AeroCool B509A Flow Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für AeroCool B509A Flow (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Computergehäuse. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu AeroCool B509A Flow oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
(7b) Install Front 140m Fans(7a) Remove Front Panel (7c) Install Front 120mm Fans
(7e) Install Top Fans(7d) Install Rear Fan (7f) Install PSU Fans
(6b) Install Front Radiator(6a) Remove Front Panel (6c) Install Rear Panel
Fan Support Radiator Support
140mm Fan 140mm Fan120mm Fan 120mm Fan
120mm Fan 120mm Fan
120mm Fan
140mm Fan140mm Fan140mm Fan
120mm Fan120mm Fan120mm Fan
120mm RAD
360mm RAD
280mm RAD
240mm RAD140mm RAD
120mm RAD
(5c) Install 2.5” SSD ×2
A
B
C
(5b) Install 2.5” SSD ×2
(5a) Install 2.5” SSD ×1
B
C
A
(4) Install 3.5” HDD ×2
A B
D
C
(3) Install VGA(1) Install Motherboard (2) Install Power Supply Unit
1
3
5
1
4
2
2
3
1
1
aerocool.io
Front I/O Cable Connection
Accessory Bag Contents
M/B
F-PANEL
USB3.0
USB 2.0
HD AUDIO
RESET SW
POWER LED
POWER LED
HDD LED
POWER SW
2
PSU Screw
VGA Screw
x 8
SSD Screw
MB Screw
1
x 14
HDD Screw
3
x 8
HDD
installation
screw
x 2
4
5
MB Standoffx 3
6
Screw Toolx 1
7
Cable Tiesx 5
a
b
c
d
e
a
b
c
d
e
B509A Flow
Mid Tower Case
USB 3.2 Gen1 Type-A USB 2.0 Audio Jack LED Power
(Please refer to the motherboard’s manual for further instructions).
Note : Specifications may vary depending on your region. Contact your local retailer for more information.
Product Name: B509A Flow
Safety Instructions and warnings
English
1. Mechanical Safety
o Protective gloves are recommended during assembly.
o Do not stand or lean on the case.
o Excessive weight may affect the structure of the case.
2. Ventilation and Overheating Prevention
o Do not cover ventilation slots.
o Regularly clean fans and filters to prevent overheating.
3. Electrical Safety
o Only use compatible components.
o Ensure proper grounding to avoid static discharge.
4. Environmental Safety
o Not suitable for children under 12 years of age. Keep the case away
from liquids and moisture.
o Handle the glass/acrylic of the case with care. Avoid improper loading
and protect it from bumps or impacts to prevent damage.
Sicherheits- und Warnhinweise
Deutsch
1. Mechanische Sicherheit
• Schutzhandschuhe werden während der Montage empfohlen.
• Nicht auf das Gehäuse stellen oder lehnen.
• Übermäßiges Gewicht kann die Struktur des Gehäuses beeinträchtigen.
2. Belüftung und Überhitzungsschutz
• Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht.
• Reinigen Sie regelmäßig Lüfter und Filter, um Überhitzung zu verhindern.
3. Elektrische Sicherheit
• Verwenden Sie nur kompatible Komponenten.
• Sorgen Sie für ordnungsgemäße Erdung, um statische Entladungen zu
vermeiden.
4. Umgebungssicherheit
• Nicht geeignet für Kinder unter 12 Jahren und halten Sie das Gehäuse von
Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.
• Das Glas/Acrylglas des Gehäuses vorsichtig behandeln. Vermeiden Sie eine
unsachgemäße Belastung und schützen Sie es vor Stößen oder Schlägen,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Nederlands
1. Mechanische veiligheid
• Beschermende handschoenen worden aanbevolen tijdens de montage.
• Ga niet op de behuizing staan en leun er niet tegenaan.
• Overmatig gewicht kan de structuur van de behuizing beïnvloeden.
2. Ventilatie en oververhittingsbeveiliging
• Bedek de ventilatieopeningen niet.
• Reinig regelmatig ventilatoren en filters om oververhitting te voorkomen.
3. Elektrische veiligheid
• Gebruik alleen compatibele onderdelen.
• Zorg voor een goede aarding om statische ontlading te voorkomen.
4. Veiligheid voor de omgeving
• Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar en houd de behuizing uit de
buurt van vloeistoffen en vocht.
• Behandel het glas/acrylglas van de behuizing voorzichtig. Vermijd onjuiste
belasting en bescherm het tegen stoten of schokken om beschadigingen te
voorkomen.
Instrucciones de seguridad y advertencias
Español
1. Seguridad mecánica
• Se recomiendan guantes protectores durante el montaje.
• No se pare ni se recueste sobre la carcasa.
• El peso excesivo puede afectar la estructura de la carcasa.
2. Ventilación y prevención de sobrecalentamiento
• No cubra las ranuras de ventilación.
• Limpie regularmente los ventiladores y filtros para evitar el sobrecalentamiento.
3. Seguridad eléctrica
• Use solo componentes compatibles.
• Asegure una conexión a tierra adecuada para evitar descargas estáticas.
4. Seguridad medioambiental
• No es adecuado para niños menores de 12 años y mantenga la carcasa
alejada de líquidos y humedad.
• Trate el vidrio/acrílico del gabinete con cuidado. Evite cargas inadecuadas
y protéjalo de golpes o impactos para evitar daños.
Turvallisuusohjeet ja varoitukset
Suomi
1. Mekaaninen turvallisuus
• Suojakäsineet ovat suositeltavia kokoamisen aikana.
• Älä seiso tai nojaa koteloon.
• Liiallinen paino voi vaikuttaa kotelon rakenteeseen.
2. Ilmastointi ja ylikuumenemisen ehkäisy
• Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja.
• Puhdista tuulettimet ja suodattimet säännöllisesti ylikuumenemisen
estämiseksi.
3. Sähköturvallisuus
• Käytä vain yhteensopivia komponentteja.
• Varmista asianmukainen maadoitus staattisen purkauksen
välttämiseksi.
4. Ympäristöturvallisuus
• Ei sovellu alle 12-vuotiaille lapsille ja pidä kotelo poissa nesteistä ja
kosteudesta.
• Käsittele kotelon lasia/akryyliä varoen. Vältä väärää kuormitusta ja suojaa
sitä kolhuilta tai iskuilta vaurioiden välttämiseksi.
Consignes de sécurité et mises en garde
Français
1. Sécurité mécanique
• Des gants de protection sont recommandés lors de l'assemblage.
• Ne montez pas sur le boîtier et ne vous y appuyez pas.
• Un poids excessif peut affecter la structure du boîtier.
2. Ventilation et prévention de la surchauffe
• Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation.
• Nettoyez régulièrement les ventilateurs et les filtres pour éviter la surchauffe.
3. Sécurité électrique
• Utilisez uniquement des composants compatibles.
• Assurez une bonne mise à la terre pour éviter les décharges statiques.
4. Sécurité de l'environnement
• Non adapté aux enfants de moins de 12 ans et gardez le boîtier à l'écart des
liquides et de l'humidité.
• Manipulez le verre/acrylique du boîtier avec précaution. Évitez les charges
inappropriées et protégez-le des chocs ou coups pour éviter les dommages.
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Magyar
1. Mechanikai biztonság
• Védőkesztyű viselése javasolt összeszerelés közben.
• Ne álljon vagy dőljön a házra.
• A túlzott súly befolyásolhatja a ház szerkezetét.
2. Szellőzés és túlmelegedés megelőzése
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat.
• Rendszeresen tisztítsa meg a ventilátorokat és a szűrőket a
túlmelegedés megelőzése érdekében.
3. Elektromos biztonság
• Csak kompatibilis alkatrészeket használjon.
• Biztosítson megfelelő földelést a statikus kisülés elkerülése érdekében.
4. Környezeti biztonság
• Nem alkalmas 12 év alatti gyermekek számára, és tartsa távol a házat a
folyadékoktól és nedvességtől.
• Óvatosan kezelje a ház üvegét/akrilját. Kerülje a helytelen terhelést, és
védje meg az ütésektől a károk elkerülése érdekében.
Avvertenze di sicurezza
Italiano
1. Sicurezza meccanica
• Si raccomandano guanti protettivi durante il montaggio.
• Non appoggiarsi né salire sulla custodia.
• Un peso eccessivo può influire sulla struttura della custodia.
2. Ventilazione e prevenzione del surriscaldamento
• Non coprire le prese d'aria.
• Pulire regolarmente le ventole e i filtri per prevenire il surriscaldamento.
3. Sicurezza elettrica
• Utilizzare solo componenti compatibili.
• Assicurare una corretta messa a terra per evitare scariche
elettrostatiche.
4. Sicurezza ambientale
• Non adatto a bambini sotto i 12 anni e tenere la custodia lontana da
liquidi e umidità.
• Maneggiare con cura il vetro/acrilico del case. Evitare carichi
inappropriati e proteggerlo da urti o colpi per evitare danni.
Instruções de segurança e avisos
Português
1. Segurança mecânica
• Luvas de proteção são recomendadas durante a montagem.
• Não se apoie nem fique em cima do gabinete.
• Peso excessivo pode comprometer a estrutura do gabinete.
2. Ventilação e prevenção de superaquecimento
• Não cubra as aberturas de ventilação.
3. Segurança elétrica
• Use apenas componentes compatíveis.
• Certifique-se de que o dispositivo esteja devidamente aterrado para evitar descargas
eletrostáticas.
4. Segurança ambiental
• Não é adequado para crianças menores de 12 anos e mantenha o gabinete longe de
líquidos e umidade.
• Manuseie o vidro/acrílico do gabinete com cuidado. Evite cargas inadequadas e
proteja-o de impactos ou golpes para evitar danos.
Säkerhetsinstruktioner och varningar
Svenska
1. Mekanisk säkerhet
• Skyddshandskar rekommenderas vid montering.
• Stå inte på eller luta dig mot höljet.
• Överdriven vikt kan påverka höljesstrukturen.
2. Ventilation och överhettningsskydd
• Täck inte ventilationsöppningarna.
• Rengör fläktar och filter regelbundet för att förhindra överhettning.
3. Elektrisk säkerhet
• Använd endast kompatibla komponenter.
• Se till att en korrekt jordning finns för att undvika statisk urladdning.
4. Miljösäkerhet
• Inte lämplig för barn under 12 år och håll höljet borta från vätskor och
fukt.
• Hantera glaset/akrylglaset på höljet varsamt. Undvik felaktig
belastning och skydda det från stötar eller slag för att undvika skador
Ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Polski
1.Bezpieczeństwo mechaniczne
• Rękawice ochronne są zalecane podczas montażu.
• Nie stawaj ani nie opieraj się na obudowie.
• Nadmierna waga może wpłynąć na strukturę obudowy.
2. Wentylacja i zapobieganie przegrzaniu
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
• Regularnie czyść wentylatory i filtry, aby zapobiec przegrzaniu.
3. Bezpieczeństwo elektryczne
• Używaj tylko kompatybilnych komponentów.
• Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo uziemione, aby uniknąć wyładowań
statycznych.
4. Bezpieczeństwo środowiska
• Nie nadaje się dla dzieci poniżej 12 lat i trzymaj obudowę z dala od cieczy i wilgoci.
• Ze szkłem/akrylem obudowy należy obchodzić się ostrożnie. Unikaj niewłaściwego
ładowania i chroń je przed uderzeniami, aby zapobiec uszkodzeniom.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
REPRISE
À LA LIVRAISON
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
Cet appareil
se recycle
FR
Raccolta differenziata
dei rifiuti. Controlla
le linee guida del
tuo comune.


Produktspezifikationen

Marke: AeroCool
Kategorie: Computergehäuse
Modell: B509A Flow

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit AeroCool B509A Flow benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten