TCL Linkhub HH132 Pro Bedienungsanleitung

TCL Nicht kategorisiert Linkhub HH132 Pro

Lies die bedienungsanleitung für TCL Linkhub HH132 Pro (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu TCL Linkhub HH132 Pro oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Quick Start Guide
Model: HH132PV
1
2
3
Nano SIM
1
2
A B
1 2 3 4 5 6
12
User manual
tcl.com
SSID: yyy
WIFI Key: zzz
Security Key:
zzz
Cancel
OK
yyy
zzz
yyy
Select network
password
zzz
yyy
FR
Pour connecter votre appareil au réseau du CPE, deux options soffrent à vous :
A) Ouvrez les paramètres de connexion de lappareil à connecter, tel quun PC, une
tablette ou un smartphone, recherchez le nom Wi-Fi (SSID)et entrez le mot de
passe (WIFI Key). Le SSID et le mot de passe sont imprimés sur létiquette
inférieure de votre CPE.
B) Connectez une extrémité dun câble Ethernet peut ne pas être fourni) au port
LAN/WAN de CPE et lautre extrémité au port Ethernet de votre ordinateur
portable ou PC.
IT
Per collegare il proprio dispositivo alla rete della CPE, ci sono due opzioni:
A) "Per collegarsi via Wi-Fi, aprire le impostazioni di connessione del dispositivo da
collegare (PC, tablet o smartphone) e cercare la rete Wi-Fi corrispondente al codice
SSID presente sull'etichetta sotto alla CPE e usare la corrispondente password
B)"Per collegarsi via Ethernet, collegare il cavo Ethernet (non incluso) alla porta
LAN/WAN della CPE e al PC.
PL
Aby połącz urdzenie z siecią CPE, masz dwie opcje:
A) Otwórz ustawienia pączenia urządzenia, kre ma zostać podłączone, takiego
jak komputer, tablet lub smartfon, wyszukaj nazwę Wi-Fi (SSID) i wprowa hasło.
Zarówno identyfikator SSID, jak i hao znajdziesz na dolnej etykiecie CPE.
B) Podłącz jeden koniec kabla Ethernet (brak w zestawie) do portu LAN/WAN CPE,
a drugi do portu Ethernet laptopa lub komputera.
ES
NL
Als u uw apparaat wilt verbinden met het netwerk van de CPE, heeft u twee opties:
A) Open de verbindingsinstellingen van het apparaat dat moet worden verbonden,
zoals pc, tablet of smartphone, zoek naar de Wi-Fi-naam (SSID) en voer het
wachtwoord in. Zowel SSID als wachtwoord staan vermeld op het label aan de
onderkant van uw CPE.
B) Sluit het ene uiteinde van een Ethernet-kabel (niet altijd standaard meegeleverd)
aan op de LAN/WAN-poort van de CPE en het andere uiteinde op de
Ethernet-poort van uw laptop of pc.
To connect your device to the CPE’s network, you have two options:
A) Open the connection settings of the device to be connected, such as PC, tablet, or
smartphone, search for the Wi-Fi name (SSID) and enter the password. Both SSID and
password are printed on the bottom label of your CPE.
B) Connect one end of an Ethernet cable (may be not provided) to CPEs LAN/WAN port
and the other end to your laptop or PCs Ethernet port.
EN
FR
Pour configurer le réseau Wi-Fi du CPE, ouvrez un navigateur Web sur l'appareil
connecauseau du CPE avec ou sans fil, accédez ensuite au site de connexion
qui est inscrit sur l'étiquette au bas de votre CPE et suivez les instructions à lcran.
DE
Um das CPE-WLAN-Netzwerk zu konfigurieren, öffnen Sie einen Webbrowser
auf dem Gerät, das kabelgebunden oder drahtlos mit dem CPE-Netzwerk
verbunden ist, rufen Sie die Login-Website auf, die aufdem Etikett an der Unterseite
Ihres CPE aufgedruckt ist, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
IT
Per configurare la rete Wi-Fi del dispositivo CPE, aprire un browser web sul dispositivo
collegato alla rete CPE via cavo o wireless, quindi andare sul sito web di accesso
stampato sulletichetta inferiore del dispositivo CPE e seguire le istruzioni sullo
schermo.
PL
Aby skonfigurować sieć Wi-Fi CPE, otrz przeglądar internetową na urdzeniu,
które pączono przewodowo lub bezprzewodowo z siec CPE, a naspnie przejdź
do strony logowania na etykiecie dolnej CPE i postępuj zgodnie z instrukcjami na
ekranie.
NL
Als u het Wi-Fi-netwerk van de CPE wilt configureren, opent u een webbrowser op
het apparaat dat bekabeld of draadloos met het CPE-netwerk is verbonden. Vervolgens
gaat u naar de inlogwebsite die staat vermeld op het etiket onderop uw CPE en
volgt u de instructies op het scherm.
ES
To configure the CPE Wi-Fi network, open a web browser on the device connected
to the CPE network wiredly or wirelessly, then go to the login website which is
printed on the bottom label of your CPE and follow the on-screen instructions.
EN
Para conectar su dispositivo a la red del CPE, tiene dos opciones:
A) Abra la configuración de conexión del dispositivo a conectar, como PC, tablet o
teléfono inteligente, busque el nombre de la red Wi-Fi (SSID) e introduzca la
contraseña. Tanto el SSID como la contraseña están impresos en la etiqueta inferior
de su CPE.
B) Conecte un extremo de un cable Ethernet (es posible que no se proporcione
en la
caja) al puerto LAN/WAN del CPE y el otro extremo al puerto Ethernet de su
ordenador portátil o PC.
Para configurar la red Wi-Fi dispositivo CPE, abra un navegador web en el dispositivo conectado
a la red del CPE por cable o de forma inalámbrica, luego vaya al sitio web de inicio de sesión
que está impreso en la etiqueta inferior de su CPE y siga las instrucciones en pantalla.
Tablet
Phone
Laptop
1 2 3 4 5
7 8
9
6
1
EN
Power indicator
FR
moin marche/arrêt
DE
Betriebsanzeige
IT
Indicatore della
alimentazione
PL
Wsknik zasilania
NL
Voedingsindicator
ES
Indicador de
encendido
CJB76F001AAB
ES
You can also manage your device using App. Scan the QR code below TCL Connect
or search TCL Connect App from Apple App Store or Google Play. Follow the
on-screen instructions to manage your device.
Reset buon
3s
Note: It is strongly recommended that you change the default SSID (Wi-Fi name),
Wi-Fi Key, and login password to avoid unauthorized access.
3
4
3
4
Vous pouvez également gérer votre appareil à l'aide de l'application TCL Connect.
Scannez le code QR ci-dessous ou recherchez l'application TCL Connect sur l'Apple
Store ou Google Play. Suivez les instructions à l'écran pour gérer votre appareil.
Siennen Ihr Gerät auch mit der TCL Connect App verwalten. Scannen Sie den
unten stehenden QR-Code oder suchen Sie die TCL Connect App im Apple App Store
oder bei Google Play. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät
zu verwalten.
FR
DE
IT
PL
NL
ES
EN
E possible gestire il vostro dispositivo usando App. Scansionare il codice TCL Connect
QR sottostane o cercare TCL Connect App in Apple Store o Google Play Seguire le .
istruzioni sul display per la gestione del proprio dispositivo.
Można również zarządz urządzeniem za pomocą aplikacji . Zeskanuj TCL Connect
ponszy kod QR lub wyszukaj aplikac TCL Connect w sklepie Apple App Store lub
Google Play. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zarządz
urządzeniem.
U kunt uw apparaat ook beheren met de TCL Connect-app. Scan de QR-code hieronder
of zoek TCL Connect-app in Apple App Store of Google Play. Volg de instructies op het
scherm om uw apparaat te beheren.
También puede gestionar su dispositivo mediante la aplicación . Escanee el TCL Connect
digo QR que aparece más abajo o busque la aplicacn TCL Connect en la App Store
de Apple o en Google Play. Después, siga las instrucciones que aparecerán en pantalla
para gestionar el dispositivo.
FR
DE
IT
PL
NL
ES
EN
Remarque : il est fortement recommandé de modifier le SSID (nom du Wi-Fi), la
clé Wi-Fi et le mot de passe de connexion par défaut afin d'éviter tout accès non
autori.
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, die Standard-SSID (WLAN-Name), den WLAN-
Schssel und das Anmeldepasswort zu ändern, um unbefugten Zugriff zu vermeiden.
Nota: si consiglia vivamente di modificare l'SSID (nome Wi-Fi), la chiave Wi-Fi e la
password di accesso predefiniti per evitare accessi non autorizzati.
Uwaga: Zdecydowanie zaleca się zmianę domlnego identyfikatora SSID (nazwy
sieci Wi-Fi), klucza zabezpieczeń sieciowych Wi-Fi i hasła logowania, aby zabezpieczyć
się przed nieautoryzowanym dostępem.
Opmerking: het wordt sterk aanbevolen om de standaard SSID (wifi-naam), wifi-sleutel
en inlogwachtwoord te wijzigen om ongeautoriseerde toegang te voorkomen.
Nota: Se recomienda cambiar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) predeterminado, la clave Wi-Fi
y la contrasa de inicio de sesión para evitar accesos no autorizados.
3s
Power off
1s
Power on
3
4
3
4
3
4
DE
Um Ihr Gerät mit dem CPE-Netzwerk zu verbinden, haben Sie zwei Möglichkeiten:
A) Öffnen Sie die Verbindungseinstellungen des zu verbindenden Geräts, z. B. PC,
Tablet oder Smartphone, suchen Sie nach dem WLAN-Namen (SSID) und geben Sie
das Passwort ein. Sowohl SSID als auch Passwort sind auf dem Etikett an der
Unterseite Ihres CPE aufgedruckt.
B) Verbinden Sie ein Ende eines Ethernet-Kabels (ggf. nicht enthalten) mit dem LAN
/ WAN-Port von CPE und das andere Ende mit dem Ethernet-Port Ihres Laptops
oder PCs.
WPS buon
Bouton WPS
WPS-Taste
Pulsante WPS
Przycisk WPS
WPS-knop
Botón WPS
EN
IT
PL
NL
ES
DE
FR
9
PL
DE
IT
NL
Voedingsadapter
Netstroomladers moeten worden gebruikt bij temperaturen tussen 0°C tot 40°C.
De voor uw apparaat geschikte laders voldoen aan de veiligheidseisen voor computer- en
kantoorapparatuur. Ze voldoen ook aan de richtlijn Ecodesign 2009/125/EG. Omdat de
elektrische specificaties per land kunnen verschillen, werkt een lader die u in uw eigen land
hebt gekocht mogelijk niet in andere landen.
Bedrijfstemperatuur
Uw apparaat is ontworpen om het beste te werken bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C
en 45 °C , en moet worden opgeslagen bij omgevingstemperaturen tussen –10 °C en 70
°C. Het apparaat kan defect raken als het buiten deze temperatuurbereiken wordt gebruikt
of opgeslagen. Vermijd blootstelling van het apparaat aan aanzienlijke wijzigingen in
temperaturen of aan vochtigheid.
Frequentiebanden en maximaal radiofrequentievermogen
Deze radioapparatuur werkt met de volgende frequentiebanden en maximale
radiofrequentie-energie:
UMTS B1 (2100MHz): 25.7 dBm
UMTS B3 (1800MHz): 25.7 dBm
UMTS B8 (900MHz): 25.7 dBm
LTE FDD B1/3/7/8/20/28(2100/1800/2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38 (2600MHz): 25.7 dBm
802.11 b/g/n 2.4GHz band: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5150–5250 MHz: 23.0 dBm
802.11 a/n/ac 5250–5350 MHz: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5470–5725 MHz: 27.0 dBm
802.11 a/n/ac 5725–5875 MHz: 13.9 dBm
Hierbij verklaart TCL Communication Ltd. dat de radioapparatuur van het type TCL
HH132PV in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
https://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Conformiteitsverklaring van de richtlijn radioapparatuur
Invoervoltage/Ingangs AC-frequene
Model
Uitvoervoltage/Uitgangsspanning/Vermogen
100~240 V, 50/60 Hz
12 V / 1.5 A / 18 W
Acef rendement
Stroomverbruik bij geen lading
85%
0.1W
1-CHEUB152-165/CYCA18-120150E/CYCA18-120150
UK/S018BAV1200150
Adattatore di alimentazione
Gli adattatori collegati alla rete elettrica devono funzionare a una temperatura ambiente tra: 0°C
e 4C.
Gli adattatori progettati per il dispositivo sono conformi alle norme di sicurezza per le
apparecchiature informatiche e per le macchine per ufficio. Sono inoltre conformi alla direttiva
sullecodesign 2009/125/CE. In funzione delle diverse norme elettriche in vigore nei vari paesi,
ladattatore acquistato in un paese potrebbe non funzionare in un altro paese. Gli adattatori
dovrebbero essere usati solo al fine della alimentazione.
Ambiente di esercizio
Il dispositivo è progettato per funzionare in modo ottimale a temperature ambiente comprese
tra 0°C e 45°C, e dovrebbe essere conservato a una temperatura ambiente compresa fra
–1C e 70°C. Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se viene utilizzato o
conservato al di fuori di questi intervalli di temperatura. Evitare di esporre il dispositivo a forti
cambiamenti di temperatura o umidità.
Bande di frequenza e potenza massima a radiofrequenza
Questo prodotto funziona con le seguenti bande di frequenza e potenza massima di:
UMTS B1 (2100MHz): 25.7 dBm
UMTS B3 (1800MHz): 25.7 dBm
UMTS B8 (900MHz): 25.7 dBm
LTE FDD B1/3/7/8/20/28(2100/1800/2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38 (2600MHz): 25.7 dBm
802.11 b/g/n 2.4GHz band: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5150–5250 MHz: 23.0 dBm
802.11 a/n/ac 5250–5350 MHz: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5470–5725 MHz: 27.0 dBm
802.11 a/n/ac 5725–5875 MHz: 13.9 dBm
Con la presente, TCL Communications Ltd. attesta che il tipo di strumentazione radio
TCL HH132PV è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme rilevanti della
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo: https://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Conformità normativa
Tensione di ingresso Frequenza di ingresso CA,
Modello
Tensione di uscita/Corrente/Potenza
100~240 V, 50/60 Hz
12 V / 1.5 A / 18 W
Efficienza ava media
Consumo di corrente in assenza di carico
85%
0.1W
1-CHEUB152-165/CYCA18-120150E/CYCA18-
120150UK/S018BAV1200150
Zasilacz
Zakres temperatury roboczej zasilaczy wynosi: od 0°C (32°F) do 40°C (104°F).
Zasilacze spełniają standardy bezpieczeństwa dla sprzętu komputerowego i biurowego.
Spełniająwnież wymagania dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/EC. Ze
względu nażne specyfikacje elektryczne zasilacz zakupiony w jednej jurysdykcji może
nie działać w innej. ywaj zasilacza wącznie do zasilania urdzenia.
Środowisko pracy
Urządzenie działa optymalnie w temperaturze otoczenia od 0°C do 45°C i należy je
przechowywać w temperaturze otoczenia od -10°C do 70°C. Korzystanie z urządzenia lub
przechowywanie go w temperaturze wykraczającej poza ten zakres może spowodow
jego nieprawidłowe działanie. Nie należy poddawać urządzenia znacznym wahaniom
temperatury ani wilgotności.
Zakres częstotliwości
Ten produkt działa w następujących zakresach częstotliwości i maksymalnej mocy
częstotliwości radiowej:
UMTS B1 (2100MHz): 25.7 dBm
UMTS B3 (1800MHz): 25.7 dBm
UMTS B8 (900MHz): 25.7 dBm
LTE FDD B1/3/7/8/20/28(2100/1800/2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38 (2600MHz): 25.7 dBm
802.11 b/g/n 2.4GHz band: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5150–5250 MHz: 23.0 dBm
802.11 a/n/ac 5250–5350 MHz: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5470–5725 MHz: 27.0 dBm
802.11 a/n/ac 5725–5875 MHz: 13.9 dBm
Niniejszym TCL Communication Ltd. oświadcza, że typ urządzenia radiowego TCL
HH132PV spełnia podstawowe wymagania oraz inne postanowienia
dyrektywy 2014/53/WE. Pny tekst europejskiej deklaracji zgodnci dostępny
jest na stronie: https://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Deklaracja zgodności dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych
Napięcie wejściowe/Częstotliwość AC
Model
Napięcie wyjściowe/Prąd/Moc
100~240 V, 50/60 Hz
12 V / 1.5 A / 18 W
Średnia wydajność
Pobór mocy bez obciążenia
85%
0.1W
1-CHEUB152-165/CYCA18-120150E/CYCA18-120150
UK/S018BAV1200150
Netzadapter
Über das Stromnetz versorgte Ladegeräte können in folgendem Temperaturbereich
verwendet werden: 0°C bis 40°C.
Das Ladegerät für das Tablet entspricht den Sicherheitsstandards für die Verwendung von
IT- und Bürogeräten. Es entspricht zudem der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG.
Aufgrund unterschiedlicher elektrischer Spezifikationen funktioniert ein in einer bestimmten
Region erworbenes Ladegerät unter Umständen in einer anderen Region nicht. Verwenden
Sie Ladegeräte ausschließlich zum Zweck des Aufladens.
Betriebstemperatur
Ihr Gerät funktioniert am besten bei Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 45°C und
sollte bei Umgebungstemperaturen zwischen -10°C und 70°C gelagert werden. Wenn
das Gerät außerhalb dieser Temperaturbereiche betrieben oder gelagert wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen. Setzen Sie das Gerät keinen starken Temperatur- oder
Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Frequenzbänder und maximale Hochfrequenzleistung
Diese Funkanlage arbeitet mit den folgenden Frequenzbändern und maximaler Funkfrequenzleis-
tung:
UMTS B1 (2100MHz): 25.7 dBm
UMTS B3 (1800MHz): 25.7 dBm
UMTS B8 (900MHz): 25.7 dBm
LTE FDD B1/3/7/8/20/28(2100/1800/2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38 (2600MHz): 25.7 dBm
802.11 b/g/n 2.4GHz band: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5150–5250 MHz: 23.0 dBm
802.11 a/n/ac 5250–5350 MHz: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5470–5725 MHz: 27.0 dBm
802.11 a/n/ac 5725–5875 MHz: 13.9 dBm
Hiermit erklärt TCL Communication Ltd., dass die Funkanlage des Typs TCL
HH132PV mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Den vollständigen Text
der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse:
https://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Funkanlagenrichtlinien-Konformitätserklärung
Eingangsspannung/Eingang AC-Frequenz
Modell
Ausgangsspannung/Stromstärke/Leistung
100~240 V, 50/60 Hz
12 V / 1,5 A / 18 W
Durchschnilicher Wirkungsgrad
Stromaufnahme bei Nulllast
85%
0,1W
1-CHEUB152-165/CYCA18-120150E/CYCA18-
120150UK/S018BAV1200150
Power adapter
Mains powered chargers will operate within the temperature range of:C (32°F) to 40°C (104°F).
The chargers designed for your device meet the standard for safety of information technology
equipment and office equipment use. They are also compliant with the ecodesign directive
2009/125/EC. Due to different applicable electrical specifications, a charger you purchased in
one jurisdiction may not work in another jurisdiction. They should be used for the purpose of
charging only.
Operating environment
Your device is designed to work best in ambient temperatures between 0 °C and 45 °C (32 °F
and 113 °F), and should be stored in ambient temperatures between –10 °C and 70 °C (14 °F
and 158 °F). Your device may malfunction if operated or stored outside of these temperature
ranges. Avoid exposing the device to dramatic changes in temperature or humidity.
Frequency bands and maximum radio-frequency power
This radio equipment operates with the following frequency bands and maximum radio-frequency
power:
UMTS B1 (2100MHz): 25.7 dBm
UMTS B3 (1800MHz): 25.7 dBm
UMTS B8 (900MHz): 25.7 dBm
LTE FDD B1/3/7/8/20/28(2100/1800/2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38 (2600MHz): 25.7 dBm
802.11 b/g/n 2.4GHz band: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5150–5250 MHz: 23.0 dBm
802.11 a/n/ac 5250–5350 MHz: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5470–5725 MHz: 27.0 dBm
802.11 a/n/ac 5725–5875 MHz: 13.9 dBm
Hereby, TCL Communication Ltd. declares that the radio equipment type TCL
HH132PV is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at: https://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Radio Equipment Directive Declaration of Conformity
Input voltage/AC frequency
Model
Output voltage/current/power
100~240 V, 50/60 Hz
12 V / 1.5 A / 18 W
Average acve efficiency
No-load power consumpon
85%
0.1W
1-CHEUB152-165/CYCA18-120150E/CYCA18-120150UK
/S018BAV1200150
1413 15 16 17 18
19
2120 22 23 24 25 26
Wi-Fi/WPS/Mesh
indicator
EN
NL
PL
IT
DE
FR
Solid Blue
Blinking Blue
Off
3
Wi-Fi is disabled.
le Wi-Fi est désacvé.
WLAN ist nicht akv.
Il Wi-Fi è disavato.
ES
4
LAN/WAN indicator
Témoin LAN/WAN
WAN/LAN-Anzeige
Spia LAN/WAN
Wskaźnik LAN/WAN
LAN/WAN-indicator
EN
FR
DE
IT
PL
NL
ES
Indicador LAN/WAN
ES
Excelente
Telephone port (Oponal)
Port téléphonique (en opon)
Telefon-Anschluss (Oponal)
Porta telefono (Opzionale)
Port telefoniczny (opcjonalne)
Telefoonaansluing
(oponeel)
Puerto telefónico (opcional)
EN
FR
DE
NL
IT
PL
ES
6
LAN/WAN port
Port LAN/WAN
WAN/LAN-Port
Porta LAN/WAN
Port LAN/WAN
LAN/WAN-
aansluing
EN
FR
DE
IT
PL
NL
ES
7
Power connector
Connecteur
marche/arrêt
Stromanschluss
Conneore di
alimentazione
Złącze zasilania
Voedingsaansluing
EN
FR
DE
IT
PL
NL
ES
85
Signal indicator
Témoin du signal
Empfangsanzeige
Indicatore di segnale
Wskaźnik sygnału
Signaal-indicator
EN
ES
NL
PL
IT
DE
FR
Excellent
Excellent
Sehr gut
Eccellente
Doskonały
Uitstekend
Good
Bon
Gut
Buono
Dobry
Goed
Weak
Faible
Schwach
Debole
Słaby
Zwak
no signal
Aucun
signal
Kein
Signal
Nessun
segnale
Brak
sygnału
Geen
signaal
Indicador de señal
Buena
Débil
No hay sal
Puerto LAN/WAN
ES
Cargador
Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de la gama de temperaturas de: 0 °C
a 40 °C.
Los cargadores del dispositivo deben cumplir con el estándar de seguridad para los equipos de
tratamiento de la información y de oficina. También deben cumplir con la Directiva 2009/125/CE
sobre ecodiseño. Debido a las diferentes especificaciones eléctricas aplicables, es posible que un
cargador adquirido en un país no funcione en otro. Deben utilizarse únicamente para cargar.
Temperatura de funcionamiento
Su dispositivo está diseñado para funcionar de forma óptima en temperaturas ambiente
comprendidas entre 0 °C y 45 °C, y debe almacenarse a temperaturas ambiente de entre
–10 °C y 70 °C. Si se utiliza o se almacena a otras temperaturas, el dispositivo puede
presentar fallos de funcionamiento. Evite exponer el dispositivo a cambios bruscos de
temperatura o humedad.
Bandas de frecuencia y potencia máxima de radiofrecuencia
Este equipo de radio funciona con las bandas de frecuencia y potencia máxima de
radiofrecuencia que se muestran a continuación:
UMTS B1 (2100MHz): 25.7 dBm
UMTS B3 (1800MHz): 25.7 dBm
UMTS B8 (900MHz): 25.7 dBm
LTE FDD B1/3/7/8/20/28(2100/1800/2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38 (2600MHz): 25.7 dBm
802.11 b/g/n 2.4GHz band: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5150–5250 MHz: 23.0 dBm
802.11 a/n/ac 5250–5350 MHz: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5470–5725 MHz: 27.0 dBm
802.11 a/n/ac 5725–5875 MHz: 13.9 dBm
Por la presente, TCL Communication Ltd. declara que este equipo de radio modelo
TCL HH132PV cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
Declaración de conformidad CE está disponible en la direccn de Internet siguiente:
https://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Declaración de conformidad de la Directiva sobre equipos radioeléctricos
Voltaje de entrada/Frecuencia CA
de entrada
Modelo
Voltaje de salida/Corriente de salida
/Potencia de salida
100~240 V, 50/60 Hz
Eficiencia media en acvo
Consumo de potencia sin carga
85%
0.1W
12 V / 1.5 A / 18 W
1-CHEUB152-165/CYCA18-120150E/CYCA18-120150
UK/S018BAV1200150
Solid Blue
Solid Red
NANO SIM card is not available or the device is not
registered to the network, or signal is weak.
La carte NANO SIM n'est pas disponible ou l'appareil
n'est pas enregistré sur le réseau, ou le signal est
faible.
Die NANO-SIM-Karte ist nicht verfügbar oder das
Gerät ist nicht im Netz angemeldet, oder das Signal ist
schwach.
La scheda NANO-SIM non è disponibile oppure il
disposivo non è registrato sulla rete, o il segnale è
debole.
Karta NANO SIM jest niedostępna lub urządzenie
nie zostało zarejestrowane w sieci, lub sygnał jest
słaby.
Geen micro NANO-kaart beschikbaar of het apparaat
is niet geregistreerd in het netwerk, of signaal is zwak.
Rojo fijo: La tarjeta SIM no está disponible o el dispositivo
no está registrado en la red, o la señal es débil.
Connected to 4G
Connecté en 4G
Mit 4G verbunden
Connesso alla rete
4G
Połączono z siecią
4G
Verbonden met 4G
Conectado a 4G
FR
Environnement de service
Votre appareil est conçu pour fonctionner au mieux dans des temratures ambiantes comprises
entre 0°C et 45 °C, et doit être stocké à des températures ambiantes allant de -10 à 70 °C. °C
Votre appareil risque de mal fonctionner s’il est utilisé ou stocké en dehors de ces plages de
temrature. Évitez dexposer lappareil à des changements importants de température ou
dhumidité. Environnement de service.
Bandes de fréquences et puissance radiofréquence maximale
Ce produit fonctionne dans les bandes de fréquence et aux puissances de radio-fréquences
maximales :
UMTS B1 (2100MHz): 25.7 dBm
UMTS B3 (1800MHz): 25.7 dBm
UMTS B8 (900MHz): 25.7 dBm
LTE FDD B1/3/7/8/20/28(2100/1800/2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38 (2600MHz): 25.7 dBm
802.11 b/g/n 2.4GHz band: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5150–5250 MHz: 23.0 dBm
802.11 a/n/ac 5250–5350 MHz: 20.0 dBm
802.11 a/n/ac 5470–5725 MHz: 27.0 dBm
802.11 a/n/ac 5725–5875 MHz: 13.9 dBm
Par la présente, TCL Communication Ltd. déclare que l'équipement radio de type
TCL HH132PV est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration complète
de conformité européenne est disponible à ladresse suivante :
https://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Conformité réglementaire
Tension d'entrée/ fréquence CA
Model
Tension de sore/ courant/ alimentaon
100~240 V, 50/60 Hz
12 V / 1.5 A / 18 W
Rendement moyen en mode acf
Consommaon électrique hors charge
85%
0.1W
1-CHEUB152-165/CYCA18-120150E/CYCA18-120150
UK/S018BAV1200150
Adaptateur électrique
Les adaptateurs alimentés par secteur sont prévus pour fonctionner à une temrature ambiante
de 0 à 40 °C.
Les adaptateurs cous pour votre appareil sont conformes à la norme de sécurité d’utilisation
des équipements informatiques et bureautiques. Ils sont également conformes à la directive sur
l’écoconception 2009/125/CE. En raison des différentes scifications électriques applicables,
un adaptateur que vous avez ache dans une région peut ne pas fonctionner dans une autre
gion. Ils doivent être utilisés uniquement à des fins de rechargement.
EN
EN
IT
PL
NL
ES
DE
FR
For a full user manual, check the Help section on the login website.
Pour obtenir un manuel d'utilisation complet, consultez la section du site Aide
Web de connexion.
Ein vollständiges Benutzerhandbuch finden Sie im auf der Hilfebereich
Login-Website.
Per il manuale dell'utente completo invitiamo a verificare la sezione sul Aiuto
sito web di accesso.
Pełną instrukcję obsługi znajdziesz w sekcji Pomoc na stronie logowania.
Ga voor een volledige gebruikershandleiding naar het gedeelte Help van de
inlogwebsite.
Para obtener un manual de usuario completo, consulte la sección en el Ayuda
sitio web de inicio de sesión.
Network indicator Registered to 3G Registered to 4G Connected to 3G
Témoin de réseau Enregistré en 3G Enregistré en 4G Connecté en 3G
Netzwerk-Anzeige Bei 3G angemeldet Bei 4G angemeldet Mit 3G verbunden
Indicatore della rete Registrato sulla rete 3G Registrato sulla rete 4G Connesso alla rete 3G
Wskaźnik sieci Zarejestrowano w sieci 3G Zarejestrowano w sieci 4G Połączono z siecią 3G
Netwerkindicator Geregistreerd bij 3G Geregistreerd bij 4G Verbonden met 3G
Solid Green
Blinking Green
Blinking Blue
Indicador de red Registrado en 3G Registrado en 4G Conectado a 3G
ES
NL
PL
IT
DE
FR
EN
Témoin Wi-Fi/
WPS/Mesh
WLAN/WPS
/Mesh-Anzeige
Indicatore Wi-Fi/
WPS/Mesh
Wskaźnik Wi-Fi/
WPS /Mesh
Wi-Fi/WPS/Mesh
-indicator
Łączność Wi-Fi jest
wyłączona.
Wi-Fi is uitgeschakeld.
Apagado: la conexión
Wi-Fi está desactivada.
Conector de alimentación
Langzaam: WPS-verbinding is
beschikbaar, of mesh-koppeling wordt
ingesteld. Snel: mesh-koppeling is
mislukt.
Parpadeo azul lento: La conexión WPS
es disponible, se está configurando el
emparejamiento mesh Parpadeo azul
pido: error en el emparejamiento mesh.
Slowly: WPS connecon is available, or
mesh pairing is being set up
Fast: Mesh pairing failed.
Lent : une connexion WPS est
disponible, ou l'appariement au maillage
(Mesh) est en cours de réalisaon
Rapide : lappariement du maillage
(Mesh) a échoué.
Langsam: WPS-Verbindung ist
verfügbar, oder Mesh-Kopplung wird
gerade eingerichtet.
Schnell: Mesh-
Kopplung fehlgeschlagen.
Lento: È disponibile la
connessione WPS,
o
si sta impostando
l'associazione Mesh. : Veloce
l'accoppiamento mesh non è riuscito.
Powoli: Dostępne jest połączenie
WPS, lub trwa parowanie sieci Mesh
Szybki: parowanie Mesh nie powiodło się
.
Wi-Fi is enabled, or
mesh pairing
succeeded
Wi-Fi is ingeschakeld,
Mesh-koppeling tot
stand gebracht
Azul fijo: Wi-Fi está
habilitado,
emparejamiento mesh
establecido
Le Wi-Fi est acvé,
ou appariement du
maillage (mesh) établi
WLAN ist akv oder
Mesh-Kopplung
hergestellt
Wi-Fi podłączone
lub Mesh
sparowany
Il Wi-Fi è avato, o
accoppiamento alla
rete stabilito
Indicador Wi-Fi/
WPS/Mesh
Press the buon for 3 seconds to enable the WPS funcon. The WPS
funcon will be automacally disabled if a WPS connecon is not
established within 2 minutes. Press the buon for 1 second to acvate the
mesh funcon.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour acver la foncon
WPS. La foncon WPS sera automaquement désace si une connexion
WPS n'est pas établie dans les 2 minutes. Appuyez sur le bouton pendant 1
seconde pour acver la foncon maillage.
Drücken Sie die Taste 3 Sekunden, um die WPS-Funkon zu akvieren.
Die WPS-Funkon wird automasch deakviert, falls nicht innerhalb von 2
Minuten eine WPS-Verbindung hergestellt wird. Drücken Sie die Taste 1
Sekunde lang, um die Mesh-Funkon zu akvieren.
Premere il pulsante per 3 secondi per abilitare la funzione WPS. La
funzione WPS sarà automacamente disavata se non viene stabilita una
connessione WPS entro 2 minu. Premere il pulsante per 1 secondo per
avare la funzione Mesh.
Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć funkcję
WPS. Jeżeli nawiązanie połączenia WPS nie nastąpi w ciągu 2 minut,
funkcja WPS zostanie automatycznie wyłączona. Naciśnij przycisk przez 1
sekundę, aby aktywować Mesh.
Druk 3 seconden lang op de knop om de WPS-funce in te schakelen. De
WPS-funce wordt automasch uitgeschakeld als er niet binnen 2 minuten een
WPS-verbinding tot stand wordt gebracht. Houd de knop 1 seconde
ingedrukt om de mesh-funce te acveren.
Presione el bon durante 3 segundos para habilitar la función WPS. La
funcn WPS se desacva automácamente si no se establece una
conexión WPS en 2 minutos. Presione el botón durante 1 segundo para
acvar la funcn de mesh.
2


Produktspezifikationen

Marke: TCL
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Linkhub HH132 Pro

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TCL Linkhub HH132 Pro benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten