Sony PK-F60LA4 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Sony PK-F60LA4 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 25 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 13 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Sony PK-F60LA4 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
4-582-487-
01
(1)
PK-F60LA3
PK-F60LA4
© 2015 Sony Corporation
Printed in Japan
お買い上げいただきありがとうございます。
火災や人事故になることがあります。
この取扱明書には、事故をぐための重要な注意事と製品の取り扱いかたを示し
てあります。、製品を安全にお使いください。おこの取扱説明書をよくお読みのうえ
みになったあとは、いつでもられるところに必ず保管してください。
取扱明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Projection Lens Adapter
日本語
このレンズアダプターは、ソニープロジェクター用のレンズアダプターです。
は、い上げ店またはソニーの相窓口にご相くださ
い。
投写レンの取り外し、取り付け法は、プロェクター取扱をご
ください。
お客様へ
レンズアダプターおよびレンズの取り付けについて
お客によるレズアプターおびレズの取りけは、災や
につながることがあります。レンズアダプターおよびレンズの取り付けにつ
いては、い上げ店またはソニーの相窓口にご依ください。
サービスの方へ
安全の注をよみのえ、や保守、点検、理なを安に行
てください。
使用上のご注意
取り外したレンズまたは取り付けるレンズを置くときは、しっかりした水平な
台の上でかに横にて置いてださい。レは傷きやすいで取
扱いには充分注意してください。
レンズには手をれないようにしてください。
結露について
プロジェクターしている室内の急激な温度変化および、寒いところから急
に暖かい場所へ持ちんだときなどは結を引きこすことがあります。
は故の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご注意ください。
きたときは、プロェクター入れたま
2
置した後
お使いください。
お使いになるに、ず動作確行っください。そのに伴う営
業上の機会損失等は保よび後にかかわらず、
はいたしかねますのでご了承ください。
本製品を使用したことによるお様、たは第三者からのいかなる
ついても、当社は一切の任をいかねます。
事情による本製品に関連するサービスの停止、中断について、一切の
いかねます。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
This lens adapter is designed for use with the Sony Projector.
For details concerning compatible models, consult with qualified Sony
personnel.
On how to remove and attach the projection lens, refer to the operating
instructions of the projector.
Attaching the lens adapter and lens may cause fire or injury to the person.
Users should request qualified Sony representative to attach the lens adapter
and lens.
Інформація для споживачів в Україні.
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ
від 03/12/2008 № 1057).
Türkiye’deki müşteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Precautions
Lenses can be scratched easily. When handling lenses, always place them
gently on a stable, level surface in a horizontal position.
Avoid touching the lens surface.
On condensation
If the room temperature where the projector is installed changes rapidly, or if
the projector is moved suddenly from a cold to a warm place, condensation in
the projector may occur. As the condensation may cause malfunction, be careful
in adjusting temperature settings of the air conditioner. If condensation occurs,
leave the projector turned on for about two hours before use.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL
NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION
OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
Cet adaptateur d’objectif est conçu pour être utilisé avec le projecteur Sony.
Pour plus de détails concernant les modèles compatibles, consultez un
technicien Sony qualifié.
Pour savoir comment retirer et replacer l’objectif de projection, reportez-vous
au mode d’emploi du projecteur.
Le montage de l’adaptateur d’objectif et de l’objectif comporte un risque
d’incendie ou de blessure aux personnes.
L’utilisateur doit demander au représentant Sony qualifié de monter
l’adaptateur d’objectif et l’objectif.
Précautions
Les objectifs se griffent aisément. Lors de la manipulation des objectifs,
placez-les toujours sur une surface stable de niveau en position horizontale.
Evitez de toucher la surface de l’objectif.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements
de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur.
Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez
la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se
forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation
ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs
suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période
de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
下記の注を守
災や
亡や
なが
感電にご注意を
品交換の場合は感の危があるのでプラグを抜いて
ください。
高電があり、おい
がありますので充分にご注意ください。
部品の取り付けや配線の引き回しは元どおりに
レン付けに、動かネスした
ンパーなどは、そのままでは、発熱品やおよび可動
れるりまで、ず元にハ
スを引き回し、クランパーで元どおりに固定してください。
サービス後は安全点検を
ジ、品、線が元どおりに
なっと、入っことして
さい。またサービスした箇所の周および線材の損傷し
てしまったところがないかなどを点検してください。
・漏ぐため源プラグの絶縁チェック
を行ってください。
絶縁チェックの方法
トかラグき、源スを入
す。
500V
絶縁抵抗を用いて源プラグのそれぞれの端子と
部露とので、抗値
1M
Ω以上と。
この値以下のときはセットの点検修理が必です。
下記の注意を守ない
り周辺の
損害
与えがあ
アダプターの交換時には安全性を確保する
アダ交換ズをし、に当けが
る恐れがあります。
レンズの取り付け時には安全性を確保する
レンズの取り付け作業は、業台に置いて行い、天つり状態では
行わないでください。けがの原因となります。
レンズの取り付けは手順に従って行う
に従わないと、やけがの原因となります。
レンズをのぞかない
り、目に悪影を与えることがあります。
レンズアダプターのみを装着して使用しない
レンないで、影中ェクのぞ
強い光が目に入り、目に悪影を与えることがあります。
分解や改造をしない
や改をすると、けがの原因となることがあります。
点検は、またのサ窓口
ください。
製品本体へ確実にレンズを取り付ける
確実に取り付けないとレンズが外れてけがや事故の原因となり
ます。
安全のために
ソニー製品は安全に充分に慮してされています。しかし、まちがった使
かたすると、災やにつるこがあり、す。事故
めに次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事を守る。
破損したら使わずに、い上げ店またはソニーの相窓口に相する。
警告表示の意味
の取品では、
をしています。表示の内容をよくしてから本
文をおみください。
の表らなと、
どにより死亡や大けがなど事故につながるこ
とがあります。
の表らなと、
の事故によりけがをしたりの物品に損害を与
えたりすることがあります。
注意を促す記号
行為を指示する記号
行為を禁止する記号


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: PK-F60LA4
Breite: 97 mm
Tiefe: 90 mm
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 75 mm
Verpackungsbreite: 124 mm
Verpackungstiefe: 152 mm
Verpackungshöhe: 123 mm
Warentarifnummer (HS): 85299097
Kompatibilität: VPL-FHZ65/FHZ60/FHZ57\nVPL-FH65/FH60\nVPL-FWZ65/FWZ60\nVPL-FW65/FW60
Markenkompatibilität: Sony

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony PK-F60LA4 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten