Tefal Smart Protect FV4982 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Tefal Smart Protect FV4982 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Eisen. Dieses Handbuch wurde von 16 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 8.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Tefal Smart Protect FV4982 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

1.
Max.
OK
2.2.
1
sec.
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
FRnormalEn position ou eco, vous pouvez repasser tous les types de tissus repassables identifiables aux pictogrammes
ci-dessus, ex: lin, jeans, soie, coton, polyester, laine, viscose… Sauf les tissus non repassables / EN With the normal or eco
settings, you can iron all the fabric types shown in the pictograms above, e.g. linen, denim, silk, cotton, polyester, wool,
viscose… Except the fabrics that cannot be ironed / In der oder im können DEnormalenBetriebspositionEco-Modus
Sie alle Arten bügelfester Stoffe, die mit den obenstehenden Symbolen gekennzeichnet sind, bügeln,z. B.: Leinen, Jeans,
Seide, Baumwolle, Polyester, Wolle, Viskose… Ausgenommen davon sind lediglich nicht bügelfeste Stoffe / In de standen NL
normaalof ecokunt u alle soorten strijkbare stoffen strijken (zoals aangegeven door bovenstaande pictogrammen), bv.
linnen, jeans, zijde, katoen, polyester, wol, viscoseenz. Dit geldt niet voor stoffen die niet mogen worden gestreken. / ES En
posición normal o , puede planchar todos los tipos de tejido aptos para plancha, identificables con los pictogramas eco
antes mencionados, p. … Salvo los tejidos no aptos para plancha / ej.: lino, vaqueros, seda, algodón, poliéster, lana, viscosaPT
Na posição ou , pode engomar todos os tipos de tecido identificados no pictograma acima, por normalecoex.: linho, jeans,
seda, algodão, poliéster, lã, viscose… Com a exceção dos tecidos que não podem ser engomados / In posizione ITnormale
o eco, è possibile stirare tutti i tipi di tessuti stirabili identificabili nei simboli sotto riportati, ad es.: lino, jeans, seta, cotone,
poliestere, lana, viscosa… Ad eccezione dei tessuti non stirabili / I eller kan De stryge DAnormalindstillingecoindstilling
alle typer stof, der er mærket som strygbare med piktogrammerne, vist herover fx hør, jeansstof, silke, bomuld, polyester, uld,
viskose...Undtaget stoffer, der ikke må stryges / I eller posisjon kan du stryke alle typer strykbare stoffer NOnormaløko
som er angitt med symbolene ovenfor, … bortsett fra ikke-strykbare stoffer f.eks.: lin, jeans, silke, bomull, polyester, ull, viskose
/ SV I normal- eller miljöläget kan du stryka alla typer av strykbara tyger som kan identifieras med piktogrammen ovan,
t.ex.: linne, jeans, siden, bomull, polyester, ull, viskos… Med undantag för tyger som inte får strykas. / Asennoissa FInormaali
tai ecoasennossa voit silittää kaikentyyppisiä silitettäviä kankaita, jotka on kuvattu edellä olevissa kuvakkeissa, esimerkiksi
pellavaa, farkkukangasta, silkkiä, puuvillaa, polyesteriä, villaa ja viskoosia… lukuun ottamatta kankaita, joita ei voi silittää /
TRNormal veya ekokonumunda aşağıdaki resimlerde gösterilen tüm kumaş türlerini ütüleyebilirsiniz, örn: keten, kot, ipek,
pamuk, polyester, yün, viskoz… Ütülenemez kumaş türlerini ütüleyemezsiniz / Σε θέση ή ELκανονικήςλειτουργίαςeco,
μπορείτε να σιδερώσετε όλους τους τύπους υφασμάτων που σιδερώνονται και αντιστοιχούν στα πιο πάνω εικονογράμματα,
για παράδειγμα: λινά, τζην, μετάξωτα, βαμβακερά, πολυέστερ, μάλλινα, βισκόζ… Εκτός από τα υφάσματα που δεν σιδερώνονται
/ PL Zarówno w położeniu do prasowania normalnego jak i ekologicznego można prasować wszystkie rodzaje tkanin
nadających się do prasowania, oznaczonych piktogramami przedstawionymi powyżej, na przykład len, dżins, jedwab, bawełnę,
poliester, wełnę, wiskozę itp. Wyjątkiem są tkaniny nienadające się do prasowania. / V poloze nebo můžete CSnormálníeko
žehlit všechny typy látek, které se běžně žehlí a jsou označeny výše uvedenými piktogramy, např.: len, džíny, hedvábí, bavlna,
polyester, vlna, viskóza… S výjimkou látek, které nelze žehlit / V polohe alebo SKnormal (bežné žehlenie)eco (ekologické
žehlenie), môžete žehliť všetky typy tkanín vhodných na žehlenie, ktorých typy znázorňujú vyššie uvedené piktogramy,
napr.: ľan, džínsovina, hodváb, bavlna, polyester, vlna, viskóza… Okrem tkanín, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. / HUNormál
vagy ökoállásban minden olyan típusú szövet vasalható, amelyeket a feti piktogramok jeleznek, kivéve: len, farmer, selyem,
pamut, poliészter, gyapjú, viszkóz… A nem vasalható szövetek kivételével / V položaju ali lahko likate vse vrste SLnormaleco
tkanin, ki jih je dovoljeno likati glede na zgornji piktogtam, … To ne velja npr: lan, jeans, svila, bombaž, poliester, volna, viskoza
za tkanine, ki jih ni dovoljeno likati / В или RUобычномэкономичномположении вы можете гладить любые ткани,
обозначенные приведенными выше значками, например: лен, джинсы, шелк, хлопок, полиэстер, шерсть, вискоза…
Кроме тканей, не подлежащих глажке / У або UKзвичайномуекономічномуположенні ви можете прасувати будь-
які тканини, позначені наведеними вище значками, наприклад: льон, джинси, шовк, бавовна, поліестер, вовна, віскоза...
Крім тканин, що не підлягають прасуванню / U položajima ili , možete glačati sve vrste tkanina koje se smiju HRnormaleco
glačati, a možete ih pronaći na prethodnim sličicama, … Osim tkanina npr.: lan, traper, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza
koje se ne smiju glačati / În poziţia sau , puteţi călca toate tipurile de ţesături identificabile în pictogramele ROnormaleco
de mai jos, d… Cu excepţia ţesăturilor care nu pot fi călcate / e exemplu: in, jeans, mătase, bumbac, poliester, lână, viscoză
ETTavalisesvõi öko-asendis saate triikida igat liiki triigitavaid kangad, mida saab tuvastada siin esitatud ikoonide abil, nt
linane, teksa, siid, puuvill, polüester, vill, viskoos jne, välja mitte triigitavad kangad / Nustatę arba padėtį galite LTnormaliąeco
lyginti bet kokio tipo lyginamus audinius, pažymėtus toliau pateiktomis piktogramomis, pvz., lino, džinsų, šilko, medvilnės,
poliesterio, vilnos, viskozės, išskyrus nelyginamus audinius / vai režīmā varat gludināt visu to LVParastajāekonomiskajā
veidu gludināmos audumus, kas norādīti piktogrammās iepriekš, piemēram, linu, džinsa, zīda, kokvilnas, poliestera, vilnas,
viskozes u. c.audumus. Negludināmus audumus gludināt nedrīkst. / В положение или можете да BG„normal“„eco“
гладите всички видове гладаеми тъкани, на които отговарят дадените по-долу пиктограми, например: лен, дънкови
платове, коприна, памук, полиестер, вълна, вискоза… Изключение правят негладаемите тъкани / KO 일반또는친환경
위치에서귀하는위의그림에서다림질이불가능한직물을제외하고데님실크폴리에스테르모직비스코스등과, , 마, , , 면, , ,
같이다림질이가능한것으로판별되어있는모든유형의직물을다림질하실있습니다 수. / Sa funkcijama ili BAnormalnol
eco možete peglati sve vrste tkanina koje su gore prikazane simbolima, kao što su npr: lan, jeans, svila, pamuk, poliester, vuna,
viskoza… Osim tkanina koje se ne smiju peglati / RC在正常状况或生态条件下,您可熨烫上图中的所有布料类型,例如:
亚麻、牛仔、丝绸、棉、聚酯纤维、羊毛、粘胶纤维不可熨烫的布料除外。在正常狀況或生態條件下,可熨燙… / HK
上圖中的所有布料類型,例如:亞麻、牛仔、絲綢、棉、聚酯纖維、羊毛、粘膠纖維不可熨燙的布料除外。… / VN
ch đ hoc , bn có th là đưc tt c các loi vi có th là ging vi nhng biu tưng trên, bìnhthưngECOvduvaí : i
lanhvaa,vitco, i bo, lu coton, polyester, len, … tr nhng loi vi không th là đưc / THในต�แหน่งปกติหรือประหยัดพลังง�น
คุณส�ม�รถรีดผ้�ทุกชนิดที่ส�ม�รถรีดได้โดยดูจ�กภ�พด้�นบนนี้เช่นผ้�ลินินผ้�ยีนส์ผ้�ไหมผ้�ฝ้�ยผ้�โพลีเอสเตอร์ผ้�ขนสัตว์ผ้�ใย
สังเคร�ะห์ยกเว้นผ้�ที่ไม่ส�ม�รถรีดได้… / SRnormalnomU ili eco položaju, možete peglati sve vrste tkanina koje su prethodno
prikazane simbolima, … Osim tkanina koje ne smeju da se peglaju. / npr: lan, džins, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza
FRVeuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / Lesen ENDE
Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“
durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en
gebruiksvoorschriften door te nemen / Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad ES
y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia atentamente o manual «Instruções de PT
segurança e utilização» antes da primeira utilização / Leggere con attenzione il libretto “Norme di IT
sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning” grundigt igennem DA
inden den første ibrugtagning. / Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk” før første gangs bruk / NO
SVFIVar god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den första användningen. /
Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. / İlk kullanımdan TR
önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun / Διαβάστε προσεκτικά το EL
εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / Przed pierwszym użyciem PL
proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / Před CS
prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ / Pred prvým SK
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania apoužitie“. / Az első használat előtt HU
figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató” című fejezetet / Pred prvo SL
uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / Перед первым использованием RU
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та
рекомендації щодо використання» / Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik HR
„Sigurnosne upute” / Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă RO
şi de utilizare” / Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / ET
LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą
kartą / Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un LV
lietošanu” / Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” BG
преди първоначална употреба / KO처음 사용하기전, ” 제품사용과관련된 “안전수칙책자를주의
깊게읽어주시기바랍니다 / Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za BA
sigurnost i upotrebu / RC在第一次使用前请认真阅读此“安全操作规程”手册在第一次使用/ HK
前請認真閱讀此安全操作規程手冊“” / VNVui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng dẫn Sử dụng và
Biện pháp An toàn” trước khi sử dụng lần đầu/ THกรุณาอ่านหนังสือ “คู่มือความปลอดภัยและการ
ใช้งานก่อนการใช้งานครั้งแรก ” / SRpažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“
pre prve upotrebe / AR / FA
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем Tefal FV49xxxx
Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les
4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюли Седекс Франс Официальный представитель,
импрортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 213-32-32
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.00842
• Срок действия с 04.03.2016 по 03.03.2021
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
• ТР ТС 004/2011 “О безопасности низковольтного оборудования”, утв. Решением КТС от 16.08.
2011г. №768.
• ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств”, утв. Решением
КТС от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
: . () "" eco
AR
() eco
/FA
.
...
.
Produktspezifikationen
| Marke: | Tefal |
| Kategorie: | Eisen |
| Modell: | Smart Protect FV4982 |
| Gewicht: | - g |
| Produktfarbe: | Blue, White |
| Typ: | Trocken- & Dampfbügeleisen |
| Automatische Abschaltung: | Ja |
| Kabellänge: | - m |
| Anti-Tropf-Funktion: | Ja |
| Konstante Dampfleistung: | 40 g/min |
| Anti-Kalk-System: | Ja |
| Variabler Dampf: | Nein |
| Dampfstoßleistung: | 180 g/min |
| Material Bügelsohle: | Durilium Airglide Bügelsohle |
| Vertikale Dampffunktion: | Ja |
| Sprayfunktion: | Ja |
| Dampf-Boost Funktion: | Ja |
| Durchgehender Dampf: | Ja |
| Bügeleisen-Wattleistung: | 2400 W |
| Präzisionsspitze: | Ja |
| Stabile Rückkantenstütze: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tefal Smart Protect FV4982 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Eisen Tefal
16 Oktober 2024
11 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024
28 September 2024
Bedienungsanleitung Eisen
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024