SilverCrest HG00722 Bedienungsanleitung
SilverCrest
Nicht kategorisiert
HG00722
Lies die bedienungsanleitung für SilverCrest HG00722 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 31 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 16 Bewertungen. Hast du eine Frage zu SilverCrest HG00722 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
FR/CH
„0,0 kg” ou „0,0 lb”. Vous pouvez à présent pro-
céder à une autre pesée.
Changer l‘unité de poids
Appuyez sur la touche ON / OFF 1 pour allumer
l‘appareil.
L‘écran de démarrage avec s‘affiche avec toutes
les annonces pendant 1–2 secondes (voir fig. B).
Pendant ce temps, appuyez à nouveau sur la
touche ON- / OFF pour alterner entre les unités
„kg“ et „lb“.
Une fois que l‘écran LCD affiche „0,0” et l‘unité
souhaitée, vous pouvez débuter la pesée de la
façon décrite dans le chapitre „Peser“.
Problèmes et solutions
= Erreur
= Cause
= Solution
FR/CHFR/CH
Descriptif des pièces
1 Touche ON / OFF (MARCHE / ARRÊT)
2 Écran à cristaux liquides
3 Boucle
4 Sangle
5 Affichage de l’usure des piles
6 Unité de poids
7 Affichage du poids
8 Affichage HOLD
9 Bandes isolantes
10 Couvercle du compartiment à piles
11 Compartiment à piles
Caractéristiques techniques
Plage de mesure : 0,3 kg – 40 kg / 0,8 lb – 88 lb
Résolution : 0,1 kg / 0,2 lb
Pile : 1 x 3 V , pile bouton (type
CR2032)
Fehler beheben
= Fehler
= Ursache
= Lösung
Das LC-Display zeigt .
Die Waage ist überlastet.
Entfernen Sie die Überlast.
erscheint dauerhaft im LC-Display.
Eine Überlast hat eine Störung in der
Wiegefunktion verursacht.
Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein.
Das LC-Display zeigt .
Die Batterie ist schwach.
Ersetzen Sie die Batterie wie unter „Batterie
einsetzen / austauschen“ beschrieben.
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
BENUTZUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM
DURCH! BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
FR/CH FR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Appuyez – avant de soulever le bagage – sur la
touche ON / OFF 1 pour mettre l‘appareil en
marche. La sangle ne doit pas être tendue.
Remarque : le poids „0,0 kg“ ou „0,0 lb” doit
s‘afficher sur l‘écran LCD 2. Si ce n‘est pas le
cas, vous pouvez réinitialiser l‘affichage sur
„0,0 kg“ ou „0,0 lb” en appuyant sur la touche
ON / OFF. La modification de l‘unité de pesage
est décrite dans le chapitre suivant.
Soulevez maintenant légèrement la balance avec
le bagage. Assurez-vous que la balance est à
l‘horizontale et équilibrée. L‘écran LCD indique le
poids du bagage. Après 2 à 3secondes, l‘affichage
se fige et la valeur reste affichée pendant env.
1minute. Pendant ce temps, l‘affichage HOLD
8 s‘affiche sur l‘écran LCD. Puis l‘appareil s‘éteint
automatiquement.
Remarque: plus le bagage est lourd, plus le
pesage est long.
Appuyez sur la touche ON / OFF pendant que le
poids s‘affiche pour réinitialiser l‘affichage sur
Pèse-bagage
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien-
cieusement toutes les indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans les do-
maines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le pesage de bagages.
Ce produit est uniquement destiné à un usage do-
mestique et non à un usage commercial.
Drücken Sie die ON- / OFF-Taste, während das
Gewicht angezeigt wird, um die Anzeige
auf „0,0 kg” bzw. „0,0 lb” zurückzusetzen. Nun
können Sie einen weiteren Wiegevorgang
vornehmen.
Gewichtseinheit wechseln
Drücken Sie die ON- / OFF-Taste 1, um das
Gerät einzuschalten.
Für etwa 1–2 Sekunden erscheint das Startdis-
play mit allen Anzeigen (siehe Abb. B). Drücken
Sie währenddessen erneut die ON- / OFF-Taste,
um zwischen den Einheiten „kg“ und „lb“ hin-
und herzuschalten.
Nachdem das LC-Display „0,0” und die ge-
wünschte Einheit anzeigt, können Sie den Wiege-
vorgang starten, wie es im Kapitel „Wiegen“
beschrieben ist.
Teilebeschreibung
1 ON- / OFF-Taste (EIN / AUS)
2 LC-Display
3 Schnalle
4 Gurtband
5 Batterieanzeige
6 Gewichtseinheit
7 Gewichtsanzeige
8 HOLD-Anzeige
9 Isolierstreifen
10 Batteriefachdeckel
11 Batteriefach
Technische Daten
Messbereich: 0,3 kg – 40 kg / 0,8 lb – 88 lb
Auflösung: 0,1kg / 0,2 lb
Batterie: 1 x 3 V , Knopfzelle (Typ CR2032)
Lieferumfang
1 Kofferwaage
1 Batterie (Typ CR2032)
1 Bedienungsanleitung
Retirez immédiatement la pile de l’appareil si elle
est usée.
Mise en service
Consigne : Avant la première utilisation, enlevez la
bande isolante 9 (voir fig. C).
Insérer / remplacer
la pile (voir fig. C)
Enlevez le couvercle du compartiment à pile 10 .
Insérez une nouvelle pile (type CR2032).
Remarque : vérifiez que la polarité est correcte !
Refermez le couvercle du compartiment à pile.
Utilisation
Pesée
Ouvrez la boucle 3 et passez la sangle 4 à
travers la poignée du bagage. Refermez la boucle.
Danger de fuite des piles
En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt de
l‘appareil pour éviter tout endommagement !
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses ! En cas de contact avec l’acide
d’une pile, rincez la zone touchée avec de l’eau
claire et contactez immédiatement un médecin !
Évitez d’exposer les piles à des conditions et tem-
pératures extrêmes susceptibles de les endomma-
ger, par ex. sur des radiateurs / rayons directs du
soleil.
Les piles longtemps inutilisées doivent être enle-
vées de l‘appareil !
Danger d’endommagement de l’appareil
Utilisez exclusivement le type de pile indiqué !
Lors de la mise en place de la pile, veillez à res-
pecter la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le
compartiment à pile !
Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et
de l’appareil avant de les mettre en place !
appareil. Le nettoyage et la maintenance domes-
tique de l’appareil ne doivent pas être effectués
par un enfant sans surveillance.
Avant la mise en service, vérifiez si le produit pré-
sente des dommages. Ne pas mettre en marche
un appareil endommagé.
Consignes de sécurité sur
l‘usage des piles
DANGER DE MORT !
Les piles ne doivent pas être manipulées par des
enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate-
ment un médecin!
ATTENTION ! RISQUE - D’EXPLO
SION! Ne rechargez jamais les piles
à usage unique, ni ne les court-circuitez
et / ou ne les ouvrez! Ne jetez jamais des piles
dans le feu ou dans l’eau.
Ne soumettez pas les piles à une charge méca-
nique !
Contenu de la livraison
1 pèse-bagages
1 pile (type CR2032)
1 mode d‘emploi
Indications de sécurité
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE
D‘UTILISATION AVANT D‘UTILISER LE PRODUIT !
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D‘EMPLOI
DANS UN ENDROIT SÛR !
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, psychiques ou senso-
rielles limitées ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière
sûre et comprennent les risques liés à son utilisa-
tion. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garanti
e
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das
Das Gerät kann nicht eingeschaltet
werden.
Die Batterie ist aufgebraucht.
Ersetzen Sie die Batterie, wie unter „Batterie
einsetzen / austauschen“ beschrieben. Falls der
Fehler damit nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an eine Fachkraft.
Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Gerä-
ten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
auslösen.
Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Ent-
fernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig
die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Drücken Sie – bevor Sie das Gepäckstück anhe-
ben – die ON- / OFF-Taste 1, um das Gerät
einzuschalten. Das Gurtband darf dabei nicht
unter Spannung stehen.
Hinweis: Im LC-Display 2 sollte das Gewicht
„0,0 kg“ bzw. „0,0 lb” erscheinen. Ist dies nicht
der Fall, können Sie durch nochmaliges Drücken
der ON- / OFF-Taste die Anzeige auf „0,0 kg” bzw.
„0,0 lb” zurücksetzen. Das Ändern der Wiege-
einheit wird im folgenden Kapitel beschrieben.
Heben Sie jetzt die Waage mit dem Gepäck-
stück leicht an. Vergewissern Sie sich, dass die
Waage waagerecht und ausbalanciert ist. Das
LC-Display zeigt das Gewicht des Gepäckstücks
an, nach 2–3 Sekunden wird die Anzeige für ca.
1 Minute eingefroren und der Wert angezeigt.
Während dieser Zeit erscheint die HOLD-An-
zeige 8 im LC-Display. Anschließend schaltet
sich das Gerät selbständig aus.
Hinweis: Je schwerer das Gepäckstück ist,
desto länger dauert der Wiegevorgang.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
den Isolierstreifen 9 (siehe Abb. C).
Batterie einsetzen /
austauschen (siehe Abb. C)
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 10 .
Legen Sie eine neue Batterie ein (Typ CR2032).
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität!
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Bedienung
Wiegen
Öffen Sie die Schnalle 3 und führen Sie das
Gurtband 4 durch den Handgriff des Gepäck-
stücks. Schließen Sie die Schnalle wieder.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batte-
riesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe-
raturen, die auf Batterien einwirken können z. B.
auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät!
Gefahr der Gerätebeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie eine verbrauchte Batterie umge-
hend aus dem Gerät!
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Batterien LEBENSGEFAHR!
gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf, schließen
Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterien
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen
Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigun-
gen zu vermeiden!
Kofferwaage
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäckstücken ge-
eignet. Das Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
KOFFERWAAGE
IAN 275327
KOFFERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-BAGAGE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PESA VALIGIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
A1
2
3
4
B5 6
7
8
C9
10
11
40 kg


FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH IT/CH
IT/CH
caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di ma-
teriale che per difetti di fabbricazione. La presente
garanzia non si estende a parti del prodotto soggette
a normale usura (per esempio batterie) e che pos-
sono essere identificate come parti soggette a usura,
né a danni su parti fragili, per esempio interruttore,
batterie o simili, realizzate in vetro.
IT/CH
Prima di sollevare il bagaglio, premere il tasto
ON / OFF 1 per accendere l‘apparecchio.
Durante tale operazione, il nastro cinghia non
deve trovarsi sotto tensione.
Nota: sul display a cristalli liquidi 2 dovrebbe
comparire il peso „0,0 kg“ o „0,0 lb“. Se esso
non compare, premendo nuovamente il tasto
ON / OFF è possibile resettare il display su
„0,0 kg„ o „0,0 lb“. Il cambiamento di unità di
misura verrà descritto nel capitolo successivo.
Sollevare ora leggermente la bilancia con il ba-
gaglio. Assicurarsi che la bilancia sia orizzontale
e ben bilanciata. Il display a cristalli liquidi mostra
il peso del bagaglio, dopo 2-3 secondi il valore
diventa fisso e viene visualizzato per ca. 1 minuto.
Durante tale tempo compare l‘indicazione HOLD
8 sul display. Successivamente l‘apparecchio si
spegne automaticamente.
Nota: più il bagaglio è pesante, maggiore è la
durata del processo di pesatura.
IT/CH IT/CH
Pesa valigie
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti avver-
tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le docu-
mentazioni su questo prodotto quando viene ceduto
a terzi.
Utilizzo conforme
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di
bagagli. Il prodotto è destinato all‘utilizzo in ambito
privato e non per scopi commerciali.
IT/CH IT/CH
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti do-
mestici. Esse possono contenere metalli pesanti nocivi
e sono soggette a smaltimento come rifiuti tossici.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di
qualità e controllato con premura prima della conse-
gna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può
far valere i propri diritti legali nei confronti del vendi-
tore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun
modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio
a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scon-
trino di acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro-
dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione,
il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a
nostra discrezione. La presente garanzia decade nel
Rimuovere subito la batteria scarica dall‘appa-
recchio.
Avvio
Nota: prima del primo utilizzo, rimuovere la striscia
isolante 9 (vedi fig. C).
Sostituzione / Inserimento della
batteria (vedi fig. C)
Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 10.
Inserire una nuova batteria (tipo CR 2032).
Nota: nel fare ciò osservare la corretta polarità!
Richiudere il coperchio del vano batterie.
Uso
Pesare
Aprire la fibbia 3 e far passare la cinghia 4
attraverso la maniglia del bagaglio. Richiudere
la fibbia.
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
IT/CH
FR/CH
garantie prend fin si le produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à un manque d‘entretien.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale (par ex. des piles) et
qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries
et des éléments fabriqués en verre.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale
circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso
per l’ambiente.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti
domestici ma, per motivi di tutela dell‘am-
biente, provvedere al suo corretto smalti-
mento. È possibile informarsi sui luoghi di
raccolta e i loro orari di apertura presso
l‘amministrazione competente.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai
sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche.
Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti
di raccolta indicati.
Lo smaltimento improprio delle
batterie può causare danni
all‘ambiente!
Nota: l’apparecchio contiene componenti elettronici.
Per tale motivo, la prossimità del prodotto ad appa-
recchi che emettono segnali radio, ne può inficiare il
funzionamento.
Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere
tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto.
Se si accertano funzionamenti difettosi di questo genere,
rimuovere brevemente la batteria e inserirla nuovamente.
Pulizia
Pulire il prodotto con un panno leggermente
inumidito che non lasci pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Il display LC indica .
La bilancia è sovraccarica.
Rimuovere il prodotto da pesare.
compare in maniera permanente sul
display LC.
Il sovraccarico ha causato un guasto nella fun-
zione di pesatura.
Spegnere la bilancia e riaccenderla.
Il display LC indica .
La batteria è insufficiente.
Sostituire la batteria come descritto nel capitolo
„sostituzione / inserimento della batteria“.
L‘apparecchio non si accende.
La batteria è scarica.
Sostituire la batteria come descritto nel capitolo
„sostituzione / inserimento della batteria“. Qua-
lora non fosse possibile risolvere i problemi in
questo modo, rivolgersi a personale esperto.
Premere il tasto ON / OFF mentre il peso viene
visualizzato, per resettare il display su „0,0 kg“ o
„0,0 lb“. Ora è possibile eseguire una nuova
operazione di pesatura.
Commutazione dell‘unità di peso
Premere il tasto ON / OFF 1 per accendere
l‘apparecchio.
Per ca. 1–2 secondi appare il display d‘avvio
con tutte le indicazioni (vedi fig. B): Durante tale
tempo premere nuovamente il tasto ON / OFF
per passare dall‘unità „kg“ e „lb“ o viceversa.
Dopo aver visualizzato „0,0“ e l‘unità desiderata
sul display, è possibile procedere con la pesatura
come descritto nel capitolo „pesare“.
Eliminazione degli errori
= Errore
= Causa
= Soluzione
Pericolo di perdite delle batterie
Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle
subito dall‘apparecchio per evitare danni!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In
caso di contatto con gli acidi delle batterie risciac-
quare le aree affette con acqua corrente e chie-
dere immediatamente l’intervento di un medico!
Evitare condizioni e temperature estreme che
potrebbero avere influenza sulle batterie, quali
ad esempio vicinanza a caloriferi / irraggiamento
solare diretto.
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utiliz-
zate per parecchio tempo.
Pericolo di danno all‘apparecchio
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie! Questa viene indicata
nel vano batterie!
Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie!
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non sia
danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto
se è danneggiato.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le
batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito un
medico!
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili, non cortocir-
cuitarle e / o aprirle! Non gettare mai le batterie
nel fuoco o in acqua!
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle
batterie!
Contenuto della confezione
1 bilancia per valigie
1 batteria (tipo CR2032)
1 manuale di istruzioni
Indicazioni per la sicurezza
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE
ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO!
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L‘USO IN
LUOGO SICURO!
Questo dispositivo può essere utilizzato da bam-
bini di età superiore agli 8 anni, da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da
persone inesperte solo se supervisionate o pre-
ventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non lasciare che i bambini gio-
chino con l‘apparecchio. La pulizia e la
Descrizione dei componenti
1
Tasto ON / OFF (ACCENSIONE / SPEGNIMENTO)
2 Display LC
3 Fibbia
4 Cinghia
5 Indicatore batteria
6 Unità di peso
7 Indicatore peso
8 Indicazione HOLD
9 Strisce isolanti
10 Coperchio vano portabatterie
11 Vano portabatterie
Dati tecnici
Campo di misurazione: 0,3 kg – 40 kg / 0,8 lb – 88 lb
Risoluzione: 0,1kg / 0,2 lb
Batteria: 1x3V , batteria a bottone
(tipo CR 2032)
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil dispose d‘une garantie de 3 ans à partir
de la date d‘achat. La période de garantie débute à
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait sur-
venir dans les 3ans suivant la date d‘achat du produit,
nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La
Afin de contribuer à la protection de
l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre
appareil usagé dans les ordures ménagères,
mais le mettre au rebut de manière adé-
quate. Vous pouvez vous informer auprès
de votre administration compétent au sujet
des points de collecte et de leurs horaires
d’ouverture.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy-
clées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et
ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
causée par une mise au rebut
incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des mé-
taux lourds toxiques et doivent être considérées
comme des déchets spéciaux.
Remarque: cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appareils émettant des signaux radio.
En cas d’affichages erronés sur l’écran, éloignez ces
appareils de l’environnement du produit. En cas de
dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen-
dant quelques instants et remettez-la en place.
Nettoyage
Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux
légèrement humide.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables,
qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
L‘écran LCD affiche .
La balance est surchargée.
Éliminez la surcharge.
s‘affiche durablement sur l‘écran
LCD.
Une surcharge a entraîné un dysfonctionnement
de la fonction de pesage.
Éteignez la balance puis rallumez-la.
L‘écran LCD affiche .
La pile est faible.
Remplacez la pile comme indiqué sous „Insérer /
remplacer la pile“.
L‘appareil ne peut pas être mis en
marche.
La pile est usée.
Remplacez la pile comme décrit sous „Insérer /
remplacer la pile“. Si cela ne permet pas de cor-
riger l‘erreur, faites appel à un spécialiste.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: HG00722
Version: 05/2016
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni: 02 / 2016
Ident-No.: HG00722022016-DE
1
Produktspezifikationen
Marke: | SilverCrest |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | HG00722 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest HG00722 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert SilverCrest
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- LERAN
- Lupilu
- Mercury
- Ilford
- MADE
- Reolink
- Aputure
- Kenton
- Carrier
- Phoenix Gold
- Bome
- Yellow Garden Line
- Heritage Audio
- Yaesu
- SXT
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025