Vox amPlug 2 Cabinet Bedienungsanleitung

Vox Gitarrenverstärker amPlug 2 Cabinet

Lies die bedienungsanleitung für Vox amPlug 2 Cabinet (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Gitarrenverstärker. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Vox amPlug 2 Cabinet oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not
connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this
unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such
as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment,
it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the
equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg
dealer or the store where the equipment was purchased.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, baery, or package, you must dispose of it in
the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your
local administrative body for details on the correct disposal method. If the baery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on
the baery or baery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage requirements that are
applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased
this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this
product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your
receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualied from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate this
equipment.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
* Specications and appearance are subject to change without notice for improvement.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
・修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は絶対にしない。
ACアダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。また、ACアダプターのコードの上に重いも
のをのせない。
コーが破損し感電や火災の原因にます。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると難聴になる可能性があます。万一、聴力低下や耳鳴を感じら、専門の医師に相談してく
ださい
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取扱いをすると、傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性があます。
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ジオやテビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合があす。た、ジオ、ビ等に雑
音が入ることがあます。
本製品をビ等の横に設置すると、本製品の磁場によてテビ等の故障の原因になとがあす。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは、必ずプラグを持つ。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
・長時間使用しないときは、ACアダプターをコンセントから抜く。
・指定のACアダプター以外は使用しない。
他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセに接続してください。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因にす。
外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッシャーは使用しない。
不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがした本製品が破損する恐れがあます。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをした本製品が破損する恐れがあます。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
*仕様および外観は、改良のため予告無く変更することがあます。
保証規定 (必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので付属品類(ヘホンど)は保証の対象になません 保証期
間内に本製品が故障した場合は、保証規定によて無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日よ 1 か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であても有償となます。
消耗部品(電池、ピーカー、真空管、フーダーなど)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によて生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などに生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は保証期間外であても、修理した日 3 か月以内に限無償修理
たします
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳しは、お客様相談窓口まで
問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格よ高くなるとがあますのであらかじめお客様相談窓口へご相談くさい。発送
にかかる費用はお客様の負担とさせていただきす。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行ておせん。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は一切の責任を負いかねますので
ご了承ださい。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法律上の権利を制限するものではあ
りません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となす。記入できないときは、お買い上げ年月日を証明できる
収書等と一緒に保管してださい。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してださい。
ターサービス
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く
●サービスンタ168-0073東京都杉並区下高井戸 1-15-12
輸入販売元 :KORGImportDivision
206-0812東京都稲城市矢野口 4015-2
http://www.korg.com/jp/kid/
VOX
amPlug 2 Cabinet
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月
販売店名
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mere hors tension. Retirez
les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues
périodes de temps.
Interférences avec dautres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent sourir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signie que
vous devez le recycler d’une manière correcte an de prévenir les dommages pour la santé
humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre administration locale
pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables
dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans
le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur
.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de
leur détenteur respectif.
*
Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Neschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benut wird. Wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benuen, nehmen Sie die Baerien heraus, damit
sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmuung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag
die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Baerie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Baerien oder Akkus, die Schadstoe enthalten,
sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoes. Cd oder NiCd
steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für
Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen
werden. Bie bewahren Sie diese Quiung als Kaueleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der betreffenden Eigentümer.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad
durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción.
Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la
batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura,
ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a
la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o
ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima
del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de
basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto p1-ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje
aplicables en el país para el cual está destinado. Si p1-ha comprado este producto por internet, a través
de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país
en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y
podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra p1-ya que de otro modo el producto puede verse
privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
*
Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
* Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
こに記載した注意事項は、製品を安全に正しご使用いただき、あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤た取扱いで生じる危害や損害の大きさ、たは切迫の程度にて、内容を 警告」 注意」の2つに分けてい
す。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守ださい。
火災・感電人身障害の危険を防止するに
図記号の例
記号は、注意 危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の図
「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあ
す。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制 必ず行ことを示しています。記号の中には具体的な注意内容が描かれるこがあす。
の図は「電源プグをンセから抜くと」を表しています。
警告
この注意事項を無視した取扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があます。
・ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。
ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合は、ほこりを拭き取る。
感電やシトの恐れがあます。
本製品はコンセントの近くに設置し、ACアダプターのプラグへ容易に手が届くようにする。
・次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプターのプラグをコンセントから抜く。
○ACアダプターが破損したとき
○異物が内部にたと
○製品に異常や故障が生じとき
修理が必要なきは、お客様相談窓口へ依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
amPlug
2
Cabinet
取扱説明書
このたびはVOXPOWERDSPEAKERCABINETamPlug2
Cabinetをお買い上げいただきまして、まことにありがとうございま
す。本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読み
になって、正しい方法でご使用ください。
電池の入れ方
以下の手順で電池を入れます。長時間使用する場合は、アルカリ乾電池を
使用することをおすすめします。
付属の電池は動作確認用のため、通常よりも寿命が短い場合があります。
1.本体裏側の電池ブタを開けます。電池ボックス内に付属のケーブルが
入っていますので、外に出します。
2.電池スナップに電池を接続します。電池の極性に注意してください。
3.電池を収納します。
4.電池ブタを閉じます。
電池が消耗すると、音が出なくなります。そのときは電池を交換して
ください。
音が出ない場合は、amPlug側の電池も確認してください。
使えなくなった電池はすぐに取り出してください。そのままにし
ておくと、故障の原因 電池の液漏れ等)となります。また、長時間ご
使用にならないときも、電池を取り出しておいてください。
各部の名称と機能
amPlug
1
3
2
4
5
付属ケーブル
接続するときは、amPlugの電源はオフ、VOLUMEコントロールは0
にしておいてください。すべての接続を終えてからamPlugの電源を
オンにしてください。
1
. AMPLUG IN
端子
amPlugのインプット・プラグを接続します。
amPlugのGAINやVOLUMEを上げすぎると、音が歪んだりハウリン
グを起こすことがあります。そのときは、これらのコントロールを下
げて調節してください。
2
. AUX IN
端子
付属のケーブルでamPlugのPHONES端子と接続します。
amPlugだけでなく携帯音楽プレーヤーなどを接続することもできます。
このときは、接続している機器で音量を調節してください。
Note:付属のケーブルは、工場出荷時に電池ボックス内に収納されています。
3
. GUITAR IN
端子
ギターまたはベースを接続します。
4
. DC
9
V
端子
オプション(別売)のACアダプターを接続します。
5
.
電源スイッチ
電源のオン/オフを切り替えます。電源オン時にスイッチの下にあるイン
ジケーターが点灯します。
仕 様
源:9V形乾6LF22/6LR61/6F22)またはACアダター DC
9V )
電池寿命:アルカリ電池約10時間、マンガン電池約3時間
消費電流:60mA
外形寸法(W×D×H)100mm×63mm×101mm(突起部含む)
質量:260g(電池含まず)
付属品:動作確認用9V形マンガン乾電池(6F22)×1、ケーブル
オプション(別売)ACアダプターKA181
*電池寿命はおおよその目安です。音量によって変わります。
amPlug 2 Cabinet Owner’s manual
Thank you for purchasing the VOX amPlug 2 Cabinet Powered
Speaker Cabinet. To help you get the most out of your new
instrument, please read this manual carefully.
Installing the Battery
Follow the procedure below for baery installation. If you plan to
use the amPlug 2 Cabinet for a long period of time, we recommend
that you use an alkaline baery.
1.
Open the baery compartment cover on the back of the cabinet.
Remove the included cable stored in the baery compartment.
2. Connect a baery to the wired baery connectors. Make sure
the polarity of the connectors matches the polarity of the baery
terminals.
3. Insert the baery into the baery compartment.
4. Close the baery compartment cover.
When the baery is depleted, no sound is produced. Replace
the baery at this time.
If no sound is produced, also check the baery in the amPlug.
Immediately remove a depleted baery. Otherwise, the baery
may leak, resulting in a malfunction. If you plan not to use the
cabinet for a long period of time, remove the baery.
Part Names and Functions
amPlug
1
3
2
4
5
Included cable
Before making connections, turn o the amPlug, and set the
VOLUME to “0”. After making all connections, turn on the
power to the amPlug.
1. AMPLUG IN jack
Connect the amPlug’s INPUT plug here.
Increasing the GAIN or VOLUME control too much on the
amPlug may result in distortion or feedback. If this occurs,
lower the control to an appropriate level.
2. AUX IN jack
Use the included cable to connect the amPlug’s PHONES jack here.
A portable audio player, or similar device, can also be connected
here. In that case, adjust the volume from the connected device.
Note: The included cable is stored in the baery compartment at
the time of purchase.
3. GUITAR IN jack
Connect a guitar or bass guitar here.
4. DC 9V jack
Connect an optional AC adapter (sold separately) here.
5. Power switch
Use this switch to turn the cabinet on and o. When the cabinet is
turned on, the indicator below the switch will light up.
Specications
Power supply: 9 V baery (6LF22/6LR61/6F22) or AC adapter (DC
9 V
)
Baery life: with an alkaline baery: approximately 10 hours
with a manganese baery: approximately 3 hours
Current consumption: 60 mA
Dimensions (WxDxH): 100 mm x 63 mm x 101 mm/3.94" x 2.48"x
3.98" (including the projection)
Weight: 260 g/9.17 oz. (excluding baery)
Included item: 6F22 manganese baery x 1, Cable
Optional item: AC adapter
(DC 9 V )
*
The baery life is an estimate. It will vary depending on the
volume level.
amPlug 2 Cabinet Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte active amPlug 2 Cabinet
de VOX. An de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités oertes
par votre nouvel instrument, veuillez lire aentivement ce manuel.
Installation de la pile
Suivez la procédure ci-dessous pour mere la pile en place. Si vous
comptez utiliser l’enceinte amPlug 2 Cabinet pendant une période
prolongée, nous vous conseillons d’utiliser une pile de type alcaline.
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile au dos de l’enceinte.
Retirez le câble fourni rangé dans le compartiment de la pile.
2.
Connectez la pile aux connecteurs prévus à cet eet. Veillez
à respecter la polarité (indiquée sur la pile et les connecteurs)
quand vous connectez la pile.
3. Logez la pile dans son compartiment.
4. Refermez le couvercle du compartiment de la pile.
Quand la pile est plate, l’enceinte ne produit aucun son.
Remplacez alors la pile par une neuve du même type.
Si l’enceinte ne produit aucun son, vériez aussi que la pile
dans l’amPlug n’est pas plate.
Retirez toujours immédiatement une pile plate. Sans cela, la pile
risque de couler et d’endommager l’enceinte et/ou de provoquer
un dysfonctionnement. Retirez donc la pile si vous ne comptez
pas utiliser l’enceinte active pendant une période prolongée.
Noms et fonctions des éléments
amPlug
1
3
2
4
5
Câble fourni
Avant d’eectuer tout branchement, meez l’amPlug hors
tension et réglez sa commande VOLUME sur “0”. Après avoir
eectué toutes les connexions, meez l’amPlug sous tension.
1. Prise AMPLUG IN
Reliez la prise INPUT de l’amPlug à cee prise.
Si la commande GAIN ou VOLUME de l’amPlug est sur un niveau
trop élevé, cela pourrait provoquer de la distorsion ou un eet
Larsen. Dans ce cas, diminuez le niveau de la commande en question.
2. Prise AUX IN
Reliez cee prise à la prise PHONES de l’amPlug avec le câble fourni.
Vous pouvez aussi brancher un lecteur audio portable ou un dispositif
similaire à cee prise. Dans ce cas, réglez le volume sur le dispositif connecté.
Remarque: A la sortie d’usine, le câble fourni est rangé dans le
compartiment de la pile.
3. Prise GUITAR IN
Branchez votre guitare ou guitare basse à cee prise.
4. Prise DC 9V
Branchez un adaptateur secteur (disponible en option) à cee prise.
5. Interrupteur d’alimentation
Meez l’enceinte active sous tension et hors tension avec cet
interrupteur. La diode en-dessous de l’interrupteur s’allume
quand vous meez l’enceinte sous tension.
Spécications
Alimentation: Pile 9 V (6LF22/6LR61/6F22) un adaptateur
secteur (DC 9 V )
Longévité de la pile: Avec une pile alcaline approximative-
ment 10 heures.
Avec une pile zinc-carbone approximativement 3 heures.
Consommation: 60 mA
Dimension (L x l x H): 100 mm x 63 mm x 101 mm (saillie comprise)
Poids: 260 g (sans la pile)
Eléments inclus: une pile 6F22, Câble
Option: Adaptateur AC (DC 9 V
)
* La longévité de la pile est une estimation. Il dépend du volume
avec lequel vous l’utilisez.
amPlug 2 Cabinet Bedienungsanleitung
Danke, dass Sie sich für eine VOX amPlug 2 Cabinet Aktivbox
entschieden haben. Bie lesen Sie sich diese Anleitung vollständig
durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen.
Batterie einlegen
Legen Sie die Baerie wie folgt ein. Falls Sie die amPlug 2 Cabinet
längere Zeit verwenden wollen, empfehlen wir Alkalibaerien.
1. Önen Sie den Baeriefachdeckel auf der Rückseite der Box.
Entfernen Sie das darin auewahrte mitgelieferte Kabel.
2. Schließen Sie eine Baerie an den Baerieclip an. Achten Sie
darauf, die Baerie mit der richtigen Polung an den Baerieclip
anzuschließen.
3. Legen Sie die Baerie ins Baeriefach ein.
4. Schließen Sie den Baeriefachdeckel.
Wenn die Baerie erschöpft ist, wird kein Klang wiedergegeben.
Erseen Sie in diesem Fall die Baerie.
Falls kein Klang wiedergegeben wird, sollten Sie auch die
Baerie im amPlug überprüfen.
Erseen Sie verbrauchte Baerien umgehend, sonst kann die
Baerie auslaufen und Schäden verursachen. Entfernen Sie
die Baerie, falls Sie die Box über einen längeren Zeitraum
hinweg nicht verwenden wollen.
Bedienelemente und Funktionen
amPlug
1
3
2
4
5
Beiliegendes Kabel
Schalten Sie den amPlug aus und stellen Sie VOLUME auf
„0“, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Sind alle Anschlüsse
hergestellt, schalten Sie den amPlug ein.
1. AMPLUG IN-Buchse
Buchse zum Anschluss des INPUT-Steckers des amPlug.
Falls der GAIN- oder VOLUME-Regler des amPlug zu weit
aufgedreht ist, kann es zu Verzerrungen und Rückkopplungen
kommen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Regler auf einen
geeigneten Pegel herunter.
2. AUX IN-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mithilfe des beiliegenden Kabels mit
der PHONES-Buchse des amPlug.
Sie können hier auch einen tragbaren Audioplayer oder ein
ähnliches Gerät anschließen. Regeln Sie in diesem Fall die
Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
Hinweis: Das beiliegende Kabel ist bei der Auslieferung im
Baeriefach untergebracht.
3. GUITAR IN-Buchse
Zum Anschluss einer Gitarre oder eines Basses.
4. DC 9V-Buchse
Zum Anschluss eines (als Zubehör erhältlichen) Neteils.
5. Ein-/Ausschalter
Zum Ein- und Ausschalten der Box. Bei eingeschalteter Box
leuchtet die LED unterhalb des Schalters.
Technische Daten
Stromversorgung: 9 V-Baerie (6LF22/6LR61/6F22) oder Neteil
(DC 9 V )
Baerielaufzeit: Bei Verwendung einer Alkalibaerie: ±10
Stunden. Bei Verwendung einer Manganbaerie: ±3 Stunden.
Stromverbrauch: 60 mA
Abmessungen (B x T x H): 100 mm x 63 mm x 101 mm (inklusive
hervorstehende Partien)
Gewicht: 260 g (ohne Baerie)
Lieferumfang: 6F22 Manganbaerie x1, Kabel
Sonderzubehör: Neteil (DC 9 V
)
*
Die Laufzeit der Baerie ist ein geschäter Wert. Sie richtet sich
vor allem nach der verwendeten Lautstärke.
amPlug 2 Cabinet Manual de usuario
Gracias por adquirir la caja de altavoces autoalimentada VOX
amPlug 2 Cabinet. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su
nuevo instrumento, lea detenidamente este manual.
Colocación de la batería
Siga el procedimiento siguiente para la colocación de la batería.
Si tiene previsto utilizar el amPlug 2 Cabinet durante un periodo
prolongado, le recomendamos que utilice una batería alcalina.
1.
Abra la tapa del compartimento de la batería situada en la parte
posterior de la caja. Retire el cable incluido almacenado en el
compartimento de la batería.
2.
Conecte una batería a los conectores de batería con cables.
Asegúrese de que la polaridad de los conectores se corresponde
con la polaridad de los terminales de la batería.
3. Inserte la batería en el compartimento de la batería.
4. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Cuando la batería se agote, no se emitirá ningún sonido. Cambie
la batería.
Si no se emite ningún sonido, compruebe también la batería
del amPlug.
Retire inmediatamente la batería agotada. De lo contrario, puede presentar
fugas, lo que provocará un fallo de funcionamiento. Si tiene previsto no
utilizar la caja durante un periodo prolongado, retire la batería.
Nombres y funciones de las piezas
amPlug
1
3
2
4
5
Cable incluido
Antes de realizar conexiones, desactive el amPlug y ajuste
el volumen (VOLUME) en “0”. Una vez realizadas todas las
conexiones, active la alimentación del amPlug.
1. Jack AMPLUG IN
Conecte el conector INPUT del amPlug aquí.
Subir demasiado el control GAIN o VOLUME en el amPlug
puede provocar distorsión o realimentación. Si esto sucede,
baje el control hasta un nivel adecuado.
2. Jack AUX IN
Utilice el cable incluido para conectar el jack PHONES del amPlug aquí.
También es posible conectar un reproductor de audio portátil o
un dispositivo similar. En ese caso, ajuste el volumen desde el
dispositivo conectado.
Nota: El cable incluido está almacenado en el compartimento de
la batería en el momento de la compra.
3. Jack GUITAR IN
Conecte una guitarra o un bajo aquí.
4. Jack DC 9V
Conecte un adaptador de CA opcional (se vende por separado) aquí.
5. Interruptor de encendido
Utilice este interruptor para activar y desactivar la caja. Cuando la caja
esté activada, el indicador situado debajo del interruptor se iluminará.
Especicaciones
Alimentación: batería de 9 voltios (6LF22/6LR61/6F22) o
alimentador de corriente (DC 9 voltios )
Duración de la batería: alcalina - aproximadamente 10 horas
manganeso - aproximadamente 3 horas
Consumo de corriente: 60 mA
Dimensiones (ancho x fondo x alto): 100 x 63 x 101 mm
(protección incluida)
Peso: 260 gr (sin batería)
Elementos incluidos: 1 batería de manganeso 6F22, Cable
Elementos opcionales: alimentador de corriente (DC 9 voltios )
*
La duración de la batería es aproximada. Dependerá del
volumen de uso.


Produktspezifikationen

Marke: Vox
Kategorie: Gitarrenverstärker
Modell: amPlug 2 Cabinet
Breite: 100 mm
Tiefe: 63 mm
Gewicht: 206 g
Produktfarbe: Black, Brown
Übertragungstechnik: Kabelgebunden
Höhe: 101 mm
Energiequelle: AC, Battery
RMS-Leistung: 2 W
Anzahl der Lautsprecher: 1
Audio Kanäle: 1.0 Kanäle
Audioeingang (L, R): 3
Stromeingang: Ja
Betriebszeit: 12 h

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vox amPlug 2 Cabinet benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten