TCL Linkhub HH515L Bedienungsanleitung

TCL Nicht kategorisiert Linkhub HH515L

Lies die bedienungsanleitung für TCL Linkhub HH515L (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu TCL Linkhub HH515L oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Quick Start Guide
1
2
Nano SIM
User manual
tcl.com
Power on
3s
1s
Power off
zzz
Cancel
OK
yyy
zzz
yyy
Select network
password
zzz
yyy
Tablet
Phone
Laptop
SSID: WIFI y: zzzyyy Ke
SSID: yyy WIFI y: zzzKe
A B
EN
DE
FR
IT
To connect your device to the CPEs network, you have two options:
A) Open the connection settings of the device to be connected, such as PC, tablet, or
smartphone, search for the wireless network name (SSID) and enter the password. Both
SSID and password are printed on the bottom label of your CPE.
B) Connect one end of an Ethernet cable (may be not provided) to CPEs LAN/WAN port
and the other end to your laptop or PCs Ethernet port.
Um Ihr Gerät mit dem CPE-Netzwerk zu verbinden, haben Sie zwei Möglichkeiten:
A) Öffnen Sie die Verbindungseinstellungen des zu verbindenden Geräts, z. B. PC, Tablet
oder Smartphone, suchen Sie nach dem Namen des drahtlosen Netzwerks (SSID) und
geben Sie das Passwort ein. Sowohl SSID als auch Passwort sind auf dem Etikett an der
Unterseite Ihres CPE aufgedruckt.
B) Verbinden Sie ein Ende eines Ethernet-Kabels (ggf. nicht enthalten) mit dem LAN /
WAN-Port von CPE und das andere Ende mit dem Ethernet-Port Ihres Laptops oder
PCs.
Pour connecter votre appareil au réseau du CPE, deux options soffrent à vous :
A) Ouvrez les paramètres de connexion de l'appareil à connecter, tel qu'un PC, une tablette
ou un smartphone, recherchez le nom du réseau sans fil (SSID) et saisissez le mot de
passe. Le SSID et le mot de passe sont imprimés sur létiquette inférieure de votre CPE.
B) Connectez une extrémité dun câble Ethernet (peut ne pas être fourni) au port LAN/
WAN de CPE et lautre extrémité au port Ethernet de votre ordinateur portable ou PC.
Per collegare il proprio dispositivo alla rete della CPE, ci sono due opzioni:
A) Per collegarsi via Wi-Fi, aprire le impostazioni di connessione del dispositivo da collegare
(PC, tablet o smartphone) e cercare la rete Wi-Fi corrispondente il nome della rete
wireless (SSID) presente sulletichetta sotto alla CPE e usare la corrispondente password.
B) Per collegarsi via Ethernet, collegare il cavo Ethernet (non incluso) alla porta LAN/WAN
della CPE e al PC.
EN
DE
NL
FR
PL
IT
SL
HR
EN
IT
FR
PL
DE
NL
SL
HR
To configure the CPE Wi-Fi network, open a web browser on the device connected to the
CPE network wiredly or wirelessly, then go to the login website which is printed on the
bottom label of your CPE and follow the on-screen instructions.
Um das CPE-WLAN-Netzwerk zu konfigurieren, öffnen Sie einen Webbrowser auf dem
Gerät, das kabelgebunden oder drahtlos mit dem CPE-Netzwerk verbunden ist, rufen Sie
die Login-Website auf, die auf dem Etikett an der Unterseite Ihres CPE aufgedruckt ist, und
folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Als u het Wi-Fi-netwerk van de CPE wilt configureren, opent u een webbrowser op het
apparaat dat bekabeld of draadloos met het CPE-netwerk is verbonden. Vervolgens gaat
u naar de inlogwebsite die staat vermeld op het etiket onderop uw CPE en volgt u de
instructies op het scherm.
Pour configurer le réseau Wi-Fi du CPE, ouvrez un navigateur Web sur l'appareil connecté
au réseau du CPE avec ou sans fil, accédez ensuite au site de connexion qui est inscrit sur
l'étiquette au bas de votre CPE et suivez les instructions à l'écran.
Aby skonfigurować sieć Wi-Fi CPE, otwórz przeglądarkę internetową na urządzeniu, które
połączono przewodowo lub bezprzewodowo z siecią CPE, a następnie przejdź do strony
logowania której adres wydrukowany jest na etykiecie dolnej CPE i postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
Per configurare la rete Wi-Fi del dispositivo CPE, aprire un browser web sul dispositivo
collegato alla rete CPE via cavo o wireless, quindi andare sul sito web di accesso stampato
sulletichetta inferiore del dispositivo CPE e seguire le istruzioni sullo schermo.
For a full user manual, check the
Help
section on the login website.
Per il manuale dell'utente completo invitiamo a verificare la sezione
Aiuto
sul sito web di
accesso.
Pour obtenir un manuel d'utilisation complet de votre CPE, consultez la section
Aide
du
site Web de connexion.
Pełną instrukcję obsługi znajdziesz w sekcji
Pomoc
na stronie logowania.
Ein vollständiges Benutzerhandbuch finden Sie im
Hilfebereich
auf der Login-Website.
Ga voor een volledige gebruikershandleiding naar het gedeelte
Help
van de inlogwebsite.
EN
DE
NL
FR
PL
IT
SL
HR
You can also manage your device using
TCL Connect
app. Scan
the QR code or search TCL Connect app from Apple App Store
or Google Play. Follow the on-screen instructions to manage
your device.
Sie können Ihr Gerät auch mit der
TCL Connect
app verwalten. Scannen Sie den QR-Code
oder suchen Sie die TCL Connect app im Apple App Store oder bei Google Play. Befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät zu verwalten.
U kunt uw apparaat ook beheren met de
TCL Connect
-app. Scan de QR-code hieronder
of zoek TCL Connect-app in Apple App Store of Google Play. Volg de instructies op het
scherm om uw apparaat te beheren.
Vous pouvez également gérer votre appareil à l'aide de
l'application
TCL Connect
. Scannez le code QR ci-dessous
ou recherchez l'application TCL Connect sur l'Apple Store ou
Google Play. Suivez les instructions à l'écran pour gérer votre
appareil.
Można również zarządzać urządzeniem za pomocą aplikacji
TCL Connect
. Zeskanuj
poniższy kod QR lub wyszukaj aplikację TCL Connect w sklepie Apple App Store lub Google
Play. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zarządzać urządzeniem.
E possible gestire il vostro dispositivo usando
TCL Connect
app. Scansionare il codice QR
sottostante o cercare TCL Connect app in Apple Store o Google Play. Seguire le istruzioni
sul display per la gestione del proprio dispositivo.
EN
DE
NL
FR
PL
IT
SL
HR
Note:
It is strongly recommended that you change the default wireless network name (SSID),
Wi-Fi Key, and login password to avoid unauthorized access.
Hinweis:
Es wird dringend empfohlen, die Standardnamen des drahtlosen Netzwerks (SSID),
den WLAN-Schlüssel und das Anmeldepasswort zu ändern, um unbefugten Zugriff zu
vermeiden.
Opmerking:
Het wordt sterk aanbevolen om de standaard draadloze netwerknaam (SSID),
de wifi-sleutel en het inlogwachtwoord te wijzigen om ongeautoriseerde toegang te
voorkomen.
Remarque :
Il est fortement recommandé de modifier le nom du réseau sans fil (SSID), la
clé Wi-Fi et le mot de passe de connexion par défaut afin d'éviter tout accès non autorisé.
Uwaga:
Zdecydowanie zalecamy zmianę nazwy domyślnej sieci bezprzewodowej (SSID),
klucza zabezpieczeń sieciowych Wi-Fi i hasła logowania, aby zabezpieczyć się przed
nieautoryzowanym dostępem.
Nota:
si consiglia vivamente di modificare il nome predefinito della rete wireless (SSID), la
chiave Wi-Fi e la password di accesso predefiniti per evitare accessi non autorizzati.
PL
SL
HR
NL
Aby połączyć urządzenie z siecią CPE, masz dwie opcje:
A) Otwórz ustawienia połączenia urządzenia, które ma zostać podłączone, takiego jak
komputer, tablet lub smartfon, wyszukaj nazwę sieci bezprzewodowej (SSID) i wprowadź
hasło. Zarówno identyfikator SSID, jak i hasło znajdziesz na dolnej etykiecie CPE.
B) Podłącz jeden koniec kabla Ethernet (brak w zestawie) do portu LAN/WAN CPE, a drugi
do portu Ethernet laptopa lub komputera.
Als u uw apparaat wilt verbinden met het netwerk van de CPE, heeft u twee opties:
A) Open de verbindingsinstellingen van het apparaat dat moet worden verbonden,
zoals pc, tablet of smartphone, zoek naar de draadloze netwerknaam (SSID) en voer
het wachtwoord in. Zowel SSID als wachtwoord staan vermeld op het label aan de
onderkant van uw CPE.
B) Sluit het ene uiteinde van een Ethernet-kabel (niet altijd standaard meegeleverd) aan op
de LAN/WAN-poort van de CPE en het andere uiteinde op de Ethernet-poort van uw
laptop of pc.
5G 4G IWIF
POWER
43
21
876
5
/
1
2
1 32 4 5 6
7 98 10 11 12
Celoten uporabniški priročnik najdete v razdelku
Pomoč
spletnem mestu za prijavo.
Cjeloviti korisnički priručnik potražite u odjeljku
Pomoć
na web-mjestu za prijavu.
Če želite konfigurirati omrežje Wi-Fi CPE, odprite spletni brskalnik v napravi, ki je žično
ali brezžično povezana z omrežjem CPE, nato pojdite na spletno mesto za prijavo, ki je
natisnjeno na spodnji nalepki CPE, in sledite navodilom na zaslonu.
Da biste konfigurirali Wi-Fi mrežu CPE-a, otvorite web-preglednik na uređaju koji je žično ili
bežično povezan s mrežom CPE-a, zatim idite na web-mjesto za prijavu koje je ispisano na
naljepnici na donjem dijelu CPE-a i slijedite upute na zaslonu.
Napravo lahko upravljate tudi z aplikacijo
TCL Connect
. Skenirajte spodnjo kodo QR ali
poiščite aplikacijo TCL Connect v trgovini Apple App Store ali Google Play. Za upravljanje
naprave sledite navodilom na zaslonu.
Uređajem možete upravljati i s pomoću aplikacije
TCL Connect
. Skenirajte QR kod u
nastavku ili potražite aplikaciju TCL Connect u trgovini Apple App Store ili Google Play.
Slijedite upute na zaslonu da biste upravljali svojim uređajem.
Opomba:
Priporočamo, da spremenite privzeto ime brezžičnega omrežja (SSID), ključ Wi-Fi
in geslo za prijavo, da preprečite nepooblaščen dostop.
Napomena:
Preporučuje se da izmijenite zadani naziv bežične mreže (SSID), ključ Wi-Fi
mreže i lozinku za prijavu kako biste spriječili neovlašten pristup.
Če želite napravo povezati z omrežjem CPE, imate dve možnosti:
A) Odprite nastavitve povezave v napravi, ki jo želite povezati, na primer v računalniku,
tabličnem računalniku ali pametnem telefonu, poiščite ime brezžičnega omrežja (SSID) in
vnesite geslo. SSID in geslo sta natisnjena na spodnji nalepki naprave CPE.
B) En konec ethernetnega kabla (morda ni priložen) priključite v vrata LAN/WAN naprave
CPE, drugi konec pa v ethernetna vrata prenosnega ali osebnega računalnika.
Da biste svoj uređaj povezali s mrežom CPE-a, imate dvije mogućnosti:
A) Otvorite postavke veze uređaja koji će se povezivati, primjerice stolno računalo, tablet
ili pametni telefon, potražite naziv bežične mreže (SSID) i unesite lozinku. SSID i lozinka
ispisani su na naljepnici na donjem dijelu CPE-a.
B) Jedan kraj Ethernet kabela (možda nije priložen) povežite na LAN/WAN priključak
CPE-a, a drugi kraj na Ethernet priključak vašeg laptopa ili stolnog računala.
CJB72V001AAB
3
EN
Signal indicator Solid blue: Good Solid yellow: Weak Off: The internet is not
working
FR
Témoin du signal Bleu fixe : Bon Jaune fixe : Faible Éteint : L'internet ne
fonctionne pas.
DE
Empfangsanzeige Dauerhaft blau:
Gut
Dauerhaft gelb:
Schwach
Aus: Das Internet
funktioniert nicht.
IT
Indicatore di
segnale
Blu fisso: Buono Giallo fisso: Debole Spento: L'Internet non
funziona.
PL
Wskaźnik sygnału Świeci na
niebiesko: Dobry
Świeci na żółto: Słaby Nie świeci: Internet nie
działa.
NL
Signaal-indicator Continu blauw:
Goed
Continu geel: Zwak Uit: Het internet werkt
niet.
SL
kazalnik signala Sveti modro:
Dobro
Sveti rumeno: Šibko Izklopljeno: Internet ne
deluje.
HR
Pokazatelj signala svijetli plavo:
Dobro
svijetli žuto: Slabo isključeno: Internetska
mreža ne radi.
EN
Wi-Fi/WPS
indicator
Solid blue: Wi-Fi is
enabled.
Blinking blue: WPS
connection is available.
Off: Wi-Fi is disabled.
FR
Témoin Wi-Fi/
WPS
Bleu fixe : Le Wi-Fi est
acti
Bleu clignotant : une
connexion WPS est
disponible
Désactivé : le Wi-Fi est
désactivé
DE
WLAN/WPS-
Anzeige
Durchgehend blau:
WLAN ist aktiviert
Blau blinkend: Verbindung
ist verfügbar
Aus: WLAN ist
deaktiviert
IT
Indicatore
Wi-Fi/WPS
Blu fisso: Il Wi-Fi è
attivato
Blu lampeggiante: La
connessione WPS è
disponibile
Spento: Il Wi-Fi è
disattivato
PL
Wskaźnik
Wi-Fi/WPS
Ciągły niebieski:
łączność Wi-Fi jest
włączona
Migający niebieski:
połączenie WPS jest
dostępne
Nie świeci: łączność
Wi-Fi jest wyłączona
NL
Wi-Fi/WPS-
indicator
Continu blauw: Wi-Fi is
ingeschakeld
Blauw knipperend: WPS-
verbinding is beschikbaar
Uit: Wi-Fi is
ingeschakeld
SL
Kazalnik Wi-Fi/
WPS
Sveti modro: Povezava
Wi-Fi je omogočena.
Utripa modro: Na voljo je
povezava WPS.
Izklopljeno: Povezava
Wi-Fi je onemogočena.
HR
Pokazatelj za
Wi-Fi/WPS
svijetli plavo: Wi-Fi je
omogućen.
treperi plavo: Dostupna je
WPS veza.
isključeno: Wi-Fi je
onemogućen.
EN
IT
FR
PL
DE
NL
SL
HR
EN EN
DE DE DE
NL NL NL
FR FR FR
PL PL PL
IT IT IT
SL
HR
SL
HR
SL
HR
EN
WPS button
Pulsante WPS
Bouton WPS
Przycisk WPS
WPS-Taste
WPS-knop
LAN/WAN port LAN port
LAN/WAN-Port LAN-Port Stromanschluss
LAN/WAN-aansluiting LAN-aansluiting Voedingsaansluiting
Port LAN/WAN Port LAN Connecteur marche/arrêt
Port LAN/WAN Port LAN Złącze zasilania
Porta LAN/WAN Porta LAN Connettore di alimentazione
Power connectorPress the button for 3 seconds to enable the WPS (Wi-Fi Protected
Setup) function. The WPS function will be automatically disabled if a
WPS connection is not established within 2 minutes.
Premere il pulsante per 3 secondi per abilitare la funzione WPS. La
funzione WPS sarà automaticamente disattivata se non viene stabilita
una connessione WPS entro 2 minuti.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer la
fonction WPS. La fonction WPS sera automatiquement désactivée si une
connexion WPS n'est pas établie dans les 2 minutes.
Naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć funkcję
WPS. Jeżeli nawiązanie połączenia WPS nie nastąpi w ciągu 2 minut,
funkcja WPS zostanie automatycznie wyłączona.
Drücken Sie die Taste 3 Sekunden, um die WPS-Funktion zu aktivieren.
Die WPS-Funktion wird automatisch deaktiviert, falls nicht innerhalb von
2 Minuten eine WPS-Verbindung hergestellt wird.
Druk 3 seconden lang op de knop om de WPS-functie in te schakelen. De
WPS-functie wordt automatisch uitgeschakeld als er niet binnen 2 minuten
een WPS-verbinding tot stand wordt gebracht.
4 5
6 7 8
Power adapter
Mains powered adapters will operate within the temperature range of: 0°C (32°F) to 45°C (113°F).
The adapters designed for your device meet the standard for safety of informaon technology equipment
and oce equipment use. They are also compliant with the ecodesign direcve 2009/125/EC. Due to
dierent applicable electrical specicaons, an adapter you purchased in one jurisdicon may not work in
another jurisdicon.
Model 1-CHEUB152-165
Input voltage/AC frequency 100~240 V, 50/60 Hz
Output voltage/current/power 12.0V / 1.5A / 18.0W
Average acve eciency 85%
No-load power consumpon 0.1 W
Operang environment
Your device is designed to work best in ambient temperatures between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F),
and should be stored in ambient temperatures between –10 °C and 70 °C (14 °F and 158 °F). Your device
may malfuncon if operated or stored outside of these temperature ranges. Avoid exposing the device to
dramac changes in temperature or humidity.
Frequency bands and maximum radio-frequency power
This radio equipment operates with the following frequency bands and maximum radio-frequency power:
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz):
25.7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28 (2100/1800/
2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz): 25.7 dBm
5G NR TDD n41 (2500 MHz): 26.0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz):
29.0 dBm
802.11 b/g/n 2.4 GHz band: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz: 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz: 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz: 13.9 dBm
Voedingsadapter
Netstroomladers moeten worden gebruikt bij temperaturen tussen 0°C tot 45°C. De voor uw apparaat
geschikte laders voldoen aan de veiligheidseisen voor computer- en kantoorapparatuur. Ze voldoen ook aan
de richtlijn Ecodesign 2009/125/EG. Omdat de elektrische specicaes per land kunnen verschillen, werkt
een lader die u in uw eigen land hebt gekocht mogelijk niet in andere landen.
Model 1-CHEUB152-165
Invoervoltage/Ingangs AC-frequene 100~240 V, 50/60 Hz
Uitvoervoltage/Uitgangsspanning/macht 12,0V / 1,5A / 18,0W
Gemiddelde aceve eciëne 85%
Stroomverbruik bij geen lading 0,1 W
Bedrijfstemperatuur
Uw apparaat is ontworpen om het beste te werken bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en 40 °C , en
moet worden opgeslagen bij omgevingstemperaturen tussen –10 °C en 70 °C. Het apparaat kan defect
raken als het buiten deze temperatuurbereiken wordt gebruikt of opgeslagen. Vermijd blootstelling van het
apparaat aan aanzienlijke wijzigingen in temperaturen of aan vochgheid.
Frequenebanden en maximaal radiofrequenevermogen
Deze radioapparatuur werkt met de volgende frequenebanden en maximale radiofrequene-energie:
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz): 25,7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz):
25,7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28 (2100/1800/
2600/900/800/700MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz): 25,7 dBm
Zasilacz
Zakres temperatury roboczej zasilaczy wynosi: od 0°C (32°F) do 45°C (113°F). Zasilacze spełniają standardy
bezpieczeństwa dla sprzętu komputerowego i biurowego. Spełniają również wymagania dyrektywy w
sprawie ekoprojektu 2009/125/EC. Ze względu na różne specykacje elektryczne zasilacz zakupiony w
jednej jurysdykcji może nie działać w innej.
Model 1-CHEUB152-165
Napięcie wejściowe/Częstotliwość AC 100~240 V, 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe/Prąd/Moc 12.0V / 1.5A / 18.0W
Średnia wydajność 85%
Pobór mocy bez obciążenia 0.1 W
Środowisko pracy
Urządzenie działa optymalnie w temperaturze otoczenia od 0°C do 40°C i należy je przechowywać
w temperaturze otoczenia od -10°C do 70°C. Korzystanie z urządzenia lub przechowywanie go w
temperaturze wykraczającej poza ten zakres może spowodować jego nieprawidłowe działanie. Nie należy
poddawać urządzenia znacznym wahaniom temperatury ani wilgotności.
Zakres częstotliwości
Ten produkt działa w następujących zakresach częstotliwości i maksymalnej mocy częstotliwości radiowej:
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz): 25.7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz):
25.7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28 (2100/1800/
2600/900/800/700MHz): 25.7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz): 25.7 dBm
5G NR TDD n41 (2500 MHz): 26.0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz):
29.0 dBm
802.11 b/g/n 2.4 GHz band: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz: 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz: 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz: 13.9 dBm
Adaatore di alimentazione
Gli adaatori collega alla rete elerica devono funzionare a una temperatura ambiente tra: 0°C e 45°C.
Gli adaatori progea per il disposivo sono conformi alle norme di sicurezza per le apparecchiature
informache e per le macchine per ucio. Sono inoltre conformi alla direva sull’ecodesign 2009/125/CE.
In funzione delle diverse norme eleriche in vigore nei vari paesi, l’adaatore acquistato in un paese potrebbe
non funzionare in un altro paese.
Radio Equipment Direcve Declaraon of Conformity
Hereby, TCL Communicaon Ltd. declares that the radio equipment of type TCL HH515L is in
compliance with Direcve 2014/53/EU. The full text of the EU declaraon of conformity is
available at the following internet address: hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
5G NR TDD n41 (2500 MHz): 26,0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz):
29,0 dBm
802.11 b/g/n 2.4 GHz band: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz: 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz: 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz: 13,9 dBm
Conformiteitsverklaring van de richtlijn radioapparatuur
Hierbij verklaart TCL Communicaon Ltd. dat de radioapparatuur van het type TCL HH515L in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres: hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Deklaracja zgodności dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych
Niniejszym TCL Communicaon Ltd. oświadcza, że typ urządzenia radiowego TCL HH515L spełnia
podstawowe wymagania oraz inne postanowienia dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst europejskiej
deklaracji zgodności dostępny jest na stronie: hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Modello 1-CHEUB152-165
Tensione di ingresso, Frequenza di ingresso CA 100~240 V, 50/60 Hz
Tensione di uscita/Corrente/Potenza 12,0V / 1,5A / 18,0W
Ecienza ava media 85%
Consumo di corrente in assenza di carico 0,1 W
Ambiente di esercizio
Il disposivo è progeato per funzionare in modo omale a temperature ambiente comprese tra 0°C e
40°C, e dovrebbe essere conservato a una temperatura ambiente compresa fra –10°C e 70°C. Il disposivo
potrebbe non funzionare correamente se viene ulizzato o conservato al di fuori di ques intervalli di
temperatura. Evitare di esporre il disposivo a for cambiamen di temperatura o umidità.
Bande di frequenza e potenza massima a radiofrequenza
Questo prodoo funziona con le seguen bande di frequenza e potenza massima di:
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz): 25,7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz):
25,7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28 (2100/1800/
2600/900/800/700MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n41 (2500 MHz): 26,0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz):
29,0 dBm
802.11 b/g/n 2.4 GHz band: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz: 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz: 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz: 13,9 dBm
Conformità normava
Con la presente, TCL Communicaons Ltd. aesta che il po di strumentazione radio TCL HH515L
è conforme ai requisi essenziali e alle altre norme rilevan della direva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Adaptateur électrique
Les adaptateurs alimentés par secteur sont prévus pour fonconner à une température ambiante de 0 à
45 °C. Les adaptateurs conçus pour votre appareil sont conformes à la norme de sécurité d’ulisaon des
équipements informaques et bureauques. Ils sont également conformes à la direcve sur l’écoconcepon
2009/125/CE. En raison des diérentes spécicaons électriques applicables, un adaptateur que vous avez
acheté dans une région peut ne pas fonconner dans une autre région.
Model 1-CHEUB152-165
Tension d’entrée/ fréquence CA 100~240 V, 50/60 Hz
Tension de sore/ courant/ alimentaon 12,0V / 1,5A / 18,0W
Rendement moyen en mode acf 85%
Consommaon électrique hors charge 0,1 W
Environnement de service
Votre appareil est conçu pour fonconner au mieux dans des températures ambiantes comprises entre 0°C
et 40 °C, et doit être stocké à des températures ambiantes allant de -10°C à 70 °C. Votre appareil risque de
mal fonconner s’il est ulisé ou stocké en dehors de ces plages de température. Évitez d’exposer l’appareil à
des changements importants de température ou d’humidité. Environnement de service.
Bandes de fréquences et puissance radiofréquence maximale
Ce produit fonconne dans les bandes de fréquence et aux puissances de radio-fréquences maximales :
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz) : 25,7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz) :
25,7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28
(2100/1800/2600/900/800/700MHz) :
25,7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz) : 25,7 dBm
5G NR TDD n41 (2500 MHz) : 26,0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz) :
29,0 dBm
802.11 b/g/n 2.4 GHz band : 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz : 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz : 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz : 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz : 13,9 dBm
Conformité réglementaire
Par la présente, TCL Communicaon Ltd. déclare que l’équipement radio de type TCL HH515L
est conforme aux exigences essenelles et aux autres disposions pernentes de la direcve
2014/53/UE. La déclaraon complète de conformité européenne est disponible à l’adresse
suivante : hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
EN
SL
HR
NL
PL
IT
FR
Netzadapter
Über das Stromnetz versorgte Ladegeräte können in folgendem Temperaturbereich verwendet werden: 0°C
bis 45°C. Das Ladegerät für das Gerät entspricht den Sicherheitsstandards für die Verwendung von IT- und
Bürogeräten. Es entspricht zudem der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Aufgrund unterschiedlicher
elektrischer Spezikaonen funkoniert ein in einer besmmten Region erworbenes Ladegerät unter
Umständen in einer anderen Region nicht.
Modell 1-CHEUB152-165
Eingangsspannung/Eingang AC-Frequenz 100~240 V, 50/60 Hz
Ausgangsspannung/Stromstärke/Ausgangsleistung 12,0V / 1,5A / 18,0W
Durchschnilicher Wirkungsgrad 85%
Stromaufnahme bei Nulllast 0,1 W
Betriebstemperatur
Ihr Gerät funkoniert am besten bei Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 40°C und sollte bei
Umgebungstemperaturen zwischen -10°C und 70°C gelagert werden. Wenn das Gerät außerhalb dieser
Temperaturbereiche betrieben oder gelagert wird, kann es zu Fehlfunkonen kommen. Setzen Sie das
Gerät keinen starken Temperatur- oder Feuchgkeitsschwankungen aus.
Frequenzbänder und maximale Hochfrequenzleistung
Diese Funkanlage arbeitet mit den folgenden Frequenzbändern und maximaler Funkfrequenzleistung:
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz): 25,7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz):
25,7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28 (2100/1800/
2600/900/800/700MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n41 (2500 MHz): 26,0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz):
29,0 dBm
802.11 b/g/n 2.4 GHz Band: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz: 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz: 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz: 13,9 dBm
Funkanlagenrichtlinien-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TCL Communicaon Ltd., dass die Funkanlage des Typs TCL HH515L mit der
Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung nden
Sie unter folgender Internetadresse: hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
DE
2120 2322 24 25 26
1413 1615 17 18 19
Gumb za WPS Pritisnite gumb za 3 sekunde, da omogočite funkcijo WPS. Funkcija WPS
se samodejno onemogoči, če v 2 minutah ni vzpostavljena povezava
WPS.
Vhod LAN/WAN Priključek LAN napajalni priključek
Električni adapter
Polnilniki, ki uporabljajo električno omrežje, so namenjeni delovanju pri temperaturah: Od 0 °C (32 °F) do
45 °C (113 °F).
Polnilniki za vašo napravo ustrezajo standardu za varnost opreme informacijske tehnologije in pisarniške
opreme. So tudi v skladu z direkvo ecodesign 2009/125/ES. Zaradi različnih veljavnih električnih
specikacij polnilnik, ki ste ga kupili v eni državi, v drugi državi morda ne bo deloval.
Model 1-CHEUB152-165
Vhodna napetost/AC frekvenca 100~240 V, 50/60 Hz
Izhodna napetost / tok / moč 12,0V / 1,5A / 18,0W
Povprečna akvna učinkovitost 85 %
Poraba energije brez obremenitve 0,1W
Delovno okolje
Vaša naprava je zasnovana tako, da najbolje deluje v okolju s temperaturo med 0 °C in 40 °C (32 °F in
104 °F), hrani pa jo je potrebno v okolju s temperaturo med –10 °C in 70 °C (14 °F in 158 °F). Vaša
naprava lahko deluje nepravilno, če jo uporabljate ali hranite izven teh temperaturnih območij. Naprave ne
izpostavljajte velikim spremembam temperature ali vlažnos.
Frekvenčni pasovi in največja radiofrekvenčna moč
Ta radijska oprema deluje z naslednjimi frekvenčnimi pasovi in največjo radio-frekvenčno močjo:
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz): 25,7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz):
25,7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28 (2100/1800/
2600/900/800/700MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n41 (2500 MHz): 26,0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz):
29,0 dBm
802.11 b/g/n pas 2.4 GHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz: 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz: 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz: 13,9 dBm
Direkva o radijski opremi Izjava o skladnos
Družba TCL Communicaon Ltd. izjavlja, da je radijska oprema pa TCL HH515L skladna z
direkvo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnos je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
Tipka WPS Pritisnite tipku na 3 sekunde da biste omogućili WPS funkciju. WPS
funkcija automatski će se onemogućiti ako se WPS veza ne uspostavi
unutar 2 minute.
LAN/WAN priključak LAN priključak Priključak napajanja
Električni punjač
Električni punjači radit će samo u rasponu temperature od: 0 °C (32 °F) do 45 °C (113 °F).
Punjači izrađeni za vaš uređaj ispunjavaju norme za sigurnu uporabu opreme informacijske tehnologije i
uredske opreme. Također su sukladni s direkvom o ekološkom dizajnu 2009/125/EZ. Uslijed različih
karakteriska primjene struje, punjač koji ste kupili u jednoj zemlji možda neće radi u drugoj.
Model 1-CHEUB152-165
Ulazni napon / frekvencija izmjenične struje 100 – 240 V, 50/60 Hz
Izlazni napon/struja/snaga 12,0 V / 1,5 A / 18,0 W
Prosječna učinkovitost pod opterećenjem 85 %
Potrošnja energije u stanju bez opterećenja 0,1 W
Operavni uvje
Vaš je uređaj konstruiran tako da najbolje radi na temperaturama okoline između 0 °C i 40 °C (32 °F i 104
°F) i te ga je potrebno skladiš na temperaturama okoline između –10 °C i 70 °C (14 °F i 158 °F). Vaš bi
se uređaj mogao pokvari ako se njime rukuje ili ga se skladiš na temperaturama izvan ovih temperaturnih
raspona. Nemojte izlaga uređaj drasčnim promjenama temperature ili vlažnos.
Frekvencijski pojasevi i maksimalna snaga radijske frekvencije
Ova radio oprema radi na sljedećim frekvencijskim pojasevima i na maksimalnoj snazi radijske frekvencije:
LTE FDD B1/3/7/8/20/28 (2100/1800/2600/
900/800/700MHz): 25,7 dBm
LTE TDD B38/40/42 (2600/2300/3500MHz):
25,7 dBm
5G NR FDD n1/n3/n7/n8/n20/n28 (2100/1800/
2600/900/800/700MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n38 (2600 MHz): 25,7 dBm
5G NR TDD n41 (2500 MHz): 26,0 dBm
5G NR TDD n40/n77/n78 (2300/3700/3500 MHz):
29,0 dBm
Pojas 802.11 b/g/n 2.4 GHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5150-5250 MHz: 23 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5250-5350 MHz: 20 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5470-5725 MHz: 27 dBm
802.11 a/n/ac/ax 5725-5875 MHz: 13,9 dBm
Izjava o sukladnos s Direkvom o radijskoj opremi
Ovime TCL Communicaon Ltd. izjavljuje da je radijska oprema TCL vrste HH515L u skladu s
Direkvom 2014/53/EU. Potpuni tekst s izjavom o usklađenos za EU dostupan je na sljedećoj
web adresi: hps://www.tcl.com/global/en/EC_DOC
EN
Power indicator Solid blue: The
device is powered
on.
Blinking blue: The device is
performing firmware update via
FOTA (Firmware Over-The-Air).
Off: The device is
powered off.
FR
Témoin marche/
arrêt
Bleu fixe : l'appareil
est sous tension.
Bleu clignotant : l'appareil effectue
une mise à jour du firmware via
FOTA.
Éteint : l'appareil
est hors service.
DE
Betriebsanzeige Dauerhaft blau:
Das Gerät ist
eingeschaltet.
Blinkt blau: Das Gerät führt ein
Firmware-Update über FOTA
durch.
Aus: Das Gerät ist
ausgeschaltet.
IT
Indicatore della
alimentazione
Blu fisso: il
dispositivo è
acceso.
Blu lampeggiante: Il dispositivo
sta eseguendo un aggiornamento
firmware tramite FOTA.
Spento: il
dispositivo è
spento.
PL
Wskaźnik zasilania Świeci na
niebiesko:
Urządzenie jest
włączone.
Miga na niebiesko: Urządzenie
przeprowadza aktualizacje
oprogramowania sprzętowego
za pośrednictwem FOTA.
Nie świeci:
Urządzenie jest
wyłączone.
NL
Voedingsindicator Continu blauw: Het
apparaat is aan.
Knippert blauw: Het apparaat
voert een firmware-update uit
via FOTA.
Uit: Het apparaat is
uit.
SL
Kazalnik za
napajanje
Sveti modro:
Naprava je
vklopljena.
Utripa modro: Naprava izvaja
posodobitev vdelane programske
opreme prek programa FOTA.
Izklopljeno:
Naprava je
izklopljena.
HR
Pokazatelj
napajanja
svijetli plavo: uređaj
je uključen
treperi plavo: Uređaj upravo
ažurira firmver bežičnim putem.
isključeno: uređaj je
isključen


Produktspezifikationen

Marke: TCL
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Linkhub HH515L

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TCL Linkhub HH515L benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten