Thule Domestique 513 Bedienungsanleitung
Thule Fahrradträger Domestique 513
Lies die bedienungsanleitung für Thule Domestique 513 (10 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fahrradträger. Dieses Handbuch wurde von 18 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 9.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Thule Domestique 513 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/10

5015833_03 1 of 5
DOMESTIQUE513
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
Afork head / /85227380011 articulation à fourche cabezal para horquillas
Brear mounting plate / / 11-0273-000-511plaque de fixation arrièreplaca trasera de montaje
Crear mount under bracket / / 03-0859-800-001fixation arrière sous supportmontaje trasero debajo del soporte
Dratcheting wheel strap / / 02-0859-330-001courroie de roue à rochetcorrea con trinquete para ruedas
Efront mounting plate / / 85378251plaque de fixation avantplaca delantera de montaje
Fskewer with ratcheting nut/body / / 752-09430011broche de blocage avec écrou/corps à rochettraba con tuerca / cuerpo con trinquete
Ghex key M5 / / 853-09301Clé Allen M5 llave hexagonal M5
I35mm socket head bolt / / 9190635115boulons à tête hexagonale de 35 mmpernos cabeza Allen de 35 mm
Jwashers / / 9510616115rondelles arandelas
K50mm socket head bolt / / 9190650545boulons à tête hexagonale de 50 mmpernos cabeza Allen de 50 mm
Kwasher 6mm ID / / 951-0612-112rondelle 6 mm dia. int.arandela de 6 mm de diá. int.
• Bike must come equipped with a quick release front skewer.
• Measure the dimensions of your bike’s fork dropouts. This
carrier is not compatible with fork dropouts less than 4mm
or greater than 10mm thick. Dropouts must be 100mm apart.
• Not all bike forks are compatible with the 513. If your fork
has a unique feature or design that prevents your using the
carrier in accordance with these instructions, do not use
the carrier. An upright carrier should be used.
• Due to their wind resistance, it is not recommended to carry
disk wheels or wheels with covers on Thule bike or wheel
carriers.
• This carrier is limited to bikes weighing no more than 37.5lbs
(17kg). You may not mount more than two (2) Domestique’s
(513) to your vehicle’s factory rack. Always check your
owner’s manual to determine the weight limit of your
vehicle’s factory rack.
• Failure to properly install, adjust, use, and maintain the
quick release mechanism on this carrier may result in
damage to the vehicle and bike as well as serious personal
injury.
• Any modification to bike dropouts can cause insufficient
fork mount clamping pressure and may result in damage
or loss of bike.
• Bicycle fork must be equipped with safety tabs. Removal or
alteration of safety tabs will void warranty when used with
this carrier.
• PATENT PENDING
• La roue avant de la bicyclette doit être équipée d’une broche à
déclen chement rapide.
• Mesurez les pattes de la fourche. Ce porte-vélo n’est pas compatible
avec les pattes de fourche mesurant moins de 4 mm ou plus de 10
mm d’épaisseur. La distance entre les pattes doit obligatoirement
être de 100 mm.
• Les fourches de bicyclette ne conviennent pas toutes au support 513.
En effet, si celle de votre bicyclette présente une conception ou des
caractéristiques uniques qui vous empêchent d’utiliser le porte-
bicyclette conformément aux présentes instructions, optez plutôt pour
un porte-bicyclette vertical.
• Il n’est pas recommandé de transporter, à l’aide d’un porte-bicyclette
ou d’un porte-roue Thule, des roues pleines ou munies d’enjoliveurs,
en raison de leur résistance au vent.
• Ce porte-vélo ne peut transporter qu’un vélo ne pesant pas plus
de 17 kg (37,5 lb). Vous ne pouvez pas installer plus de deux (2)
Domestique (513) sur le support d’origine de votre véhicule.
Consultez toujours votre manuel du propriétaire pour connaître
la limite de poids du support d’origine de votre véhicule.
• Si la broche à déclenchement rapide n’est pas installée, réglée,
utilisée et entretenue correctement, la bicyclette risque non
seulement de s’endommager et d’endommager le véhicule, mais
aussi de causer des blessures graves.
• Toute modification des extrémités de la fourche peut se traduire par
une pression de serrage insuffisante au niveau de la fixation, ce qui
peut entraîner la chute de la bicyclette et des dommages.
• La fourche du vélo doit être équipée de languettes de sécurité. La
dépose et la modification de ces languettes de sécurité annule la
garantie en cas d’utilisation avec ce porte-vélo.
• BREVET EN INSTANCE
• La bicicleta debe estar equipada con un mecanismo de
desenganche rápido en el eje frontal.
• Mida el tamaño de las puntas de la horquilla de su bicicleta.
Este portabicicletas no es compatible con brazos de horquilla
de menos de 4 mm o de más de 10mm de grosor. Las puntas
de la horquilla deben tener una separación de 10 cm.
• No todas las horquillas de bicicleta son compatibles con el
portabicicletas 513. Si las características o el diseño de su
horquilla son únicos e impiden el uso del portabicicletas según
estas instrucciones, no use el portabicicletas. En esos casos se
debe usar un portabicicletas vertical.
• A causa de la resistencia al viento, no se recomienda
transportar ruedas de disco o ruedas con fundas en los
portabicicletas o portar ruedas de Thule.
• Este soporte está limitado a bicicletas con un peso inferior a
37,5 lbs (17 kg). Puede que no puedan colocarse más de dos (2)
Domestique (513) en el portaequipajes de fábrica de su
vehículo.
Controle siempre su manual de propietario para determinar el
límite de peso del portaequipajes de fábrica de su vehículo.
• Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o mantenimiento
del mecanismo de desenganche rápido en este portabicicletas
puede causar daños al vehículo y a la bicicleta así como
lesiones personales graves.
• Cualquier modificación de las puntas de la horquilla de la
bicicleta puede causar una falta de presión de sujeción en
el montaje de horquilla y ocasionar daños o la pérdida de la
bicicleta.
• La horquilla de bicicleta debe estar equipada con orejetas de
seguridad. Desmontaje o alteration de las orejetas de seguridad
anulará la garantía cuando es usada con este portabicicletas.
• PATENTE PENDIENTE
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
PARTS INCLUDED • • PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUITREGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date // Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thuleracks.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
A B
CDGF EI
J
K
Produktspezifikationen
| Marke: | Thule |
| Kategorie: | Fahrradträger |
| Modell: | Domestique 513 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Thule Domestique 513 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fahrradträger Thule
15 August 2025
13 August 2025
10 Juli 2025
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
7 Oktober 2024
30 September 2024
18 September 2024
30 August 2024
27 August 2024
Bedienungsanleitung Fahrradträger
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
16 Dezember 2025
25 November 2025
25 November 2025
24 November 2025
23 November 2025
23 November 2025
22 November 2025
21 November 2025
21 November 2025