Rowenta Ultimate Experience CF8C20 Bedienungsanleitung
Rowenta
Haartrockner
Ultimate Experience CF8C20
Lies die bedienungsanleitung für Rowenta Ultimate Experience CF8C20 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Haartrockner. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Rowenta Ultimate Experience CF8C20 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
A - Концентратор
B - Гладка насадка
C - Кнопка холодного повітря
D - Кнопка увімкнення/вимкнення
E - Налаштування швидкості повітря (3 рівні)
F - Налаштування температури (3 рівні)
ПОРАДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
• Для безпеки користувача цей прилад відповідає затвердженим
стандартам і правилам (директивам про низьковольтне
обладнання, електромагнітну сумісність, захист навколишнього
середовища тощо).
• Деталі приладу сильно нагріваються під час роботи. Не
допускайте їх контакту зі шкірою. Стежте за тим, щоб шнур
живлення не торкався гарячих деталей приладу.
• Переконайтеся, що напруга мережі живлення відповідає
напрузі приладу. Будь-яка помилка підключення приладу може
призвести до незворотних ушкоджень, що не покриваються
гарантією.
• Для додаткового захисту рекомендується підключити прилад
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним диференціальним
робочим струмом не вище 30 мА до електричного ланцюга
ванної кімнати. Якщо вам потрібна консультація, зверніться до
спеціаліста з установлення.
• Прилад необхідно встановити й використовувати відповідно до
норм, що діють у вашій країні.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Закреслений символ ванни (ISO 7010-
P026 (2011-05)) на приладі означає, що цей прилад не
слід використовувати біля ванн, душових кабінок,
раковин або інших резервуарів із водою.
• Інформація для інших країн, у яких не діють стандарти ЄС.
Цей прилад не призначений для використання особами
(зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або особами, які не мають достатньо
досвіду й знань, необхідних для його використання, окрім
випадків, коли вони використовують прилад під наглядом або
були проінструктовані стосовно його використання особою,
відповідальною за їхню безпеку. Не дозволяйте дітям гратися
з приладом.
• У разі використання приладу у ванній кімнаті відключайте
його від мережі після використання, оскільки близькість води
становить небезпеку, навіть коли прилад вимкнено.
• Інформація для країн, у яких діють стандарти ЄС (
): Цей
прилад може використовуватися дітьми віком вік восьми
років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими здібностями або особами, які не мають достатньо
досвіду й знань, необхідних для його використання, за умови,
що вони перебувають під наглядом або були проінструктовані
щодо безпечного використання приладу та розуміють пов’язані
із цим ризики. Діти не повинні гратися з приладом. Діти не
повинні чистити або обслуговувати прилад без нагляду.
• Задля уникнення небезпеки пошкоджений шнур живлення
має замінюватися виробником, фахівцями сервісного центру
післяпродажного обслуговування або особами з подібним
рівнем кваліфікації.
• Якщо прилад упав або не працює належним чином, припиніть
його використання та зверніться до авторизованого сервісного
центру.
• Прилад обладнано системою термозахисту. У разі перегрівання
(наприклад, унаслідок засмічення задньої сітки) прилад
автоматично припинить роботу. Якщо це станеться, зверніться
до служби післяпродажного обслуговування.
• Прилад має бути від’єднано від електромережі в таких випадках:
перед очищенням і доглядом, у разі несправності та одразу
після завершення його використання.
• Не користуйтеся приладом, якщо шнур живлення пошкоджено.
• Не занурюйте прилад у воду й не підставляйте його під проточну
воду навіть для того, щоб його вимити.
• Не торкайтеся приладу вологими руками.
• Не тримайте прилад за зону всмоктування повітря.
• Не торкайтеся корпусу приладу, тому що він нагрівається.
Тримайте прилад за ручку.
• Коли від’єднуєте прилад від електромережі, тягніть за вилку, а не
за шнур.
• Не використовуйте подовжувач.
• Не використовуйте для чищення абразивні речовини або
засоби, які можуть спричинити появу корозії.
• Не використовуйте прилад за температури нижче 0 °C і вище
35°C.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначено виключно для побутового використання.
Його не можна використовувати в комерційних цілях. У разі
використання приладу не за призначенням гарантія стане
недійсною.
ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
Попередньо розплутайте волосся.
Сушіння. Установіть концентратор на прилад і висушіть волосся,
за потреби регулюючи швидкість і температуру потоку повітря.
Якщо ви хочете отримати гладку зачіску без кучерів:
використовуйте насадку для розгладжування на попередньо
висушеному волоссі, щоб зробити зачіску ідеальною.
Щоб замінити насадку, натисніть дві бічні кнопки. Якщо аксесуар
ще гарячий, зачекайте, поки він охолоне, перед тим як зняти
його.
Розгладжуйте волосся зверху вниз, наводячи прилад знизу чи
згори для зручності.
УЧАСТЬ У ЗАХИСТІ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Ваш прилад має цінні матеріали, які можуть бути
відновлені або використані повторно.
Віднесіть його до пункту прийому або, у випадку його
відсутності, до авторизованого сервісного центру для
переробки.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті
www.rowenta.com.
ÜLDINE KIRJELDUS
A - Kontsentraator
B - Siledamistarvik
C - Külma õhu nupp
D - Sisselülitus/Väljalülitus nupp
E - Õhuvoolu kiiruse seaded (3 taset)
F - Temperatuuri seaded (3 taset)
TURVANÕUDED
• Teie ohutuse tagamiseks vastab seade kehtivatele standarditele
ja eeskirjadele (sh madalpinget, elektromagnetilist ühilduvust ja
keskkonda käsitlevad direktiivid).
• Seadme tarvikud muutuvad kasutamise käigus väga kuumaks.
Vältige kokkupuudet nahaga. Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kunagi
kokku seadme kuumade osadega.
• Kontrollige, et võrgupinge vastab teie seadme pingele. Iga viga
seadme ühendamisel võib põhjustada korvamatut kahju, mida
garantii ei hõlma.
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vpaigaldada annitoa
toiteallikale rikkevoolukaitse, mille rikkevoolu nimivoolutugevus ei
ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Seade tuleb siiski paigaldada ja seda tuleb kasutada vastavalt teie
riigis kehtivatele eeskirjadele.
• HOIATUS! Seadmel olev läbi kriipsutatud vannisümbol
(ISO 7010-P026 (2011-05)) tähendab, et seda seadet ei
tohi kasutada vannide, duššide, valamute või muude vett
sisaldavate mahutite läheduses.
• Muudele riikidele, kus ei kohaldada ELi määruseid: Seadet ei tohi
kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
isikud (k.a lapsed) ega isikud, kellel puuduvad eelnevad teadmised
või kogemused, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku
juuresolekul või kui neile on antud eelnevaid juhiseid seadme
kasutamise kohta. Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, ühendage seade pärast
kasutamist vooluvõrgust lahti, kuna vee lähedus on ohtlik isegi siis,
kui seade on välja lülitatud.
• Riikidele, kus kohaldatakse ELi määruseid (
): Seda seadet
võivad kasutada vähemalt kaheksa-aastased ja vanemad lapsed
ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega
isikud või varasema kogemuse või teadmisteta isikud, tingimusel,
et neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutu kasutamise
osas ja et nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada seadet
järelevalveta.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks välja
vahetama tootja, müügijärgne osakond või vastava väljaõppe
saanud isik.
• Ärge kasutage seadet ja võtke ühendust volitatud teenindusega,
kui teie seade on kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud soojuskaitsesüsteemiga. Ülekuumenemise
korral (näiteks tagumise resti ummistumise tõttu) lülitub seade
automaatselt välja. Kui see juhtub, peaksite võtma ühendust
müügijärgse teenindusega.
• Se ade tuleb välja lülitada järgmistes olukordades: enne puhastamist
ja hooldust, rikke korral, niipea kui olete seadme kasutamise
lõpetanud.
• Ärge kasutage, kui juhe on kahjustunud.
UK
ET
• Voor andere landen die niet onder EU-regelgeving vallen: Dit apparaat
is niet ontwikkeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
door personen die geen kennis hebben van of ervaring hebben met
de bediening ervan, tenzij zij het apparaat onder toezicht gebruiken
van of geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik ervan door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen,
zodat ze niet met het apparaat spelen.
• Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact als het apparaat in een
badkamer wordt gebruikt. De nabijheid van water vormt een gevaar,
zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Voor de landen die onderhevig zijn aan EU-regelgeving ): Dit (
apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of zonder voorafgaande ervaring of kennis, mits zij toezicht
of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat
niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Als de kabel is beschadigd, moet hij worden vervangen door de
fabrikant, zijn aftersalesafdeling of een soortgelijke vakbekwame
technicus om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een erkend
servicecentrum als uw apparaat gevallen is of niet naar behoren werkt.
• Het apparaat is uitgerust met een thermisch veiligheidssysteem. In
geval van oververhitting (bijvoorbeeld doordat het rooster aan de
achterkant verstopt raakt), stopt het apparaat automatisch. Neem
contact op met de aftersalesservice als dit gebeurt.
• De stekker van het apparaat moet in de volgende situaties uit
het stopcontact worden gehaald: voordat u het apparaat gaat
schoonmaken en onderhouden, in geval van een storing, zodra u het
apparaat hebt gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd.
• Dompel het apparaat niet onder water en houd het niet onder
stromend water, zelfs niet om het apparaat schoon te maken.
• Houd het apparaat niet vast met vochtige handen.
• Houd het apparaat niet vast bij het luchtzuiggedeelte.
• Houd het apparaat niet vast aan de behuizing aangezien die heet
wordt, maar aan de handgreep.
• Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Reinig het apparaat niet met schurende of bijtende producten.
• Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger
dan 35 °C.
GARANTIE
Uw apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het niet
voor commerciële doeleinden. De garantie is ongeldig en gaat teniet
wanneer het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
GEBRUIKSTIPS
Ontwar uw haar van tevoren.
Voor drogen: Plaats de concentrator op het apparaat en droog uw
haar door de snelheid en temperatuur van de luchtstroom naar
wens aan te passen.
Voor een glad: pluisvrij resultaat gebruikt u het gladmakende
accessoire op vooraf gedroogd haar om uw kapsel te perfectioneren.
Druk op de twee knoppen aan de zijkant om de accessoire te
vervangen. Als het accessoire nog heet is, wacht tot het is afgekoeld
voordat u het verwijdert.
Borstel uw haar van boven naar beneden glad en werk van onder
naar boven of omgekeerd, wat uw voorkeur heeft.
DEELNAME AAN MILIEUBESCHERMING
Uw apparaat bevat een aantal materialen die kunnen
worden hergebruikt.
Breng het apparaat naar een inzamelpunt of, indien dit
niet mogelijk is, naar een erkend servicecentrum voor
verwerking.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website
www.rowenta.com.
DESCRIPCIÓN GENERAL
A - Concentrador
B - Accesorio alisador
C - Botón de aire frío
D - Botón de encendido/apagado
E - Ajustes de velocidad del aire (3 posiciones)
F - Ajustes de temperatura (3 posiciones)
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Para tu seguridad, este aparato cumple con todas las normas y
regulaciones aplicables (incluidas las directivas sobre aparatos de
baja tensión, compatibilidad electromagnética, y medioambiente).
• Los accesorios del aparato se calientan mucho durante el uso. Evita
el contacto con la piel. Asegúrate de que el cable de alimentación
no esté nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
• Comprueba que el voltaje de la red coincide con el voltaje del aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreparables que
no están cubiertos por la garantía.
• Para una protección adicional, se recomienda instalar un ID
(interruptor diferencial) con una corriente residual nominal máxima
de 30 mA en el circuito eléctrico que suministra alimentación al
cuarto de baño. Pide consejo al instalador.
• Sin embargo, el aparato debe instalarse y usarse de acuerdo con la
normativa en vigor en tu país.
• ADVERTENCIA: El símbolo de la bañera tachado (ISO 7010-P026
[2011-05]) en el aparato signica que no debe usarse cerca de
bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos llenos de agua.
• Este Para otros países no sujetos a la normativa de la UE:
dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (esto
incluye niños) sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, a menos que
cuenten con supervisión o información relativa a un uso seguro del
dispositivo, a cargo de una persona responsable de su seguridad. Se
debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
• Cuando utilices el aparato en un cuarto de baño, desenchúfalo
después de usarlo, ya que su proximidad al agua es peligrosa,
incluso cuando el aparato está apagado.
• Para para los países sujetos a la normativa de la UE (
): Este
aparato pueden utilizarlo niños a partir de ocho años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervisadas o
hayan recibido instrucciones para utilizar el aparato de forma segura
y comprender los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento del
aparato a menos que estén supervisados.
• Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo el fabricante,
su departamento de posventa o una persona con una cualicación
similar con el n de evitar peligros.
• Si el aparato se ha caído o no funciona correctamente, no lo utilices
y ponte en contacto con un centro de servicio autorizado.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En
caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a la obstrucción
de la rejilla trasera), el dispositivo se detendrá automáticamente.
Si esto ocurre, debes ponerte en contacto con el servicio posventa.
• El aparato debe desenchufarse en las siguientes situaciones: antes
de la limpieza y el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento
y justo al terminar de usarlo.
• No lo utilices si el cable está dañado.
• No sumerjas el aparato ni lo pongas bajo un chorro de agua, ni
siquiera para limpiarlo.
• No sostengas el aparato con las manos húmedas.
• No sostengas el aparato por la zona de aspiración de aire.
• No sostengas el aparato por la carcasa, que se calienta, sino por el
mango.
• Desenchufa el aparato tirando del enchufe, no del cable.
• No utilices cables alargadores.
• No lo limpies con productos abrasivos ni corrosivos.
• No utilices el aparato a temperaturas inferiores a 0°C y superiores
a 35°C.
GARANTÍA
El aparato está diseñado solo para uso doméstico. No puede usarse
con nes profesionales. La garantía quedará nula y sin valor si el
aparato se utiliza de forma incorrecta.
CONSEJOS DE USO
Desenrédate el pelo antes de empezar.
Para secar: Coloca la boquilla concentradora en el aparato y sécate
el pelo ajustando la velocidad y la temperatura del ujo de aire como
quieras.
Si buscas un acabado liso y sin encrespado: utiliza el accesorio
alisador para cabello secado previamente para perfeccionar el
peinado.
Pulsa los dos botones laterales para cambiar el accesorio. Si el
accesorio todavía está caliente, espere a que se enfríe antes de
retirarlo.
Alísate el pelo de arriba abajo, por la parte de dentro o por la de
fuera, como preeras.
PARTICIPACIÓN EN LA PROTECCIÓN AMBIENTAL
El aparato contiene una serie de materiales que pueden
reutilizarse y reciclarse.
Llévalo a un punto de recogida o, si no es posible,
a un centro de servicio técnico autorizado para su
procesamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio
web www.rowenta.com.
ES
DESCRIÇÃO GERAL
A - Concentrador
B - Acessório alisador
C - Botão de ar frio
D - Botão Ligar/Desligar
E - Ajustes de velocidade de ar (3 níveis)
F - Ajustes de temperatura (3 níveis)
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho cumpre as normas e
regulamentos aplicáveis (incluindo as diretivas relativas a baixa
tensão, compatibilidade eletromagnética e ambiente).
• Os acessórios do aparelho cam muito quentes durante a
utilização. Evite o contacto com a pele. Certique-se de que o cabo
de alimentação nunca está em contacto com peças quentes do
aparelho.
• Verique se a tensão elétrica corresponde à tensão do aparelho.
Qualquer erro de ligação do aparelho poderá causar danos
irreparáveis, os quais a garantia não cobre.
• Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um
dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de
funcionamento residual nominal não superior a 30 mA no
circuito elétrico que fornece energia à casa de banho. Peça mais
informações à pessoa que vai instalar o aparelho.
• No entanto, o aparelho tem de ser instalado e utilizado de acordo
com os regulamentos em vigor no seu país.
• AVISO: o símbolo da banheira com um X (ISO 7010-P026
[2011-05]) no aparelho signica que este não deve ser
utilizado perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros reservatórios com água.
• Este Para outros países não sujeitos ao regulamento da UE:
aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos prévios, exceto
se forem supervisionadas ou previamente instruídas sobre a
correta utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
• Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho, desligue-o
da corrente após a utilização, pois a sua proximidade com a água é
perigosa, mesmo quando o aparelho está desligado.
• Para países sujeitos ao regulamento da UE (
): Este aparelho
pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito
anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou por aquelas sem experiência ou conhecimentos
prévios, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança e
compreendam os potenciais riscos. As crianças não podem brincar
com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a
manutenção do aparelho sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser substituído
pelo fabricante, pelo respetivo departamento de pós-venda ou
por uma pessoa com qualicações semelhantes, a m de prevenir
situações de perigo para o utilizador.
• Não utilize o aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica
autorizado se o aparelho tiver caído ou não funcionar normalmente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica.
Em caso de sobreaquecimento (por exemplo, devido à obstrução
da estrutura traseira), o aparelho para automaticamente. Se isto
acontecer, deve contactar o serviço de pós-venda.
• O aparelho tem de ser desligado nas seguintes situações: antes da
limpeza e da manutenção, em caso de avaria e assim que terminar
de o utilizar.
• Não utilize se o cabo estiver danicado.
• Não submerja o aparelho nem o coloque sob água corrente,
mesmo para efeitos de limpeza.
• Não segure o aparelho com as mãos húmidas.
• Não segure o aparelho pela área de sucção de ar.
• Não segure o aparelho pela estrutura, uma vez que ca quente,
mas pela pega.
• Não desligue o aparelho puxando o cabo. Em vez disso, retire a cha.
• Não utilize uma extensão elétrica.
• Não limpe com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
GARANTIA
O aparelho foi concebido para ser utilizado apenas em casa. Não
pode ser utilizado para ns prossionais. A garantia será considerada
nula se o aparelho for utilizado indevidamente.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
Desembarace o seu cabelo previamente.
Para secar: Coloque o concentrador no aparelho e seque o cabelo,
ajustando a velocidade do uxo de ar e a temperatura conforme
pretendido.
Se procura um acabamento suave e sem frisado: utilize o
acessório de alisamento no cabelo após o secar para aperfeiçoar o
seu penteado.
Pressione os dois botões laterais para mudar o acessório. Se o
acessório ainda estiver quente, espere esfriar antes de removê-lo.
Alise o seu cabelo de cima para baixo, avançando desde baixo e/ou
desde cima, conforme preferir.
PARTICIPAÇÃO NA PROTEÇÃO AMBIENTAL
O seu aparelho contém vários materiais que podem ser
reutilizados/reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha ou, se não for possível,
num Serviço de Assistência Técnica autorizado para
possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com.
DESCRIZIONE GENERALE
A - Concentratore
B - Accessorio lisciante
C - Pulsante di aria fredda
D - Pulsante On/O
E - Impostazioni di velocità dell’aria (3 livelli)
F - Impostazioni di temperatura (3 livelli)
CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per motivi di sicurezza, l’apparecchio è conforme a tutti gli standard
e le normative vigenti (incluse le direttive su Bassa tensione,
Compatibilità elettromagnetica e Ambiente).
• Gli accessori dell’apparecchio si surriscaldano molto durante l’uso.
Evitare il contatto con la pelle. Assicurarsi che il cavo di alimentazione
non entri mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella
dell’apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento potrebbe
causare danni irreversibili al prodotto e rendere nulla la garanzia.
• Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un dispositivo
di corrente residua (RCD) con una corrente di esercizio residua
nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che alimenta
il bagno. Chiedere consiglio all’installatore per i dettagli.
• In tutti i casi, l’apparecchio deve essere installato e utilizzato in
conformità alle normative vigenti nel proprio paese.
• AVVERTENZA: il simbolo della vasca da bagno barrato (ISO
7010-P026 (2011-05)) sul dispositivo indica che non deve
essere utilizzato in prossimità di vasche da bagno, docce,
lavandini o qualsiasi altro contenitore pieno d’acqua.
• Per gli altri paesi no soggetti alle normative UE: Questo dispositivo
non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o
conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite
sull’uso del dispositivo da una persona responsabile della loro
sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dopo
l’uso, poiché la sua vicinanza all’acqua è pericolosa, anche quando
è spento.
• Per i paesi soggetti alle normative UE (
): Questo apparecchio
può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli otto anni
e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o psichiche, o
da coloro che non ne hanno esperienza/conoscenza precedente, a
patto che siano sotto la supervisione di qualcuno o abbiano ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e che ne comprendano
i rischi annessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio,
pulirlo o lasciarlo incustodito.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da analogo personale
qualicato al ne di evitare qualsiasi pericolo.
• Non usare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza
autorizzato qualora il prodotto sia caduto o non funzioni
correttamente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di
surriscaldamento (ad esempio, a causa dell’ostruzione della griglia
posteriore), il dispositivo si arresta automaticamente. In tal caso,
contattare il centro di assistenza.
• L’apparecchio deve essere scollegato nelle seguenti situazioni: prima
della pulizia e della manutenzione, in caso di malfunzionamento,
non appena se ne termina l’utilizzo.
• Se il cavo è danneggiato, non utilizzarlo.
• Non immergere l’apparecchio e non passarlo sotto l’acqua corrente,
nemmeno per pulirlo.
• Non tenere l’apparecchio con le mani umide.
• Non tenere l’apparecchio dalla parte di aspirazione dell’aria.
• Non tenere l’apparecchio dalla parte che si surriscalda, ma
dall’impugnatura.
PT
IT
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo, ma estrarre la spina.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non utilizzare a temperature inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
L’apparecchio è progettato per essere utilizzato in ambiente
domestico. Non può essere utilizzato per scopi professionali. Se non
viene utilizzato correttamente, la garanzia si annulla.
CONSIGLI PER L’USO
Districare prima i capelli.
Per l’asciugatura: posizionare il concentratore sull’appareccchio
e asciugare i capelli regolando la velocità del usso d’aria e la
temperatura.
Se si desidera una pettinatura liscia: senza eetto crespo, utilizzare
l’accessorio lisciante sui capelli asciutti per perfezionare la piega.
Premere i due tasti laterali per cambiare accessorio. Se l’accessorio è
ancora caldo, attendere che si rareddi prima di rimuoverlo.
Lisciare i capelli dall’alto verso il basso, iniziando da quelli sotto e/o
sopra, secondo le proprie preferenze.
PARTECIPAZIONE ALLA PROTEZIONE AMBIENTALE
L’apparecchio contiene materiali che possono essere
riutilizzati o riciclati.
Portarlo in un punto di raccolta o presso un centro di
assistenza autorizzato per lo smaltimento.
Queste istruzioni sono disponibili sul nostro sito Web
www.rowenta.com.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A - Συγκεντρωτής
B - Εξάρτημα λείανσης
C - Κουμπί ψυχρού αέρα
D - Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
E - Ρυθμίσεις ταχύτητας αέρα (3 θέσεις)
F - Ρυθμίσεις θερμοκρασίας (3 θέσεις)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς (όπως οι οδηγίες για
τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και το
περιβάλλον).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής αναπτύσσουν εξαιρετικά υψηλή
θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της χρήσης. Αποφεύγετε την επαφή
με το δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο δεν θα έρθει
ποτέ σε επαφή με τα καυτά εξαρτήματα της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στην τάση της
συσκευής. Οποιοδήποτε σφάλμα κατά τη σύνδεση της συσκευής
μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη, η οποία δεν
καλύπτεται από την εγγύηση.
• Για επιπρόσθετη προστασία συνιστάται η εγκατάσταση ενός
διακόπτη κυκλώματος βλάβης γείωσης (RCD) με ονομαστικό
υπολειπόμενο ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30 mA
στο κύκλωμα παροχής ρεύματος του λουτρού. Συμβουλευτείτε
ηλεκτρολόγο.
• Ωστόσο, η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί και να
χρησιμοποιηθεί τηρώντας τους ισχύοντες κανονισμούς στη χώρα
εγκατάστασης.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύμβολο της διαγραμμένης μπανιέρας
[ISO 7010-P026 (2011-05)] επάνω στη συσκευή σημαίνει ότι
η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί κοντά σε
μπανιέρα, ντους, νιπτήρα ή άλλους φορείς νερού.
• Για άλλες χώρες που δεν υπόκεινται σε κανονισμούς της ΕΕ: Η
συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση από άτομα (μεταξύ
των οποίων και παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς προηγούμενη
γνώση ή εμπειρία, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί
προηγουμένως οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομα τα οποία είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά
θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, αποσυνδέστε την
από την πρίζα μετά τη χρήση, καθώς η εγγύτητα με το νερό είναι
επικίνδυνη, ακόμα και αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Για χώρες που υπόκεινται σε κανονισμούς της ΕΕ (
): Αυτή η
συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών
και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να καθαρίζουν ή να συντηρούν τη συσκευή, εκτός εάν
επιβλέπονται.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, το τμήμα σέρβις μετά την πώληση ή έναν
εξειδικευμένο τεχνικό, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις σε περίπτωση που η συσκευή σας
χαλάσει ή δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε
περίπτωση υπερθέρμανσης (για παράδειγμα, σε περίπτωση που
φράξει ο πίσω κλωβός), η συσκευή θα σταματήσει αυτόματα. Σε
αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με το κέντρο
σέρβις μετά την πώληση.
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση
δυσλειτουργίας, μόλις ολοκληρώσετε τη χρήση της.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει υποστεί
βλάβη.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την τοποθετείτε κάτω από
τρεχούμενο νερό, ακόμα και για λόγους καθαρισμού.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με υγρά χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από την περιοχή αναρρόφησης αέρα.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το κάλυμμα, το οποίο θερμαίνεται,
αλλά από τη λαβή.
• Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, τραβήξτε το φις,
όχι το καλώδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και
πάνω από 35°C.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν θα
πρέπει να χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς. Η εγγύηση
ακυρώνεται εάν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα η συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ξεμπερδέψτε τα μαλλιά σας πριν από τη χρήση.
Για το στέγνωμα: Τοποθετήστε τον συμπυκνωτή στη συσκευή
και στεγνώστε τα μαλλιά σας, προσαρμόζοντας την ταχύτητα
κυκλοφορίας του αέρα και τη θερμοκρασία όπως εσείς επιθυμείτε.
Εάν θέλετε να πετύχετε ένα λείο αποτέλεσμα χωρίς φριζάρισμα:
χρησιμοποιήστε το εξάρτημα λείανσης σε ήδη στεγνά μαλλιά, για να
τελειοποιήσετε το χτένισμά σας.
Πιέστε προς τα κάτω τα δύο πλευρικά κουμπιά για να αλλάξετε
εξάρτημα. Αν το εξάρτημα είναι ακόμα ζεστό, περιμένετε να κρυώσει
πριν το αφαιρέσετε.
Λειάνετε τα μαλλιά σας από πάνω προς τα κάτω, ξεκινώντας από τις
κάτω ή/και τις πάνω τούφες, όπως εσείς προτιμάτε.
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει πολυάριθμα
επαναχρησιμοποιούμενα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την σε σημείο συλλογής ή σε εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για επεξεργασία.
Οι παρούσες οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό
μας www.rowenta.com.
GENEL AÇIKLAMA
A - Yoğunlaştırıcı
B - Düzleştirici aksesuar
C - Soğuk hava düğmesi
D - Açma/Kapama düğmesi
E - Hava hızı ayarları (3 kademe)
F - Sıcaklık ayarları (3 kademe)
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
• Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak ilgili standartlara ve
düzenlemelere (düşük gerilim, elektromanyetik uyumluluk ve
çevreye duyarlılık ile ilgili direktier dahil) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aparatları kullanım esnasında çok ısınır. Ciltle temasından
kaçının. Güç kablosunun, cihazın sıcak parçalarıyla hiçbir zaman
temas etmediğinden emin olun.
• Şebeke voltajınızın cihazınızın voltajıyla eşleşip eşleşmediğini kontrol
edin. Cihazı bağlarken gerçekleşen herhangi bir hata onarılamaz
zarara neden olabilir ve garanti kapsamında değildir.
• Ek koruma için nominal kaçak çalışma akımı 30 mA’yı aşmayan
bir nominal kaçak akım cihazının (RCD) banyoya elektrik sağlayan
devreye monte edilmesi tavsiye edilir. Tavsiye için montaj uzmanına
başvurun.
• Ancak cihaz ülkenizde geçerli düzenlemelere uygun olarak monte
edilmeli ve kullanılmalıdır.
• UYARI: Cihazın üstünde bulunan üzeri çarpı işaretli küvet
sembolü [ISO 7010-P026 (2011-05)], bu cihazın banyo
küvetlerinin, duşların, lavaboların veya diğer su dolu
haznelerin yakınında kullanılmaması gerektiği anlamına gelir.
EL
TR
• AB yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz,
gözetim altında olmamaları veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihazın kullanımına ilişkin önceden bilgilendirilmemeleri
durumunda ziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf
ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla
oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmaları gerekir.
• Cihaz banyoda kullanıldığında suya yakın olması, cihaz kapalıyken
bile tehlike teşkil edeceği için kullanımdan sonra cihazı şten çekin.
• AB yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için (
): Bu cihaz, sekiz yaş
ve üzeri çocuklar ve deneyimi veya bilgisi olmayan ya da ziksel,
duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı olan kişiler tarafından,
kendilerine cihazın kullanımı hakkında kapsamlı talimatlar verilmiş,
denetimli ve riskleri anlamış olmaları koşuluyla kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Çocuklar, gözetim altında olmadan
cihazı temizlememeli veya cihazın bakımını gerçekleştirmemelidir.
• Güç kablosu hasarlıysa her türlü tehlikeyi önlemek açısından üretici,
üreticinin satış sonrası servis departmanı veya benzer yetkili bir kişi
tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazınız düşmüşse veya doğru şekilde çalışmıyorsa cihazı
kullanmayın ve Yetkili Servis Merkezi ile irtibat kurun.
• Cihaz, bir termal güvenlik sistemine sahiptir. Aşırı ısınma durumunda
(örneğin arka kafesin tıkanması nedeniyle) cihaz otomatik olarak
durur. Bu durumda satış sonrası servis ile iletişime geçmelisiniz.
• Cihaz aşağıdaki durumlarda şten çıkarılmalıdır: temizlik ve bakım
öncesinde, arıza durumunda, cihazı kullanmayı bitirdiğiniz anda.
• Kablo hasarlıysa kullanmayın.
• Temizlemek için olsa bile cihazı suya daldırmayın veya suyun altına
tutmayın.
• Cihazı nemli ellerle tutmayın.
• Cihazı hava emme alanından tutmayın.
• Cihazı, ısınan muhafazadan değil, sapından tutun.
• Cihazı kablosundan çekerek prizden çıkarmayın, şi çekerek çıkarın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Aşındırıcı veya korozif ürünler ile temizlemeyin.
• 0°C’nin altındaki ve 35°C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ
Cihazınız sadece evin içinde kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel
amaçlar için kullanılamaz. Cihaz yanlış kullanılırsa garanti geçersiz
olacaktır.
KULLANIM ÖNERİLERİ
Saçınızı önceden tarayın.
Kurutma için: Kurutma başlığını cihaza takın ve hava akışı hızını ve
sıcaklığını istediğiniz gibi ayarlayarak saçınızı kurutun.
Pürüzsüz: elektriklenmeyen bir sonuç için saç stilinizi
mükemmelleştirmek üzere önceden kurutulmuş saçlarınızda
düzleştirme aksesuarını kullanın.
Aksesuarı değiştirmek için iki yan düğmeye basın. Aksesuar hala
sıcaksa, çıkarmadan önce soğumasını bekleyin.
Tercihinize göre saçınızı alttan ve/veya üstten yukarıdan aşağıya
doğru düzleştirin.
ÇEVRE KORUMASINA KATILIM
Cihazınızda birçok geri kazanılabilir veya geri
dönüştürülebilir malzeme bulunur.
Bunları, işlenmeleri için bir toplama merkezine veya bu
tür merkezlerin bulunmaması halinde yetkili bir servis
merkezine götürün.
Bu talimatlar ayrıca www.rowenta.com adresinden
ulaşabileceğiniz web sitemizde de mevcuttur.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
A - Концентратор
B - Сглаживающая насадка
C - Кнопка холодного воздуха
D - Кнопка Вкл/Выкл
E - Настройки скорости воздушного потока (3 уровня)
F - Настройки температуры (3 уровня)
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях безопасности данный прибор соответствует применимым
стандартам и нормам (включая директиву по низковольтному
оборудованию, директиву об электромагнитной совместимости
и директиву об охране окружающей среды).
• Аксессуары прибора сильно нагреваются во время
использования. Избегайте контакта с кожей. Убедитесь, что
кабель питания не соприкасается с горячими частями прибора.
• Убедитесь, что напряжение электросети соответствует
напряжению прибора. Любая ошибка при подключении
прибора может привести к его необратимому повреждению.
Гарантия на такие случаи не распространяется.
• В качестве дополнительной меры предосторожности
рекомендуется установить устройство дифференциальной
защиты (не более 30 мА) в цепь питания ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с установщиком.
• Тем не менее, прибор должен устанавливаться и использоваться
в соответствии c действующими в стране эксплуатации
нормами.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Маркировка с перечеркнутой
ванной (ISO 7010-P026 (2011-05)) на приборе означает,
что его запрещено использовать рядом с заполненными
водой резервуарами: ваннами, душевыми кабинами,
раковинами и другими емкостями с водой.
• Для стран, в которых не действуют нормы ЕС. Данное устройство
не предназначено для использования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, умственными или
сенсорными способностями, а также лицами, не обладающими
опытом или навыками использования данного устройства,
за исключением случаев, когда им была заранее дана
соответствующая инструкция и они используют устройство
под присмотром лица, ответственного за их безопасность. Не
позволяйте детям играть с прибором.
• Если прибор используется в ванной комнате, отключите его
от электросети после использования, так как близость воды
представляет опасность, даже если прибор выключен.
• Для стран, в которых действуют нормы ЕС. ( ): Данный прибор
может использоваться детьми в возрасте от восьми лет, лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами, не имеющими опыта или знаний
об эксплуатации прибора, при условии, что они внимательно
проинструктированы относительно безопасного использования
прибора и осознают риски, связанные с его эксплуатацией.
Дети не должны играть с прибором. Дети не должны проводить
очистку и обслуживание прибора, если они не находятся под
присмотром взрослых.
• Если кабель питания поврежден, во избежание несчастных
случаев он должен быть заменен производителем,
сотрудниками отдела послепродажного обслуживания или
специалистом аналогичной квалификации.
• Не используйте прибор и обратитесь в авторизованный
сервисный центр, если он упал или работает неправильно.
• Этот прибор оснащен системой предотвращения перегрева. В
случае перегрева (например, из-за засорения задней решетки)
он автоматически выключится. При возникновении подобной
ситуации следует обратиться в службу послепродажного
обслуживания.
• Прибор необходимо отключать от электросети в следующих
случаях: перед очисткой и обслуживанием, при возникновении
неисправности и сразу после окончания использования.
• Не используйте прибор, если поврежден кабель питания.
• Не погружайте прибор в воду и не мойте его под проточной
водой.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не держите прибор за область всасывания воздуха.
• Не держите прибор за корпус, поскольку он нагревается. Всегда
держите прибор за рукоять.
• Не отключайте прибор от электросети, потянув за кабель. Вместо
этого беритесь за вилку.
• Не используйте удлинитель.
• Не используйте для очистки абразивные чистящие средства и
вещества, вызывающие коррозию.
• Не используйте при температуре ниже 0°C и выше 35°C.
ГАРАНТИЯ
Прибор предназначен для использования только в домашних
условиях. Его нельзя использовать в профессиональных целях.
В случае неправильного использования гарантия аннулируется.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Расчешите волосы перед использованием.
Сушка. Установите концентратор на прибор и высушите волосы,
регулируя скорость потока воздуха и температуру по своему
усмотрению.
Если вы хотите добиться гладкости волос и устранить
спутывание: используйте насадку для разглаживания на
предварительно высушенных волосах, чтобы завершить укладку.
Для смены аксессуара нажмите две боковые кнопки. Если
аксессуар все еще горячий, подождите, пока он остынет, прежде
чем снимать его.
Разглаживайте волосы сверху вниз, прорабатывая их снизу и/
или сверху, в зависимости от ваших предпочтений.
УЧАСТИЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Этот прибор содержит материалы, пригодные для
вторичного использования.
Передайте его в пункт сбора отходов или, если такой
вариант недоступен, в авторизованный сервисный
центр для переработки.
Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по
адресу www.rowenta.com.
RU
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord, pull out the plug
instead.
• Do not use an extension cord.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
WARRANTY
Your appliance is designed for use in the home only. It cannot be
used for professional purposes. The guarantee will become null and
void if the appliance is used incorrectly.
USAGE TIPS
Untangle your hair before beforehand.
For drying: Put the concentrator on the appliance and dry your hair,
adjusting the airow speed and temperature as desired.
If you are looking for a smooth, frizz-free nish: use the smoothing
accessory on pre-dried hair to perfect your hairstyle.
Press down the two side buttons to change accessory. If the accessory
is still hot, wait for it to cool down before removing it.
Smooth your hair from top to bottom, working from underneath
and/or from above, whichever you prefer.
ENVIRONMENTAL PROTECTION PARTICIPATION
Your appliance contains a number of materials that can
be reused or recycled.
Take it to a collection point or, failing that, to an authorised
service centre for processing.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A - Konzentrator
B - Glättaufsatz
C - Kaltlufttaste
D - Ein-/Ausschalter
E - Luftstromgeschwindigkeit (3 Stufen)
F - Temperatureinstellungen (3 Stufen)
SICHERHEITSHINWEISE
• Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den geltenden Normen
und Bestimmungen (einschließlich Richtlinien zu Niederspannung,
elektromagnetischer Verträglichkeit und der Umwelt).
• Das Gerätezubehör wird während des Gebrauchs sehr heiß.
Vermeiden Sie Berührungen mit der Haut. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel nie mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung
kommt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung
Ihres Geräts übereinstimmt. Ein Fehler beim Anschließen des
Geräts kann zu irreparablen Schäden führen, die nicht von der
Garantie abgedeckt werden.
• Für zusätzlichen Schutz wird die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem maximalen
Bemessungsstrom von 30mA im Stromkreis für das Badezimmer
empfohlen. Lassen Sie sich vom Installateur beraten.
• Das Gerät muss jedoch im Einklang mit den in Ihrem Land geltenden
Gesetzen installiert und verwendet werden.
• WARNUNG: Das durchgestrichene Badewannensymbol
(ISO 7010-P026 (2011-05)) auf dem Gerät bedeutet, dass
dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältnissen
verwendet werden darf.
• Für Länder außerhalb des Geltungsbereiches der EU-Verordnung:
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis (oder von Kindern) nicht benutzt werden, es
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person unterwiesen oder haben Anweisungen zur Bedienung
des Geräts erhalten. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
das Gerät nach der Verwendung vom Stromnetz, da die Nähe zu
Wasser gefährlich ist, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Für Länder im Geltungsbereich der EU-Verordnung (
):
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren, von Personen mit
verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
sowie von Personen ohne vorherige Kenntnisse oder Erfahrung
verwendet werden. Dies setzt jedoch voraus, dass sie unter Aufsicht
stehen oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
unterwiesen wurden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung
reinigen oder warten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer Person mit
vergleichbarer Qualikation ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, sollten Sie es nicht mehr verwenden und sich an eine
zugelassene Kundendienstzentrale wenden.
• Das Gerät ist mit einem Thermo-Sicherheitssystem ausgestattet.
Bei Überhitzung (z. B. durch Verstopfung des hinteren Gitters) hält
das Gerät seinen Betrieb automatisch an. In diesem Fall sollten Sie
sich an den Kundendienst wenden.
• In den folgenden Fällen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt
werden: vor der Reinigung und Wartung, im Falle einer Fehlfunktion,
sobald Sie es nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und halten Sie es nicht unter
laufendes Wasser, auch nicht zu Reinigungszwecken.
• Halten Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Halten Sie das Gerät nicht am Luftansaugbereich.
• Halten Sie das Gerät nicht am heißen Gehäuse fest, sondern am
Gri.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Benutzen sie kein Verlängerungskabel.
• Nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten reinigen.
• Nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über 35 °C verwenden.
GARANTIE
Das Gerät ist nur für die Verwendung zu Hause vorgesehen. Es darf
nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts erlischt die Garantie.
GEBRAUCHSHINWEISE
Kämmen Sie Ihre Haare vorher.
Zum Trocknen: Bringen Sie die Stylingdüse am Gerät an und
trocknen Sie Ihr Haar, indem Sie die Luftzirkulation und -Temperatur
wie gewünscht einstellen.
Wenn Sie sich ein glattes Finish ohne Kräuseln wünschen:
verwenden Sie das Glättungszubehör für vorgetrocknetes Haar für
die perfekte Frisur.
Drücken Sie die beiden seitlichen Tasten, um das Zubehör zu
wechseln. Wenn das Zubehör noch heiß ist, warten Sie, bis es
abgekühlt ist, bevor Sie es entfernen.
Glätten Sie Ihr Haar von oben nach unten. Je nach persönlichen
Vorlieben können Sie es von oben herab oder von unterhalb
anwenden.
UMWELTSCHUTZBETEILIGUNG
Ihr Gerät enthält Materialien, die zurückgewonnen oder
recycelt werden können.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder, falls dies nicht
möglich ist, zu einer zugelassenen Kundendienstzentrale.
Diese Anweisungen sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
ALGEMENE BESCHRIJVING
A - Concentrator
B - Gladmakend accessoire
C - Koelknop
D - Aan/uit-knop
E - Luchtsnelheidsinstellingen (3 niveaus)
F - Temperatuurinstellingen (3 niveaus)
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de geldende normen
en voorschriften (waaronder richtlijnen met betrekking tot
laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit en het milieu).
• De accessoires van het apparaat worden zeer heet tijdens gebruik.
Vermijd direct huidcontact. Zorg ervoor dat het netsnoer nooit in
contact komt met de hete onderdelen van het apparaat.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning van
uw apparaat. Wanneer u het apparaat niet op de juiste manier
aansluit, kan dit onherstelbare schade veroorzaken, die niet door
de garantie wordt gedekt.
• Voor extra bescherming wordt de installatie van een
aardlekschakelaar met een maximale aardlekstroom van 30 mA in
het elektrisch circuit van de badkamer aanbevolen. Raadpleeg uw
installateur voor meer informatie.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt
overeenkomstig de regelgeving die in uw land van kracht is.
• WAARSCHUWING: Het symbool van een doorgekruiste
badkuip (ISO 7010-P026 (2011-05)) op het apparaat
betekent dat dit apparaat niet mag worden gebruikt in de
buurt van badkuipen, douches, wasbakken of andere met
water gevulde objecten.
DE
NL
DESCRIPTION GENERALE
A - Concentrateur
B - Accessoire lissant
C - Touche air froid
D - Bouton Marche/Arrêt
E - Réglages de la vitesse d’air (3 positions)
F - Réglages de la température (3 positions)
CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes
et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant
l’utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties
chaudes de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à
celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer
des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif
à courant résiduel (DCR) ayant un courant de fonctionnement
résiduel nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée dans le
circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à
l’installateur.
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être
conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire barrée (ISO
7010-P026 (2011-05)) présent sur l’appareil signie qu’il ne
faut pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire,
d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de
l’eau.
• Pour les autres pays non soumis à la réglementation de l’UE : Cet
appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le
après usage, car la proximité de l’eau représente undanger, même
lorsque l’appareil est éteint.
• Pour les pays soumis à la réglementation de l’UE (
): Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont
reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne
doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans
surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualication similaire, an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
votre appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de
surchaue (dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière),
l’appareil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en
cas d’anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de
l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir l’appareil par la zone d’aspiration d’air.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la
prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne
peut être utilisé à des ns professionnelles. La garantie devient nulle
et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
CONSEILS D’UTILISATION
Dêmeler vos cheveux au préalable
Pour le séchage : mettre le concentrateur sur l’appareil puis sécher
vos cheveux en réglant la vitesse d’air et température souhaitées.
Si vous désirez une nition lisse sans frisottis : utiliser l’accessoire
lissant, sur cheveux préséchés, an de parfaire votre coiure.
Faire pression sur les deux boutons latéraux pour de changer
l’accessoire. Si l’accessoire est encore chaud, attendre son
refroidissement avant de le retirer.
Lisser vos cheveux de haut en bas, par le dessous et/ou par le dessus
selon vos préférences.
PARTICIPATION PROTECTION ENVIRRONNEMENT
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans
un centre service agréé pour que son traitement soit
eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site
Internet www.rowenta.com
GENERAL DESCRIPTION
A - Concentrator
B - Smoothing accessory
C - Cool shot button
D - On/O button
E - Airow speed settings (3 levels)
F - Temperature settings (3 levels)
SAFETY ADVICE
• For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations (including directives regarding low
voltage, electromagnetic compatibility and the environment).
• The appliance accessories become very hot during use. Avoid
contact with the skin. Make sure that the power cord is never in
contact with the hot parts of the appliance.
• Check that your mains voltage matches the voltage of your
appliance. Any error when connecting the appliance may cause
irreparable harm, which is not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of an RCD (residual-current
device) with a rated residual operating current not exceeding 30mA
is recommended in the electric circuit supplying the bathroom. Ask
the installer for advice.
• However, the appliance must be installed and used in accordance
with the regulations in force in your country.
• WARNING: The crossed-out bathtub symbol (ISO 7010-
P026 (2011-05)) on the appliance means that this appliance
should not be used near bathtubs, showers, sinks or other
receptacles containing water.
• For other countries not subject to EU regulation: This device is
not designed for use by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or by people with no prior
knowledge or experience, unless they are supervised by or have
had previous instruction relating to the use of the device from a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug the appliance
after use, as its proximity to water is dangerous, even when the
appliance is switched o.
• For countries subject to EU regulation (
): This appliance may
be used by children aged eight years and over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or those with no
prior experience or knowledge provided that they have received
supervision or instructions relating to the safe use of the appliance
and that they understand the risks involved. Children must not
play with the appliance. Children must not clean or maintain the
appliance unattended.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales department or a similarly qualied
individual in order to prevent danger.
• Do not use your appliance and contact an Authorised Service Centre
if your appliance has fallen over or if it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a thermal safety system. In case of
overheating (for example, due to the rear cage clogging up), the
device will stop automatically. You should contact the after-sales
service if this happens.
• The appliance must be unplugged in the following situations:
before cleaning and maintenance, in the event of a malfunction, as
soon as you have nished using it.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not submerge the appliance or put it under running water, even
for cleaning purposes.
• Do not hold the appliance with damp hands.
• Do not hold the appliance by the air suction area.
• Do not hold the appliance by the casing, which gets hot, but by the handle.
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
EN
1820014959
www.rowenta.com
ULTIMATE EXPERIENCE - AIR MOTION
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR
ET
EN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
TR
RU
UK
1
1
3
4
4
5
6
2
2
3
CLEANING GUIDE
C
A
E D
B
F

VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje vaše varnosti naprava izpolnjuje ustrezne
standarde in predpise (vključno z direktivami o nizki napetosti,
elektromagnetni združljivosti in okoljskih direktivah).
• Dodatki naprave se med uporabo zelo segrejejo. Preprečite stik s
kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli
naprave.
• Preverite, ali napetost električnega omrežja ustreza napetosti
naprave. Kakršna koli napaka pri priklopu naprave lahko povzroči
nepopravljivo škodo, ki ni zajeta v garanciji.
• Za dodatno zaščito je v električni tokokrog, ki napaja kopalnico,
priporočljivo vgraditi napravo za preostali tok (RCD) z nazivno
napetostjo, ki ne presega 30 mA. Posvetujte se z ustreznim
strokovnjakom.
• Napravo morate namestiti in uporabljati v skladu s predpisi, ki
veljajo v vaši državi.
• OPOZORILO: Prečrtan simbol kadi (ISO 7010-P026 (2011-
05)) na napravi pomeni, da se ta naprava ne sme uporabljati
v bližini kadi, tušev, umivalnikov ali drugih napolnjenih
posod z vodo.
• Za druge države, za katere ne veljajo predpisi EU: Naprava ni
namenjena osebam (vključno z otroki) z omejenimi telesnimi,
čutnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma osebam s pomanjkanjem
izkušenj in znanja, razen če napravo uporabljajo pod nadzorom
ali po navodilih osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke
nadzorujte in se prepričajte, da se ne igrajo z aparatom.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite iz
električnega omrežja, saj bližina vode predstavlja nevarnost, tudi ko
je naprava izklopljena.
• Za države, v katerih veljajo predpisi EU (
): To napravo lahko
uporabljajo otroci starosti vsaj 8 let ter osebe z omejenimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, oziroma osebe
s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom druge
osebe ali so prejele navodila za varno uporabo naprave in razumejo
nevarnosti, povezane z napravo. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora.
• Če je napajalni kabel poškodovan, naj ga zamenja proizvajalec,
njegov servis za poprodajne storitve ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da preprečite povzročitev nevarnosti.
• Prenehajte uporabljati napravo in se obrnite na pooblaščeni servisni
center, če se je naprava prevrnila ali ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena z varnostnim termičnim sistemom. V
primeru pregrevanja (na primer zaradi zamašitve zadnje rešetke) se
naprava samodejno ustavi. Če se to zgodi, se obrnite na center za
poprodajne storitve.
• Napravo je treba odklopiti iz električnega omrežja v naslednjih
primerih: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru okvare, takoj
ko jo prenehate uporabljati.
• Naprave ne uporabljajte, če je kabel poškodovan.
• Naprave ne potapljajte ali postavite pod tekočo vodo, tudi v primeru
čiščenja.
• Naprave ne prijemajte z vlažnimi rokami.
• Naprave ne držite tako, da jo primete za območje sesanja zraka.
• Naprave nikoli ne prijemajte za vroče ohišje, temveč za ročaj.
• Naprave ne odklapljajte z vlečenjem kabla, temveč izvlecite vtič iz
vtičnice.
• Ne uporabljajte električnih podaljškov.
• Naprave ne čistite z abrazivnimi ali jedkimi izdelki.
• Naprave ne uporabljajte pri temperaturi, ki je nižja od 0 °C in višja od
35 °C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Ne uporabljajte je
v profesionalne namene. Nepravilna uporaba povzroči razveljavitev
garancije.
NASVETI ZA UPORABO
Pred uporabo razpletite lase.
Za sušenje: Koncentrator namestite na napravo in posušite lase, pri
tem pa po želji prilagodite hitrost in temperaturo zračnega toka.
Če želite doseči gladko pričesko brez razmršenosti: uporabite
pripomoček za glajenje na predhodno posušenih laseh in tako
izpopolnite svojo pričesko.
Za zamenjavo nastavka pritisnite oba stranska gumba. Če je dodatek
še vroč, počakajte, da se ohladi, preden ga odstranite.
Lase gladite od zgoraj navzdol, od spodaj navzgor in/ali obratno,
odvisno od tega, kaj vam bolj ustreza.
SODELOVANJE PRI VARSTVU OKOLJA
Naprava vsebuje številne materiale, ki jih je mogoče
ponovno uporabiti ali reciklirati.
Napravo odnesite v zbirni center, v nasprotnem primeru
pa pooblaščenemu serviserju, kjer jo bodo obdelali.
Ta navodila so na voljo tudi na našem spletnem mestu
www.rowenta.com.
OPŠTI OPIS
A - Концентратор
B - Прибор за исправљање
C - Дугме за хладан ваздух
D - Дугме за укључивање/искључивање
E - Подешавање брзине ваздуха (3 позиције)
F - Подешавање температуре (3 позиције)
SAVETI ZA BEZBEDNOST
• Radi vaše bezbednosti, ovaj uređaj je u skladu sa važećim
standardima i propisima (uključujući direktive u vezi sa
niskonaponskim uređajima, elektromagnetnom kompatibilnošću i
životnom sredinom).
• Nastavci uređaja postaju veoma vrući tokom upotrebe. Izbegavajte
dodir sa kožom. Vodite računa da kabl za napajanje nikada ne bude
u dodiru sa vrućim delovima uređaja.
• Proverite da li napon mreže odgovara naponu uređaja. Bilo kakva
greška pri priključivanju uređaja može uzrokovati nepovratna
oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Radi dodatne zaštite, preporučuje se da se u strujno kolo koje
napaja kupatilo ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija nominalna
preostala radna struja nije veća od 30 mA. Zatražite savet od
instalatera.
• Međutim, uređaj mora da se instalira i koristi u skladu sa važećim
propisima u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: simbol prekrižene kade (ISO 7010-P026
(2011-05)) na uređaju označava da ovaj uređaj ne sme
da se koristi u blizini kada, tuševa, umivaonika ili drugih
posuda koje sadrže vodu.
• Za druge zemlje koje ne podležu propisima EU: Ovaj uređaj
nije osmišljen za korišćenje od strane osoba (uključujući decu)
ograničenih zičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili osoba
bez prethodnog znanja ili iskustva, osim ako su pod nadzorom
ili su prethodno dobili uputstva o korišćenju uređaja od osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Decu treba nadzirati kako bi se
osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
• Kada se uređaj koristi u kupatilu, isključite uređaj iz utičnice nakon
korišćenja jer je njegova blizina vodi opasna, čak i kada je uređaj
isključen.
• Za države koje podležu propisima EU (
): Ovaj uređaj mogu
da upotrebljavaju deca uzrasta od 8 godina i starija i osobe sa
ograničenim zičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobili uputstva o bezbednom korišćenju uređaja i da razumeju
povezane opasnosti. Deca ne smeju da se igraju s uređajem. Deca
ne smeju čistiti ili održavati uređaj, osim ako su pod nadzorom.
• Ako je kabl za napajanje ovog uređaja oštećen, mora da ga zameni
proizvođač, njegovo postprodajno odeljenje ili slična kvalikovana
osoba radi sprečavanja opasnosti.
• Nemojte da upotrebljavate uređaj i obratite se ovlašćenom
servisnom centru ako je uređaj pao ili ne radi ispravno.
• Uređaj je opremljen bezbednosnim uređajem koji je osetljiv na
toplotu. Uređaj će automatski da se zaustavi (npr. zbog začepljenja
zadnje rešetke) u slučaju pregrevanja. Obratite se korisničkoj službi
ukoliko se ovo dogodi.
• Uređaj mora biti isključen iz napajanja: pre čišćenja i održavanja, u
slučaju kvara, čim završite s korišćenjem.
• Nemojte da ga koristite ako je kabl za napajanje oštećen.
• Nemojte da potapate uređaj u vodu i nemojte da ga stavljate pod
vodu iz slavine, čak ni zarad čišćenja.
• Nemojte da držite uređaj vlažnim rukama.
• Ne držite uređaj za područje usisavanja vazduha.
• Uređaj nemojte da držite za kućište koje je vruće, nego za ručku.
• Nemojte da isključujete uređaj iz strujnog napajanja povlačenjem za
kabl, nego izvucite utikač iz strujne utičnice.
• Nemojte da upotrebljavate produžni kabl.
• Nemojte da čistite uređaj abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Nemojte da upotrebljavate uređaj pri temperaturama nižim od 0 °C
i višim od 35 °C.
GARANCIJA
Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne može se koristiti
u profesionalne svrhe. Garancija će postati nevažeća ako se uređaj
nepravilno koristi.
SAVETI ZA KORIŠĆENJE
Osušite kosu pre upotrebe.
Za sušenje: Stavite koncentrator na uređaj i osušite kosu,
podešavajući brzinu protoka vazduha i temperaturu po želji.
Ako želite da postignete elegantan izgled bez kovrdžanja:
koristite nastavak za zaglađivanje na prethodno osušenoj kosi da
biste usavršili svoj stil.
Pritisnite dva bočna dugmeta da biste promenili nastavak. Ако је
додатак још увек врућ, сачекајте да се охлади пре него што га
уклоните.
SR
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi
puhastamise eesmärgil.
• Ärge hoidke seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet õhu sissevõtu piirkonnas.
• Ärge hoidke seadet korpusest, mis muutub kuumaks, vaid
käepidemest.
• Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates, tõmmake
selle asemel pistik välja.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid või söövitavaid tooteid.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0°C ega üle 35°C.
GARANTII
Teie seade on ette nähtud ainult kodus kasutamiseks. Seda ei tohi
kasutada ärilistel eesmärkidel. Garantii kaotab kehtivuse, kui seadet
kasutatakse valesti.
KASUTUSSOOVITUSED
Harutage oma juuksed eelnevalt lahti.
Kuivatamiseks: Asetage kontsentraator seadmele ja kuivatage
juuksed, reguleerides õhuvoolu kiirust ning temperatuuri vastavalt
soovile.
Kui soovite siledat: pusavaba viimistlust, kasutage oma soengu
täiustamiseks eelkuivatatud juuste silumiseks mõeldud tarvikut.
Tarviku vahetamiseks vajutage alla kaks külgnuppu. Kui lisaseade on
veel kuum, oodake, kuni see jahtub, enne kui selle eemaldate.
Siluge juuksed ülevalt alla, töötades alt ja/või ülevalt, olenevalt sellest,
mida eelistate.
OSALEMINE KESKKONNAKAITSES
Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida on
võimalik ümbertöödelda.
Viige see töötlemiseks jäätmejaama või volitatud
teeninduskeskusesse.
Need juhised on saadaval ka meie veebisaidil www.rowenta.com.
BENDRAS APRAŠYMAS
A - Koncentratorius
B - Glaistymo priedas
C - Vėsus oro mygtukas
D - Įjungimo/išjungimo mygtukas
E - Oro srauto greičio nustatymai (3 lygiai)
F - Temperatūros nustatymai (3 lygiai)
SAUGOS PATARIMAI
• Jūsų saugai užtikrinti šis buitinis prietaisas atitinka galiojančius
standartus ir reglamentus (įskaitant direktyvas dėl žemos įtampos,
elektromagnetinio suderinamumo ir aplinkos).
• Naudojimo metu prietaiso priedai labai įkaista. Venkite kontakto
su oda. Įsitikinkite, kad maitinimo laidas niekada nesiliečia su
karštomis buitinio prietaiso dalimis.
• Įsitikinkite, kad jūsų elektros tinklo įtampa atitinka buitinio prietaiso
įtampą. Bet kokia klaida prijungiant buitinį prietaisą gali padaryti
nepataisomą žalą, kuriai garantija netaikoma.
• Papildomai apsaugai vonios kambaryje maitinimą tiekiančioje
elektros grandinėje rekomenduojama sumontuoti liekamosios
srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji darbinė srovė neviršija
30mA. Klauskite montuotojo patarimo.
• Buitinį prietaisą reikia sumontuoti ir naudoti vadovaujantis jūsų
šalyje galiojančiais reglamentais.
• ĮSPĖJIMAS: ant prietaiso esantis perbrauktas vonios
simbolis (ISO 7010-P026 (2011-05) reiškia, kad šio prietaiso
negalima naudoti šalia vonių, dušų, kriauklių ar kitų
vandeniu užpildytų talpų.
• Šalims, kurioms netaikomi ES reglamentai: Šis prietaisas nėra
skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis,
sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis ir pakankamai patirties
ar žinių neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri arba išmoko
prietaisu naudotis už jų saugumą atsakingas asmuo. Vaikus reikia
prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
• Jei buitinį prietaisą naudojate vonios kambaryje, panaudoję jį
išjunkite iš elektros tinklo, nes net išjungus buitinį prietaisą šalia
esantis vanduo kelia pavojų.
• Šalims, kuriose taikomi ES reglamentai (
): Šį buitinį prietaisą gali
naudoti aštuonerių metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys su
ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis ir
pakankamai patirties ar žinių neturintys asmenys tuo atveju, jei jie
yra prižiūrimi arba jiems paaiškintos su saugiu prietaiso naudojimu
susijusios instrukcijos ir jei jie supranta galimą riziką. Vaikams
draudžiama žaisti su šiuo prietaisu. Be atsakingo asmens priežiūros
vaikai negali valyti prietaiso ar jo techniškai prižiūrėti.
• Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti
gamintojas, garantinio aptarnavimo skyriaus darbuotojai arba
panašią kvalikaciją turintis asmuo.
• Jei buitinis prietaisas nukrito arba neveikia tinkamai, nustokite jį
naudoti ir susisiekite su įgaliotuoju aptarnavimo centru.
• Prietaise yra šiluminė apsaugos sistema. Prietaisui perkaitus
(pavyzdžiui, užsikimšus galiniam dėklui), prietaisas automatiškai
sustos. Tokiu atveju jums reikia susisiekti su garantinio aptarnavimo
tarnyba.
• Buitinį prietaisą reikia išjungti iš elektros tinklo šiais atvejais: prieš
atliekant valymo ir priežiūros darbus, prietaisui sugedus ir vos
pabaigus jį naudoti.
• Nenaudokite, jei laidas yra pažeistas.
• Nenardinkite buitinio prietaiso į vandenį ir nelaikykite jo po tekančiu
vandeniu net valymo tikslais.
• Nelaikykite buitinio prietaiso drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite prietaiso už oro įsiurbimo zonos.
• Nelaikykite buitinio prietaiso už korpuso, kuris įkaista – laikykite jį
už rankenos.
• Neatjunkite buitinio prietaiso nuo tinklo traukdami už laido –
ištraukite laikydami už kištuko.
• Nenaudokite ilgintuvo.
• Negalima valyti abrazyviniais ar koroziniais gaminiais.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C
temperatūrai.
GARANTIJA
Jūsų prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Jo negalima naudoti
profesiniais tikslais. Netinkamai naudojant buitinį prietaisą, garantija
bus panaikinta.
NAUDOJIMO PATARIMAI
Prieš naudodami iššukuokite plaukus.
Džiovinimas: ant prietaiso uždėkite koncentratorių ir džiovinkite
plaukus reguliuodami oro srauto greitį ir temperatūrą pagal poreikį.
Jei norite, kad plaukai būtų glotnūs ir nesišiauštų: ant šiek
tiek išdžiovintų plaukų naudokite glotninamąjį priedą šukuosenai
suformuoti.
Norėdami pakeisti priedą nuspauskite abu šoninius mygtukus. Jei
priedas vis dar karštas, palaukite, kol jis atvės, prieš jį nuimdami.
Šukuokite plaukus nuo šaknų iki galiukų iš apačios ir (arba) iš viršaus,
kaip pageidaujate.
DALYVAVIMAS APLINKOS APSAUGOJE
Jūsų prietaise yra daug atkuriamų ar perdirbamų
medžiagų.
Nuneškite jį į atliekų surinkimo punktą arba, jei to padaryti
negalite, į patvirtintą techninės priežiūros centrą, kuriame
jis bus apdorotas.
Šias instrukcijas taip pat galite rasti mūsų svetainėje
www.rowenta.com.
VISPĀRĪGS APRAKSTS
A - Koncentrators
B - Līdzināšanas piederums
C - Aukstā gaisa poga
D - Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
E - Gaisa plūsmas ātruma iestatījumi (3 līmeņi)
F - Temperatūras iestatījumi (3 līmeņi)
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Gādājot par jūsu drošību, šī ierīce atbilst piemērojamiem
standartiem un noteikumiem (tostarp direktīvām, kas attiecas uz
zemspriegumu, elektromagnētisko savietojamību un vidi).
• Ierīces piederumi lietošanas laikā ļoti uzkarst. Izvairieties no
saskares ar ādu. Uzmaniet, lai barošanas vads nekad nenonāktu
saskarē ar ierīces karstajām daļām.
• Pārbaudiet, vai strāvas spriegums atbilst ierīces spriegumam.
Jebkāda kļūda, pievienojot ierīci, var izraisīt nenovēršamus
bojājumus, ko garantija nesedz.
• Papildu aizsardzībai vannas istabas elektriskajā ķēdē ir ieteicams
uzstādīt RCD (noplūdes strāvas ierīci) ar nominālo atlikušo darba
strāvu, kas nepārsniedz 30mA. Lūdziet padomu uzstādītājam.
• Jebkurā gadījumā ierīce jāuzstāda un jāizmanto saskaņā ar jūsu
valstī spēkā esošajiem noteikumiem.
• BRĪDINĀJUMS: Nosvītrotas vannas simbols (ISO 7010-P026
(2011-05)) uz ierīces nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmantot
vannas, dušas, izlietnes vai citu ar ūdeni pildītu tvertņu
tuvumā.
• Citā
m valstīm, uz kurām neattiecas ES regulējums: Šo ierīci nav
paredzēts lietot personām (tai skaitā bērniem) ar ierobežotām
ziskām, uztveres vai garīgām spējām vai personām bez iepriekšējas
pieredzes vai zināšanām, izņemot gadījumus, kad tās uzrauga
persona, kas atbild par viņu drošību, vai tās ir iepriekš saņēmušas
no šādas personas norādījumus par ierīces lietošanu. Uzraugiet
bērnus, lai pārliecinātos, ka viņi ierīci neizmanto kā rotaļlietu.
LT
LV
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no
strāvas, jo ūdens tuvums rada bīstamību arī tad, ja ierīce ir izslēg
ta.
• Valstīm, uz kurām attiecas ES regulējums (
): Šo ierīci drīkst lietot
bērni, kas sasnieguši vismaz astoņu gadu vecumu, un personas ar
ierobežotām ziskām, uztveres vai garīgām spējām vai personas
bez iepriekšējas pieredzes vai zināšanām, ja vien tās tiek uzraudzītas
vai tām ir sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās
izprot saistītos riskus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez
uzraudzības nedrīkst tīrīt vai apkopt ierīci.
• Ja barošanas vads ir bojāts, ražotājam, tā pēcpārdošanas nodaļai
vai līdzīgi kvalicētai personai tas jānomaina, lai novērstu
apdraudējumu.
• Nelietojiet ierīci un sazinieties ar pilnvarotu servisa centru, ja ierīce
ir nokritusi vai nedarbojas kā parasti.
• Ierīce ir aprīkota ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas
gadījumā (piemēram, ja ir nosprostots aizmugurējais apvalks)
ierīce automātiski pārtrauc darboties. Šādā gadījumā sazinieties ar
pēcpārdošanas pakalpojumu sniedzēju.
• Ierīce jāatvieno no elektrotīkla šādās situācijās: pirms tīrīšanas un
apkopes, nepareizas darbības gadījumā, uzreiz pēc lietošanas.
• Nelietojiet, ja vads ir bojāts.
• Neiegremdējiet ierīci ūdenī un neturiet to zem tekoša ūdens, pat
tīrīšanas nolūkiem.
• Neturiet ierīci ar mitrām rokām.
• Nesatveriet ierīci gaisa sūkšanas zonā.
• Neturiet ierīci aiz korpusa, kas sakarst, bet gan aiz roktura.
• Neatvienojiet ierīci no elektrotīkla, velkot aiz vada,— tā vietā velciet
aiz kontaktdakšas.
• Nelietojiet pagarinātājvadu.
• Tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus vai korozīvus tīrīšanas līdzekļus.
• Neizmantojiet temperatūrā zem 0°C un virs 35°C.
GARANTIJA
Jūsu ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības lietošanai. To nedrīkst
izmantot profesionālām vajadzībām. Ierīces nepareizas lietošanas
gadījumā garantija tiek anulēta.
LIETOŠANAS PADOMI
Pirms lietošanas atritiniet matus.
Žāvēšanai: Uzlieciet koncentratoru uz ierīces un izžāvējiet matus,
pielāgojot gaisa plūsmas ātrumu un temperatūru pēc vēlēšanās.
Ja vēlaties matus bez sprogām: izmantojiet gludināšanas
piederumu iepriekš izžāvētiem matiem, lai pilnveidotu savu frizūru.
Nospiediet abas sānu pogas, lai mainītu piederumu. Ja aksesuārs
joprojām ir karsts, pagaidiet, līdz tas atdziest, pirms to noņemat.
Izlīdziniet matus no augšas uz leju, strādājot no apakšas un/vai no
augšas, kā vēlaties.
VIDES AIZSARDZĪBAS DALĪBA
Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai
pārstrādāt.
Nododiet to pārstrādei atkritumu savākšanas punktā vai
pilnvarotā servisa centrā.
Šie norādījumi ir pieejami arī mūsu tīmekļa vietnē
www.rowenta.com.
OGÓLNY OPIS
A - Koncentrator
B - Akcesorium wygładzający
C - Przycisk zimnego powietrza
D - Przycisk włączania/wyłączania
E - Ustawienia prędkości powietrza (3 poziomy)
F - Ustawienia temperatury (3 poziomy)
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Ze względów bezpieczeństwa urządzenie spełnia stosowne normy i
przepisy (w tym dyrektywy dotyczące urządzeń niskonapięciowych,
w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej oraz środowiska).
• Podczas użytkowania elementy urządzenia bardzo się nagrzewają.
Unikać kontaktu ze skórą. Pilnować, aby przewód zasilający nigdy
nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu urządzenia.
Każdy błąd połączenia może spowodować nieodwracalne szkody,
które nie są objęte gwarancją.
• W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się montaż wyłącznika
różnicowoprądowego (RDC) o znamionowym prądzie wyłączania nie
większym niż 30 mA w instalacji elektrycznej zasilającej łazienkę. O
dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka.
• Urządzenie musi zostać zainstalowane i być używane zgodnie z
przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika.
• OSTRZEŻENIE: Symbol przekreślonej wanny (ISO 7010-
P026 (2011-05)) oznacza, że urządzenia nie należy
używać w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych
pojemników z wodą.
• Dotyczy innych krajów niepodlegających regulacjom Unii Europejskiej :
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczeniach zycznych, czuciowych lub psychicznych ani osoby
bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun
odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane
przez nie czynności lub poinstruował je wcześniej na temat obsługi
urządzenia. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny
pozostawać pod opieką osób dorosłych.
• Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, po użyciu należy zawsze
wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stwarza
zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Dotyczy krajów podlegających regulacjom Unii Europejskiej ): (
Urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły osiem
lat, osoby o ograniczonej sprawności zycznej, zdolności sensoryczne
lub umysłowej, a także osoby bez wcześniejszego doświadczenia
lub wiedzy, o ile robią to pod odpowiednim nadzorem lub zostały
pouczone na temat bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, dział obsługi posprzedażowej lub osobę
posiadającą odpowiednie uprawnienia. Pozwoli to uniknąć
niebezpieczeństwa.
• Nie używać urządzenia i skontaktować się z Autoryzowanym
Centrum Serwisowym, jeśli urządzenie upadło lub nie działa
prawidłowo.
• Urządzenie wyposażono w system bezpieczeństwa termicznego.
W przypadku przegrzania (np. z powodu zatkania tylnej obudowy)
urządzenie zatrzyma się automatycznie. Należy wówczas
skontaktować się z działem obsługi posprzedażowej.
• Urządzenie należy odłączyć w następujących sytuacjach: przed
czyszczeniem i konserwacją, w przypadku awarii, a także od razu po
zakończeniu używania.
• Nie używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzać urządzenia ani nie wkładać go pod bieżącą wodę –
nawet w celu wyczyszczenia.
• Nie trzymać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie trzymać urządzenia w miejscu zasysania powietrza.
• Trzymać urządzenie za uchwyt, a nie za gorącą obudowę.
• Nie odłączać urządzenia, ciągnąc za przewód, tylko wyciągnąć
wtyczkę.
• Nie używać przedłużacza.
• Do czyszczenia nie używać produktów szorujących lub powodujących
korozję.
• Nie używać w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 35°C.
GWARANCJA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie
można go używać do zastosowań profesjonalnych. W przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia gwarancja traci ważność i
przestaje obowiązywać.
PORADY DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Przy użyciem urządzenia należy rozplątać włosy.
Suszenie: umieść koncentrator na urządzeniu i wysusz włosy,
regulując siłę nawiewu i temperaturę zależnie od potrzeb.
Jeśli chcesz uzyskać efekt gładkich: niepuszących się włosów,
podsusz je i dopracuj fryzurę za pomocą akcesorium do wygładzania.
Aby zmienić akcesorium, naciśnij dwa przyciski z boku urządzenia.
Jeśli akcesorium jest jeszcze gorące, poczekaj, aż ostygnie, zanim je
zdejmiesz.
Wygładzaj włosy z góry do dołu, od spodu lub od góry, w zależności
od preferencji.
UCZESTNICTWO W OCHRONIE ŚRODOWISKA
Urządzenie zawiera wiele materiałów, które można
wykorzystać ponownie lub poddać recyklingowi.
Należy je oddać do punktu zbiórki lub, w przypadku
braku takiej możliwości, do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przetworzenia.
Informacje te są również dostępne na naszej stronie
internetowej www.rowenta.com.
OBECNÝ POPIS
A - Koncetrátor
B - Vyhlazovací nástavec
C - Tlačítko studeného vzduchu
D - Tlačítko zapnutí/vypnutí
E - Nastavení rychlosti vzduchu (3 polohy)
F - Nastavení teploty (3 polohy)
PL
CS
BEZPEČNOSTNÍ RADY
• Kvůli vaší bezpečnosti splňuje tento spotřebič bezpečnostní
předpisy asměrnice platné vdobě výroby (včetně směrnic onízkém
napětí, elektromagnetické kompatibilitě aoživotním prostředí).
• Některé části spotřebiče se při použití silně zahřívají. Vyvarujte se
kontaktu spokožkou. Zajistěte, aby se napájecí kabel nikdy nedostal
do kontaktu shorkými částmi spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí, pro které je váš
spotřebič určen. Jakékoli nesprávné připojení spotřebiče může
způsobit nenapravitelnou škodu, která není kryta zárukou.
• Pro dodatečnou ochranu doporučujeme v elektrickém obvodu
koupelny použít proudový chránič (RCD) se jmenovitým reziduálním
pracovním proudem maximálně 30mA. Poraďte se selektrikářem.
• Spotřebič musí být instalován a používán v souladu s platnými
předpisy vaší země.
• VAROVÁNÍ: Symbol přeškrtnuté vany (ISO 7010-P026
(2011-05)) na spotřebiči znamená, že se spotřebič nesmí
používat v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nádob naplněných vodou.
• Pro ostatní země nepodléhající nařízením EU: Toto zařízení není
určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi nebo osobami bez
předchozích znalostí a zkušeností, pokud na ně nedohlíží osoba
odpovědná za jejich bezpečnost nebo je nepoučila o používání
zařízení. Dohlédněte, aby si se spotřebičem nehrály děti.
• Pokud spotřebič používáte vkoupelně, po použití ho vypojte ze sítě,
protože kontakt svodou představuje riziko, ikdyž je vypnutý.
• Pro země, na které se vztahují předpisy EU (
): Tento spotřebič
mohou používat děti starší osmi let aosoby se sníženým fyzickým
postižením, smyslové nebo duševní schopnosti nebo osoby bez
předchozích zkušeností či znalostí za předpokladu, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání spotřebiče
a že chápou rizika, která s ním souvisejí. Děti si nesmí s tímto
spotřebičem hrát. Děti nesmějí bez dohledu spotřebič čistit ani
udržovat.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí ho vyměnit výrobce,
poprodejní oddělení nebo podobně kvalikovaná osoba, aby se
předešlo vzniku nebezpečí.
• Pokud vám spotřebič spadl nebo nefunguje správně, nepoužívejte
ho aobraťte se na autorizované servisní středisko.
• Spotřebič je vybaven tepelným bezpečnostním systémem. Vpřípadě
přehřátí (například v důsledku ucpání zadní mřížky) se zařízení
automaticky vypne. Vtakovém případě se obraťte na poprodejní
servis.
• Spotřebič je třeba odpojit vnásledujících situacích: před čištěním
aúdržbou, vpřípadě poruchy, ajakmile ho přestanete používat.
• Spotřebič nepoužívejte, jestliže je kabel poškozen.
• Spotřebič neponořujte, ani jej nedávejte pod tekoucí vodu, ato ani
vpřípadě čištění.
• Spotřebič nedržte mokrýma ani vlhkýma rukama.
• Nedržte spotřebič za oblast sání vzduchu.
• Spotřebič nedržte za vnější plášť, který je horký, ale za rukojeť.
• Neodpojujte spotřebič taháním za kabel, raději vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Nečistěte abrazivními ani korozivními prostředky.
• Nepoužívejte při teplotách pod 0°C anad 35°C.
ZÁRUKA
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Nesmí být
používán kprofesionálním účelům. Při nesprávném použití spotřebiče
se záruka stává neplatnou.
TIPY K POUŽITÍ
Před použitím si rozčešte vlasy.
Sušení: Nasaďte na přístroj směrovač vzduchu avysušte vlasy. Podle
potřeby upravujte rychlost ateplotu proudu vzduchu.
Pokud chcete získat perfektně hladký účes bez krepatění: použijte
uhlazovací příslušenství na předem vysušené vlasy.
Příslušenství lze vyměnit stisknutím dvou bočních tlačítek. Pokud je
příslušenství stále horké, počkejte, až vychladne, než ho odstraníte.
Vlasy upravujte od kořínků po konečky, postupovat můžete zespoda
ishora, podle potřeby.
ÚČAST NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Váš přístroj obsahuje mnoho využitelných recyklovatelných
materiálů.
Odneste jej na sběrné místo, případně do autorizovaného
servisního střediska, kde jej zpracují.
Tento návod naleznete také na našich internetových stránkách
www.rowenta.com.
VŠEOBECNÝ POPIS
A - Koncetrátor
B - Vyhladzovací nástavec
C - Tlačidlo studeného vzduchu
D - Tlačidlo zapnutia/vypnutia
E - Nastavenie rýchlosti vzduchu (3 polohy)
F - Nastavenie teploty (3 polohy)
BEZPEČNOSTNÉ RADY
• Z dôvodu vašej bezpečnosti tento spotrebič spĺňa platné normy
a predpisy (vrátane smerníc o nízkonapäťových zariadeniach,
elektromagnetickej kompatibilite a životnom prostredí).
• Príslušenstvo spotrebiča sa počas používania veľmi zahrieva.
Vyhnite sa kontaktu spokožkou. Dbajte na to, aby napájací kábel
nikdy neprišiel do kontaktu shorúcimi časťami spotrebiča.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá napätiu
spotrebiča. Akákoľvek chyba pri zapájaní spotrebiča môže spôsobiť
neodstrániteľné poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
• Na dodatočnú ochranu odporúčame v elektrickom obvode, ktorý
napája kúpeľňu, inštaláciu prúdového chrániča s menovitým
reziduálnym prevádzkovým prúdom najviac 30 mA. Požiadajte o
radu inštalatéra.
• Spotrebič je však nutné nainštalovať v súlade s nariadeniami
platnými vo vašej krajine.
• VAROVANIE: Symbol preškrtnutej vane (ISO 7010-P026
(2011-05)) na spotrebiči znamená, že tento spotrebič by
sa nemal používať v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo
iných nádrží naplnených vodou.
• Pre krajiny, na ktoré sa nevzťahujú nariadenia EÚ: Tento spotrebič nie
je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami bez
predchádzajúcich znalostí a skúseností, ak nie sú tieto osoby pod
dohľadom alebo im neboli poskytnuté pokyny týkajúce sa použitia
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Dozrite na to, aby
sa so spotrebičom nehrali deti.
• Keď sa spotrebič používa vkúpeľni, po použití ho odpojte, keďže
blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je spotrebič
vypnutý.
• Pre krajiny, na ktoré sa vzťahujú nariadenia EÚ (
): Tento spotrebič
môžu používať deti vo veku od osem rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby
bez predchádzajúcich skúseností alebo znalostí za predpokladu,
že boli pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a že rozumejú príslušným rizikám. Spotrebič nie je
určený pre deti na hranie. Deti nesmú zariadenie čistiť a vykonávať
jeho údržbu bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho nahradiť výrobca alebo jeho
stredisko popredajného servisu, prípadne podobne kvalikovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Spotrebič prestaňte používať aobráťte sa na autorizované servisné
stredisko, ak váš spotrebič spadol alebo ak nefunguje správne.
• Spotrebič je vybavený tepelným bezpečnostným systémom. V
prípade prehriatia (napríklad v dôsledku upchatia zadného koša)
sa zariadenie automaticky zastaví. V takom prípade by ste mali
kontaktovať popredajný servis.
• Spotrebič sa musí odpojiť v nasledujúcich situáciách: pred čistením
a údržbou, v prípade poruchy, hneď ako ho prestanete používať.
• Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodený kábel.
• Spotrebič neponárajte ani neumiestňujte pod tečúcu vodu, ato ani
na účel čistenia.
• Spotrebiča sa nedotýkajte vlhkými rukami.
• Spotrebič nedržte v miestach na nasávanie vzduchu.
• Spotrebič nedržte za kryt, ktorý je horúci, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní spotrebiča zo siete ho neťahajte za kábel, ale vytiahnite
zástrčku.
• Nepoužívajte predlžovací kábel.
• Zariadenie nečistite abrazívnymi alebo korozívnymi prostriedkami.
• Nepoužívajte pri teplotách nižších ako 0°C avyšších ako 35°C.
ZÁRUKA
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. Nesmie sa využívať
na profesionálne účely. V prípade nesprávneho použitia spotrebiča
záruka stratí platnosť.
TIPY NA POUŽITIE
Pred tým si vlasy rozmotajte.
Na sušenie: Koncentrátor nasaďte na spotrebič a vysušte vlasy a
podľa potreby upravte rýchlosť a teplotu prúdenia vzduchu.
Ak hľadáte hladkú úpravu bez krepovatenia vlasov: použite
doplnok na uhladenie na vopred vysušené vlasy, aby ste svoj účes
zdokonalili.
Stlačením dvoch bočných tlačidiel vymeníte príslušenstvo. Ak
je príslušenstvo stále horúce, počkajte, kým vychladne, než ho
odstránite.
SK
Vlasy si vyhladzujte zhora nadol, pracujte zospodu a/alebo zhora,
podľa toho, čo uprednostňujete.
ÚČASŤ NA OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Váš spotrebič obsahuje mnoho opakovane využiteľných
alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho do zberného dvora alebo, ak to nie je
možné, do autorizovaného servisného strediska na
spracovanie.
Tieto pokyny sú dostupné aj na našej webovej stránke
www.rowenta.com.
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A - Koncentrátor
B - Simító tartozék
C - Hideglevegő gomb
D - Be-/kikapcsoló gomb
E - Légsebesség beállítások (3 fokozat)
F - Hőmérséklet beállítások (3 fokozat)
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• A felhasználó biztonsága érdekében a készülék minden, a gyártás
időpontjában érvényben lévő biztonsági előírásnak és irányelvnek
(többek között kisfeszültségű irányelv, elektromágneses
összeférhetőségről szóló irányelv, valamint környezetvédelmi
szabályozás stb.) megfelel.
• A készülék tartozékai használat közben felforrósodnak. Kerülje a
bőrrel való érintkezést. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel soha ne
érintkezzen a készülék felforrósodott részeivel.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék
feszültségével. A készülék csatlakoztatása során elkövetett hibák
helyrehozhatatlan károkat okozhatnak, amelyekre a garancia nem
terjed ki.
• A fokozott védelem érdekében a fürdőszobát ellátó elektromos
áramkörbe javasolt felszerelni egy 30mA-t nem meghaladó névleges
áram-védőkapcsolót (RCD). Tanácsért forduljon a beszerelést végző
szakemberhez.
• A készüléket azonban az Ön országában hatályos előírásoknak
megfelelően kell beszerelni és használni.
• FIGYELEM: Az eszközön található áthúzott fürdőkád
szimbólum (ISO 7010-P026 (2011-05)) azt jelenti, hogy az
eszközt nem szabad fürdőkád, zuhanyzó, mosogató vagy
más, vízzel töltött tartály közelében használni.
• A nem az EU-szabályozás hatálya alá tartozó egyéb országok
esetében: Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek
(gyermekeket is beleértve), akik csökkent zikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek
előzetes ismeretekkel vagy tapasztalattal, kivéve, ha az említett
személyek felügyelet alatt állnak, vagy utasítást kaptak a berendezés
használatára vonatkozóan. A gyermekeket szemmel kell tartani,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Fürdőszobában való használat esetén használat után húzza ki
a készüléket, mivel a víz közelsége a készülék kikapcsolt állapota
esetén is veszélyt jelenthet.
• A nem az EU-szabályozás hatálya alá tartozó egyéb országok
esetében (
): A készüléket nyolc éves vagy idősebb gyermekek,
valamint olyan személyek, akik csökkent zikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek
előzetes tapasztalattal vagy tudással, csak abban az esetben
használhatják, ha felügyelet alatt állnak, illetve utasítást kaptak
a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában
vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek ne játsszanak
a készülékkel. Gyermekek csak felügyelet mellett tisztíthatják vagy
tarthatják karban a készüléket.
• Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak, annak vevőszolgálatának
vagy egy hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie a veszély
elkerülése érdekében.
• Ne használja tovább a készüléket, és forduljon a hivatalos
szervizközpont munkatársaihoz, ha a készülék leesett vagy nem
működik helyesen.
• Az eszköz hőbiztonsági rendszerrel van felszerelve. Túlmelegedés
esetén (például a hátsó kosár eltömődése miatt) a készülék
automatikusan leáll. Ha ez történik, forduljon az ügyfélszolgálat
munkatársához.
• A készüléket a következő esetekben kell kihúzni: tisztítás és
karbantartás előtt, meghibásodás esetén, és amint befejezte a
használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel megsérült.
• Még tisztítási célból se merítse vízbe vagy helyezze folyó víz alá.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne fogja a készüléket a légbeszívó területnél.
• A készüléket ne a forró burkolatnál, hanem a fogantyúnál fogva
tartsa.
• A készüléket ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva
húzza ki az aljzatból.
• Ne használjon hosszabbítót.
• A tisztításhoz ne használjon csiszoló vagy maró hatású termékeket.
• Ne használja 0 °C alatti és 35 °C feletti hőmérséklet esetén.
GARANCIA
A készüléket kizárólag otthoni használatra tervezték. Üzleti célokra
nem használható. A készülék nem megfelelő használata esetén a
jótállás érvényét veszti.
HASZNÁLATI TIPPEK
Használat előtt fésülje ki a hajat.
Hajszárításhoz: Helyezze a fúvócsövet a készülékre. Állítsa be a
légáram sebességét és hőmérsékletét a kívánt értékre. Szárítsa meg
a haját.
Ha sima hajra vágyik: használja a hajsimító tartozékot az előszárított
hajon a frizura tökéletesítéséhez.
A tartozékok cseréjéhez nyomja le a két oldalsó gombot. Ha a tartozék
még forró, várjon, amíg lehűl, mielőtt eltávolítja.
Simítsa haját végig a tövétől kezdve, alulról vagy felülről dolgozva,
attól függően, hogy Ön melyiket részesíti előnyben.
RÉSZVÉTEL A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN
A készülék számos visszanyerhető és újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
A készüléket az újrahasznosítás érdekében hulladékgyűjtő
ponton vagy – annak hiányában – hivatalos
szervizközpontban adja le.
Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók:
www.rowenta.com.
ОБЩО ОПИСАНИЕ
A - Концентратор
B - Приставка за изглаждане
C - Бутон за студен въздух
D - Бутон Вкл/Изкл
E - Настройки за скорост на въздуха (3 нива)
F - Настройки за температура (3 нива)
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За Ваша безопасност този уред отговаря на приложимите
стандарти и регламенти (включително директивите за ниско
напрежение, електромагнитна съвместимост и опазването на
околната среда).
• Аксесоарите на уреда стават много горещи по време на употреба.
Избягвайте контакта с кожата. Уверете се, че захранващият
кабел никога не е в контакт с горещите части на уреда.
• Проверете дали напрежението на Вашата електрическа
инсталация съответства на напрежението на Вашия уред.
Грешка при свързване на уреда може да доведе до непоправима
повреда, която не се покрива от гаранцията.
• За допълнителна защита монтирането на УДЗ (устройство
за диференциалнотокова защита) с номинален остатъчен
работен ток, който не превишава 30 mA, е препоръчително в
електрическата верига, която захранва банята. Обърнете се към
монтажника за съвет.
• Въпреки това уредът трябва да се монтира и използва в
съответствие с действащите регламенти във Вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зачеркнатият символ на вана (ISO
7010-P026 (2011-05) върху уреда означава, че този уред
не трябва да се използва в близост до вани, душове,
мивки или други съдове, пълни с вода.
• За други държави, в които не се прилагат регламентите на
ЕС: Това устройство не е предназначено за употреба от хора
(включително деца) с намалени физически, сетивни или
умствени способности или от хора без знания или опит, освен
ако не са под наблюдение или не са получили предварителни
инструкции относно употребата на устройството от лице,
отговорно за тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под
наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключвайте същия от
контакта след употреба, тъй като близостта му до водата е
опасна дори когато уредът е изключен от бутона.
• За държави, които са обект на разпоредбите на ЕС (
): Този
уред може да се използва от деца на възраст осем и повече
години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени
способности или липса на опит или знания, при условие че
HU
BG
са под наблюдение или са получили инструкции относно
безопасната употреба на уреда и разбират свързаните с уреда
рискове. Децата не трябва да си играят с уреда. Децата не
трябва да почистват или извършват дейности по поддръжката
на уреда, ако не са под наблюдение.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от
производителя, неговия отдел за следпродажбено обслужване
или от лице със сходна квалификация, за да се предотврати
възникването на опасност.
• Не използвайте Вашия уред и се свържете с оторизиран
сервизен център, ако Вашият уред е паднал или ако не работи
нормално.
• Уредът е оборудван със система за термична безопасност. В
случай на прегряване (например поради запушване на задната
решетка) уредът ще спре автоматично. Трябва да се свържете с
центъра за следпродажбено обслужване, ако това се случи.
• Уредът трябва да бъде изключен от контакта в следните
ситуации: преди почистване и дейности по поддръжката,
в случай на неизправност, веднага след като приключите с
употребата му.
• Не използвайте, ако кабелът е повреден.
• Не потапяйте уреда във вода и не го поставяйте под течаща
вода дори с цел почистване.
• Не дръжте уреда с влажни ръце.
• Не дръжте уреда близо до зоната на засмукване на въздух.
• Не дръжте уреда за корпуса, който се нагорещява, а за дръжката.
• Не изключвайте уреда от контакта чрез издърпване на кабела;
вместо това извадете щепсела.
• Не използвайте удължителен кабел.
• Не почиствайте с абразивни или корозивни продукти.
• Не използвайте при температури под 0°C и над 35°C.
ГАРАНЦИЯ
Вашият уред е предназначен само за домашна употреба. Той
не може да се използва за професионални цели. Гаранцията ще
стане невалидна, ако уредът се използва неправилно.
СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА
Разрешете косата си предварително.
За сушене: Поставете концентратора върху уреда и изсушете
косата си, като регулирате скоростта на въздушния поток и
температурата според предпочитанията Ви.
Ако искате косата Ви да стане гладка и права: използвайте
аксесоара за изглаждане на коса върху предварително изсушена
коса за постигане на идеалната прическа.
Натиснете двата странични бутона, за да смените аксесоара. Ако
аксесоарът все още е горещ, изчакайте да се охлади, преди да го
свалите.
Изглаждайте косата си отгоре надолу, като работите от долната
и/или от горната страна на косата, в зависимост от това какво
предпочитате.
УЧАСТИЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Уредът Ви съдържа много материали, които могат да
се използват отново или да се рециклират.
Занесете го в пункт за събиране на отпадъци или ако
това е невъзможно, в одобрен сервизен център за
обработка.
Тези инструкции са налични и на нашия уебсайт
www.rowenta.com.
DESCRIERE GENERALĂ
A - Concentrator
B - Accesoriu de netezire
C - Buton de aer rece
D - Buton Pornit/Oprit
E - Setări de viteză a aerului (3 poziții)
F - Setări de temperatură (3 poziții)
SFATURI DE SIGURANȚĂ
• Pentru siguranța dumneavoastră, acest aparat respectă standardele
și reglementările aplicabile (inclusiv directivele referitoare la joasă
tensiune, compatibilitatea electromagnetică și mediu).
• Accesoriile acestui produs devin foarte erbinți în timpul utilizării.
Evitați contactul cu pielea. Asigurați-vă că părțile încinse ale
aparatului nu intră niciodată în contact cu cablul de alimentare.
• Vericați dacă tensiunea rețelei de alimentare corespunde cu cea a
aparatului dvs. Orice eroare la conectarea aparatului poate provoca
daune ireparabile, neacoperite de garanție.
• Pentru protecție suplimentară, în circuitul electric ce alimentează
baia se recomandă instalarea unui dispozitiv de protecție la curent
rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal de funcționare care să
nu depășească 30mA. Cereți sfatul instalatorului.
• Totuși, aparatul trebuie instalat și folosit în conformitate cu
reglementările în vigoare din țara dvs.
• AVERTISMENT: Simbolul de cadă tăiată cu X (ISO 7010-
P026 (2011-05)) de pe aparat înseamnă că acest aparat nu
trebuie utilizat în apropierea căzilor, dușurilor, chiuvetelor
sau a altor recipiente umplute cu apă.
• Pentru alte țări nesupuse reglementărilor UE: Acest dispozitiv nu
este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități
zice, senzoriale sau mintale reduse ori lipsite de cunoștințe sau
experiență, decât dacă acestea sunt supravegheate sau au fost
instruite în prealabil cu privire la utilizarea dispozitivului, de către o
persoană responsabilă cu siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Când aparatul este utilizat în baie, scoateți-l din priză după utilizare,
deoarece proximitatea apei prezintă un pericol chiar și când
aparatul este oprit.
• Pentru țări supuse reglementărilor UE (
): Acest aparat poate
utilizat de copii cu vârsta de cel puțin opt ani și de către persoane
cu capacități zice, senzoriale sau mintale reduse ori lipsite de
experiență și cunoștințe, numai dacă sunt supravegheați sau
instruiți în prealabil cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului
și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu
aparatul. Copiii nu trebuie să curețe sau să întrețină aparatul dacă
nu sunt supravegheați.
• Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit
de către producător, departamentul post-vânzări sau persoane cu
calicare similară, pentru evitarea pericolelor.
• Încetați să utilizați aparatul și contactați un centru de service
autorizat dacă aparatul a căzut sau nu funcționează corect.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranță termică. În caz
de supraîncălzire (de exemplu, din cauza înfundării grilei spate),
dispozitivul se va opri automat. Dacă se întâmplă acest lucru,
contactați serviciul post-vânzări.
• Aparatul trebuie scos din priză în următoarele situații: înainte de
curățare și întreținere, în cazul unei defecțiuni, de îndată ce ați
terminat cu utilizarea acestuia.
• Nu folosiți aparatul dacă s-a deteriorat cablul de alimentare.
• Nu introduceți aparatul în apă și nu îl puneți sub jetul de apă de la
robinet nici măcar în scopul curățării.
• Nu țineți aparatul cu mâinile umede.
• Nu țineți aparatul de zona de aspirare a aerului.
• Nu țineți aparatul de carcasă, care devine erbinte, ci de mâner.
• Când scoateți aparatul din priză, nu trageți de cablu, ci de ștecăr.
• Nu utilizați un cablu prelungitor.
• Nu curățați cu produse abrazive sau corozive.
• Nu folosiți la temperaturi sub 0°C și peste 35°C.
GARANȚIE
Aparatul dumneavoastră este destinat numai pentru uz casnic. Nu
poate utilizat în scopuri industriale. Garanția va deveni nulă și
neavenită dacă aparatul este folosit necorespunzător.
SFATURI DE UTILIZARE
Descurcați-vă părul înainte.
Pentru uscare: Puneți concentratorul pe aparat și uscați-vă părul,
reglând viteza și temperatura uxului de aer după cum doriți.
Dacă doriți un rezultat n și fără re rebele: utilizați accesoriul de
netezire pe părul pre-uscat pentru a avea o coafură perfectă.
Apăsați cele două butoane laterale pentru a schimba accesoriul.
Dacă accesoriul este încă erbinte, așteptați să se răcească înainte
de a-l scoate.
Neteziți părul de sus în jos, pornind de dedesubt și/sau de sus, în
funcție de preferință.
PARTICIPARE LA PROTECȚIA MEDIULUI
Produsul dvs. conține o serie de materiale care pot
reutilizate sau reciclate.
Predați-l la un punct de colectare sau, dacă nu aveți
această posibilitate, la un centru de service autorizat
pentru prelucrare.
Aceste instrucțiuni sunt disponibile și pe site-ul nostru
www.rowenta.com.
SPLOŠEN OPIS
A - Koncentrator
B - Pripomoček za glajenje
C - Gumb za hladen zrak
D - Gumb za vklop/izklop
E - Nastavitve hitrosti zraka (3 ravni)
F - Nastavitve temperature (3 ravni)
RO
SL
Zagladite kosu od vrha do dna, a možete početi od donjeg ili gornjeg
sloja, kako želite.
UČEŠĆE U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE
Vaš uređaj sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo
koristiti ili reciklirati.
Odnesite ga na sabirno mesto ili, ako to nije moguće, u
ovlašćeni servis na obradu.
Ova uputstva takođe možete pronaći na našoj internet stranici
www.rowenta.com.
OPĆI OPIS
A - Koncentrator
B - Pribor za ravnanje
C - Tipka za hladan zrak
D - Tipka za uključivanje/isključivanje
E - Postavke brzine zraka (3 razine)
F - Postavke temperature (3 razine)
SAVJETI O SIGURNOSTI
• Radi vaše sigurnosti ovaj uređaj zadovoljava sve primjenjive
standarde i propise (uključujući direktive o uređajima niskog
napona, elektromagnetskoj kompatibilnosti i očuvanju okoliša).
• Nastavci uređaja tijekom uporabe postaju vrlo vrući. Izbjegavajte
kontakt s kožom. Vodite računa o tome da kabel za napajanje
nikada ne dođe u kontakt s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon strujne mreže naponu uređaja. Svaka
pogreška pri priključivanju uređaja može uzrokovati nepopravljivu
štetu koja nije pokrivena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu preporučuje se u strujni sklop koji opskrbljuje
kupaonicu ugraditi uređaj za zaštitu od prekomjernog napona
(RCD) čija nazivna snaga ne prekoračuje 30 mA. Za savjet se obratite
instalateru.
• Uređaj se svejedno mora postaviti i rabiti u skladu s propisima
primjenjivim u vašoj državi.
• UPOZORENJE: prekriženi simbol kade (ISO 7010-P026
(2011-05)) na uređaju znači da uređaj ne treba rabiti u
blizini kada, tuševa, umivaonika ni drugih spremnika s
vodom.
• Za druge države koje ne podliježu propisima EU-a: Ovaj uređaj
nije namijenjen osobama (uključujući djecu) smanjenih zičkih,
osjetilnih i mentalnih sposobnosti te osobama koje ne posjeduju
prethodno znanje ili iskustvo, osim ako nisu pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost ili ako od te osobe nisu ranije dobili
upute za uporabu uređaja. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se
uvjerili da se ne igraju uređajem.
• Ako se uređaj rabi u kupaonici, iskopčajte ga nakon uporabe jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kad je uređaj isključen.
• Države na koje se odnose propisi EU-a (
): Ovaj uređaj mogu
rabiti djeca od osam i više godina te osobe ograničenih zičkih,
osjetilnih i mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja
ako imaju odgovarajući nadzor ili su prije dobile upute o sigurnoj
uporabi uređaja i svjesne su potencijalnih rizika. Djeca se ne smiju
igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez
nadzora.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
postprodajni odjel proizvođača ili slično kvalicirana osoba kako bi
se izbjegla opasnost.
• Prestanite rabiti uređaj i kontaktirajte ovlašteni servisni centar ako
je uređaj pao ili ako ne radi ispravno.
• Uređaj je opremljen termalnim sigurnosnim sustavom. U slučaju
pregrijavanja (primjerice zbog začepljenja stražnje rešetke), uređaj
će se odmah zaustaviti. Ako do toga dođe, obratite se postprodajnoj
službi.
• Uređaj je potrebno isključiti iz napajanja u sljedećim situacijama:
prije čišćenja i održavanja, u slučaju kvara i čim završite s uporabom.
• Nemojte rabiti ako je kabel oštećen.
• Uređaj nemojte uranjati u vodu ni stavljati pod mlaz vode, čak ni
radi čišćenja.
• Uređaj nemojte držati vlažnim rukama.
• Uređaj nemojte držati za područje za usis zraka.
• Uređaj nemojte držati za kućište koje se zagrijava, već za dršku.
• Uređaj nemojte iskopčavati iz utičnice povlačenjem kabla, već
uhvatite utikač.
• Nemojte rabiti produžni kabel.
• Nemojte čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
• Nemojte rabiti na temperaturama ispod 0 °C ni iznad 35 °C.
JAMSTVO
Uređaj je namijenjen samo uporabi u kućanstvu. Ne smije se rabiti
u profesionalne svrhe. Jamstvo će se poništiti u slučaju nepravilne
uporabe uređaja.
SAVJETI ZA KORIŠTENJE
Prije uporabe osušite kosu.
Za sušenje: Stavite koncentrator na uređaj i osušite kosu,
podešavajući brzinu protoka zraka i temperaturu po želji.
Ako želite postići zaglađen izgled bez kovrča: iskoristite nastavak
za zaglađivanje na prethodno osušenoj kosi kako biste usavršili svoju
frizuru.
Pritisnite dvije bočne tipke za promjenu nastavka. Ako je dodatak još
vruć, pričekajte da se ohladi prije nego što ga uklonite.
Zaglađujte kosu od vrha prema dolje, a krenuti možete od donjeg ili
gornjeg sloja, kako vam se više sviđa.
SUDJELOVANJE U ZAŠTITI OKOLIŠA
Uređaj sadrži materijale koji se mogu ponovno upotrijebiti
i reciklirati.
Odnesite ga u sabirni centar ili u ovlašteni servisni centar
na daljnju obradu.
Ove upute dostupne su i na našoj internetskoj stranici
www.rowenta.com.
OPĆI OPIS
A - Koncentrator
B - Pribor za ravnanje
C - Tipka za hladan zrak
D - Tipka za uključivanje/isključivanje
E - Postavke brzine zraka (3 razine)
F - Postavke temperature (3 razine)
SAVJETI O SIGURNOSTI
• Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat ispunjava zahtjeve primjenjivih
standarda i propisa (uključujući direktive o niskom naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti i zaštiti životne sredine).
• Pribor aparata može se veoma zagrijati tokom upotrebe.
Izbjegavajte kontakt s kožom. Pazite da kabal za napajanje nikada
ne dođe u kontakt s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon mreže odgovara naponu vašeg aparata. Sve
greške kod priključivanja aparata mogu uzrokovati nepopravljivu
štetu koju ne pokriva garancija.
• Za dodatnu zaštitu preporučuje se da na sklop koji opskrbljuje
kupatilo instalirate uređaj za razliku rezidualnog napona koji ne
prelazi 30mA. Zatražite savjet od instalatera.
• Međutim, aparat se mora instalirati i koristiti u skladu s propisima
koji su važeći u vašoj državi.
• UPOZORENJE: Simbol prekrižene kade (ISO 7010-P026
(2011-05)) na aparatu znači da se aparat ne smije koristiti
blizu kada, tuševa, sudopera i drugih mjesta s vodom.
• Za druge zemlje koje ne podliježu propisima EU: Aparat nije
dizajniran tako da ga koriste osobe (uključujući djecu) ograničenih
zičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez prethodnog
znanja i iskustva osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna
za njihovu sigurnost ili ako im je ta osoba ranije dala uputstva koja
se odnose na korištenje aparata. Djecu je potrebno nadzirati kako
biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
• Ako aparat koristite u kupatilu, iskopčajte ga nakon upotrebe jer je
blizina vode opasna čak i kad je aparat isključen.
• Za zemlje koje podliježu propisima EU (
): Ovaj aparat mogu
koristiti djeca uzrasta od osam godina i više te osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez
prethodnog iskustva ili znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili
da su dobile uputstva u vezi sa sigurnom upotrebom aparata i da su
razumiju uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca
ne smiju čistiti ni održavati aparat bez nadzora.
• Ako je kabal za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
postprodajni odjel ili osoba sličnih kvalikacija kako bi se izbjegla
opasnost.
• Prestanite koristiti aparat i kontaktirajte ovlašteni servisni centar
ako je aparat pokvaren ili ne radi normalno.
• Aparat je opremljen termalnim sigurnosnim sistemom. U slučaju
pregrijavanja (naprimjer, zbog začepljenja zadnjeg kaveza), uređaj
će se zaustaviti automatski. Ako se to desi, trebate kontaktirati
postprodajni servis.
• Aparat se mora iskopčati iz struje u sljedećim situacijama: prije
čišćenja i održavanja, u slučaju kvara, čim ga prestanete koristiti.
• Ne upotrebljavajte ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte pod mlaz, čak ni zbog
čišćenja.
• Ne držite aparat mokrim rukama.
• Nemojte držati aparat za područje usisavanja zraka.
• Ne držite aparat za kućište koje se zagrijava, nego za dršku.
HR
BS
• Ne iskopčavajte aparat povlačenjem kabla, umjesto toga izvucite
utikač.
• Ne koristite produžni kabal.
• Nemojte je čistiti abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Nemojte koristiti pri temperaturama ispod 0°C i iznad 35°C.
GARANCIJA
Aparat je dizajniran samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se
koristiti u profesionalne svrhe. Garancija će se poništiti ako se aparat
ne koristi pravilno.
SAVJETI ZA UPOTREBU
Unaprijed raspetljajte kosu.
Za sušenje: Stavite koncentrator na aparat i osušite kosu, po želji
prilagođavajući brzinu protoka zraka i temperaturu.
Ako želite ravnu kosu bez kovrčanja: koristite nastavak za ravnanje
na prethodno osušenoj kosi kako bi vaša frizura bila savršena.
Pritisnite dva bočna dugmeta da promijenite nastavak. Ako je
dodatak još vruć, pričekajte da se ohladi prije nego što ga uklonite.
Izravnajte kosu od tjemena do vrhova, radeći ispod i/ili preko kose,
kako god preferirate.
UČEŠĆE U ZAŠTITI OKOLIŠA
U vašem aparatu ima mnogo materijala koji se mogu
ponovo upotrijebiti ili reciklirati.
Odnesite ga na sabirno mjesto ili, ako nema takvog
mjesta, u ovlašteni servis kako bi se mogao obraditi.
Ova uputstva su dostupna i na našoj web stranici
www.rowenta.ba.
Produktspezifikationen
Marke: | Rowenta |
Kategorie: | Haartrockner |
Modell: | Ultimate Experience CF8C20 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Rowenta Ultimate Experience CF8C20 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Haartrockner Rowenta
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
Bedienungsanleitung Haartrockner
- Essentiel B
- Solis
- Shark
- Termozeta
- G3 Ferrari
- Beper
- Sencor
- Efalock
- Cecotec
- Switch On
- Lafe
- Primo
- OBH Nordica
- Camry
- Tristar
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
13 August 2025
13 August 2025
12 August 2025
12 August 2025