Vimar 13I7 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vimar 13I7 (8 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.4 Sternen bewertet

Seite 1/8
Manuale installatore- Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών
Targhe citofoniche/videocitofoniche Serie Inox Flat
Inox Flat series interphone/video door entry system entrance panels
Platines parlophoniques/visiophoniques Série Inox Flat
Haustelefon-/Videohaustelefon-Klingeltableaus Serie Inox Flat
μπουτονιέρων θυροτηλέφωνου/θυροτηλεόρασης σειράς Inox Flat
Inox Flat
2
Inox Flat
ENFRDEESPTEL IT
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2002/96 (RAEE)
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE)
INFORMÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96 ΗΗΕ)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni ammini
-
strative, lapparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai riuti
urbani ovvero riconsegnata al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’apparec
-
chiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dov avvenire in conformità alle istruzioni
emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei riuti. Per maggiori informazioni con
-
tattare il numero verde 800-862307.
In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanc
-
tions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste,
that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the
crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the
local authorities responsible for waste disposal.
Pour protéger l’environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l’ap
-
pareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être
coné au distributeur lors de l’achat d’un nouveau mole. La récolte de lappareil portant le symbole
de la poubelle bare devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms
gionaux prépos à l’élimination des déchets.
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit
diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugets dem ndler zurück
-
gegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen lltonne gekennzeichneten Gete
ssen geß den Vorschriften der örtlichen Berden, die für die llentsorgung zuständig sind,
gesammelt warden.
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones
administrativas, el aparato marcado con este símbolo no debe eliminarse junto con los residuos ur
-
banos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el
mbolo del contendedor de basura tachado debe realizarse de conformidad con las instrucciones
emitidas por las entidades encargadas de la eliminacn de los residuos a nivel local.
Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em saões administrati
-
vas, o equipamento que apresenta estembolo deve ser eliminado separatamente dos reduos
urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisão de um novo. A recolha do equipamento
assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser feita de acordo com
as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminão de reduos.
Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικη
-
τικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά
απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλι
-
σμού με το σύμβολο διαγραμμένου κάδου πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των
κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων.
L’installazione deve essere effettuata con losservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the
country where the products are installed.
L’installation doit etre effectuee en respectant les dispositions regissant l’installation du materiel
electrique en vigueur dans le pays ou se trouvent les produits.
Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation
elektrischen Materials zu Erfolgen.
La instalacion debe realizarse cumpliendo las disposiciones en vigor que regulan la instalacion del
material electrico en el pais donde se instalan los produco.
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material
electrico, vigentes no pais em que os produtos sao instalados.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης
ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/EC and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den euroischen Richtlinien 2004/108/EG und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.
Το προϊόν συμμορφώνεται με την ευρωπαϊκή οδηγία 2004/108/ΕΚ και επόμενες.
REGOLE D’INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES
CONSIGNES DINSTALLATION • INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
NORMAS DE INSTALACIÓN REGRAS DE INSTALAÇÃO
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3 • Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3Normen EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3Norma EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3
Πρότυπα EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3
Direttiva EMC • EMC directive
Directive EMC • EMC-Richtlinie
Directiva EMC • Directiva EMC
Οδηγία ΗΜΣ
CONFORMI NORMATIVA CONFORMITY
CONFORMI AUX NORMES
NORMKONFORMITÄT
CONFORMIDAD NORMATIVA CUMPRIMENTO DE REGULAMENTÃO
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
Installazione
Procedura per l’installazione:
- Installare la scatola da incasso ad una altezza di circa 1,65 m dal (B)
bordo superiore della scatola al pavimento (Fig. 1).
- Fissare sotto il telaio portamoduli la morsettiera dell’unità elettronica, per
mezzo delle viti in dotazione (fig. 4).
- Collegare la morsettiera dell’unità elettronica all’impianto seguendo gli
schemi di collegamento nel manuale di riferimento a seconda del tipo di
impianto.
- Collegare l’unità elettronica (G) alla morsettiera per mezzo del cablaggio
presente nel lato superiore.
- Nel caso di targa a tre moduli collegare la scheda di illuminazione LED
del cartello portanomi (Fig. 5).
- Inserire l’unità elettronica nel telaio.
- Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul retro della placca
come indicato nella Fig. 2.
(esternamente tramite programmatore o apposito software).
- Chiudere la targa alloggiando la placca prima sul lato superiore e poi
fissandola al telaio con la vite posta sul lato inferiore sotto lo spor-
tello scorrevole. Per il fissaggio e necessario usare la chiave speciale
Elvox (D) fornita in dotazione (vedi fig. 3).
ÈN.B.: necessario fare attenzione che l’unità l’elettronica aderisca bene
alla placca per permettere un corretto azionamento dei pulsanti. In caso,
è possibile effettuare la regolazione mediante le quattro viti di supporto
del telaio, poste all’interno della scatola da incasso. (fig. 6).
Descrizione
Targhe elettroniche per impianti citofonici e videocitofonici con tecnologia
Due Fili Elvox e Digibus.
L’istruzione si riferisce al solo montaggio della targa, per l’installa-
zione completa, il collegamento e la programmazione, fare riferimento
al manuale dellunità elettronica.
Caratteristiche tecniche
- Targhe composte da placca e unità elettronica integrata.
- Unità elettronica digitale con tastiera alfanumerica e display grafico inte-
grata.
- Placca in acciaio INOX AISI 316.
- Scatola da incasso in acciaio zincata.
- Chiusura frontale con vite in acciaio inox da fissare mediante chiave spe-
ciale Elvox (fornita in dotazione).
- Retrpilluminazione targa a led.
- Possibilità di collegare una telecamera esterna tipo TVCC.
I modelli si distinguono in versione citofonica o videocitofonica, e sono di-
ponibili a due moduli o a tre moduli. Le versioni a tre moduli sono dotate di
un cartello portanomi retroilluminato.
Audio
a due moduli
Video
a due moduli
Audio
a tre moduli
Video
a tre moduli
IT
Art. 13I4 Art. 13I7 Art. 13I4/K Art. 13I7/K
3
Inox Flat
PTESDEFRENIT EL
The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com
Description
Electronic entrance panels for video and audio door entry systems with
Elvox Due Fili and Digibus technology.
The instructions refer only to mounting the entrance panel, for full in-
stallation, connection and programming, please refer to the electronic
unit's manual.
Technical characteristics
- Entrance panels composed of a cover plate and built-in electronic unit.
- Digital electronic unit with integrated graphic display and alphanumeric
keypad.
- Cover plate made of AISI 316 stainless steel.
- Flush-mounting back box made of zinc plated steel.
- Front closure with stainless steel screw to be fastened with the special
Elvox wrench (supplied).
- LED entrance panel backlighting.
- Connection for CCTV-type external camera.
The models are divided into audio and video door entry versions and they
are available with two or three modules. The three-gang versions are equip-
ped with a backlit name holder.
Installation
Installation procedure:
- Install the flush-mounting back box (B) at a height of approx. 1.65 m from
the top edge of the box to the ground (Fig. 1).
- Fix the electronic unit terminal block underneath the module support frame
using the screws supplied (fig. 4).
- Connect the terminal block of the electronic unit to the system, following
the wiring diagrams in the reference manual depending on the type of
system.
- Connect the electronic unit to the terminal block with the wiring in the (G)
top.
- For the three-gang entrance panel, connect the name holder LED
card (Fig. 5).
- Insert the electronic unit into the frame.
- Insert the microphone into place on the back of the cover plate as
shown in Fig. 2.
- Configure and program the entrance panel parameters (externally with
the programmer or specific software).
- Close the entrance panel housing the cover plate first on the top and
then attaching it to the frame with the screw on the bottom under the
sliding door. To fasten it you need to use the special Elvox wrench (D)
provided (see Fig. 3).
N.B.: IT is necessary to take care that the electronic unit adheres firmly to
the cover plate in order for the buttons to work properly. If necessary, you
can make the adjustment using the four frame mounting screws, located
inside the flush-mounting back box. (Fig. 6).
Audio
with two modules
Video
with two modules
Audio
with three
modules
Video
with three
modules
Description
Platines électroniques pour circuits interphones et portiers-vidéo avec te-
chnologie Due Fili Elvox et Digibus.
Les instructions concernent uniquement le montage de la platine.
Pour l'installation complète, le branchement et la programmation,
consulter le manuel de l'unité électronique.
Caractéristiques techniques
- Platines composées d'une plaque et d'une unité électronique intégrée.
- Unité électronique numérique avec clavier alphanumérique et afficheur
graphique intégré.
- Plaque en acier inox INOX AISI 316.
- Boîte d'encastrement en acier galvanisé
- Fermeture en façade par vis en acier inox fixée avec la clé spéciale Elvox
de série.
- Rétro-éclairage de la platine à led.
- Possibilité de relier une caméra extérieure de type CCTV.
Ces modèles existent en versions interphone et portier-vidéo à deux ou
trois modules. Les versions à trois modules sont équipées d'un porte-étiq-
uettes rétro-éclairé.
Audio
à deux modules
Vidéo
à deux modules
Audio
à trois modules
Vidéo
à trois modules
Installation
Procédure d'installation
- Installer la boîte d'encastrement (B)à environ 1,65 m du sol à partir de son
bord supérieur (Fig. 1).
- Fixer le bornier de l’unité électronique sous le châssis à l’aide des vis fournies
(fig. 4).
- Brancher le bornier de l’unité électronique à l'installation en suivant les
schémas de connexion sur le manuel de référence, en fonction du type
de circuit.
- Brancher le câble qui se trouve sur le bord supérieur de l'unité électron-
ique (G) au bornier.
- Pour les plaques à trois modules, brancher la carte d'éclairage à LED
du porte-étiquettes (Fig. 5).
- Introduire l'unité électronique dans le châssis.
- Introduire le micro dans son logement à l'arrière de la plaque comme
le montre la fig 2.
- Configurer et programmer les paramètres de la platine (à l'aide d'un pro-
grammateur ou du logiciel spécial).
- Refermer la platine. Installer d'abord la plaque sur le bord supérieur
puis la fixer au châssis avec la vis située sur le bord inférieur, sous le
volet coulissant. Pour la fixation, utiliser la clé spéciale Elvox (D) de
série (voir fig. 3).
N.B. : veiller à ce que l'unité électronique adhère bien à la plaque pour
obtenir un bon fonctionnement des boutons. Si nécessaire, effectuer un
réglage avec les quatre vis de support du châssis situées à l'intérieur de
la boîte d'encastrement. (fig. 6).
FREN
Art. 13I4 Art. 13I7 Art. 13I4/K Art. 13I7/K
Art. 13I4 Art. 13I7 Art. 13I4/K Art. 13I7/K


Produktspezifikationen

Marke: Vimar
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 13I7

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vimar 13I7 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Vimar

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-