Silverline 333101 Bedienungsanleitung
Silverline
Nicht kategorisiert
333101
Lies die bedienungsanleitung für Silverline 333101 (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 44 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 22.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Silverline 333101 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/3

333101
GB
FR
DE
silverlinetools.com
FR Kit de démontage pour poste autoradio
DE Autoradio-Ausbauwerkzeug, 20-tlg. Satz
ES Llaves para extraer radios de vehículos, 20 pzas
IT Kit di utensili per la rimozione delle autoradio 20 p.zi
NL 20-delige radio verwijdering set
PL Zestawdodemontażuwyjmowaniaradiainawigacji,20szt.
Radio Removal Kit 20pce
Version date: 08.08.2017
Specication
Dimensions (L x W x H): 331 x 120 x 17mm
Weight: 0.25kg
As part of our ongoing product development,
specicationsofSilverlineproductsmayalter
without notice.
Carefullyreadandunderstandthismanualand
anylabelattachedtothetoolbeforeuse.Keep
these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this
productarefullyacquaintedwiththismanual.
Even when used as prescribed it is not possible
to eliminate all residual risk factors. Use with
caution.Ifyouareatallunsureofthecorrect
and safe manner in which to use this tool, do
not attempt to use it.
Caractéristiques techniques
Dimensions (L x l x H): 331 x 120 x 17 mm
Poids : 0,25 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les
caractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuvent
changersansnoticationpréalable.
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations
contenuesdansleprésentmanuelainsiquetoute
mentionéventuellementapposéesuruneétiquette
présente sur votre appareil même avant d’entreprendre
d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces
instructions et consignes de sécurité pour référence
ultérieure.Assurez-vousquetouteslespersonnes
quiutiliserontceproduitaientprispleinement
connaissance des présentes instructions.
Technische Daten
Abmessungen (L x H x B): 331 x 17 x 120 mm
Gewicht: 0,25 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer
Produkte können sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung
ändern.
Betreiben Sie das Werkzeug erst, nachdem Sie
diese Gebrauchsanweisung und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten aufmerksam gelesen und
verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung
zusammen mit dem Werkzeug zur späteren
Bezugnahme auf. Vergewissern Sie sich, dass alle
Benutzer dieses Gerätes die Gebrauchsanweisung
vollständig verstanden haben.
Product Familiarisation
1. Straight Pins (JVC, Pioneer)
2. Radio Pins (Alfa, Fiat, Ford, PSA, Renault, VW,
Audi, Blaupunkt, Grundig, VDO)
3. PentagonKey(BMW)
4. RingedRadioKeys(VW,Audi,Mercedes
Benz, Renault, Alpine, Becker)
5. RingedRadioKeys(MercedesBenz,Porsche,
Becker)
6. RingedRadioKeys(VW)
7. HexKey(BMW,Opel)
8. RingedRadioKeys(Becker)
9. RingedRadioKeys(Skoda)
10. Radio Pins (Blaupunkt, Peugeot, Clarion)
Descriptif du produit
1. Broches droites (JVC, Pioneer)
2. Broches d’extraction d’autoradio (Alfa, Fiat,
Ford, PSA, Renault, VW, Audi, Blaupunkt,
Grundig, VDO)
3. Clépentagonale(BMW)
4. Clés d’extraction d’autoradio (VW, Audi,
MercedesBenz,Renault,Alpine,Becker)
5. Clésd’extractiond’autoradio(Mercedes
Benz, Porsche, Becker)
6. Clés d’extraction d’autoradio (VW)
7. Cléhexagonale(BMW,Opel)
8. Clés d’extraction d’autoradio (Becker)
9. Clés d’extraction d’autoradio (Skoda)
10. Broches d’extraction d’autoradio (Blaupunkt,
Peugeot, Clarion)
Werkzeugübersicht
1. Entriegelungsbügel (JVC, Pioneer)
2. Bügelhaken (Alfa, Fiat, Ford, PSA, Renault, VW,
Audi, Blaupunkt, Grundig, VDO)
3. Innenfünfkantschlüssel(BMW)
4. Flachschlüssel(VW,Audi,MercedesBenz,
Renault, Alpine, Becker)
5. Flachschlüssel(MercedesBenz,
Porsche, Becker)
6. Flachschlüssel (VW)
7. Sechskantschlüssel(BMW,Opel)
8. Flachschlüssel (Becker)
9. Flachschlüssel (Skoda)
10. Bügelhaken (Blaupunkt,
Peugeot, Clarion)
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlineproduct.Thismanualcontainsinformationnecessaryforsafeand
effectiveoperationofthisproduct.Thisproducthasuniquefeaturesand,evenifyouarefamiliarwithsimilar
products,itisnecessarytoreadthismanualcarefullytoensureyoufullyunderstandtheinstruction.Ensure
allusersoftheproductreadandfullyunderstandthismanual.
General Safety
WARNING:Readallsafetywarningsandallinstructions.Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinaseriousinjury.
WARNING:Thistoolisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced,physical
Mêmes’ilestutiliséselonl’usageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignesdesécurité,ilest
impossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliserenprenantuneextrêmeprécaution.Sivousavez
unquelconquedoutesurlamanièred’utilisercetappareilentoutesécurité,n’entreprenezpasdevous
en servir.
Introduction
Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformations
nécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvous
assurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiquesuniquesdevotrenouveléquipement.
Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencomprisavant
toute utilisation.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées
Auch wenn dieses Werkzeug wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Werkzeug stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezüglich der sachgemäßen und
sicheren Verwendung dieses Werkzeugs nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält
wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts
ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer
dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG! Dieses Werkzeug darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen
Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlichen Person in
der Benutzung unterwiesen worden sind.
ormentalcapabilitiesorlackofexperienceorknowledgeunlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseofthetoolbyapersonresponsiblefortheirsafety
Keepchildrenandbystandersawaywhileoperatingorusingthistool.
Personal safety
a) Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingorusingthistool.Donot
operateorusethetoolwhileyouaretiredorundertheinuenceofdrugs,alcoholormedication
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwaysweareyeprotection.
c) Inspectthegeneralconditionofthevehicle,checkingforanyhazardsthatmayinterferewiththeuseof
this tool
d) DONOTusedamagedequipment
e) Identifythecorrecttoolcomponentstobeusedforthetaskathand
Intended Use
Radioremovaltoolkitincludestools,pinsandkeystoremoveradioheadsetsonmostcontemporary
vehicles.Brandsinclude:VW,Audi,MercedesBenz,Skoda,Becker,Pioneer,Blaupunkt,BMW,andFord.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
have such parts replaced before attempting to use this tool
Accessories
• Arangeofaccessories,safetyequipmentandconsumablesisavailablefromyourSilverlinestockist
• Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
dansleprésentmanuel.Lenon-respectdesinstructionsetconsignesdesécuritépeutentraînerunrisquede
déchargeélectrique,d’incendieet/ousetraduirepardesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT :Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes(enfantsycompris)
ayantdescapacitésmentalesouphysiquesréduitesoumanquantd’expérienceàmoinsqu’ilssoient
supervisésouqu’unepersonneresponsabledeleursécuritéleurdonnedesinstructionsconcernant
l’utilisation de cet appareil.
Éloignerlesenfantsettoutepersonnesetrouvantàproximitépendantl’utilisationd’unoutilélectrique.
Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser d’outil
électriqueenétatdefatigueousousl’inuencededrogues,d’alcooloudemédicaments.Unmoment
d’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutsetraduirepardesblessuresgraves.
b) Porterdeséquipementsdeprotection.Portertoujoursdeslunettesdeprotection.Leportd’équipements
deprotectiontelsquedesmasquesàpoussières,deschaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasque
desécuritéoudesprotectionsantibruit,selonletravailàeffectuer,réduiralerisquedeblessuresaux
personnes.
c) Vériezl’étatgénéralduvéhiculeetinspectez-leàlarecherchedetoutproblèmequipourraitgêner
l’utilisation de cet outil ou constituerait un danger.
d) UnéquipementendommagéNEDOITENAUCUNCASêtreutilisé.
e) Identiezl’outiladaptéàlatâcheàaccompliravantdecommencer.
Usage conforme
Kit de démontage pour poste autoradio incluant outils, broches et clés servant à l’extraction de postes
autoradiosurlaplupartdesvéhiculescontemporains.Outilscompatiblesaveclesmarquessuivantes:VW,
Audi,MercedesBenz,Skoda,Becker,Pioneer,Blaupunkt,BMW,andFord.
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec
touteslescaractéristiquesduproduit.
• Sidespiècess’avéraientendommagéesoumanquantes,faites-lesremplaceravantd’utiliserl’appareil.
Halten Sie Kinder und Umstehende beim Gebrauch dieses Werkzeugs fern.
Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug aufmerksam, handeln Sie umsichtig und lassen Sie
gesundenMenschenverstandwalten.BenutzenSiediesesWerkzeugnichtbeiMüdigkeitoderwennSie
unterDrogen-,Alkohol-oderMedikamenteneinussstehen.
b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA). Tragen Sie stets einen Augenschutz.
c) Überprüfen Sie den Allgemeinzustand des Fahrzeugs und achten Sie dabei insbesondere auf mögliche
Gefahren bei Verwendung des Werkzeugs.
d) Verwenden Sie keine beschädigten Werkzeuge und Teile.
e) Verwenden Sie stets das für die auszuführende Aufgabe am besten geeignete Einsatzwerkzeug.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Autoradio-Ausbauwerkzeug mit Werkzeugen, Stiften und Schlüsseln für die Demontage von
RundfunkgerätenderMarkenVW,Audi,MercedesBenz,Skoda,Becker,Pioneer,Blaupunkt,BMWundFord
aus allen gängigen modernen Fahrzeugen.
Auspacken des Werkzeugs
• PackenSieIhrWerkzeugvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallseinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand
sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug
verwenden.
Zubehör
• Eine Reihe an Zubehör, Schutzausrüstung und Verschleißteilen ist über Ihren
Silverline-Fachhändler erhältlich.
• Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Maintenance
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Storage
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Disposal
• Toolsmaycontaintracesoftooloil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,toolsshouldnotbe
disposed of with household waste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthistool
Accessoires
• Unegammeélargied’accessoiresestdisponibleauprèsdevotrerevendeurSilverline.
• Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurtoolsparesonline.com
Entretien
Pour nous contacter
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,vouspouveznouscontacterparl’undesmoyensci-dessous:
- Téléphone : (+44) 1935 382 222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Entreposage
• Rangercetoutiletsesaccessoiresdanssonétui,dansunendroitsûr,secethorsdeportéedesenfants.
Traitement des déchets
• Lesoutilspeuventcontenirdestracesd’huile,delubriantsouautrespolluants,c’estpourquoiilsnefaut
paslesjeteraveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdela
procédureàsuivrepourrecycleroutilsetappareilsdivers.
Wartung und Pege
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite:silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Lagerung
• Werkzeug an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
• Kfz-Werkzeuge können Spuren von Öl, Schmiermitteln und anderen Schadstoffen aufweisen und dürfen
daher nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
• Wenden Sie sich an die zuständige Entsorgungsbehörde bezüglich der vorschriftsmäßigen Entsorgung
dieses Werkzeugs.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Dimensiones (L x An x A): 331 x 120 x 17 mm
Peso: 0,25kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de
productos, los datos técnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Leacuidadosamenteestemanualycualquierotra
indicación antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poderlas consultar
enelfuturo.Asegúresedequetodaslaspersonas
queutilizanesteproductoestáncompletamente
familiarizadas con este manual.
Speciche tecniche
Dimensioni (L x l x H): 331 x 120 x 17 mm
Peso: 0,25 kg
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto,
lespecichedeiprodottiSilverlinepossonovariare
senza preavviso.
Leggere con attenzione e comprendere il presente
manuale e le eventuali etichette incollate prima
dell’uso. Conservare le istruzioni insieme al prodotto
perpoterleconsultareinfuturo.Vericarechechiunque
usi il prodotto conosca bene il presente manuale di
istruzioni.
Specicaties
Afmetingen (L x B x H): 331 x 120 x 17 mm
Gewicht: 0,25 kg
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling
kunnendespecicatiesvanSilverline-productenzonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten
op het gereedschap zorgvuldig na. Bewaar deze
handleiding bij het product voor toekomstig gebruik.
Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de
handleiding heeft doorgenomen.
Dane techniczne
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 331 x 120 x 17 mm
Waga: 0,25 kg
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowego
produktów,danetechniczneposzczególnychproduktów
Silverlinemogąuleczmianiebezuprzedniego
powiadomienia.
Należyuważnieprzeczytaćponiższąinstrukcję
orazdołączoneetykietyzezrozumieniemprzed
zastosowaniemnarzędzia.Przechowajtęinstrukcjęwraz
zproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.Ponadto
upewnijsię,żewszystkieosoby,którekorzystająztego
narzędziawpełnizapoznałysięztąinstrukcją.
Pomimozastosowaniasiędonastępującychinstrukcji
niejestmożliwewyeliminowaniewszystkich
pozostałychczynnikówryzyka.Zawszenależyzachować
ostrożność.Jeśliniejesteśpewny,codoprawidłowego
ibezpiecznegokorzystaniazdanegonarzędzia,nie
należygoużywać.
Características del producto
1. Llaves con varilla para (JVC, Pioneer)
2. Llaves con varilla para (Alfa, Fiat, Ford, PSA,
Renault, VW, Audi, Blaupunkt, Grundig,
VDO)
3. Llavepentagonalpara(BMW)
4. Llavespara(VW,Audi,MercedesBenz,
Renault, Alpine, Becker)
5. Llavespara(MercedesBenz,Porsche,
Becker)
6. Llaves para (VW)
7. Llavehexagonal(BMW,Opel)
8. Llaves para (Becker)
9. Llaves para (Skoda)
10. Llaves con varilla para (Blaupunkt, Peugeot,
Clarion)
Familiarizzazione con
il prodotto
1. Spilli dritti (JVC, Pioneer)
2. Spilli per l’estrazione di autoradio (Alfa, Fiat,
Ford, PSA, Renault, VW, Audi, Blaupunkt,
Grundig, VDO)
3. Chiavepentagonale(BMW)
4. Chiavi d’estrazione autoradio (VW, Audi,
MercedesBenz,Renault,Alpine,Becker)
5. Chiavid’estrazioneautoradio(Mercedes
Benz, Porsche, Becker)
6. Chiavi d’estrazione autoradio (VW)
7. Chiave esagonale
8. Chiavi d’estrazione autoradio (Becker)
9. Chiavi d’estrazione autoradio (Skoda)
10. Spilli per l’estrazione di autoradio
(Blaupunkt, Peugeot, Clarion)
Productbeschrijving
1. Rechte pinnen (JVC, Pioneer)
2. Verwijderings U-haken (Alfa, Fiat, Ford, PSA,
Renault, VW, Audi, Blaupunkt, Grundig,
VDO)
3. Vijfhoek-sleutel(BMW)
4. Radio verwijdering-sleutel (VW, Audi,
MercedesBenz,Renault,Alpine,Becker)
5. Radioverwijdering-sleutel(MercedesBenz,
Porsche, Becker)
6. Radio verwijdering-sleutel (VW)
7. Zeskantsleutel(BMW,Opel)
8. Radio verwijdering-sleutel (Becker)
9. Radio verwijdering-sleutel (Skoda)
10. Radio verwijdering U-haken (Blaupunkt,
Peugeot, Clarion)
Przedstawienie produktu
1. WyjmakiprostedoradioodbiornikówJVCi
Pioneer
2. WyjmakidoradioodbiornikówAlfa,Fiat,
Ford, PSA, Renault, VW, Audi, Blaupunkt,
Grundig i VDO
3. KluczpięciokątnydoBMW
4. Wyjmakipierścieniowedoradioodbiorników
VW,Audi,MercedesBenz,Renault,Alpinei
Becker
5. Wyjmakipierścieniowedoradioodbiorników
MercedesBenz,PorscheiBecker
6. Wyjmakipierścieniowedoradioodbiorników
VW
7. Kluczsześciokątnydoradioodbiorników
BMW,Opel
8. WyjmakidoradioodbiornikówBecker
9. WyjmakidoradioodbiornikówSkoda
10. WyjmakidoradioodbiornikówBlaupunkt,
Peugeot i Clarion
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamente
seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo
Introducción
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria
parautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslas
ventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedeque
todaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendidocorrectamente.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad.
Noseguirestasinstruccionespodríacausarunadescargaeléctrica,incendioy/olesionesgraves.
ADVERTENCIA: Esta herramienta no p2-ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas
discapacitadassalvoqueesténbajolasupervisióndeunapersonaresponsablequegaranticelaseguridad
durante el uso de esta herramienta.
Ancheattenendosialleistruzioninonsaràcomunquepossibileeliminaretuttiifattoridirischioresidui.
Usare con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del dispositivo, non cercare
di usarlo a tutti i costi.
Introduzione
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoSilverline.Questeistruzionicontengonoinformazioniutiliperil
funzionamentosicuroedafdabiledelprodotto.Peresseresicuridiutilizzarealmeglioilpotenzialedelkitsi
raccomandapertantodileggereafondoquestomanuale.Conservareilmanualeinmodochesiasemprea
portata di mano e accertarsi che l’operatore del kit lo abbia letto e capito a pieno.
Norme generali di sicurezza
ATTENZIONE: Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze. La non osservanza delle
seguenti istruzioni potrebbe risultare in ferimenti gravi.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is het onmogelijk om alle
risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig. Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste
en veilige gebruikswijze.
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig
hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke
eigenschappen. Lees deze handleiding aandachtig door, ook al bent u bekend bent met soortgelijke
machines, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten. Zorg ervoor dat alle gebruikers van
dit gereedschap de handleiding voor gebruik hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle
Wprowadzenie
DziękujemyzazakupnarzędziamarkiSilverline.Zapoznajsięzniniejszymiinstrukcjami:zawierająone
informacjeniezbędnedlabezpiecznejiwydajnejobsługiproduktu.Produktposiadaszeregunikalnych
funkcji,dlategoteż,nawet,jeślijesteśzaznajomionyzpodobnymiproduktami,przeczytanieinstrukcjiobsługi
umożliwiCipełnewykorzystanietegowyjątkowegoprojektu.Przechowujniniejszeinstrukcjewzasięgurękii
upewnijsię,żeużytkownicynarzędziaprzeczytaliiwpełnizrozumieliwszystkiezalecenia
Mantengaestaherramientafueradelalcancedelosniños.
Seguridad personal
a) Manténgasealerta,fíjeseenloqueestáhaciendoyuseelsentidocomúncuandoestéutilizandouna
herramienta.Nouseunaherramientacuandoestécansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholo
medicamentos.
b) Utilicesiempreequipodeprotecciónpersonal.Usesiempreprotecciónocular.
c) Compruebeelestadodelvehículoyasegúresedequepuedautilizarestaherramientacorrectamente.
d) NUNCAutiliceherramientasqueesténdañadas.
e) Asegúrese siempre de utilizar la herramienta adecuada para cada tarea.
Aplicaciones
Juegodellavesyganchosparaextraerradiosenlamayoríadevehículosactuales(VW,Audi,MercedesBenz,
Skoda,Becker,Pioneer,Blaupunkt,BMWyFord.)
Desembalaje
• Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasy
funciones.
• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Si
faltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline.
• Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacità siche o mentali ridotte o con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Sicurezza personale
a) Utilizzare il prodotto sempre con la massima attenzione e concentrazione,
lasciandosiguidaredalbuonsenso.Nonusaremaiquandosièstanchio
sottol’effettodimedicinalie/osostanzealcolicheostupefacenti
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi
c) Vericaresemprelecondizionigeneralidelveicolo.Controllarechenon
ci sia niente che possa interferire con l’utilizzo del prodotto
d) NON UTILIZZARE se danneggiato
e) Identicarelecomponentidelprodottodautilizzareperogni
singolo compito che si intende portare a termine
Destinazione d’uso
Kitdiutensiliperlarimozionedelleautoradiocomprendentespilliechiaviapposite.Ilsetèadattoatuttii
marchipiùpopolari,comeVW,Audi,MercedesBenz,Skoda,Becker,Pioneer,Blaupunkt,BMWeFord.
Disimballaggio
• Disimballare e ispezionare il kit. Familiarizzare completamente con tutte le sue caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o
danneggiate,sostituiretalipartiprimadiutilizzarequestokit
Accessori
• Un’ampiagammadiaccessoriperquestoprodottoèdisponibilepressoinostririvenditoriSilverline
• I pezzi di ricambio sono disponibili sul sito www.toolsparesonline.com
voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een ernstig letsel.
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale
offysiekegesteldheidofeengebrekaanervaring,tenzijdepersoonwordtbegeleidofgeïnstrueerddoor
een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u gereedschap bedient.
Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het
elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of
medicijnen. Onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig
letsel.
b) Maakgebruikvanpersoonlijkebescherming.Draagaltijdeenveiligheidsbril.Passendebescherming
voor de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of
gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
c) Controleer de algemene conditie van het voertuig, controleer eventuele gevaren die het gebruik van dit
gereedschap kunnen storen
d) Gebruik GEEN beschadigd uitrusting
e) Identiceerdejuistegereedschapcomponentendiewordengebruiktvoordetaak
Gebruiksdoel
Autoradio verwijderingsset met diverse pins en sleutels voor het verwijderen van radios op de meeste
eigentijdsevoertuigen.Inclusiefdemerken:VW,Audi,MercedesBenz,Skoda,Becker,Pioneer,Blaupunkt,
BMWenFord.
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przeczytajwszystkieostrzeżeniaiinstrukcjebezpieczeństwa.Nieprzestrzeganie
ostrzeżeńiinstrukcjimożeprowadzićdoporażeniaprądem,pożarui/lubpoważnychobrażeń.
OSTRZEŻENIE: Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonej
sprawnościzycznejlubumysłowej,lubobrakudoświadczeniaiwiedzy,chybażebędąonenadzorowane
lubzostanąpoinstruowanenatematkorzystaniazurządzeniaprzezosobęodpowiedzialnązaich
bezpieczeństwo.Należypilnować,abydzieciniepróbowałykorzystaćzurządzenia,jakozabawki.
Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczaskorzystaniazelektronarzędzibądźczujny,uważaj,corobiszizachowajzdrowyrozsądek.Nie
używajichgdyjesteśzmęczonyalbopodwpływemnarkotyków,alkoholulubleków
b) Korzystajześrodkówochronyosobistej.Zawszestosujśrodkiochronyoczu
c) Sprawdźogólnystanpojazduogólnystanpojazdu,podkątemzagrożeń,któremogązakłócićużycietego
narzędzia
d) Niewolnokorzystaćzuszkodzonegowyposażenia
e) Zindetykujprawidłowekomponenty,któremająbyćwykorzystanedodanegozadania
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestawnarzędzi,wyjmakówikluczydodemontażuradioodbiorników.Pasujedowiększościwspółczesnych
modeli,wtymmarek:VW,Audi,MercedesBenz,Skoda,Becker,Pioneer,Blaupunkt,BMWiFord.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięwszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Akcesoria
• SzerokizakresakcesorióworazwyposażeniaochronnegojestdostępnyudystrybutoraSilverline
• Częścizamiennemożliwedozakupienianastronieonlinewww.toolsparesonline.com
Mantenimiento
Contacto
Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222
Web:www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Almacenaje
• Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Reciclaje
• Lasherramientasparaautomociónpuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosasydeben
ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermás
información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Manutenzione
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44) 1935 382 222
Pagina web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Conservazione
• Conservarequestokitconcurainunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini
Smaltimento
• Questokitpotrebbeconteneretracedioli,lubricantioagentiinquinanti.Perquestaragionesi
sconsiglialosmaltimentoconriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
utensili elettrici
Accessoires
• Verschillende accessoires, veiligheids uitrusting en verbruiksartikelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline
handelaar.
• Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
Contact
Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op
(+44) 1935 382 222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Opberging
• Berg de gereedschap op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op.
Afvoer
• Gereedschap kan sporen bevatten van gereedschapolie, andere smeermiddelen en verontreinigende
stoffen en mogen niet met huishoudelijk afval worden verwijderd.
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering en afvoer van elektrisch
gereedschap
Konserwacja
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadyserwisowejlubtechnicznejnależysięskontaktowaćinfolinią:(+44)1935382222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, United Kingdom
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
Utylizacja
• Narzędziamogązawieraćśladyolejunarzędziowego,innychsmarówizanieczyszczeń.Dlategoniewolno
wyrzucaćnarzędzizodpadamidomowymi
• Skontaktowaćsięzlokalnymorganemzajmującymsięutylizacjąodpadówwceluuzyskaniainformacjina
tematprawidłowegosposobuutylizacjitegonarzędzia
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | 333101 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 333101 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline
24 Juni 2025
24 Juni 2025
23 Juni 2025
23 Juni 2025
13 Juni 2025
30 September 2024
27 September 2024
14 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- CyberPower
- Losi
- Dr. Browns
- BirdDog
- Scandes
- Viomi
- Parrot
- Jinbei
- Acefast
- Silva
- Akuvox
- Vestfrost
- Sophos
- Pitsos
- Liteline
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025