Savio TR-12 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Savio TR-12 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie FM-Sender. Dieses Handbuch wurde von 6 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 3.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Savio TR-12 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
5.4 Bass Boost button
Single press to turn on / off Bass Boost function
Press and hold to turn off / on the Bluetooth, FM functions
and the display in the device (the charger function will still be
available)
5.5 Button change work mode
Press once to turn on / off the Google Assistant or Siri function
on your phone
Bluetooth and SD card
Press and hold to turn on the LED iluminator
6. Set contains:
Transmitter SAVIO TR-12
User manual
7. Technical specifications:
Bluetooth version: 5.0
Supported Bluetooth protocols: AVRCP, HFP, A2DP
Frequency bands in which the radio equipment operates:
FM: 87.6 MHz – 107.9 MHz
Blutetooth: 2400 – 2483.5 MHz
Power supply: 12V/24V
Maximum radio-frequency power transmitted in the frequen-
cy band in which the radio equipment operates:
FM: 50nW e.r.p.
Bluetooth: 4dBm
Output voltages for the PD port: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Output voltages for the USB port: 5V/3A, 9V/2A,12V/1.5A
Supports Micro SD cards: up to 64GB
Supported file formats: MP3, WMA, APE, FLAC, WAV
8. Safety conditions:
Use the product in accordance with its intended use, as im-
proper use may damage the product.
Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not
use the product in a dusty environment.
The device should be cleaned only with a dry cloth.
Independent repairs and modification result automatic loss of
the warranty.
Hitting or dropping may damage the product.
1. Instalacja urządzenia
1.1 Uruchom radio samochodowe i ustaw na nim częstotliwość
z zakresu 87.6 a 107.9 MHz, na krej nie jest nadawany sygn.
chodowej.
1.3 Ustaw na transmiterze samą częstotliwość, jak wybrana
w radiu samochodowym.
1.4 Odtwarzaj muzykę poprzez Bluetooth lub z karty pamięci Micro SD.
*Jeśli podczas odtwarzania wystąpią zakłócenia, spróbuj ustawić
in częstotliwć.
2. Schemat produktu:
1. Device installation
1.1 Insert Savio TR-12 transmitter into cigarette lighter socket.
1.2 Set the transmitter frequency between 87.6 and 107.9 MHz,
where no other signal is transmitted.
1.3 Turn on radio car and tune to the same frequency as on trans-
mitter.
1.4 Play music via Bluetooth or Micro SD card.
*If there is noise during playback, try setting a different frequency.
2. Product diagram:
1. USB 3A output (max) – Quick Charge
2. USB type C 18W output – Power Delivery
3. Rotating microphone
4. LED display
5. Bass Boost function on/off
6. Operation mode change button
7. Multifunction joystick
8. Micro SD card slot
9. Lighter socket plug
3. FM frequency settings on the transmitter
3.1 Press the key for about 2 seconds to enter the frequency
setting. When the LED screen starts flashing, you can proceed
to change the frequency on the transmitter.
3.2 Move to the right to increase frequency, move left to de-
crease it
4. Playing music
4.1 Playing music via Bluetooth
4.1.1
Turn on the Bluetooth mode on the transmitting device (e.g.
Smartphone), then turn on the device search and select
SAVIO TR-12 from the list. If transmitter have already been
paired with this device, they will be connected automatically.*
4.1.2 After proper connection with the device you will hear
a characteristic sound confirming correct pairing.
4.1.3 Device is ready to use.
* If the device asks for a passcode, enter „0000” or „1234”
4.2 Playing music via SD card
Inserting the Micro SD card into slot will automatically read and play it.
5. Functional buttons description
5.1 During playing music
Single press to pause/resume playback
Move right to select the next track
Move left to select previous track
Move up to increase volume level
Move down to decrease volume level
5.2 During incoming calls (Hands-free function)
Single press to answer an incoming call
Press and hold to reject an incoming call
Fast double press to call the last dialed number
5.3 During call (hands-free function)
Single press to end the call
Press and hold to turn on private mode
ENGLISH
Car transmitter
model: TR-12
User manual
Thank you for choosing our product!
If our product meets your expectations, share your opinion with
other people on the portal ceneo.pl, on social media or on the
website of the store where you made the purchase. If you want
to show off our device on Savio.net.pl FanPage on Facebook, we
will be very pleased.
If there is something that we could improve on our products, please
write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt the product
to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recommended
to read the whole manual.
POLSKI
Transmiter samochodowy
model: TR-12
Instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego urządzenia zaleca
się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania, podziel się swo
opinią z innymi osobami na portalu ceneo.pl, w mediach społec-
znościowych lub na stronie sklepu, w którym dokonałeś zakupu.
dzie nam niezmiernie mo, jeśli zechcesz wnipochwalić się
naszym urządzeniem na profilu Savio.net.pl na Facebooku.
Jeśli jest c, co moglibyśmy popraw w naszych produktach,
napisz nam o tym na adres: support@savio.net.pl
Dzki Twojej opinii dziemy mogli jeszcze lepiej dopasować produkt
do Twoich oczekiwań.
Information of the utilization of electrical and electronic equipment
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with other ho-
usehold waste. Used equipment should be handed over to a local collection point for this
type of waste or to a recycling center. Please contact your local authorities for information
about disposal methods available in your area. Waste electrical equipment may contain
hazardous substances (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air, soil
and groundwater when leaking from used appliances. Environmental pollution with these substances
leads to their bioaccumulation, causing lesion of disease in living organisms, which would pose a risk
to human and animal health or life. Households may contribute to environmental protecion by proper
waste collection. In such way, hazardous substances from the equipment are neutralized and valuable
secondary raw materials are reused for production of new equipment.
Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem z innymi odpadami do-
mowymi. Zużyte urządzenia należy przekazywać do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów
lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Pań-
stwa terenie metodach utylizacji, należy skontaktować s z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt
elektryczny może zawierać substancje niebezpieczne (m. in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które
wydostac się ze zużytych akcesoriów przedostają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Za-
nieczyszczenie środowiska naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji, powo-
dując zmiany chorobowe w organizmach żywych, co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz
zwiert. Gospodarstwa domowe mo przyczynić się do ochrony środowiska poprzez prawidło-
zbiórkę odpadów. W taki sposób niebezpieczne substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane,
a cenne surówce wrne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
1. Wycie USB 3A (max) – Quick Charge
2. Wycie USB typ C 18W – Power Delivery
3. Rotacyjny mikrofon
4. Wyświetlacz LED
5. ączenie/wyłączenie funkcji Bass Boost
6. Zmiany trybu pracy
7. ojstik multifunkcyjny
8. Slot na kartę Micro SD
9. Wtyk do gniazda zapalniczki
3. Ustawienia cstotliwości FM na transmiterze
3.1 Przyciśnij klawisz przez około 2 sek., aby wejść do ustaw-
ień częstotliwości. W momencie gdy ekran LED zacznie mig,
możemy przysp do zmiany częstotliwości na transmiterze.
3.2 Przesuncie w prawą strospowoduje zwkszenie częs-
totliwości, zaś w le jej zmniejszenie.
4. Odtwarzanie muzyki
4.1 Odtwarzanie muzyki za pomocą Bluetooth
4.1.1 Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu nadawczym (np. smart-
fonie), następnie ącz wyszukiwanie urządzeń i wybierz
z listy SAVIO TR-12. Jeli już wcześniej sparowano transmiter
z tym urządzeniem, zostanie on połączony automatycznie.*
4.1.2 Po prawidłowym połączeniu z urządzeniem usłyszysz charakt-
erystyczny więk świadczący o prawidłowym sparowaniu.
4.1.3 Urdzenie jest gotowe do użycia.
* W przypadku gdy urządzenie poprosi o kod dostępu naly
wpisać „0000” lub „1234
4.2 Odtwarzanie muzyki za pomocą karty SD
ożenie karty Micro SD do slotu spowoduje automatyczne jej od-
czytanie i odtwarzanie.
5. Opis przycisków funkcyjnych
5.1 Podczas odtwarzania muzyki
Wcnięcie powoduje zatrzymanie/wznowienie odtwarzania
Przesuncie w prawo powoduje wybór następnego utworu
Przesunięcie w lewo powoduje wyr poprzedniego utworu
Przesunięcie w górę powoduje zwkszenie głności
Przesunięcie w dół powoduje zmniejszenie głności
5.2 Podczas połączeń przychodzących (Funkcja zestawu
głośnomówiącego)
przychodcego
Przyciśncie i przytrzymanie powoduje odrzucenie połącze-
nia przychodcego
Dwukrotne szybkie przyciśncie powoduje pączenie z os-
tatnio wybranym numerem
5.3 Podczas rozmowy (Funkcja zestawu głośnomówiącego)
Jednorazowe przyciśnięcie powoduje zakczenie połączenia
Przyciśncie i przytrzymanie powoduje przecie do trybu
prywatnego
5.4 Przycisk Bass Boost
Jednorazowe przycnięcie powoduje włączenie/wyłączenie
funkcji Bass Boost
Przyciśnięcie i przytrzymanie powoduje wączenie/
ączenie funkcji Bluetooth, FM oraz wyświetlacza
w urządzeniu (funkcja ładowarki będzie nadal dostępna)
5.5 Przycisk zmiany trybów pracy
Jednorazowe przycnięcie powoduje włączenie/wyłączenie
funkcji Google Assistant lub Siri w Twoim telefonie
Dwukrotne szybkie przycnięcie powoduje zmia źa
odtwarzania, pomiędzy Bluetooth a kartą SD
Przyciśncie i przytrzymanie powoduje włączenie podświ-
etlenia LED
6. Zawartć opakowania
Transmiter SAVIO TR-12
Instrukcja obugi
7. Specyfikacja techniczna
Wersja Bluetooth: 5.0
Obugiwane protokoły Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
Zakres częstotliwci – FM: 87,6 – 107,9 MHz
Zakres częstotliwci – Bluetooth: 2400 – 2483,5 MHz
Zasilanie: 12V/24V
Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowanej
w zakresie częstotliwości, w krej pracuje urządzenie radiowe:
FM: 50 nW e.r.p.
Bluetooth: 4dBm
Napięcia wyciowe dla portu PD: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Napięcia wyciowe dla portu USB: 5V/3A, 9V/2A,12V/1.5A
Obuguje karty Micro SD: do 64GB
Obugiwane formaty plików: MP3, WMA, APE, FLAC, WAV
8. Warunki bezpieczstwa
Należy ywać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż
niewłaściwe użytkowanie może spowodow uszkodzenie produktu.
Nie naly narażać urdzenia na dzianie wilgoci, goca, promieni
słonecznych ani używać produktu w zakurzonym otoczeniu.
Urdzenie naly czcić wyłącznie suc szmatką.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urządze-
nia skutkuje utra gwarancji, a także może spowodować
uszkodzenie produktu.
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować
jego uszkodzenie.
Information for customers and contractors and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 of the
European Parliament and of the Council of 27 April 2016 (hereinafter referred to as GDPR), please be
advised that Elmak Sp. z o.o., with its registered seat at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes
the Administrator of your personal data. The Specialist for General Data Protection (SODO) can be
contacted in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail address:
sodo@elmak.pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your personal data will be processed in order
to perform the contract, in accordance with Article 6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the
extent resulting from tax laws and financial regulations. Recipients of your personal data include en-
tities authorized by legal regulations to obtain personal data as well as processing entities providing
services to Elmak Sp. z o.o. Your personal data will be stored on the basis of Administrator’s legitimate
interest. You have the right to access your data, and the right to rectify, delete or limit processing of
your data. You have the right to lodge a complaint to the supervisory body if you believe that the
processing violates the GDPR. The provision of personal data is voluntary, however, a failure to provide
such data may result in a refusal to conclude or in termination of a contract. Your personal data will
not be subjected to automated decision making, including profiling referred to in Article 22 section 1
and 4 of the GDPR of April 27, 2016.
Klauzula informacyjna dla klientów, kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia
2016 r. Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwan ego dalej RODO) informujemy, że Admi-
nistratorem przetwarzającym Państwa dane osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa
81; 35-323 Rzeszów. Ze Specjalistą ds. Ochrony Danych Osobowych (SODO) można się skontaktować
z wykorzystaniem poczty tradycyjnej pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323 Rze-
szów, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail sodo@elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem
+48 (17) 854 98 14. Państwa dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji umowy na podstawie
art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego wcześniej rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów skar-
bowo-finansowych. Odbiorcą Państwa danych osobowych są podmioty uprawnione do uzyskania
danych osobowych na podstawie przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizujące uugi
na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe będą przechowywane w oparciu o uzasadniony in-
teres realizowany przez Administratora. PosiadaPaństwo prawo żądania dostępu do treści swoich
danych, prawo ich sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo
wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uzna Państwo, że przetwarzanie narusza przepisy
RODO. Podanie przez Państwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa podania da-
nych może skutkować odmową zawarcia umowy lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie podanych przez
Państwa danych osobowych nie dzie podlegało zautomatyzowanemu podejmowaniu decyzji,
w tym profilowaniu, o którym mowa w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych
osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
ul. Morgowa 81
35-323 Rzeszów
www.savio.net.pl
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache fi nden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
UA Посібник користувач а вашою мовою доступний з а адресою:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
HU Az Ön nyeln talható felhasználóizikönyv a következő címen érhető el:
www.savio.net.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.net.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.net.pl/en/download
RU Руководств о пользователя на вашем языке д оступно по адресу:
www.savio.net.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti
www.savio.net.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk fi nns på:
www.savio.net.pl/en/download
HR Korisnki priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
GR Το εγχειρίδ ιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
www.savio.net.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.net.pl/en/download
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.net.pl/en/download
BG Можете да намери те ръководството за пот ребителя на вашия език
под: www.savio.net.pl/en/download
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.savio.net.pl/do-pobrania
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego TR-12 jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
Warranty:
The warranty covers a period of 24 months. Independent repairs and modifications result
in automatic loss of the warranty. Warranty card is available for download on our website:
www.savio.net.pl/en/service
Gwarancja:
Gwarancja obejmuje okres 24 miesięcy. Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urzą-
dzenia, skutkuje natychmiastową utratą gwarancji. Karta gwarancyjna dostępna jest do pobrania
na stronie: www.savio.net.pl/serwis


Produktspezifikationen

Marke: Savio
Kategorie: FM-Sender
Modell: TR-12
Bluetooth: Ja
Produktfarbe: Schwarz
Energiequelle: Zigarettenanzünder
Tunertyp: Analog & Digital
Unterstützte Bänder: FM
Digitales UKW-Radio: 87.6 - 107.9 MHz
Eingebautes Display: Ja
Display: OLED
Geräteschnittstelle: Bluetooth
Integrierte Uhr: Nein
Mikrofon-Eingang: Ja
Kompatible Speicherkarten: MicroSD (TransFlash)
Max. Speicherkartengröße: 64 GB
Integrierter Kartenleser: Ja
Apple-Docking: Nein
Bluetooth-Funktionen: Audiostreaming, Handsfree calling

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Savio TR-12 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten