Samyang AF 18mm F2.8 FE Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Samyang AF 18mm F2.8 FE (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Objektiv. Dieses Handbuch wurde von 37 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 19 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Samyang AF 18mm F2.8 FE oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

AF
사용설명서
Instruction Manual
取扱説明書
使用说明书
Руководствопоэксплуатаци
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
• https://www.samyanglensglobal.com
• 본사및공장:51343경상남도창원시마산회원구자유무역6길
1232340()(봉암동마산자유무역지역공구 P.O.BOX )
TEL: ‑‑ FAX: ‑‑05525056000552923135
• 영업부:06251서울특별시강남구역삼로124,5층(,역삼동청보빌딩)
TEL: ‑‑ FAX: ‑‑027849961027841440
• 전자파적합등록
B 급기기
: Korean Class B ITE
이기기는가정용으로전자파적합등록을한기기로서주거지역에서는물론
모든지역에서사용할수있습니다 .
■ 사용하기전에
• 본설명서를읽고,렌즈의기능,조작법,취급상주의점을정확하게
이해한뒤에제품을사용해주시기바랍니다또한사용하시는카메라의,.
사용설명서도함께참고하시기바랍니다 .
• 본제품은카메라모델에따라지원되는기능이다를수있습니다.
• 호환성에관한상세한정보는인증된서비스센터에방문하시거나홈페이지를
참조해주십시오.
■각부분의명칭
①②③ 후드체결경통 포커스링 마운트
④⑤ 렌즈장착인덱스렌즈신호접점
■ 렌즈의장착및분리
• 렌즈장착
-. 렌즈앞캡과뒷캡을분리하십시오
- 카메라마운트에표시된렌즈장착인덱스와렌즈에표시된장착인덱스를
일치시킨후찰칵소리가날때까지시계방향으로돌려주십시오, .
• 렌즈분리
- 카메라렌즈분리버튼을누른상태로렌즈가멈출때까지시계반대방향으로
렌즈를돌려분리해주십시오 .
■ 필터장착
• 렌즈앞면에있는필터장착나사에필터를장착할수있습니다.
-. 2개이상의필터를동시에장착할경우비네팅현상이발생할수있습니다
-("") 필터의크기가렌즈와호환되는지확인한후제품사양참조 렌즈앞면에
장착하세요.
■ 후드장착
• 후드는불필요한빛을차단하고렌즈앞면을비나눈,먼지로부터보호해줍니다.
• 후드에표시된장착위치인덱스를렌즈에표시된후드인덱스와맞춘후,후드를
찰칵소리가나서고정될때까지시계방향으로돌립니다 .
• 후드를반대방향으로렌즈에체결하여보관하실수있습니다.
• 주의:후드를제대로장착하지않으면렌즈의화각이가려져이미지
모서리가
어두워지는현상이발생할수있습니다 .
■ 초점모드조정
• SONY α 렌즈교환식카메라의초점방식에는5가지방법이
있습니다카메라기종에따라다를수있습니다.(※ .)
-. AF‑S ( AF) : 단일촬영카메라에서자동으로초점이조절됩니다
- AF‑A ( AF) : AF 자동피사체의움직임에따라자동으로단일촬영또는
연속모드로전환합니다 AF .
-. AF‑C ( AF) : 연속카메라에서연속적으로초점이조절됩니다
-. DMF( ) : 수동초점조절자동초점후에수동미세조절이가능합니다
- MF (수동
) : 초점수동으로초점을조절합니다.
초점모드설정에관한자세한내용은카메라의사용설명서를참조해주십시오 .
안전관련주의사항
• 렌즈또는카메라를통해직접태양이나강한빛을보지마십시오.
실명의원인이됩니다 .
• 렌즈캡이부착되지않은상태로차량내부와같은직사광선이비치는장소에
보관하지마세요렌즈를통과한직사광선이응집되어화재가발생할수.
있습니다.
• 어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오.사고나부상의위험이있습니다.
취급시주의사항
• 렌즈를안전하게사용하기위해서는카메라의전원을끈상태에서렌즈를
장착하거나분리하십시오.
• 마운트부분의접점을만지거나오염되지않도록주의하십시오.
카메라와렌즈사이에전기신호가원활하게전송되지않으면오작동이일어날
수있습니다.
• 렌즈를카메라에장착한상태에서무리한힘을가하지마십시오.
렌즈및카메라의마운트부분이손상될우려가있습니다 .
• 삼각대는강도가높은
제품을권장합니다약한삼각대를사용할경우삼각대가.
쓰러져카메라와렌즈가손상될수있습니다 .
• 렌즈를뜨거운곳에두면손상이나뒤틀림이발생할수있으며,기능,성능에
문제가생길수있습니다 .
• 렌즈가물이나액체에젖지않도록주의하고,건조하고통풍이잘되는곳에
보관하십시오.
• 렌즈가물에젖거나젖은손으로렌즈를사용할
경우제품고장및화재 ,
감전사고의위험이발생할수있습니다 .
• 직사광선을피하고,나프탈렌이나좀약과함께보관하지마십시오.
• 급격한온도변화가있는곳에서는렌즈사용을자제하십시오.
특운곳에서차가워렌즈를따한곳으로기면공기의습기가히추 진 뜻 옮, 중
렌즈의부나내부에응집되어고장또는외 곰팡
이발생의원인이될수있습니다 .
이경우에는비봉지나카메라전용가방에렌즈를어두고렌즈의온도가런 닐 넣,
주온도와비해지면내시기바랍니다변 슷꺼.
• 렌즈표면이더러워지면블로워또는브쉬러로먼지를털어내고부드고럽
깨끗천클닝티슈천닦아한(리,무명)으로주십시오.
•
먼지제거은렌즈청소시에이나렌즈리를사용하시고시 혹 탄올 클너,너,
알코올벤젠매,과같은유기용는사용하지마십시오.
!
!
■Before Using
• Please read this instruction manual and familiarize yourself with the
functions of the lens, the operating method, and cautions for handling
the product correctly prior to use. Also refer to the instruction manual of
the camera you are using with the lens.
• The supported functions of this product may vary according to the
camera model.
• For detailed information regarding compatibility, visit the certified service
center or make inquiries on the message board of our homepage.
■Name of Each Part
①②③Hood locking tube Focus ringMount
④⑤Lens mount indexLens signal contact
■Lens Installation and Detachment
• Attaching the lens
- Remove the front and rear caps of the lens.
- Align the mount index indicated on the lens with the lens mount index
indicated on the camera mount, then rotate the lens clockwise until a
clicking sound occurs.
• Detaching the lens
- With the camera lens-detaching button pressed, detach the lens by
rotating it counterclockwise until the lens stops.
■Mounting the Filter
• A filter can be mounted on the filter mounting screw at the front of the
lens.
- If two or more filters are mounted at the same time, vignetting may
occur.
- Check if the filter size is compatible with the lens (refer to “Product
specifications”) and then mount it at the front of the lens.
■Mounting the Hood
• The hood blocks unnecessary light and protects the front surface of the
lens from rain, snow, and dust.
• Align the mount position index indicated on the hood with the hood index
(white) indicated on the lens, rotate the hood clockwise until a clicking
sound occurs. The hood is now fixed.
• You can store the hood by mounting it on the lens in the opposite
direction.
• : Improper mounting of the hood hides the lens angle andCaution
causes vignetting.
■Focus Adjustment
• There are five focus methods for SONY a interchangeable-lens
cameras. (
※
This may vary according to the camera model.)
- AF-S (Single shooting AF): The focus is adjusted automatically in the
camera.
- AF-A (Automatic AF): The camera switches to single shooting AF or
continuous AF mode automatically according to the movement of a
subject.
- AF-C (Continuous AF): The focus is adjusted continuously in the
camera.
- DMF (Direct manual focus): Manual fine adjustment is available after
automatic focusing.
- MF (Manual focus): The focus is adjusted manually.
• For de tailed content regarding the focus mode setting, refer to the
instruction manual of the camera.
Safety Caution
• Do not look at the sun or other strong light through the lens or camera.
Doing so may cause blindness.
• Do not store the lens without a lens cap in a location with direct sunlight,
such as inside a vehicle. Direct sunlight passing through the lens may be
concentrated, causing a fire.
• Keep the lens out of the reach of children. Failure to do so may cause an
accident or personal injury.
Cautions for Use
• In order to use the lens safely, attach or detach the lens while the
camera is turned off.
• Be careful not to touch or contaminate the contact point on the mount. If
electronic signals are not transmitted between the camera and the lens
smoothly, a malfunction may occur.
• Do not apply excessive force to the lens when attached to the camera.
Doing so may cause damage to the lens and/or camera mounts.
• It is recommended to use a strong tripod. If a weak tripod is used, the
tripod may fall, damaging the camera and/or the lens.
• If the lens is placed in a hot location, damage or distortion may occur,
resulting in performance problems.
• Take care not to get the lens wet with water or other liquids, and store
the lens in a dry place with ventilation.
• If the lens is wet or if you use the lens with wet hands, product failure,
fire, or electric shock may occur.
• Avoid direct sunlight, and do not store the lens near naphthalene or
mothballs.
• Avoid using the lens in a location with drastic temperature changes. In
particular, if you move a lens that has been chilled in a cold location to a
warm location, moisture in the air may be concentrated outside or inside
the lens, causing a failure or the production of mold. In such a case,
keep the lens in a plastic bag or an exclusive camera bag and take it out
when the temperature of the lens becomes similar to the peripheral
temperature.
• If the lens surface gets dirty, dust it off using a lens blower or a brush
and wipe it with a clean soft cloth (cleaning tissue, cotton cloth, etc.).
• When dusting or cleaning the lens, use ethanol or lens cleaner and do
not use organic solvents such as thinner, alcohol, or benzene.
!
!
AF 18mm F2.8 FE
사용설명서
Instruction Manual
2
1
3
4
5
■Перед началом работы
• Перед началом использования устройства прочтите данное руководство по
эксплуатации и изучите информацию о функциях объектива, методах съемки и
технике безопасности. Кроме того, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
камеры, используемой с данным объективом.
• Функции, поддерживаемые данным объективом, могут отличаться в зависимости
от модели камеры.
• Дополнительную информацию о совместимости объектива с другими
устройствами вы можете получить в авторизованном сервисном центре Samyang
Optics или оставив запрос на главной странице сайта Samyang Optics.
■Наименования деталей
①Обод фиксации бленды Фокусировочное кольцоБайонет ②③
④Установочная метка объектива Сигнальный контакт объектива ⑤
■Установка и снятие объектива
• Установка объектива
- Снимите переднюю и заднюю защитные крышки объектива.
- Совместите указательна объективе и указательна креплении камеры.
Поверните объектив по часовой стрелке до щелчка.
• Снятие объектива
- Нажмите кнопку отсоединения объектива на камере и, удерживая ее, снимите
объектив, повернув его против часовой стрелки до упора.
■Установка фильтра
• Фильтр устанавливается на переднюю часть объектива с помощью специального
крепежного винта.
- Одновременная установка двух и более фильтров может создать эффект
виньетирования.
- Убедитесь, что фильтр выбранного размера совместим с объективом (см.
«Технические характеристики устройства»), и установите фильтр на переднюю
часть объектива.
■Установка бленды
• Бленда блокирует попадание в объектив ненужного света и защищает переднюю
поверхность объектива от дождя, снега и пыли.
• Совместите индикатор положения крепления на бленде и индикатор положения
бленды (белый) на объективе. Поворачивайте бленду по часовой стрелке до
щелчка. После этого установка бленды будет завершена.
• Вы можете хранить бленду, установив ее на объектив в обратном положении.
• Предостережение: неправильная установка бленды может привести к
изменению угла изображения объектива и виньетированию.
■Фокусировка
• На камерах SONY α со сменными объективами предусмотрено пять способов
фокусировки. (※Может отличаться в зависимости от модели камеры.)
-AF-S (автофокусировка при одиночной съемке): фокус автоматически
регулируется в камере.
-AF-A (автоматический выбор режима фокусировки): камера автоматически
переключается в режим автофокусировки при одиночной съемке или в
непрерывный режим автофокусировки в зависимости от перемещения объекта.
-AF-C (непрерывная автофокусировка): фокус непрерывно регулируется в
камере.
-DMF (прямая ручная фокусировка): функция точной ручной регулировки после
автоматической фокусировки.
-MF (ручная фокусировка): ручная регулировка фокуса.
• Подробная информация по настройке режимов фокусировки приведена в
руководстве по эксплуатации камеры.
Предостережение
• Не смотрите на солнце или другие яркие источники света через объектив или
камеру.Это может стать причиной слепоты.
• Не храните объектив со снятой крышкой в месте, подверженном воздействию
прямых солнечных лучей, например в автомобиле. При прении черезохожд
объектив прямые солнечные лучи могут фокусироваться и стать причиной
пожара.
• Не храните объектив в доступном для детей месте. Несоблюдение этого
требования может стать причиной несчастного случая или получения травм.
Техника безопасности
• Для обеспечения безопасной работы объектив следует устанавливать и снимать
при выключенной камере.
• Не дотрагивайтесь до контакта на креплении объектива и не допускайте его
загрязнения. Нарушение передачи электронного сигнала между камерой и
объективом может привести к неполадкам в работе устройства.
• Не прикладывайте чрезмерных усилий при установке объектива на камеру. Это
может привести к повреждению объектива и/или элементов крепления камеры.
• Рекомендуется использовать прочный штатив. Падение штатива может стать
причиной повреждения камеры и/или объектива.
• Хранение объектива при повышенных температурах может привести к
повреждению или деформации и негативно сказаться на качестве съемки.
• Не допускайте попадания воды или иной жидкости на линзы объектива, храните
его в сухом, хорошо проветриваемом помещении.
• Наличие влаги на объективе или касание объектива мокрыми руками может
стать причиной неисправности, пожара или удара электрическим током.
• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей, не храните объектив вместе
с нафталиновыми шариками или средствами от моли.
• Не используйте объектив в условиях резких перепадов температур. Например,
если вы внесете объектив из холодного помещения в более теплое, на внешней
поверхности или внутри объектива может образоваться конденсат, что, в свою
очередь, может привести к повреждению объектива или образованию плесени.
Во избежание этого храните объектив в пластиковом чехле или в специальной
сумке для камер, доставайте его, только когда температура линз будет
приблизительно равна температуре окружающего воздуха.
• В случае загрязнения объектива очистите его с помощью обдувочного аппарата
для линз, а затем протрите чистой сухой салфеткой (салфеткой для протирки,
хлопчатобумажной салфеткой и т. д.).
• Для очистки объектива следует использовать этанол или специальные средства
для очистки линз. Не используйте органические растворители, например
растворители для краски, спирт или бензол.
!
!
■ご使用の前に
ご使用の前に
ご使用の前に
ご使用の前にご使用の前に
• ご使用前にこの取扱説明書を読んでレンズの機能、操作方法、取扱上の注
意点について正しい知識を学んでください。また、レンズに使用するカメラの
取扱説明書を参照してください。
• 使用するカメラのモデルにより、本製品でサポートされる機能は異なります。
• 互換性についての詳細は認定サービスセンターを訪ねるか、当社ホームペー
ジ掲示板にてお問い合わせください。
■各部の名称
各部の名称
各部の名称
各部の名称各部の名称
①②③フードロックチューブ フォーカスリングマウント
④⑤レンズマウント印レンズ信号接点
■レンズの取り付けと取り外し
レンズの取り付けと取り外し
レンズの取り付けと取り外し
レンズの取り付けと取り外しレンズの取り付けと取り外し
• レンズの取り付け
- レンズの前部と後部のキャップを取り外します。
- レンズ側のマウント印をカメラ側マウントのレンズマウント印に合わせ、カチ
ッという音がするまで時計回りに回します。
• レンズの取り外し
- カメラレンズ取り外しボタンを押しながら、反時計回りにレンズが止まるまで
回します。
■フィルターの取り付け
フィルターの取り付け
フィルターの取り付け
フィルターの取り付けフィルターの取り付け
• フィルターはレンズ前部のフィルター取り付けネジに装着可能です。
- 二つ以上のフィルターを取り付けると、口径食が起こる可能性があります。
- フィルターのサイズがレンズにあっているか確認して (「製品仕様」を参照)
からレンズの前部に取り付けてください。
■フードの取り付け
フードの取り付け
フードの取り付け
フードの取り付けフードの取り付け
• フードが不必要な光を防ぎ、レンズの前表面を雨、雪、埃から保護します。
• フード側のマウント位置印をレンズ側のフード印(白)に合わせ、カチッという音
がしてフードが固定するまで時計の針の方向にフードを回します。フートが固
定されました。
• フードはレンズに反対方向に装着して保管できます。
• 注意事項
注意事項
注意事項
注意事項注意事項: フードの取り付け方が不適切だと、レンズの端が隠れて口径食が
起こる可能性があります。
■ピント調整
ピント調整
ピント調整
ピント調整ピント調整
• SONY αレンズ交換式カメラのフォーカス法は5種類あります。(
※
カメラの機
種によって異なる場合があります。)
- AF-S(単写AF):フォーカスはカメラが自動的に調整します。
- AF-A(自動AF):被写体の動きに応じて自動的に単写AFまたは連続AFモ
ードに切り替わります。
- AF-C(連続AF):フォーカスはカメラが連続的に調節します。
- DMF(ダイレクトマニュアルフォーカス):オートフォーカス後も、手動微調節
が可能です。
- MF(マニュアルフォーカス):手動でフォーカスを調節します。
• フォーカスモードの設定に関する詳細は、カメラの取扱説明書を参照してくだ
さい。
安全上の注意事項
安全上の注意事項
安全上の注意事項
安全上の注意事項安全上の注意事項
• このレンズやカメラを通して太陽やそのほかの強い光を見ないでください。
失明の原因となることがあります。
• レンズキャップをしないままレンズを車の中など直射日光の当たる場所に保
管しないでください。レンズを直射日光が通過し、収れん火の原因となるこ災
とがあります。
• お様の手のかない場所にレンズを保管してください。事やけがの原因子届故
となる可能性があります。
使用上の注意
使用上の注意
使用上の注意
使用上の注意使用上の注意
• レンズを安全にご使用いただくた、取り付けや取り外しはカメラのスイめ電源
ッチを切ったでってください。状態行
• マウントの接点にれ、すことがないよう注意してください。カメラとレンズ触汚
間電子伝達誤発生で信号がスムーズにされないと作動がする場合がありま
す。
• カメラに取り付け時にレンズに強いをかけないようにしてください。強いを力力
かけるとレンズとカメラマウントをつけることがあります。傷
• 安定性にれるを使用することをします。不安定なを使うと、優三脚推奨三脚三
脚倒破損がれてカメラやレンズがすることがあります。
• レンズはのい場所に置くと、ついたりがんだりして性能がす気温高傷ゆ低下
る場合があります。
• レンズがやそのの体でれないように注意し、換のいした場水他液濡気良乾燥
所に保管してください。
• レンズがれている場合や、レンズをれている手で扱う場合は、、火濡濡故障
災感電発生、がすることがあります。
• レンズは直射日光を避
け、フタリンや防かられたとこに保管してくナ虫剤離ろ
ださい。
• 気温急激変化避特がにする場所でレンズを使用することはけてください。に
寒冷え暖移空気水分い場所で切ったレンズをかい場所に動すると、中のがレ
ンズの外にされやカビの原因となります。そのような場合、レ内濃縮故障発生
ンズをプラスチックかカメラ用のの中に保管し、レンズのがの袋専袋温度周囲
気温近づ出にいてから取りしてください。
• レンズの表面がれた場合はレンズブロアーやブラでほこりをい、れ汚シ払汚
ていないらかいでいてください(クリーニングィッュ、など)柔布拭テシ木綿布
• レンズの埃をい、するときは、タールかレンズクリーーを使用し、払掃除エノナ
シナコベンー、アルール、
ンジンなどの機は使わないでください。有溶剤
!
!
■使用前
• 请阅读本说明书熟悉该镜头的功能操作方法以及在使用前正确处理该,、
产品的注意事项另外在您使用镜头时请参考您所用相机的使用说明。,,
书。
• 该产品的支持功能可能会根据相机型号有所不同。
• 有关兼容性的详细信息请访问认证服务中心或在我们主页的留言板上留,
言咨询。
■每个部分的名称
①②③④⑤遮光罩锁套对焦环卡口 镜头卡口标记镜头信号触点
■镜头安装和拆卸
• 安装镜头
‑ 取下镜头的前盖和后盖。
‑ 将镜头上的卡口标记与相机卡口上的镜头卡口标记对齐然后顺时针旋,
转镜头直到发出一声咔嗒声。
• 拆卸镜头
‑ 按下相机镜头拆卸按钮逆时针旋转镜头直到镜头不能继续转动即可,,
拆下镜头。
■安装滤光器
• 可在镜头前方的滤光器安装螺钉上安装滤光器。
‑ 如果同时安装两个或两个以上的滤光器会产生渐晕,。
‑ ("")检查过滤器的大小是否与镜头兼容参见产品规格,然后将其安装在
镜头前方。
■安装遮光罩
• 遮光罩挡住不必要的光并保护镜头前表面不受雨雪和灰尘的干扰,。
• 将遮光罩上的卡口位置标记与镜头上的遮光罩标记白对齐顺时针旋转(),
遮光罩直到发出一声咔嗒声然后遮光罩就被固定好了。。
• 您可以通过在镜头的相反方向安装遮光罩来储存它。
• 注意:,。遮光罩安装不当会遮挡镜头角度导致渐晕
■调焦
• 索尼可互换镜头相机的对焦方法有五种 α 。(
※
根据相机型号可能会有
所不同。)
‑ AF‑S():。单拍自动对焦在相机中自动调整焦距
‑ AF‑A():自动对焦相机根据物体的移动切换到单拍自动对焦或连续自
动对焦模式。
‑ AF‑C():。连续自动对焦在相机中不断调整焦距
‑ DMF():。直接手动对焦自动对焦后可手动微调
‑ MF():。手动对焦手动调整焦距
• 有关对焦模式设置的详细内容请参考相机的使用说明书,。
安全注意事项
• 请勿透过镜头或相机直接看向太阳或其它强光。
否则可能会导致失明。
• 请勿将未盖镜头盖的镜头放在有阳光直射的位置如置于车内阳光直射,。
可能会通过镜头聚焦从而造成火灾,。
• 请将镜头置于儿童接触不到的地方否则可能会导致意外或人身伤害。,
使用注意事项
• 为了镜头的使用安全请在相机关闭后安装或拆卸镜头,。
• 请注意不要触摸或弄脏卡口上的接触点如果摄像机和镜头间的电子信号。
未能顺利传输则可能发生了,故障。
• 安装镜头时请勿过度用否则可能会镜头和相机卡口力。损坏。
• 建议坚三脚架三脚架坚倒塌使用固的。如果使用的不固则可能会,,从而
导致相机和镜头损坏。
• 如果将镜头放在度的地方可能会造成或从而导致性能出温高,损坏变形,
现题问。
• 请勿镜头被或其体弄将镜头存储在通好的干地方让水他液湿,风良燥。
• 如果镜头是的或如果您使用镜头时手是的则可能导致产品湿,者湿,故
障起、火或触电。
• 避免卫球阳光直射以及请勿将镜头与,生
或存放在一樟脑丸起。
• 请勿在度的地方使用该镜头是如果将在中温变化剧烈。特别,冷空气变冷
的镜头移到和的地方中的会在镜头的外或内聚从而暖,空气水分部部集,
造成摄像或出来的像不种下可将镜头放在故障照图清晰这。情况,塑料袋
或用相机中镜头度与度接时将其出专袋,待温周围温近再拿。
• 如果镜头表面脏请用透镜机或子灰尘并用干的变,吹风刷掸去,净柔软布
() 清洁拭纸棉布等、擦拭。
• 在尘或镜头时除清洁,
请使用或镜头请勿使用有机如乙醇清洁剂,溶剂,
稀释剂酒精苯、或。
!
!
Руководство по эксплуатациInstrukcja obsługi
取扱説明書
取扱説明書
取扱説明書
取扱説明書取扱説明書
使用说明书
■Przed użyciem
• Prosimy przeczytać uważnie poniższe instrukcje oraz zapoznać się z funkcjami
obiektywu, metodą obsługi oraz z ostrzeżeniami dotyczącymi posługiwania się
produktem przed jego użyciem. Prosimy również zapoznać się z instrukcjami obsługi
aparatu fotograficznego, z którym będzie używany obiektyw.
• Obsługiwane funkcje tego produktu mogą się różnić w zależności od modelu aparatu
fotograficznego.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące kompatybilności produktu, prosimy
odwiedzić certyfikowane centrum serwisowe lub naszą stronę internetową.
■Nazwa każdej części
①②③Blokada osłony przeciwsłonecznejPierścień ostrości Mocowanie
④⑤Indeks mocowania obiektywu Styk sygnału elektronicznego obiektywu
■Podłączanie i odłączanie obiektywu
• Podłączanie obiektywu
- Zdjąć przednią i tylną zatyczkę obiektywu.
- Wyrównać indeks mocowania na obiektywie względem indeksu mocowania
obiektywu na mocowaniu aparatu i przekręcić obiektyw w prawo do usłyszenia
dźwięku kliknięcia.
• Odłączanie obiektywu
- Po naciśnięciu przycisku odłączania obiektywu odłączyć obiektyw, obracając go w
lewo, aż obiektyw zatrzyma się.
■Mocowanie filtra
• Filtr można zamontować na gwincie do mocowania filtra w przedniej części
obiektywu.
- Jeżeli zamontowane zostaną dwa lub więcej filtrów jednocześnie, może wystąpić
winietowanie.
- Sprawdzić, czy rozmiar filtra odpowiada rozmiarowi obiektywu (zapoznać się ze
„Specyfikacją produktu”), a następnie zamontować go na przedzie obiektywu.
■Mocowanie osłony przeciwsłonecznej
• Osłona przeciwsłoneczna blokuje niepotrzebne światło i zabezpiecza przednią
powierzchnię obiektywu przed deszczem, śniegiem i pyłem.
• Wyrównać indeks mocowania na osłonie przeciwsłonecznej z indeksem osłony
przeciwsłonecznej (biały) na obiektywie, a następnie przekręcić osłonę
przeciwsłoneczną w prawo do momentu usłyszenia dźwięku kliknięcia. Osłona
przeciwsłoneczna jest zamocowana.
• Osłonę przeciwsłoneczną można przechowywać na obiektywie poprzez
zamontowanie jej w przeciwnym kierunku.
• : Nieprawidłowe zamocowanie osłony przeciwsłonecznej możePrzestroga
powodować zmniejszenie kąta widzenia i być przyczyną winietowania.
■Regulacja ostrości
• Dostępnych jest pięć metod ustawiania ostrości dla aparatów SONY α z
wymienialnymi obiektywami. (Może się różnić w zależności od modelu aparatu.)※
- AF-S (Autofocus dla pojedynczego zdjęcia): Ostrość jest regulowana automatycznie
w aparacie.
- AF-A (Automatyczny autofocus): Aparat przełącza się automatycznie do trybu
autofocusa pojedynczego zdjęcia lub ciągłego autofocusa w zależności od ruchu
obiektu.
- AF-C (Ciągły autofocus): Ostrość jest regulowana w sposób ciągły w aparacie.
- DMF (Ręczne bezpośrednie ustawianie ostrości): Precyzyjne ręczne regulacje
ostrości dostępne po automatycznym ustawieniu ostrości.
- MF (Ręczne ustawianie ostrości): Ostrość jest regulowana w sposób ręczny.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące ustawień trybu ostrości, prosimy
zapoznać się z instrukcją obsługi aparatu.
Środki ostrożności
• Nie patrzeć na słońce lub inne silne źródło światła przez obiektyw lub aparat. Może to
spowodować ślepotę.
• Nie przechowywać obiektywu bez zatyczki w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, jak np. wewnątrz samochodu. Światło słoneczne
przechodzące przez obiektyw może być bardzo skupione i może powodować pożary.
• Przechowywać obiektyw z dala od dzieci. Niespełnienie tego warunku może być
przyczyną wypadku lub obrażeń ciała.
Przestrogi odnośnie użytkowania
• W celu bezpiecznego użytkowania obiektywu należy podłączać i odłączać obiektyw,
gdy aparat jest wyłączony.
• Nie dotykać ani nie zanieczyszczać punktu styku na mocowaniu obiektywu. Jeżeli
sygnały elektroniczne nie będą przesyłane pomiędzy aparatem a obiektywem w
sposób płynny, może wystąpić awaria.
• Nie stosować nadmiernej siły na obiektyw podłączony do aparatu. Może być to
przyczyną uszkodzeń obiektywu i/lub mocowań aparatu.
• Zaleca się używać stabilnego statywu. Jeżeli używany jest chwiejny statyw, może on
upaść, uszkadzając aparat i/lub obiektyw.
• Jeżeli obiektyw jest umieszczany w gorącym miejscu, mogą wystąpić uszkodzenia
lub zniekształcenia powodujące występowanie problemów z osłabieniem wydajności.
• Nie narażać obiektywu na działanie wody lub innych cieczy; przechowywać obiektyw
w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
• Jeżeli obiektyw jest wilgotny lub w przypadku użytkowania go wilgotnymi rękami,
może wystąpić usterka produktu, pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Unikać bezpośredniego światła słonecznego i nie przechowywać obiektywu z
naftaliną lub kulkami naftalinowymi.
• Unikać używania obiektywu w miejscach, w których występują drastyczne zmiany
temperatury. W szczególności, gdy obiektyw, który został schłodzony w zimnym
miejscu jest przenoszony do ciepłego miejsca, wilgoć nagromadzona w powietrzu
może osadzać się na zewnątrz lub wewnątrz obiektywu, powodując awarie i
powstawanie pleśni. W takim przypadku należy przechowywać obiektyw w
plastikowym worku lub specjalnym pokrowcu i wyjmować go, gdy temperatura
obiektywu będzie zbliżona do temperatury otoczenia.
• Jeżeli powierzchnie obiektywu ulegną zabrudzeniu, należy go odkurzyć przy użyciu
gruszki do obiektywu lub szczotki i wytrzeć miękką i czystą szmatką (chusteczka,
szmatka bawełniana itp).
• Podczas odkurzania lub czyszczenia obiektywu należy używać alkoholu etylowego
lub specjalnego środka czyszczącego, natomiast nie używać rozpuszczalników
organicznych, jak np. rozcieńczalnik, alkohol lub benzen.
!
!
CO., LTD.
모델명AF mm F. FE1828
조리개위범F. ~ 2822
화각
Full Frame.º1001
APS‑C.º762
렌즈구성89군매
최소초점거리 025082. m (. ft)
최배율대촬영 X .009
필터크기
Ø58.0 mm
조리개날개수 7
크기대직경길이(최 x )
Ø63.5 x 60.5 mm
무게145 g
Model nameAF 18mm F2.8 FE
Aperture rangeF2.8 ~ 22
Angle
Full frame100.1º
APS-C76.2º
Optical construction8 groups, 9 lenses
Minimum focusing distance0.25 m (0.82 ft)
Maximum shooting magnificationX 0.09
Filter size
Ø58.0 mm
Number of aperture blades7
Size (maximum diameter X length)
Ø63.5 x 60.5 mm
Weight145 g
-. 최소초점은이미지센서로부터피사체까지의거리니다입
-,/.크기 무게는앞뒤캡과후드를제한사양니다 외입
-. 제품사양및외장은통보없이변경될수있습니다
- The minimum focus is the distance from the image sensor to the object.
- The size and weight in the specification excludes the front/rear caps
and hood.
- The product specifications and exterior are subject to change without
notice.
- とは被写体とイメージセンサーののです。最短撮影距離間距離
- 仕様に表示されているサイズとには前部後部キャップはまれていま重量/含
せん。
- 製品の仕様と外装は通知なくされることがあります。変更
‑ 最指图感离小焦距是从像传器到物体的距。
‑ /产品规格中的和不前尺寸重量包括后盖和遮光罩。
‑ 产品规格及外如有不另通观变更恕,行知。
- Минимальное фокусное расстояние - это расстояние от светочувствительной
матрицы до объекта.
- В технических характеристиках устройства указаны его размер и масса без учета
передней/задней крышек и бленды.
- Технические характеристики и внешний вид устройства могут быть изменены без
предварительного уведомления.
- Minimalna odległość ostrzenia jest odległością od matrycy do obiektu.
- Rozmiar i ciężar podany w specyfikacji nie uwzględnia przedniej/tylnej zatyczki oraz
osłony przeciwsłonecznej obiektywu.
- Specyfikacje produktu i jego akcesoriów mogą być przedmiotem zmian bez
uprzedniego powiadomienia.
■ 제품사양
■■■Product Specifications製品仕様
製品仕様
製品仕様
製品仕様製品仕様产品规格
■Технические характеристики устройстваSpecyfikacja produktu■
モデル名
AF 18mm F2.8 FE
絞範囲りの
F2.8 ~ 22
角度
フルサイズ
100.1º
APS-C76.2º
レンズ構成
8群9枚、レンズ
最短撮影距離
0.25 m (0.82 ft)
最大撮影倍率
X 0.09
フィルターサイズ
Ø58.0 mm
絞羽枚数りの
7
サイズ(径)最大X
Ø63.5 x 60.5 mm
重量
145 g
型号名称
AF 18mm F2.8 FE
光圈范围
F2.8 ~ 22
角度
全帧
100.1º
APS-C76.2º
光学结构
89组,个镜片
最近离对焦距
0.25 m (0.82 ft)
最倍率大拍摄
X 0.09
滤镜尺寸
Ø58.0 mm
光圈叶片数
7
尺寸最径长(大直 X 度)
Ø63.5 x 60.5 mm
重量
145 g
Название моделиAF 18mm F2.8 FE
Диапазон апертурF2.8 ~ 22
Угол
Полноразмерная матрица100.1º
APS-C76.2º
Оптическая конструкция8 групп, 9 линз
Минимальное фокусное расстояние0.25 м (0.82 ft)
Максимальное увеличениеX 0.09
Размер фильтраØ58.0 мм
Количество лепестков диафрагмы7
Размер (максимальный диаметр × длина)Ø63.5 × 60.5 мм
Масса145 г
Nazwa modeluAF 18mm F2.8 FE
Zakres przysłonyF2.8 ~ 22
Kąt widzenia
Pełna klatka100.1º
APS-C76.2º
Budowa optyczna8 grup, 9 soczewek
Minimalna odległość ostrzenia0.25 m (0.82 ft)
Maksymalne powiększenieX 0.09
Rozmiar filtruØ58.0 mm
Liczba listków przysłony7
Rozmiar (maksymalna średnica X długość)Ø63.5 x 60.5 mm
Masa145 g
Produktspezifikationen
| Marke: | Samyang |
| Kategorie: | Objektiv |
| Modell: | AF 18mm F2.8 FE |
| Gewicht: | 145 g |
| Produktfarbe: | Schwarz |
| Naheinstellgrenze: | 0.25 m |
| Autofokus: | Ja |
| Länge (mm): | 60.5 mm |
| Durchmesser: | 63.5 mm |
| Komponente für: | MILC |
| Objektivanschluss: | Sony FE |
| Maximale Blendenzahl: | 22 |
| Betrachtungswinkel (horizontal): | 100.1 ° |
| Minimale Blendenzahl: | 2.8 |
| Kameramarkenkompatibilität: | Sony |
| Objektivaufbau (Elemente/Gruppen): | 9/8 |
| Objektivtyp: | Weitwinkelobjektiv |
| Anzahl Blendenlamellen: | 7 |
| Filtergröße: | 58 mm |
| Maximaler Zoomfaktor: | 0.09 x |
| Bildsensor Format: | APS-C |
| Merkmale der Linsenbeschichtung: | Ultra Multi-Beschichtung (UMC) |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Samyang AF 18mm F2.8 FE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Objektiv Samyang
25 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
Bedienungsanleitung Objektiv
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
12 Januar 2026
10 Januar 2026
2 Januar 2026
16 Dezember 2025
3 Dezember 2025
2 Dezember 2025
1 Dezember 2025
1 Dezember 2025
30 November 2025
30 November 2025