Tefal Smart Protect Plus FV6870 Bedienungsanleitung

Tefal Eisen Smart Protect Plus FV6870

Lies die bedienungsanleitung für Tefal Smart Protect Plus FV6870 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Eisen. Dieses Handbuch wurde von 33 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 17 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Tefal Smart Protect Plus FV6870 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
1.
Max.
OK
2.2.
1
sec.
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
FREn positionnormaloueco, vous pouvez repasser tous les types de tissus repassables identifiables aux pictogrammes
ci-dessus,ex: lin, jeans, soie, coton, polyester, laine, viscoseSauf les tissus non repassables /EN With thenormal oreco
settings, you can iron all the fabric types shown in the pictograms above,e.g. linen, denim, silk, cotton, polyester, wool,
viscoseExcept the fabrics that cannot be ironed /DE In dernormalenBetriebsposition oder imEco-Modus können
Sie alle Arten bügelfester Stoffe, die mit den obenstehenden Symbolen gekennzeichnet sind, geln,z. B.: Leinen, Jeans,
Seide, Baumwolle, Polyester, Wolle, ViskoseAusgenommen davon sind lediglich nicht bügelfeste Stoffe / In de standenNL
normaalecoofkuntuallesoortenstrijkbarestoffenstrijken(zoalsaangegevendoorbovenstaandepictogrammen),bv.
linnen, jeans, zijde, katoen, polyester, wol, viscoseenz. Dit geldt niet voor stoffen die niet mogen worden gestreken. /ES En
posición, puede planchar todos los tipos de tejido aptos para plancha, identificables con los pictogramasnormaloeco
antesmencionados, p.ej.: lino, vaqueros, seda, algodón, poliéster, lana, viscosa… Salvo lostejidosno aptospara plancha /PT
Na posiçãonormal oueco, pode engomar todos os tipos de tecido identificados no pictograma acima, porex.:linho,jeans,
seda, algodão, poliéster, lã, viscose… Com a exceção dos tecidosque não podemser engomados /ITInposizionenormale
oeco, è possibile stirare tutti i tipi di tessuti stirabili identificabili nei simboli sotto riportati,ades.:lino,jeans,seta,cotone,
poliestere, lana, viscosaAd eccezione dei tessuti non stirabili / kan De strygeDAInormalindstilling ellerecoindstilling
alletyperstof,derermærketsomstrygbaremedpiktogrammerne,vistheroverfx hør, jeansstof, silke, bomuld, polyester, uld,
viskose...Undtaget stoffer, der ikke stryges / posisjon kan du stryke alle typer strykbare stofferNOInormalellerøko
somer angittmed symbolene ovenfor,f.eks.: lin, jeans, silke, bomull, polyester, ull, viskosebortsett fraikke-strykbare stoffer
/SVInormal- ellermiljöget kan du stryka alla typer av strykbara tyger som kan identifieras med piktogrammen ovan,
t.ex.:linne,jeans, siden, bomull, polyester,ull,viskosMed undantag för tyger som inte får strykas. /FI Asennoissanormaali
taiecoasennossa voit silittää kaikentyyppisiä silitettäviä kankaita, jotka on kuvattu edellä olevissa kuvakkeissa,esimerkiksi
pellavaa, farkkukangasta, silkkiä, puuvillaa, polyesteriä, villaa ja viskoosia… lukuun ottamatta kankaita, joita ei voi silittää /
TRNormal veyaekokonumunda aşağıdaki resimlerde gösterilen tüm kumaş türlerini ütüleyebilirsiniz,örn: keten, kot, ipek,
pamuk, polyester, yün, viskozÜtülenemez kumtürlerini ütüleyemezsiniz /EL Σε θέσηκανονικήςλειτουργίαςήeco,
μπορείτε να σιδερώσετε όλους τους τύπους υφασμάτων που σιδερώνονται και αντιστοιχούν στα πιο πάνω εικονογράμματα,
για παράδειγμα: λινά, τζην, μετάξωτα, βαμβακερά, πολυέστερ, μάλλινα, βισκόζΕκτόςαπόταυφάσματαπουδενσιδερώνονται
/PLZarówno w położeniu do prasowanianormalnego jak iekologicznego można prasować wszystkie rodzaje tkanin
nadających się do prasowania, oznaczonych piktogramami przedstawionymi powyżej,na przykład len, dżins, jedwab, bawełnę,
poliester, wełnę, wiskozę itp. Wyjątkiem są tkaniny nienadające się do prasowania. / neboCS V polozenormálníeko můžete
žehlit všechny typy látek, které se běžně žehlí a jsou označeny výše uvedenými piktogramy,např.: len, džíny, hedvábí, bavlna,
polyester,vlna, viskózaS výjimkou látek, které nelze žehlit /SK V polohenormal (bežné žehlenie) aleboeco (ekologické
žehlenie), žete žehliť etky typy tkanín vhodných na žehlenie, ktorých typy znázorňujú vyššie uvedepiktogramy,
napr.: ľan, džínsovina, hodváb, bavlna, polyester, vlna, viskóza… Okrem tkanín, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. /HUNormál
vagyökoállásban minden olyan típusú szövet vasalható, amelyeket a feti piktogramok jeleznek,kivéve: len, farmer, selyem,
pamut, poliészter, gyapjú, viszkózA nem vasalható szövetek kivételével /SL V položajunormal alieco lahko likate vse vrste
tkanin, ki jih je dovoljeno likati glede na zgornji piktogtam, … To ne veljanpr:lan,jeans,svila,bombaž,poliester,volna,viskoza
za tkanine, ki jih ni dovoljeno likati /RU В илиобычномэкономичномположении вы можете гладить любые ткани,
обозначенные приведенными выше значками,например:лен,джинсы,шелк,хлопок,полиэстер,шерсть,вискоза
Кроме тканей, не подлежащих глажке / абоUKУзвичайномуекономічному положенні ви можете прасувати будь-
які тканини, позначені наведеними вище значками,наприклад: льон, джинси, шовк, бавовна, поліестер, вовна, віскоза...
Крім тканин, що не підлягають прасуванню /HR U položajimanormal ilieco, možete glačati sve vrste tkanina koje se smiju
glačati, a možete ih pronaći na prethodnim sličicama,Osim tkaninanpr.: lan, traper, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza
koje se ne smiju glačati /RO În poziţianormal saueco, puteţi călca toate tipurile de ţesături identificabile în pictogramele
de mai jos, de exemplu: in, jeans, tase, bumbac, poliester, lână, viscozăCu excepţia ţesăturilor care nu pot fi călcate /
ETTavalisesvõiöko-asendis saate triikida igat liiki triigitavaid kangad, mida saab tuvastada siin esitatud ikoonide abil,nt
linane, teksa, siid, puuvill, polüester, vill, viskoos jne, välja mitte triigitavad kangad /LT Nustatę arbanormaliąeco padėtį galite
lyginti bet kokio tipo lyginamus audinius, pažymėtus toliau pateiktomis piktogramomis,pvz., lino, džinsų, šilko, medvilnės,
poliesterio, vilnos, viskozės, išskyrus nelyginamus audinius /LVParastajāvaiekonomiskajārežīmā varat gludināt visu to
veidu gludināmos audumus, kas norādīti piktogrammās iepriekš,piemēram, linu, džinsa, zīda, kokvilnas, poliestera, vilnas,
viskozesu.c.audumus. Negludināmus audumus gludināt nedrīkst. / В положениеBG„normalили„eco“можете да
гладите всички видове гладаеми тъкани, на които отговарят дадените по-долу пиктограми,например: лен, дънкови
платове, коприна, памук, полиестер, вълна, вискоза… Изключение правят негладаемите тъкани /KO일반또는친환경
위치에서귀하는위의그림에서다림질이불가능한직물을제외하고데님폴리에스테르비스코스등과,,,,실크,,,모직,
같이다림질이가능한것으로판별되어있는모든유형의직물을다림질하실있습니다. /BA Sa funkcijamanormalnol ili
eco možete peglati sve vrste tkanina koje su gore prikazane simbolima, kao što sunpr:lan,jeans,svila,pamuk,poliester,vuna,
viskoza… Osim tkanina koje sene smijupeglati/RC在正常状况或生态条件下,您可熨烫上图中的所有布料类型,例如:
亚麻、牛仔、丝绸、棉、聚酯纤维、羊毛、粘胶纤维在正常狀況或生態條件下,可熨燙不可熨烫的布料除外。 /HK
上圖中的所有布料類型,例如:亞麻、牛仔、絲綢、棉、聚酯纖維、羊毛、粘膠纖維不可熨燙的布料除外。/VN
ch đbìnhthưng hocECO, bn có th là đưc tt c các loi vi có th là ging vi nhng biu tưng  trên,ívdu:vai
lanhbo, la,coton, polyester, len,vitco,vaiutr nhng loi vi không th đưc /THในต�แหน่งปกติหรือประหยัดพลังง�น
คุณส�ม�รถรีดผ้�ทุกชนิดที่ส�ม�รถรีดได้ดยดูจ�กภ�พด้�นบนนี้เช่นผ้�ลินินผ้�ยีนส์ผ้�ไหมผ้�ฝ้�ผ้�โพลีเอสเตอร์ผ้�ขนสัตว์ผ้�ใย
สังเคร�ะห์ยกเว้นผ้�ที่ไม่ส�ม�รถรีดได้/ položaju, možete peglati sve vrste tkanina koje su prethodnoSRUnormalnom ilieco
prikazane simbolima,npr: lan, ins, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza Osim tkanina koje ne smeju da se peglaju. /
FRVeuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / Please read carefully theSafety and use instructions” booklet before first use /ENDELesen
Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise“
durch. /NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en
gebruiksvoorschriften door te nemen /ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad
y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia atentamente o manual «Instruções dePT
segurança e utilização» antes da primeira utilização / Leggere con attenzione il libretto “Norme diIT
sicurezzaed’usoalprimoutilizzo/shæftet“Sikkerheds-ogbrugsanvisninggrundigtigennemDA
inden den første ibrugtagning. / Lesye heftet “Råd om sikkerhet og brukfør første gangs bruk /NO
SVFIVargodläshäftet”Säkerhets-ochanvändningsinstruktioner”innandenrstaanvändningen./
Lue turvallisuus- jayttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä yttökertaa. /TR İlk kullanımdan
önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun / Διαβάστε προσεκτικά τοEL
εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / Przed pierwszym użyciemPL
proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / PředCS
prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití“ /SK Pred prvým
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania apoužitie“. / Az első használat előttHU
figyelmesenolvassa el aBiztonságielőírásokés használati útmutató”címűfejezetet /PredprvoSL
uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporab/ Перед первым использованиемRU
внимательнопрочитайтеинструкцию«Мерыбезопасностииправилаиспользования»./UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та
рекомендації щодо використання» / Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnikHR
„Sigurnosneupute” /RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă
şi de utilizare” /ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit /
LTAtidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą
kartą /LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un
lietošanu” / Моля, прочетете внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба”BG
преди първоначална употреба /KO처음사용하기제품사용관련된,안전책자를주의
깊게읽어주시기바랍니다 /BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za
sigurnost i upotrebu /RC在第一次使用前请认真阅读此安全操作规程/HK第一次使
前請認真閱讀此全操作規手冊 /VNVuingđọckcuốnHướngdẫnSửdụng
BiệnphápAntoàn”trướckhisửdụnglầnđầu /THกรุณาอ่านหนังสือคู่มือความปลอดภัยและการ
ใช้งานก่อนการใช้งานครั้งแรก/SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“
pre prve upotrebe /AR
       /FA
    
 

 :   .    (eco)""
AR
       (eco)  
FA /
.
          
      ...                  
.
     


Produktspezifikationen

Marke: Tefal
Kategorie: Eisen
Modell: Smart Protect Plus FV6870

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tefal Smart Protect Plus FV6870 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten