Akasa AK-ICR-27 Bedienungsanleitung

Akasa Speicherleser AK-ICR-27

Lies die bedienungsanleitung für Akasa AK-ICR-27 (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Speicherleser. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.6 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Akasa AK-ICR-27 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/1
Content
A
B
C
USER Manual
Front Panel
Connections
Installation
GB (a) Memory card reader slot (b) USB3.0 port
FR (a) Logement de lecteur de carte mémoire (b) Port USB3.0
D (a) Speicherkartenleser Steckplatz (b) USB3.0-Anschluss
PT (a) Slot para leitor de cartão (b) Porta USB 3.0
ES (a) Ranura de lector de tarjetas (b) Puerto USB3.0
JP (a) メモリーードリーダースロッ (b) USB3.0ポー
CN (a) 內存卡讀卡器插槽 (b) USB3.0 端口
GB The arrows ▼ ▲ printed next to the slots indicate the card/drive insertion direction (contact points).
- means that the contact points are on the bottom of the slot, - means that the contact points are
on the top of the slot.
Insert the card into corresponding port in the direction indicated by the arrows.
FR Les flèches ▼ ▲ imprimées à côté des fentes indiquent l'orientation pour l'insertion de la
carte ou du disque (points de contact). - signifie que les points de contact sont en bas de la
fente, - signifie que les points de contact sont en haut de la fente.
Insérez le carte dans le port correspondant dans la direction indiquée par les flèches.
D Die Pfeile▼ ▲ neben den Steckplätzen zeigen die Einschubrichtung der Karte/des Laufwerks
an (Kontaktpunkte). - bedeutet, dass sich die Kontaktpunkte an der Unterseite des Steckplatzes
befinden, - bedeutet, dass sich die Kontaktpunkte an der Oberseite des Steckplatzes befinden.
Fügen Sie die Karte in den entsprechenden Anschluss in der von den Pfeilenden angegebenen
Richtung ein.
PT As setas ▼ ▲ impressas próximo aos slots indicam a direção do cartão/drive (pontos de contatos).
- significa que os pontos de contatos estão na parte de baixo do slot, - significa que os pontos de
contatos estão na parte de cima do slot. Insira o cartão no slot correspondente de acordo com a direção
indicada pelas setas.
ES Las flechas ▼ ▲ impresas junto a las ranuras indican la dirección de inserción de la tarjeta/unidad
(puntos de contacto). - significa que los puntos de contacto están en la parte inferior de la ranura,
- significa que los puntos de contacto están en la parte superior de la ranura.
Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la dirección indicada por las flechas.
JP の横に印刷された矢印▼▲はカド/ライブの挿入方向(コンポイト)を示ます
▼はコポイがスロの下側に、▲はコポイトがスロの上側にあを意味しま
矢印で示される方向で対応するポーにカドを挿入ます
CN 插槽旁邊的箭頭▼ ▲ 指示卡/驅動器的插入方向(接觸點)。
▼是指接觸點位於插槽底部,▲是指接觸點位於插槽頂部。
將卡按照箭頭指示的方向插入到相應的端口。
GB
Insert the card into corresponding port in the direction matching the port shape.
Compact Flash card insertion
The card has two side slots, one is narrow and the other is wider. Make sure the
narrow slot is on the right when inserting the card into the reader slot.
FR
Insérez la carte dans le port correspondant dans la direction conforme à la forme
du port.
Insertion de carte Compact Flash
La carte comporte deux fentes latérales, une étroite et une plus large. Assurez-vous
que la fente étroite se trouve sur la droite lorsque vous insérez la carte dans le
lecteur.
D
Führen Sie die Karte in den entsprechenden Steckplatz in der Richtung ein, die mit
der Form des Steckplatzes übereinstimmt.
Compact Flash Card einlegen
Die Karte besitzt eine schmalere und eine breitere Seite. Stellen Sie sicher, dass sich
die schmale Seite auf der rechts Seite befindet, wenn Sie die Karte in den
Steckplatz einfügen.
PT
Insira o cartão na porta correspondente, na direção indicada.
Inserindo o cartão Compact Flash
O cartão tem dois tipos de slots, um mais estreito e outro mais largo. Certifique-se
que o slot mais estreito, esteja no lado direito, ao inserir o cartão no slot do leitor.
ES
Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la posición que coincida con la
forma del puerto.
Inserción de tarjeta Compact Flash
La tarjeta tiene dos ranuras, una es estrecha y la otra es más ancha. Asegúrese de
que la ranura estrecha quede a la derecho al insertar la tarjeta en la ranura del
lector.
JP
ポート形状一致する方向で対応するポートにカードを挿入しま
トフラッシュカード
カードにはサイスロが2つあ一方は狭一方は広ていまカドを
ダースロに挿入する際は、狭いスが右側にあを確認ださい。
CN
將卡朝與端口形狀一致的方向插入到相應的端口。
CF閃存卡插入
卡有兩條側縫,其中一條較窄,另一條較寬。當卡插入到讀卡器插槽時,請確保窄縫位
於右側。
GB
(c)
internal motherboard USB 3.0 connector
FR
(c)
connecteur USB 3.0 interne de carte mère
D
(c)
interner Mainboard USB 3.0 Anschluss
PT
(c)
conector interno USB 3.0 placa-mãe
ES
(c)
conector USB 3.0 interno en placa base
JP
(c)
内蔵USB3.0ピンヘッダ
CN
(c)
內接式主板 USB 3.0 連接器
2.
1.
2015/06/V1
user manual
USB 3.0 multi
card reader
CF card slot
CF card
A B
A B
Product Code: AK-ICR-27
AKASA Company Notices
The information contained in this document is subject to change without
notice. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this
material is prohibited without prior written permission of AKASA, except as
allowed under copyright laws. The only warranties for AKASA products and
services are set forth in the express warranty statements accompanying such
products and services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. AKASA shall not be liable for technical or editorial errors
or omissions contained herein.
GB
WARNING
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD
controlled workstation. If such a workstation is not available, wear an
antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC
components.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du
système. Utilisez une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne
disposez pas d’une telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou
touchez une surface connectée à la masse avant de manipuler les composants
du PC.
D
WARNUNG
Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt
werden. Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein
solcher Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches
Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC
Komponenten.
PT
Cuidado
A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes
do sistema. Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma pulseira
antiestática ou toque em uma superfície aterrada antes de manusear qualquer
componente.
ES
ADVERTENCIA
La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use
una estación de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de
trabajo, colóquese una muñequera antiestática o toque la superficie conectada
a tierra antes de tocar componentes en el PC.
JP
警告
静電気放電(ESD)はシステムコンポーネントを破損させることがあります。ESD
防止措置のとられている環境で組立て・交換作業を行ってください。一般環境で
作業される場合には静電気除去リストバンド等を着用するか、作業前にアース接
続されている物(水道管などが一般的です)に触れるなどして、ESDの発生を予防
してください。
コンポーネントを取り扱う前に接地されたものの表面に触れてください。
CN
警告
靜電放電(ESD)會導致系統元件損壞。請使用防靜電放電工作站。如果無工作站,
請佩戴抗靜電手腕帶,或者先接觸接地物體表面,然後再處理電腦元件。
(a)
(b)
GB internal device screws user manual
FR périphérique interne Vis manuel de l’utilisateur
D internes Gerät Schrauben Bedienungsanleitung
PT dispositivos internos Parafusos manual do usuário
ES dispositivo interno Tornillos manual del usuario
JP 本体取り付ねじ取扱説明書
CN 內置式裝置 安裝螺絲 使用說明書
A
B
A
B
A
A
B
B
A
B
C
C
C
C
C
A
B C
A
B C
GB If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual.
Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
FR Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère.
Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère.
D Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren
Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu
führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
PT No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma.
Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
ES Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base
La conexión del panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
JP各ヘッダの位置等については、マザーボードのマニュアルを参照してください。
誤ったヘッダに接続するとマザーボードに損傷を与えることがあります。

CN 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明。如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
B
B
A
(c)


Produktspezifikationen

Marke: Akasa
Kategorie: Speicherleser
Modell: AK-ICR-27
Produktfarbe: Black, Grey
Energiequelle: USB
Betriebsanleitung: Ja
Eingebaut: Ja
Mikrofon-Eingang: Nein
Kompatible Speicherkarten: CF, CF Type II, MMC, MMC Mobile, MS Micro (M2), MS PRO, MS PRO Duo, MicroSD (TransFlash), MicroSDHC, MicroSDXC, SD, SDHC, SDXC
SIM-Karten-Unterstützung: Nein
Datenübertragungsrate: 480 Mbit/s
Integriertes USB-Kabel: Ja
Schrauben enthalten: Ja
Anzahl der USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1)Anschlüsse: 1
Unterstützte Erweiterungseinschübe: 3.5 "

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Akasa AK-ICR-27 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten