminal baterai bersentuhan dengan
benda logam (misalnya, koin, jepit rambut, cincin). Jangan
membungkus baterai dengan aluminum foil. Selotip terminal baterai
atau masukkan baterai ke dalam kantong plastik sebelum dibuang.
1 Putar kepala cukur untuk melepasnya dari gagang.
2 Lepaskan sekrup dari bagian bawah gagang alat cukur dengan obeng
bentuk minus atau torx 6.
3 Masukkan obeng minus di antara panel depan dan pemangkas lalu cungkil
hingga panel depan terlepas. Tekuk panel depan ke arah depan.
4 Masukkan obeng minus di antara unit daya dan casing belakang untuk
melepaskan sambungan klik.
5 Geser unit daya ke luar bodi.
6 Tekuk pengait 8 jepit ke samping.
7 Lepaskan layar unit daya dengan obeng minus.
8 Keluarkan wadah baterai dan potong kabelnya dengan tang atau gunting.
9 Bengkokkan tag baterai ke samping dengan tang pemotong atau obeng.
10 Lepas baterai isi-ulang.
Berhati-hatilah, strip baterai tajam.

Merek Dagang
Apple, logo Apple, iPad, dan iPhone adalah merek dagang dari Apple Inc., yang
terdaftar di A.S. dan negara lainnya. App Store adalah merek layanan dari Apple
Inc.
Android adalah merek dagang dari Google Inc. Google Play dan logo Google
Play adalah merek dagang dari Google Inc.
Merek dan logo kata Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar milik Bluetooth
SIG, Inc. dan segala penggunaan atas merek tersebut oleh Koninklijke Philips
N.V. diatur berdasarkan lisensi.
Español Latino
Información de seguridad importante
Utilizá el producto únicamente para el propósito domestico previsto. Antes de
usar el producto, las baterías y los accesorios, leé atentamente esta información
importante (Fig. 1) y conservala por si necesitás consultarla en el futuro. El uso
indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios incluidos
pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
- La unidad de suministro y el soporte de carga (si se incluye) se deben
mantener secos (Fig. 2).
- Esta afeitadora es a prueba de agua (Fig. 3). La podés utilizar en la bañera o
en la ducha, y limpiar bajo la canilla. Por lo tanto, por razones de seguridad,
la afeitadora solo puede utilizarse sin el cable.
- No modifiques la unidad de suministro.
- Este aparato puede ser usado por niños de 8años o más, por personas con
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato sin
supervisión de un adulto.
- Desenchufá el artefacto antes de limpiarlo con agua.
- No utilicés un artefacto dañado. Reemplazá las piezas dañadas por piezas
nuevas de Philips.
- Utilizá únicamente agua fría o tibia para limpiar el artefacto.
- Por cuestiones de higiene, solo una persona debe usar el artefacto.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos
ni líquidos agresivos para limpiar el aparato.
- Colocá siempre el sistema de limpieza sobre una superficie estable, plana y
horizontal para evitar derrames.
- Siempre verificá que el compartimiento del cartucho esté cerrado antes de
usar el sistema de limpieza.
- Cuando la enjuagues, es posible que caigan unas gotas de agua desde la
toma en la parte superior de la afeitadora. Esto es normal y no conlleva
ningún peligro, p3-ya que los componentes electrónicos están sellados en una
unidad de energía eléctrica dentro de la afeitadora.
- No utilices la unidad de suministro en tomacorrientes de pared que puedan
contener o hayan contenido un desodorante de ambiente eléctrico, o cerca
de ellos. Esto puede dañar la unidad de suministro de forma irreparable.
- No usés el cepillo de limpieza sobre piel agrietada, heridas abiertas, heridas
que se están cicatrizando ni piel que se esté recuperando después de una
cirugía. Tampoco lo usés si tenés alguna enfermedad de la piel o irritación
grave en la piel, como acné grave, quemaduras de sol, infección de la piel,
cáncer de piel, inflamación, eccema, psoriasis, alergia al nailon, etc.
- No utilicés el cepillo de limpieza si tomás medicamentos con esteroides.
- Tené cuidado cuando usés un smartphone cerca del agua o en un ambiente
húmedo.
- Las ondas de radio de los productos con Bluetooth pueden afectar el
funcionamiento de los marcapasos y otros dispositivos médicos. Consultá a
tu médico para obtener consejos y mantené el producto por lo menos a
20cm de distancia.
- Utilizá únicamente accesorios o elementos de consumo originales de Philips.
Utilizá únicamente la unidad de suministro desmontable HQ8505. (Fig. 4)
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 10°C y 35°C.
- Mantené el producto y las baterías lejos del fuego y no los expongas a la luz
solar directa o a altas temperaturas.
- Si el producto se calienta más de lo normal o despide un olor inusual, cambia
de color o si la carga demora más de lo normal, dejá de usarlo y cargarlo, y
comunicate con Philips.
- No coloque productos con sus baterías en el microondas o en cocinas por
inducción.
- No abras, modifiques, perfores, dañes ni desarmes el producto o la batería
para evitar que estas se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoques un cortocircuito, sobrecargues ni inviertas las baterías de carga.
- Si las baterías están dañadas o presentan fugas, evitá el contacto con la piel o
con los ojos. Si esto sucede, enjuague con agua de inmediato y busque
atención médica.
Líquido del cartucho Philips Quick Clean Pod Cartridge
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- No ingerir.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple con los estándares y las normativas vigentes
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Directiva de equipos radioeléctricos
Por la presente, PhilipsConsumerLifestyleB.V. garantiza que los equipos de tipo
radioeléctrico de la serieS9000 cumplen con todo lo establecido en la
Directiva2014/53/UE.
La declaración de conformidad de la UE completa se encuentra disponible en la
siguiente dirección web: www.philips.com/support
El producto está equipado con tecnología Bluetooth de clase2.
Las bandas de frecuencia en las que opera el equipo de tipo radioeléctrico
es2,4GHz.
La potencia máxima de radiofrecuencia que puede transmitir en las bandas de
frecuencia en las que opera el equipo de tipo radioeléctrico es menor de
20dBm.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1 Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial.
2 Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia. Incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Asistencia
Si necesitás asistencia para alguno de los productos, visitá
www.philips.com/support.
Las piezas que están sujetas al desgaste normal (tales como los cabezales de
afeitado y las unidades de corte) no están cubiertas por la garantía
internacional.
Reciclaje
- Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se
eliminarán con los residuos domésticos normales (Fig. 5).
- Seguí las normas de tu país para la recolección por separado de productos
eléctricos y baterías.
Quitar la batería recargable incorporada
Únicamente un profesional calificado debe quitar la batería recargable
integrada cuando se deseche el aparato. Antes de quitar la batería, asegúrese de
que el aparto esté desconectado del tomacorriente de pared y que la batería
esté completamente agotada.
Tome las medidas de seguridad necesarias para manipular
herramientas al abrir el aparato y al desechar la batería recargable.
Cuando manipule baterías, asegúrese de tener las manos secas y de
que el producto y las baterías también lo estén.
Para evitar que se provoque un cortocircuito accidental luego de haber
sacado las pilas, evite que los terminales de las pilas hagan contacto
con objetos metálicos (p.ej., monedas, hebillas para el cabello, anillos).
No envuelva pilas en papel de aluminio. Encinte los terminales de las
pilas, o bien colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
1 Torcé el cabezal de afeitado para separarlo del mango.
2 Con la ayuda de un destornillador de cabeza plana o de una herramienta con
cabezal Torx6, sacá el tornillo que se encuentra en la parte inferior del
mango de la afeitadora.
3 Colocá un destornillador de cabeza plana entre el panel frontal y el accesorio
de recorte; luego, ejercé una leve presión hasta que se libere el panel frontal.
Plegá el panel frontal hacia adelante.
4 A fin de liberar las conexiones por presión, colocá un destornillador de
cabeza plana entre la unidad de alimentación y la carcasa trasera.
5 Deslizá la unidad de alimentación para separarla de la carcasa.
6 Plegá los ocho (8)enganches hacia el costado.
7 Con la ayuda de un destornillador de cabeza plana, sacá la pantalla de la
unidad de alimentación.
8 Levantá el soporte de la batería y cortá los cables con un alicate o con una
tijera.
9 Doblá las lengüetas de la batería para los costados con un alicate o con un
destornillador.
10 Quite la batería recargable.
Actuá con precaución, p3-ya que los terminales de la batería son filosos.
Marcas comerciales
Apple, el logo de Apple, iPad e iPhone son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
Android es una marca comercial de Google Inc. Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
La marca Bluetooth® y los logos correspondientes son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y Koninklijke Philips N.V. tiene licencia de uso de dichas
marcas.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez attentivement ces
informations importantes (Fig. 1) avant d’utiliser le produit, les batteries ainsi
que les accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise
utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les
accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Rasierer |
Modell: | Series 9000 S9973 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips Series 9000 S9973 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Rasierer Philips
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
15 Juli 2025
Bedienungsanleitung Rasierer
- Remington
- ProfiCare
- ECG
- Haier
- Sencor
- Garett
- Blaupunkt
- Unold
- G3 Ferrari
- Adler
- Wahl
- Medion
- Telefunken
- Rowenta
- Vitek
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Juli 2025
10 Juli 2025
9 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
6 Juli 2025
6 Juli 2025
6 Juli 2025