TC Electronic Dark Matter Distortion Bedienungsanleitung
TC Electronic
Nicht kategorisiert
Dark Matter Distortion
Lies die bedienungsanleitung für TC Electronic Dark Matter Distortion (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 163 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 82 Bewertungen. Hast du eine Frage zu TC Electronic Dark Matter Distortion oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Warning!
• Toreducetheriskoffireorelectricalshock,donot
expose this equipment to dripping or splashing and
ensure that no objects filled with liquids, such as vases,
are placed on the equipment.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Allservicemustbeperformedbyqualifiedpersonnel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
EMC/EMI
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
against harmful interference in residential installations.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequency energy and – if not installed and used in
accordance with the instructions – may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception – which can
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
the receiver.
• Connecttheequipmenttoanoutletonacircuit
different from the one to which the receiver is
connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
For the customers in Canada:
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
• Parareducirelriesgodeincendiosodescargas
eléctricas, no permita que este aparato quede
expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar
sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un
jarrón, para evitar que se pueda derramar.
• Noinstaleesteaparatodentrodeunespacio
confinado, como encastrado en una librería.
Reparaciones
• Cualquierreparacióndebeserrealizadaúnicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Atención:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
noaparezcaaprobadaexpresamenteenestemanual
puedeanularsuautorizaciónautilizaresteaparato.
Alahoradesustituirlapila,sigacuidadosamentelas
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pourévitertoutrisqued’électrocutionoud’incendie,
ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide
(goûtesd’eau,projectionsliquides,etc.)etveillezàne
poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Confieztouteslesopérationsdemaintenanceàun
personnel qualifié.
Attention:
Toutemodificationapportéeàl’appareiletquin’estpas
expressément préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lorsduremplacementdelapile,suivezattentivementles
instructions spécifiées dans ce manuel.
Achtung!
• UmdieGefahreinesFeuersodereineselektrischen
Schlageszuvermeiden,dürfenSiediesesGerät
keinemtropfendemWasseroderSpritzwasser
aussetzen.StellenSiekeinemitFlüssigkeitengefüllten
Behältnisse–wiebeispielsweiseVasen–aufdiesem
Gerätab.
• MontierenSiedasGerätnichtineinemvollständig
geschlossenenBehälteroderGehäuse.
Wartung
• AlleWartungsarbeitenmüssenvoneinemhierfür
qualifiziertenServicetechnikerdurchgeführtwerden.
Achtung:
ÄnderungenandiesemGerät,dieimRahmendieser
Anleitungnichtausdrücklichzugelassenwurden,können
dasErlöschenderBetriebserlaubnisfürdiesesGerätzur
Folge haben.
FolgenSiebeimAuswechselnderBatterieden
AnweisungenzurHandhabungvonBatterienindieser
Bedienungsanleitung.
Attenzione!
• Perridurreilrischiodiincendiooscossaelettrica,non
esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
schizzidialcunliquido.Nonposizionaresuldispositivo
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
• Noninstallareinunospazioristretto.
Assistenza
• Ogniinterventotecnicodeveessereeffettuatosoloda
personale qualificato.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può
annullarelavostraautoritàdiutilizzodeldispositivo.
Persostituirelabatteria,seguireattentamentele
procedure fornite all’interno di questo manuale.
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought a distortion pedal that personifies rock and represents
all that is good about distorted tones. This pedal will inspire your riffs, licks and leads for years
to come.
Thispedaldefinesinstantgratificationandwillbecomethego-todistortionpedalonyourboard.
Initially, you simply plug it in and start rocking, but its many great sounds will have you playing with it
for years to come. From bluesy crunch to hi-gain, but always very musical distortion sounds, this pedal
was designed for the guitarists who like things a bit (or extremely) dirty. Featuring an all-analog circuit,
dual-band tone controls, level and drive knobs and a voicing switch to tweak both bass response and
distortion, you are set from creamy leads over riff-heavy stadium rock to modern angst-ridden grunge.
1 - Effect on/off (true bypass)
2 - 1/4 inch mono jack input
3 - 1/4 inch mono jack output
4 - Bass control
5 - Treble control
6 - Gain control
7 - Level control
8 - Voice selector
9 - Power in (9VDC)
Changing battery–Unscrewthethumb-screwonthebackofthepedalanddetachtheback-plate.
Unmounttheoldbatteryandattachthenewbatterytothebatteryclipmakingsurethepolarityis
correct.Thenremounttheback-plate.Tosavebatterylife,removetheinputjackwhenyoudon’tplay.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
The Controls
BASS & TREBLE
Bass/treblecontrols.Addbassformorepunchorrolloffabitforatightersoundonbigcabinets.Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
Gain
Controls the amount of gain.
Lower settings give tight distortion for rhythm parts. Higher settings are ideal for singing leads.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
TwoVoicetypesareavailable.Withtheswitchin“up”position,thefrequencyresponseistruetothe
inputsignal.Withtheswitchin“down”position,thelow-endfrequenciesarenaturallyboosted.Thisis
excellent where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum, – e.g. for rhythm
guitar in a trio.
Connecting
Input jack – 1/4 inch mono jack input.
If you run the pedal on battery, we recommend removing the
input jack to preserve battery power when you don’t play.
Output jack – 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in–Usea9VDCpowersupplywiththefollowing
symbol:
(DE) Die Regler
BASS und TREBLE
DiessinddieReglerfürdieBass-undHöhenanteiledesSignals.SiekönnendieBässebetonen,umeinenetwas
druckvollerenSoundzuerhalten–odersieetwaszurücknehmen,wennSiemitgroßenBoxenarbeiten.HebenSiedie
Höhenan,damitsichIhreGitarreineinemdichtenMixdurchsetzt,odersenkenSiedenHöhenanteil,damitderSound
etwas weicher wird.
GAIN-Regler
SteuertdieIntensitätderVerzerrung.
FürRhythmusgitarre-PartssolltenSieniedrigereEinstellungenverwenden.HöhereEinstellungeneignensich
für„singende“Leadsounds.
LEVEL-Regler
MitdiesemReglerlegenSiedenAusgangspegelfest.
Voice Type-Wähler
EsstehenzweiVoice-VariantenzurVerfügung:WennderSchalternichtgedrücktist,entsprichtderFrequenzgang
desEffektsdemdesEingangssignals.WennderSchaltergedrücktist,werdendieBassfrequenzenangehoben.Diese
EinstellungempfiehltsichfürSituationen,indenenderGitarreeingrößererAnteildesFrequenzspektrumszugestanden
wird–zumBeispiel,wennessichumdieRhythmusgitarreineinemTriohandelt.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Distortion-Pedal erworben, das die Idee von „Rock“ und großartig
klingender Verzerrung verkörpert. Dieses Pedal wird Sie viele Jahre lang zu Riffs, Licks und Leads inspirieren.
DiesesPedalliefertohneUmwegediegewünschtenSoundsundlässtinSachenVerzerrungkeineWünscheoffen.
AnfangswerdenSieeswahrscheinlicheinfachnureinstöpselnundloslegen.SpäterwerdenSiefeststellen,dasses
klanglichauchüberdenerstenTaghinausvielzubietenhat.
VombluesigenCrunchsoundbiszu„HighGain“,aberstetsmusikalischenSounds:DiesesPedalbietetjedemetwas,ob
es nun ein bisschen oder dreckig klingen soll. Mit seinen rein analogen Schaltkreisen, der Zweiband-Klangreverdammt -
gelung,denPegel-undDrive-ReglernsowieeinemVoicing-Schalter,mitdemSiedieBasswiedergabeundVerzerrung
anpassenkönnendecktdiesesPedaldasvolleSpektrumab–vonseidigenLeadsoundsüberriff-lastigenStadionrock
biszudüster-morbidemGrunge.
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono). Wenn Sie
dasGerätperBatteriemitStromversorgen,empfehlenwirIhnen,
dasAudiokabelausderEingangsbuchseabzuziehen,wennSienicht
spielen.
WennSiedasGerätperBatteriemitStromversorgen,empfehlenwir
Ihnen,dasAudiokabelausderMONO-Eingangsbuchseabzuziehen,
wenn Sie nicht spielen.
Audioausgang:VerbindenSiediese6,3mm-Buchseüberein
MonoklinkenkabelmitdemnächstenPedalimSignalwegoderdirekt
mitIhremVerstärkeroderMischpult.
Netzeingang:VerwendenSieeinNetzteil(9VGleichspannung)mit
dem folgenden Symbol:
1 – Effekt an/aus (True Bypass)
2 – Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 – Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 – BASS-Regler
5 – TREBLE-Regler
6 – GAIN-Regler
7 – LEVEL-Regler
8 – Voice-Wähler
9 – Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Batteriewechsel:LösenSiedieBatteriefachschraubeaufderUnterseitedesPedalsundentfernenSiedieBodenplatte.
EntnehmenSiediealteBatterieundsetzenSiedieneueBatterieein.AchtenSiedabeiaufdiekorrektePolarität.
SchraubenSiediePlattewiederan.UmdieBatteriezuschonen,solltenSiedasKabelvomAudioeingangentfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batteriendürfenniemalserhitzt,inFeueroderWassergeworfenoderauseinandergenommenwerden.Nur
Akkumulatorendürfenwiederaufgeladenwerden.WennSiedasPedalfürlängereZeitnichtverwenden,
entnehmenSiedieBatterie.BeachtenSiebeimEntsorgenvonBatterienbittediediesbezüglichenGesetzeund
Bestimmungen in Ihrem Land.
Sustitución de la pila - Quite el gran tornillo del panel trasero del pedal y extráigalo. Quite la pila
gastadaycoloquelanuevapilaenlapinzadesujecióndelamisma,asegurándosedecolocarlaconla
polaridadcorrecta.Vuelvaainstalarelpaneltrasero.Paraahorrarcargaenlapila,quitelaclavijadela
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágase de las pilas de acuerdo a las normativas vigentes.
Los controles
BASS y TREBLE
Controlesdegravesyagudos.Añadagravesparaunamayorpegadaoredúzcalosunpocoparaun
sonidomáscompactoenlosgrandesrecintosacústicos.Añadaagudosparaunsonidomáscortante
enunamezclamuydensaoredúzcalosparaconseguirunsonidomássuave.
GAIN
Controla la cantidad de distorsión.
Los ajustes bajos le ofrecen una distorsión más compacta para partes rítmicas. Los más altos
son perfectos para solos y punteos.
LEVEL
Le permite ajustar el nivel global.
Selector Voicing
Disponededostiposdeajustedevozdistintos.Cuandoelinterruptorestéenlaposiciónde“arriba”,larespuesta
defrecuenciaserálamismaqueladelaseñaldeentrada,mientrasquecuandoestéenlaposiciónde“abajo”se
realzaránlosgravesdeunaformatotalmentenatural.Estoresultaperfectocuandoquieraquelaguitarraocupe
unagranpartedelespectrosónico.Porejemploparaunaguitarrarítmicaenuntrío.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal de distorsión que personifica el sonido rock y
representa todo lo bueno en los sonidos distorsionados. Este pedal le inspirará sus riffs,
punteos y solos en el futuro.
Este pedal le ofrece la felicidad al instante y se convertirá en su pedal de distorsión de cabecera.
Inicialmente,notendrámásqueconectarloscablesyempezaratocar,perosugrancantidadde
impresionantes sonidos harán que muy pronto esté adentrándose en sus profundidades. Desde
sonidos blues a otros de alta ganancia, pero todos ellos con distorsiones muy musicales, este pedal
hasidodiseñadoparalosguitarristasquelesgustanlascosasconuntoque(oextremadamente)
distorsionado. Con una circuitería completamente analógica, controles de tono de doble banda,
mandos de nivel y saturación y un interruptor de voicing que le permite retocar tanto la respuesta en
graves como la distorsión, todo lo tiene a su alcance desde los riffs de música heavy para hacer que
se levante todo un estadio hasta el sonido grunge más íntimo.
Conexión
Toma de entrada - Entrada mono de 6.3 mm para la
conexióndesuinstrumentoofuentedeseñal.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Toma de salida - Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesademezclas.
Toma de corriente-useunadaptadordecorriente9V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
1 - On/off de efecto (bypass real)
2 - Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 - Toma de salida en 6.3 mm mono
4 - Control de graves
5 - Control de agudos
6 - Control de ganancia
7 - Control de nivel
8 - Selector Voice
9 - Entrada de corriente (9 V DC)
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale distorsore che personifica il rock
e rappresenta tutto il buono che c’è nel suono distorto. Dark Matter saprà ispirare i tuoi riff, i
lick e gli assoli per molti anni a venire.
Questopedalerestituisceunagratificazioneistantaneaecostituiràildistorsoredefinitivoperlatua
pedaliera.All’iniziotilimiteraiacollegareilpedaleediniziarearockeggiare,malesuediversesonorità
sapranno accompagnarti per sempre. Dai suoni bluesy-crunch agli effetti high-gain, ma sempre con
una distorsione davvero musicale: questo pedale è stato progettato per i chitarristi che amano le cose
leggermente (o estremamente) sporche. Dotato di un circuito interamente analogico, controlli di tono
dual-band,manopoleLeveleDriveedunselettoreVoiceutileperottimizzarelarispostadellebasse
frequenzeedelladistorsione,DarkMattersapràdotartideisuonisolisticicreamy-leadpiùtravolgenti,
passandodaaccattivantiheavy-riffdastadiofinoallepiùdrammatichesonoritàgrungemoderne.

TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov
info@tcelectronic.com - Prod. No: E60521711
Cambiare la batteria – Svita la vite presente sul pannello inferiore per distaccarlo dal pedale. Smonta
labatteriaesaustaecolleganeunanuovanell’appositaclip,prestandoattenzioneallapolarità.Quindi,
ricollocalabatteriaeapplicanuovamenteilpannelloalpedale.Perprolungareladuratadellebatterie,
rimuoviilcavojackdall’ingressodelpedaleneimomentidinonutilizzo.
Pernessunmotivolebatteriedevonoessereriscaldate,smontate,gettatenell’acquaonelfuoco.
Solo le batterie di tipo ricaricabile possono essere ricaricate. Rimuovere la batteria in caso di
lunghiperiodidinonutilizzodelpedale.Losmaltimentodellebatterieesaustedeveessere
eseguitoinbasealleleggiealleregolamentazionilocali.
I controlli
BASS e TREBLE
ControlliBassi/Alti.AumentaillivellodelcontrolloBassperotteneremaggioreincisività,oppure
diminuisciperalleggerireilsegnaleegenerareunsuonopiùristrettoinpresenzadicabinetdigrandi
dimensioni.AumentaillivellodelcontrolloTreblerenderepiùevidenteilsegnaleall’internodiundenso
mix,oppurediminuisciperunsuonopiùsoft.
DISTORTION
Manopola che regola la quantità di distorsione.
Con valori moderati si ottiene una distorsione adatta alle parti ritmiche, mentre l’uso di livelli
elevatièpiùindicatoperlepartisolistiche.
LEVEL
Controllo che imposta il livello generale.
Selettore Voice Type
SonodisponibiliduetipidiVoice.Inposizione“up”(selettorerivoltoversol’alto)larispostainfrequenza
saràfedeleaquelladelsegnaleiningresso.Inposizione“down”(selettorerivoltoversoilbasso)si
intensificanoinmodonaturalelebassefrequenze-un’eccellenteimpostazioneneicasiincuilachitarra
debbaoccupareunaporzionepredominantedellospettrosonoro(adesempio,lachitarraritmicainuntrio).
Collegamenti
Ingresso-Connettored’ingressomono(jackda1/4”).
Operandoconl’alimentazionedabatteriaconsigliamodi
rimuovere il connettore dall’ingresso durante le pause, così
da preservarne la durata.
Uscita-Connettored’uscitamono(jackda1/4”)da
collegare ad un altro pedale, oppure direttamente all’unità
amp o ad un mixer.
Ingresso alimentatore-Usaunalimentatoreda9VDC
che presenta il seguente simbolo:
1 - Effetto On/Off (True bypass)
2 - Ingresso jack da 1/4” mono
3 - Uscita jack da 1/4” mono
4 - Controllo Bass
5 - Controllo Treble
6 - Controllo Distorsion
7 - Controllo Level
8 - Selettore Voice
9 - Ingresso alimentazione (9VDC)
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(FR) Introduction
Félicitations ! Vous venez d’acquérir une pédale de distorsion qui personifie le rock et incarne
tout ce qu’il y a de bon dans les sons de distorsion. Cette pédale inspirera vos riffs, licks et
solos pendant des années.
Cettepédaleestinstantanémentgratifianteetseraladistorsionincontournabledevotrepédalier.U
début,vouslabrancherezetsimplementjouerezdurock,maissesnombreuxetexcellentssonsvous
pousseront à l’utiliser pendant des années. D’un son crunch bluesy au Hi-gain, tout en conservant une
distorsion très musicale, cette pédale a été conçue pour les guitaristes qui aiment un son un peu (ou
extrêmement)“sale“.Avecunepédaleembarquantuncircuitentièrementanalogique,uncontrôlede
tonalitédeuxbandes,unboutondeniveauetdedriveetuninterrupteurde“voicing“permettantde
commuter la réponse en basse et la distortion, vous êtes prêts pour les solos gras, les riffs lourds du
rock des stades ou le grunge.
1 - Effet on/off (true bypass)
2 - Entrée mono jack 1/4”
3 - Sortie mono jack 1/4”
4 - Contrôle des Basses
5 - Contrôle des Aigües
6 - Contrôle de la Distorsion
7 - Contrôle de niveau
8 - Sélecteur de Voix
9 - Entrée alimentation (9VDC)
Remplacement de la pile–Dévissezlavissurl’arrièredelapédaleetdétachezlecapot.Retirez
lapileusagéeetbranchezlanouvelleaubornierenvousassurantquelapolaritéestcorrecte.Puis
remontezlecapotarrière.Pourpréserverlapile,débranchezlejackenentréelorsquevousnejouez
pas.
Les piles ne doivent jamais être chauffées, démontées ou jetées dans le feu ou l’eau. Seules les
pilesrechargeablespeuventêtrerechargées.Retirezlapilesilapédalenedoitpasservir
pendantunelonguedurée.Jetezlespilesenaccordaveclesloisetrèglementslocaux.
Les contrôles
BASS & TREBLE
Contrôlesdesgraves/aigües.Ajoutezdesgravespourplusdepunchoudiminuezlespourunsonplus
compactsurdesgrandsbaffles.Ajouterdesaigüespourpasserdansunmixdenseouréduisezles
pour obtenir un son plus doux.
Distortion
Contrôlelaquantitédedistorsion.
Unréglageréduitdonneunedistortionserréepourlespartiesrythmiques.unréglageélevé
est idéal pour les solos chantants.
LEVEL
Règle le niveau général.
Sélecteur Voice
Deuxtypesde“Voice”sontdisponibles.Avecleswitchenpositionsupérieure,laréponseen
fréquenceestfidèleausignalenentrée.Avecleswitchenposition“basse”,lesfréquencesbasses
sont amplifiées naturellement. Ce son est parfait si la guitare doit prendre un large portion du spectre
sonore , par exemple pour une guitare rythmique dans un trio.
Connexions
Input jack-Entréejackmono1/4”.
Sivousutilisezlapile,nousvousrecommandonsde
débrancher le jack de l’entrée mono, pour l’économiser
lorsquevousnejouezpas.
Output jack-Sortiejackmono1/4“.
Branchezàuneautrepédaleoudirectementsurunampli
ou mixer.
Power in-utilisezunealimentation9VDCavecle
symbole suivant:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
Uniquedistortioncircuitwithclassictube-ampcharacteristics:highheadroom,lowcompression
andamazingbottom-end
Touchsensitive–controltoneanddistortionlevelbypickattackandyourguitarsvolumeknob
Two-bandactiveEQwithseparatebassandtreblecontrols
Voiceswitchforvintageormodernvoicing
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (excl. battery)
16mAcurrentdraw
Non-stopplayingCarbon:6.5hours,Alkaline:25hours.
Thesefigureswillvarydependingontheactualconditionsofuse.
Custom ‘hammerhead’ rugged, die-cast aluminum casing built for a life on the road
Glosspowdercoating
Uniqueone-screwbatteryaccessforlightningfastbatterychanges
Allmetaldesign–thispedalwasmeanttobesteppedon!
Connectors and input/outputs
Metal Jack Connectors - road ready
Knobs, Switches and Controls
Gain,Level,BassandTrebleknobswithhigh-quality,metal-shaftpotentiometers
Heavydutytactilefootswitchwithtruebypassforzerotonecoloration
Owner’sManual,TCElectronicGuitarPamphlet,TCElectronicStickerand9VBattery
These specifications are subject to change without notice
Sounds
Size & Weight
Battery
Design
Connectors &
Inputs/Outputs
Knobs etc.
In the box
(EN) Technical Specifications
(DE) Technische Daten
EinzigartigeDistortion-SchaltungmitdenKlangeigenschaftenklassischerRöhrenverstärker:
viel Headroom, wenig Kompression und reichlich Bass. Reagiert dynamisch: Klang und
Distortion-PegelkönnendurchSpieltechnikundEinstellungdesLautstärkereglersgesteuert
werden.AktiverZweiband-EQmitseparatenBass-undHöhenreglern.WähleperVoice-Schalter
zwischenmodernemundVintage-Sound.
72 x 122 x 50 mm – 300 g (ohne Batterie)
16mAStromaufnahme
Dauerbetrieb:mitZink-Kohle-Trockenbatterie6,5Stunden,mitAlkali-Mangan-Batterie
25Stunden.DietatsächlicheeffektiveNutzungsdauervariiertinAbhängigkeitvonden
Betriebsbedingungen.
UneingeschränktroadtauglichesDruckguss-Aluminiumgehäuseimspeziellen„Hammerhead“-
Design.GlänzendePulverbeschichtung.BatteriefachmitnureinerSchraube–dieBatteriekann
blitzschnellgewechseltwerdenGanzmetallausführung:DiesesPedalistabsoluttritt-fest!
Metallbuchsen – roadtauglich
Gain-,Level-,Bass-undTreble-ReglermithochwertigenMetallpotentiometern
RobusterTrueBypass-FußschalterfüreinenabsolutunverfälschtenSound
Bedienungsanleitung,TCElectronicGuitarPamphlet,TCElectronicStickerundBatterie(9V)
Diese Angaben können sich ohne weitere Vorankündigung ändern.
Sounds
Abmessungen
und Gewicht
Batterie
Ausführung
Anschlüsse,
Ein/Ausgänge
Regler etc.
Im Lieferumfang
enthalten
Circuit de distorsion unique avec caractéristiques d’ampli à tube classique: Marge dynamique
haute, compression réduite, et graves énormes. Distorsion sensible à l’attaque du médiator et au
niveaudevolumedevosguitares.Egaliseuractifdeuxbandesaveccontrôleséparédesgraves
etdesaigües.Interrupteur“voice”poursonvintageoumoderne
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (pile exclue)
Consommationde16mA
Duréed’utilisationininterrompueCarbone:6.5heures,Alcaline:25heures.
Ces chiffres peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation réelles.
Boitiercustom“têtedemarteau”enaluminiummoulé,construitpourlaviesurlaroute.
Compartiment pile à vis unique pour remplacement éclair de la pile.
Design entièrement métallique - Il est possible de marcher sur cette pédale
Connecteurs Jacks métalliques construits pour la route.
BoutonsGain,Level,BassetTrebleavecpotentiomètres à axe métallique haute-qualité.
Interrupteur tactile haut de gamme avectruebypasspourunecolorationzéroduson.
Moded’emploi,BrochureTCElectronicGuitar,AutocollantTCElectronicetPile9V-
Spécifications sujettes à changement sans préavis
Sons
Dim. et Poids
Pile
Design
Connecteurs
Boutons etc.
Dans l’emballage
(FR) Specifications Techniques
(ESP) Especificaciones técnicas
Exclusivo circuito de distorsión con características clásicas de amplificador a válvulas: alto nivel
de margen o headroom, baja compresión y gran cantidad de súper graves. Sensible al tacto –
controle el tono y la saturación por medio del ataque y del mando de volumen de su guitarra
EQ activo de dos bandas con controles independientes de agudos y graves
InterruptorVoiceparaunvoicingtradicionalomoderno
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (sin incluir las pilas)
16mAdecorriente.FuncionamientocontinuoconpiladeCarbón:6.5horas,Alcalina:25horas.
Estos valores pueden variar en función de las condiciones de uso reales.
Exclusiva carcasa en aluminio vaciado, robusta y sólida para una vida entera en la carretera
Exclusivo sistema de acceso a la pila con un único tornillo para un cambio de pila exprés
Diseñototalmentemetálico–¡pisesobreestepedalsinningúnmiedo!
Conectores metálicos - listos para la carretera
MandosGain,Level,BassyTrebleconpotenciómetrosmetálicosdemáximacalidad.Pedaltáctil
de alto rendimiento con bypass real para una coloración tonal nula
Manualdeinstrucciones,documentoTCElectronicGuitar,pegatinaTCElectronicypilade9V
Sonidos
Tamaño y peso
Pila
Diseño
Conectores y
entrada/salida
Mandos, etc
Elementos
incluidos
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
(IT) Specifiche Tecniche
Esclusivo circuito distorsore con le caratteristiche tipiche delle unità amp valvolari: ampio headro-
om, bassa compressione ed un’imponente parte bassa. Sensibilità al tocco – controlla il tono e il
livello di distorsione tramite l’attacco della pennata e la manopola-volume della chitarra.
EQattivoa2-bandeconcontrolliBasseTrebleseparati.SelettoreVoiceperilcontrollodella
risposta dei bassi.
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (batteria escl.)
Assorbimentocorrente:16mA;Durataesecuzionenon-stop-Carbonio:6.5ore,Alcalina:25ore;
Questidatipossonovariareinbaseallerealicondizionid’uso
Robustastrutturacustom‘hammerhead’inalluminiopressofuso,costruitaperl’utilizzo‘onthe
road’.Verniciaturaapolveresatinata.Esclusivosistemadiaperturaconvitesingola,perun
cambio veloce della batteria. Struttura completamente in metallo – un pedale fatto per essere
pestato!
Connettori jack in metallo - “road-ready”
ManopoleOverdrive,Level,BasseTrebleconpotenziometriinmetallodielevataqualità
Pulsante/footswitchrobustoetattile,contruebypassperazzerarecolorazionitonali
Manualed’uso,pamphlet‘TCElectronicGuitar’,adesivoTCElectronicebatteriada9V
Specifiche soggette a variazioni senza alcun preavviso
Suoni
Dimensioni/peso
Batteria
Design
Connettori e
Ingressi/Uscite
Manopole ecc.
In dotazione
Produktspezifikationen
Marke: | TC Electronic |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | Dark Matter Distortion |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit TC Electronic Dark Matter Distortion benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert TC Electronic
10 Oktober 2024
28 September 2024
27 September 2024
22 September 2024
21 September 2024
20 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
10 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Geomag
- SeaLife
- SleepPro
- CVW
- APA
- Toshiba
- Amer
- Zalman
- The Grainfather
- WindFall
- SureFlap
- Vanson
- Robinhood
- Geuther
- Texas
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025